Источник

Глава 11

Иез.11:1–3. И воздвиже мя дух и возведе мя ко вратом дому Господня, иже прямо зрят на восток: и се пред преддверием врат яко двадесять и пять мужей, и видех среди их Иезонию, сына Иезекова13, и Фалтию Ванеова старейшины людския. И рече Господь ко мне: сыне человечь, cии мужи помышляющии суетная, и совет творящии лукав в граде сем, глаголющии: не в нове ли соградишася домове? Сей есть коноб, вы же14 мяса.

Обвиняет и начальствующих, и подчиненных в том, что совещаваются поступать вопреки Богу, прекословят пророкам, не хотят увериться, что преданы будут врагам, но надеются жить в городе и там достигнуть конца жизни. Ибо говорят: домы строены недавно, в них будем жить, в них и жизнь кончим. Негодуя на сие, Бог предрекает чрез Пророка будущее нашествие врагов. Ибо Пророк говорит:

Иез.11:5. Нападе на мя дух Господень, и рече ко мне: сия глаголет Господь:

т. е. исполнившись действенности Духа Божия, получил я повеление изречь сие от лица Божия.

тако рекосте доме Израилев, и умышления духа вашего Аз вем.

Иез.11:6–8. Умножисте мертвецы в граде сем, и наполнисше пути его язвенных. Того ради тако глаголет Господь: мертвецы ваши, яже избисте среди его, тии суть мяса, а сей коноб есть: и вас изведу от среды его. Меча бойтеся, и меч наведу на вас, глаголет Адонаи Господь.

Вы соделали город конобом, наполнив его тысячами мертвецов, говорит Бог; поэтому не достигнете того, чего надеетесь, и не беспечален будет конец вашей жизни, но вскоре преданы будете врагам, которых боялись, и соделаетесь добычею меча их.

Иез.11:9. И изведу вас от среды его, и предам вас в руце чуждих, и сотворю в вас суд.

Накажу вас по правде, говорит Бог. Поскольку вы умерщвляли соплеменных, то законно преданы будете чужим и врагам.

Иез.11:10. На горах Израилевых сужду вам, и увесте, яко Аз Господь,

то есть вне града потерпите наказание за свое нечестие, и опытом дознаете, что Я – Владыка.

Иез.11:11. Той не будет вам в коноб, и вы не будете посреде его в мяса: на горах Израилевых сужду вам.

Иез.11:12. И увесте, яко Аз Господь,

Не в городе умрете, говорит Бог, не удостоитесь в нем и погребения, по надеждам вашим, но умерщвлены будете вдали от него. И объясняя причины, продолжает:

яко по заповедем Моим не ходисте, и судов Моих не сотвористе, но ниже по судам языков сущих окрест вас сотвористе.

Крайняя мера беззакония и величайшее обличение злочестия – не только нарушать закон Божий, но даже поступать злочестивее народов, живущих в нечестии.

Иез.11:13. И бысть внегда прорицати ми, и Фалтия сын Ванеов умре, и падох ниц, и возопих гласом великим, глаголя: горе мне, люте мне, Адонаи Господи, на скончание ли твориши ты останки Израилевы?

Пророк видит силу тех, которым повелено, никого не щадя, иссечь мечем всех в городе и, убоявшись, чтобы при умерщвлении всех не потерпеть конечной гибели (ибо от печали забыл, что многие прияли на себя знамение спасения), умоляет человеколюбивого Владыку, растворить правду милостью. Узнает же, что оставшиеся в городе за великое лукавство будут преданы врагам, а отведенные уже в плен и на чужой стороне найдут себе утешение и будут возвращены. Ибо говорит Бог:

Иез.11:15. Сыне человечь, братия твоя, и мужи плена твоего, и весь дом Израилев скончася,

то есть некоторых, соделавшихся пленниками, и понесших наказание за то, на что отважились, сохраню Себе в народ.

Им рекоша живущии во Иерусалиме, далече удалитеся от Господа, нам дана есть земля в наследие.

Насмехаясь над отведенными в плен, живущее теперь в Иерусалиме отваживались говорить: удалил вас от Себя Владыка, а нам в наследие дал землю обетования. Посему-то, говорит Бог, сделается все напротив, и вас предам избиению, а о тех возымею промышление.

Иез.11:16. Сего ради рекох: сия глаголет Адонаи Господь: яко отрину я во языки, и разсею я по всей земли, и буду им во освящение мало в странах, амо же внидут тамо.

Хотя соделал Я их пленниками, и переселенцами, и скитальцами; однако же и в переселении доставлю им утешение ожиданием прекращения бедствий и упованием благ. Сие и выразил, сказав: «буду им во освящение мало». В непродолжительном же времени снова восставлю их и возвращу в отечественную землю. Ибо говорит Бог:

Иез.11:17. И соберу я от язык, и прииму я от стран, идеже разсеях я в них, и дам им землю Израилеву,

Иез.11:18. и внидут тамо, ин отвергут вся мерзости ея, и вся беззакония ея от нея.

Сие показывают и историия Ездры, и книга маккавейская. Ибо по возвращении из Вавилона, оставив служение идолам, продолжали тщательно служить Богу всяческих.

Иез.11:19. И дам им сердце ино, и дух нов дам им.

Не то выразил сим Бог, что отымет свободу, но что Сам будет помогать им, и содействовать в делании добра. «Духом новым» назвал стремление души к прекрасному. Поскольку наклонны были к противному, то перемену на лучшее нарек духом новым. Как сказав: «сердце ино» означил не перемену естества, но наклонность сердца к лучшему, так и словами: «дух нов» выразил то же самое. Подтверждается сие и присовокупляемым, ибо говорит Бог:

И исторгну каменное сердце от плоти их, и дам им сердце плотяно.

Ни один здравомыслящий не поймет так, что каменное сердце есть действительный камень, а напротив того, будет разуметь под оным сердце непокорное, упорное, которое не хочет повиноваться Богу; так же и под сердцем плотяным – сердце благопокорное и благопослушное.

Иез.11:20. Яко да в заповедях Моих ходят, и оправдания Моя сохранят и сотворят я, и будут Ми в люди, и Аз им буду в Бога.

Поскольку будут вести жизнь по Моим уже законам, то нарекусь Богом их, и они нарекутся народом Моим. Сказав сие об отведенных уже в плен, снова обращает слово к жившим тогда в Иерусалиме.

Иез.11:21. Ихже сердце по гнусностям их, и по беззакониям их ходило: пути их на главы их положил Я, глаголет Адонаи Господь.

А сих, говорит Бог, поскольку не уцеломудрились они бедствиями первых, но продолжают предаваться нечестию, подвергну наказанию, достойному их дерзости.

Иез.11:22. И воздвигоша Херувими крила своя, и колеса держащиися их, и слава Бога Израилева бе на них свыше их.

Иез.11:23. И взыде слава Господня от среды града, и ста на горе, яже бяше прямо града.

Когда сие было изречено, говорит Пророк, Херувимы, носящие на себе славу Божию, отступили от града, стали же на горе против Иерусалима. А это – гора называемая Элеонскою, на которой совершилось и вознесение по плоти Спасителя нашего. Посему не без причины и тогда, явившись в человеческом образ и показав два естества в едином лице, и естество Божеское прикровенно дав видеть в огне, а человеческое изобразив «илектром», по произнесении приговора на Иерусалим, удаляется на сию гору и оттуда восходит на небеса. Ибо и после креста в смерти, снова произнесши приговор на Иерусалим, что не останется камня на камне, который бы не был разрушен, и восшедши с учениками на сию гору, носимый умными и невидимыми силами, восхищен был на небеса. Посему и показанное Пророку служило прообразом будущего. Увидев же сие, говорит он:

Иез.11:24. Дух взя мя, и приведе мя на землю халдейску, в видении Духом Божиим.

Не в самой действительности и не телесно, говорит Пророк, переносим я был, то в Иудею, то в землю Халдейскую, но в «видении», то есть переносим был взор мой, и «Духом Божиим», то есть все это я созерцал, потому что ум просвещаем был действенностью Божьею, и приял Я пророческие очи. И, яснее представляя сие, Пророк присовокупил:

Иез.11:25. И взыдох от видения, еже видех, и глаголах к пленником вся словеса Господня, яже показа мне.

Пришел я в себя, говорит Пророк, когда кончилось сие духовное созерцание, и не зрел я уже более этого, а видел одних бывших со мною старейшин, которым и рассказал все, что видел и слышал.

Но кстати теперь сказать евангельское слово: «блажени чистии сердцем, яко ти Бога узрят» (Матф. 5, 8). Ибо сему достаточно научило нас и сказанное: многие сидели вместе, но духовным оным созерцанием насладился один Пророк. Потщимся и мы достигнуть сей чистоты и будем молить Бога, чтобы, избавившись от всякой скверны, в продолжение настоящей жизни непрерывно иметь нам в душе памятование о Боге, а в день явления сподобиться с дерзновением узреть Его. Ему подобает слава во веки веков! Аминь.

* * *

13

По правильному чтению: «Иехонию, сына Иезерова».

14

По правильному чтению: «мы же».


Источник: Творения блаженного Феодорита, епископа Кирского. - Москва : В тип. В. Готье, 1855-. (Творения Святых Отцев в русском переводе, издаваемые при Московской духовной академии). / Ч. 6. - 1859. – 776, II, II с. / Толкование на пророчество божественного Иезекииля. 355-728 с.

Комментарии для сайта Cackle