Источник

Глава 10

Иез.10:1. И видех, и се верху тверди сущия над главою Херувимов, яко камень сапфировый; подобие престола на них.

С сего места Пророк тех животных, которых видел он, ясно уже именует Херувимами. А имя сие, как говорил я, значит: полный ведения.

Иез.10:2. И рече к мужу облеченному во утварь: вниди среди колес, яже под Херувимами,

Надлежит заметить, что ни одному из шести мужей не повелел Бог приблизиться к Херувимам, а только «облеченному во утварь», конечно потому, что не были они достойны приближаться к божественным силам, то есть к Херувимам.

и наполни горсти твоя углия огненнаго от среды Херувимов, и разсыпли на град.

Ужаса исполнено созерцаемое Пророком. Рассыпаются огненные угли, то есть карательные силы обходят город.

Иез.10:4. И воздвижеся слава Господня от Херувимов в непокровение дому.

Поскольку повелел Бог взять угли и рассыпать по городу, то, по-видимому, как бы удаляется, оставляя место получившему повеление сделать это. Ибо, без сомнения, убоялся бы он приблизиться к славе Божией, носимой Херувимами. От движения же херувимских крыл происходил весьма великий шум, так что представлялся он громом, или Божиим гласом. Ибо слова: «яко же глас Бога Саддаи», Симмах и Феодотион перевели: «гром вседовольнаго Бога», то есть шум этот можно было уподобить гласу вседовольного и всемогущего Бога или грому производимому Божиею силой.

Иез.10:6–7. И вниде, и ста близ колес. Простре Херувим руку свою от среды Херувимов в средину огня сущаго среде Херувимов, и взя и вдаде в руце оболченному во утварь святую, и взя и изыде.

И из сего можно дознать различие невидимых чинов. Оным шести не повелевалось и приблизиться к Херувимам, а этот, хотя и приближается, но не осмеливается коснуться того, что среди Херувимов, сами же Херувимы подают ему угли.

Иез.10:8. И видех Херувимы, и се, подобие рук человечих под крилы их.

А руки имеют значение действенности. Потом Пророк снова говорит подробно о колесах и, повторив то, о чем говорили мы уже прежде, присовокупляет, что вид цвета видел он измененным. Ибо там, по переводу Симмаха, сказал, что видел как бы вид иакинфа, а здесь, по переводу седмидесяти, «яко же взор анфракса» (Иез.10:9). Почему и из сего можем дознавать, что Пророк видел не самые невидимые естества, но некие подобия и изображения их. Поэтому видит их и измененными. То же изменение усмотрел он и в Херувимах. Ибо там сказал, что первое лицо уподоблялось человеку, второе льву, третье тельцу, а четвертое орлу, а здесь говорит, что видел порядок сей превращенным, и Херувима, у которого лицо тельчее узрел первым, а у которого «лице человече» – вторым, и у которого «львово» – третьим, и у которого «орлее» – четвертым (Иез.10:14). Посему не таково естество невидимых сил, но Владыка, сообразно с нуждою, устрояет таковые видения. И думаю, что, поскольку Пророк видение сие видел в храме, то прежде других увидел лице тельчее, потому что оно принято в прообраз священства. Дает же Пророк знать, что:

Иез.10:12. хребты Херувимов, и руце их, и крила их, и колеса полна очес;

из чего и уразумел Пророк множество их ведения, что и означает имя «Гелгель», говорит же так:

Иез.10:13. Колесам же сим воззвася, Гелгель, слышащу мне;

то есть повелено было им катиться и быть в движении.

Иез.10:15. И взяшася Херувими:

Продолжает Пророк, а потом, давая нам знать, что видел он сие уже и прежде, говорит:

сиe есть животное, еже видех на реце Ховар.

Но тогда наслаждался он созерцанием, не знал же наименования, а теперь дознал и это.

Иез.10:16. И егда идяху Херувими, идяху и колеса их, и cии держахуся их: и внегда воздвизаху Херувими крила своя, еже возвыситися от земли, не обращахуся колеса их, и та держахуся их.

Иез.10:17. Егда же, стояху тии, стояху и они, и внегда возвышахуся тии, возвышахуся и они с ними: зане дух жизни бе в них.

Колеса, говорит Пророк, во всем последовали Херувимам: когда Херувимы были в движении, двигались и они; когда летели, и они также поднимались; а когда стояли, и они останавливались, не принуждением каким-либо увлекаемые, но сами собою исполняя все это, потому что духовно были причастны жизни.

Иез.10:18–19. И изыде слава Господня от непокровения дому, и взыде на Херувимы, и воздвигоша Херувимы крила своя, и возвысишася от земли предо мною, когда воздвиглись они, и сташа над преддверием врат дому Господня, яже противу, и слава Господа Бога Израилева бе над ними свыше.

Бог, после того как повелел взять угли, по-видимому, как бы удалился, чтобы получивший повеление осмелился приступить. Когда было сие исполнено, по-видимому, снова возвращается и приносится на Херувимах. Херувимы же, говорит Пророк, удобно парят и носятся по воздуху, вместо ног действуя крыльями; следуют за ними и колеса, не отделяясь и на малое пространство. И на Херувимах восседает слава Божия, а не Сам Бог, потому что Он неописуем, повсюду присущ и все наполняет, является же ради домостроительств слава Его.

Иез.10:20. Cиe животное есть, еже видех под Богом Израилевым на реце Ховар, и познах, яко Херувими суть.

Созерцанием сим наслаждался я уже и прежде, наименование же узнал только теперь. И из сего ясно можно дознать, что Пророк видел не самую сущность невидимых естеств, а некие образы и подобия. Ибо в первом видении, как говорил он, у одного Херувима было четыре крыла, а здесь видит восемь не потому, что самое естество потерпело изменение, но потому что видение принимало образы соразмерные с потребностью. Поскольку Пророк от собеседования с Богом приобрел большее ведение, крыла же знаменуют быстроту ведения, то, в означение происшедшего в нем приращения ведения, и крыла Херувимов показывает ему Бог в сугубом числе, потому что и самое именование: «Херувим» в переводе значит: «множество ведения».


Источник: Творения блаженного Феодорита, епископа Кирского. - Москва : В тип. В. Готье, 1855-. (Творения Святых Отцев в русском переводе, издаваемые при Московской духовной академии). / Ч. 6. - 1859. – 776, II, II с. / Толкование на пророчество божественного Иезекииля. 355-728 с.

Комментарии для сайта Cackle