Источник

Глава 2

Авв.2:1. На стражи моей стану, и взыду на камень, и посмотрю, еже видети, что возглаголет во мне, и что отвещаю на обличение мое.

С Евр: «На страже моей стал я, и на твердыне стоял и смотрел, чтобы увидеть, что он скажет мне, и какой ответ получу на жалобу мою».

Св. пророк кончил свою молитву, высказал жалобы на притеснения Халдеев, недоумения других, почему нечестивые язычники обижают народ Божий (Авв. 1:13–17.). Теперь пророк желает узнать решение этих недоумений, этого спорного вопроса, как протеста недоумевающих, от самого Господа Бога. На страже моей стану, и взыду на камень, 37 говорит пророк. Образ речи взят от обычая устроять стражи и сторожевые башни на горах, на высоких местах, для того, дабы стражники благовременно узнавали опасности для стад, для селений, а во время войны, возвещали бы о близости неприятеля, о победе и поражении. Св. пророки были стражи, постановленные Богом как бы на некоторой высоте для наблюдений и возвещения воли Его (Иезек. 3:17; Иер. 6:17; Ис. 52:8, 56:10). Св. пророки стояли на страже, когда отрешались от всего земнаго, внимали себе, бодрствовали духом, очищали ум и сердце, усиленно молились Господу об открытии воли Его, стояли как бы на некоторой непостижимой высоте приближения к Богу, как бы на камне, на духовной твердыне, и, находясь в таком состоянии, ожидали, когда луч света Божия проникнет в их ум, озарит их, и что скажет им Господь в их духе, ибо пророк здесь говорит: что возглаголет Господь во мне (Под. Зах. 1:9; 2Цар. 23:2. и др.); откровение воли Божией было внутреннее в духе пророка Посмотрю, еже видети, т. е. тщательно, усиленно буду наблюдать, дабы узнать волю Божию о народе Иудейском и о Халдеях, которые будут угнетать их, держать в плену; и что отвещаю на обличение 38 мое, т. е. что я должен отвечать тем, которые недоумели о путях промысла Божия, спорили о судьбе народа Божия, обижаемого врагами, и как бы протестовали против распоряжения Божия, отдающего своего праведного Израиля злым и нечестивым Халдеям Пророк берет на себя то, что говорили другие. «Из сего ясно дознаем (поясняет бл. Феодорит), что таковые вопросы предлагались не Бож. пророком, а другими; ибо говорит: что отвещаю на обличение мое. Ибо надобно мне знать, какой ответ надлежит мне произнести желающим дознать от меня это».

Авв.2:2. И отвеща Господь ко мне, и рече: впиши видение, и яве на дске, яко да постигнет читаяй я.

С Евр: «И отвечал мне Иегова, и сказал: запиши видение, и начертай на скрижалях ясно, чтобы читающий оное мог прочитать скоро».

Молитва св. пророка услышана. Господь Бог благоволил отвечать своему рабу, может быть, еще глаголющу ему, и прежде всего повелевает записать Его ответ на предложенные недоумения, – Свое решение спорного вопроса, почему Иудеи озлобляются Халдеями. Впиши видение, то есть, откровение будущего, что увидишь или, точнее, что узнаешь от Меня касательно будущей судьбы Еврейского народа. Впиши – яве на дске 39 – напиши это откровение явственно на доске. Разумеются доски, на которых писались известия, подлежащие обнародованию, или на память грядущим векам. Такие доски выставлялись на площадях, на видных местах, дабы всякий мог читать и понимать написанное. Так, например, когда Симон Маккавей был избран и утвержден в звании первосвященника и Вождя, то запись о сем начертали на медных досках, и поставили их в притворе святынь, на месте почтенном (1 Макк. 14:48) Бл. Феодорит разумеет письменный памятник, который бы и в будущем делал известным откровение Божие о Еврейском народе, так как пророчество должно было исполниться по истечении долгого времени. Яко да постигнет40 читаяй я, т.е. для того откровение должно быть явственно написано, дабы читающий мог скоро понять прочитанное. В таком смысле переводят и с Еврейскаго.

Авв.2:3. Зане еще видение на время, и просияет в конец, а не вотще: аще умедлит, потерпи ему, яко идый приидет, и не умедлит.

С Евр: «Ибо видение сие относится ко времени, предназначеному в будущем, но спешит к концу и не солжет. Если и замедлит, жди его; потому что верно, придет – не изменит».

Приводится и причина, почему откровение Божие должно быть написано на доске – потому, что сообщенное Господом в видении относится к будущему времени, – не скоро исполнится, хотя оно и спешит41 к концу, просияет 42 в конец, т. е. исполнится в свое время; ибо не вотще, не напрасно дано, а потому нужно, чтобы откровение было записано и в письменах сохранилось надолго. Господь видит, что будут такие нетерпеливые читатели написаннаго, которые, не видя исполнения пророчества, усумнятся в его истинности. Таковым Господь повелевает с терпением ожидать исполнения; потому что оно непременно исполнится в свое, предназначенное ему, время; оно идет, приидет и неумедлит. именно столько пройдет времени, сколько предназначено, не забежит вперед и не останется позади, исполнится как раз тогда, когда нужно. Здесь разумеются пророчества о плене Вавилонском и о разрушении Вавилонского царства. Бл. Иероним и некоторые из западных толковников разумеют пришествие Мессии и разрушение царства сатаны, которое, по их мнению, прообразовало царство Халдеев. А св. Ап. Павел слова пророка: идый приидет и неумедлит относит к Спасителю мира Господу Иисусу Христу, Который приидет и не умедлит воздать всем верующим, с терпением совершающим Его святую волю. Евр. 10:28; Рим. 1:17.

Авв.2:4. Аще усумнится, не благоволит душа моя в нем: праведник же (мой) от веры жив будет.

С Евр: «Вот он надулся, неравна душа его в нем; а праведный верою своею будет жив».

Сам Господь словом своим заверил, что пророчество, им изреченное св. Аввакуму, непременно исполнится, хотя и не скоро; что, поэтому, всякий терпеливо, с спокойным духом, с верою должен ожидать его исполнения. Но этой веры, которая дает жизнь духу, и не может быть у того, кто сомневается. Кто сомневается, 43, тот колеблется, переходя от одного предмета к другому, от веры к маловерию и неверию, волнуется, как море, противными мыслями, тот оскорбляет самого Бога, ему говорящего, и которого слова есть: ей и аминь. Понятно, что к такому человеку не может благоволить44 Бог, ибо он любит сердца спокойные, доверчивые, Ему преданные. Понятно посему и то, что праведник действительно получает жизнь по духу от веры, весьма любезной Господу, потому что вера приближает нас к Нему, соединяет с источником духовной жизни, с Тем, Кто рек о Себе: Аз есмь лоза, вы же рождие. Ин. 15:5 Очевидно, что здесь разумеется вера истинная, живая, твердая, а не мертвая, или колеблющаяся (сн. Ис. 28:16; Мф. 2:6; Рим. 9:33,10 и др). В таком смысле и приводит сии слова пророка: праведник от веры жив будет св Апостол Павел, и поясняет, что здесь разумеется вера в Спасителя мира, и что всякий верующий в Него спасется, будет жить, блаженствовать. (Гал. 3:11). «Кто оказывает сомнение (поясняет бл. Феодорит) к предвещаниям, от Меня исходящим, тот не достоин Моего о нем попечения. А кто верует изрекаемому мною и, сообразно с сею верою, проходит жизнь, тот пожнет плод жизни. Посему, зная это, с верою приими предвозвещаемое тебе о царе Вавилонском». Некоторые из толковников здесь, под праведным, в противоположность Халдеям, разумеют Иудейский народ, который и выше (Авв. 1:13 ) пророк называл праведным, а под верою – счастие временное и вечное; при сем в Кире, освободителе Евреев видят образ Христа Спасителя, а освобождение от плена считают прообразом освобождения от плена дьявольского. Следуя Еврейскому тексту, полагают что с сего стиха показываются качества Навуходоносора (или Халдейского народа,) и находят такой смысл: вот Навуходоносор возгордился своими успехами, своим могуществом; дух его мятется, не спокоен, желает большого и большего. стремится к порабощению всех народов; но вы не должны сего страшиться, – род Еврейский после всех бедствий плена будет жить и благоденствовать своею верою, т. е., по силе всех обетований Божиих, будет счастлив временно и вечно45.

Авв.2:5. Презорливый же и обидливый муж и величавый ничесоже скончает: иже разшири аки ад душу свою, и сей яко смерть ненасыщен: и соберет к себе вся языки, и примет к себе вся люди.

С Евр. «Притом же вино обманчиво; не водворится прочно человек гордый, который алчную душу свою разверз, как преисподняя, и он как смерть, и ненасытился, и все народы забирает к себе, и увлекает к себе все племена».

С сего стиха, по мнению бл. Феодорита, пророк показывает качества Вавилонского царя, здесь же изображает его гордость и ненасытную любостяжательность, т. е. Поскольку праведник только верою живет, только смиренный исполнитель воли Божией благоденствует; то вы не должны страшиться; потому что Навуходоносор презорлив46 – горд и обидлив,47 презритель, или подобен человеку, упившемуся вином, величавый48, наглый, а потому ничесоже скончает, «своего желания не доведет до конца» (бл. Иерон.), не истребит вас совершенно, как мечтал он и народ Халдейский. «Кто водится самомнением. высоко о себе думает и пренебрегает Мое долготерпение. тот не надолго воспользуется владычеством над другими». Бл. Феод. В Еврейском тексте видно сравнение Навуходоносора с винопийцею. Вино весьма обманчиво, есть друг коварный и опасный, оно обманывает всех, кто пьет неумеренно, кусает, как змей, жалит, как аспид (Притч. 23:30–31.); у пьющего отнимает силы, делает его дерзким и безумным, а под конец предает упившегося посмеянию. Такая участь постигла Навуходоносора, Валтасара и весь Халдейский народ. Опьяненные гордостию, они сделались дерзки, наглы, безумны, а после – были посмешищем народов, по разрушении их царства Дарием и Киром. Иже разшири яко ад49 душу свою, и сей яко смерть не насыщен и проч., т. е. как могила не знает числа своим жертвам, и как смерть никогда не насыщается мертвецами, требует новых и новых без конца: таков и Навуходоносор в своей жадности. Он не удовлетворяется сделанными победами, приобретениями, а все стремится к новым и новым; он желает собрать у себя и поработить все народы подчинить своей власти всех людей на земле. Однако же, при всей жадности, он ничесоже скончает – не достигнет своей цели, не истребит вас совершенно, не устоит, сам будет наказан за свою гордость.. и признает над собою перст Божий. Дан. 4:30–34.

Авв.2:6. Не сия ли вся на него притчу примут, и гадание в повесть его: и рекут: горе умножающему себе не сущая его; доколе, и отягчающему узу свою тяжце.

С Евр: «Не все ли они произнесут на него притчу, острую речь, загадочную; и скажут: горе тому, кто забирает много не своего! (доколе)? и тому, кто обременяет себя залогами»!

Чтобы сильнее выразить жадность Навуходоносора к приобретениям и владычеству и вместе его падение, пророк изображает это в виде острой загадочной притчи 50, какие были в употреблении на Востоке у древних народов. Здесь (6–8) изображается жадность к чужим богатствам. Не сия ли вся на него притчу имут. Т. е. не все ли порабощенные Навуходоносором (или Халдейским народом) народы составят и изрекут, как рассказ о нем, следующую загадочную притчу: горе умножающему себе не сущая его! Доколе? Горе тому человеку, который собирает и умножает то, что ему не принадлежит, т. е. грабит и похищает чужое достояние. Доколе будет продолжаться это присвоение чужой собственности, это хищничество Навуходоносора? Или: о, как долго продолжается это хищничество, вопиют угнетенные Халдеями народы! Горе и отягчающему узу51 свою тяжце. Т. е. горе тому человеку, который похищая чужое, чрез то самое как бы обременяет себя тяжелою цепью; или (с Еврейск.) горе тому, кто обременил себя чужим добром, как многими залогами. Настанет время, когда залогодатели, т. е. ограбленные народы, потребуют своей собственности, рассчитаются с Навуходоносором, этим жестоким ростовщиком, ограбят его самого, что далее.

Авв.2:7. Яко внезапу возстанут угрызающии его: и ободрятся наветницы твои и будеши в разграбление им.

С Евр: «Не возстанут ли неожиданно ростовщики твои? И не пробудят ли терзающие тебя? И ты будешь для них расхищаемою добычею».

Т. е. настанет время, когда народы, тобою, Навуходоносор, ограбленные, эти угрызающие52 в свою очередь ростовщики, эти твои наветницы53 – злоумыслители восстанут как бы от сна, пробудятся, ободрятся, отомстят тебе и сами разграбят тебя. Под угрызающими и наветниками прежде всего здесь разумеются Мидяне и Персы, разграбившие и разрушившие Вавилон, а потом и все те народы, которых покорил и ограбил Навуходоносор. Эти последние народы, в свою очередь, были ростовщиками по отношению к Халдеям. Они, соединившись с Мидянами и Персами, угрызали, язвили и. грабили с ними Халдеев, и возвратили взятое последними имущество их с лихвою в большей мере, нежели в какой отдали грабителям, как бы с большими процентами, как это делают немилосердые ростовщики.

Авв.2:8. Понеже ты пленил еси страны многи, пленят тя все оставшии людие, крове ради человечи и нечестия земли и града, и всех живущих на ней.

С Евр: «Поскольку ты ограбил многие народы, то и тебя все племена оставшиеся разграбят за кровь человеческую и за роззорение земли, городов и всех жителей их».

Здесь пророк уже яснее высказывает, что последует с Халдеями. По закону Божественного правосудия, они должны потерпеть тоже, что делали другим. Поскольку Халдеи ограбили многие страны, пленили многих людей; то и их ограбят и пленят оставшиеся народы, т. е. как уцелевшие от войн Халдейских, так и остатки тех народов, которые были порабощены Халдеями. Ограбят же и пленят последних крове ради человечи, то есть «за тысячи убийств, за великое злочестие54, за беззаконные поступки с городами, которые запустели, быв лишены Халдеями жителей». Бл. Феод. Здесь под градом древние разумели город Иерусалим, ограбленный и разрушенный Халдеями с Идумеями и другими народами, как перевел и Халдейский парафраст: «пленят тебя за разграбление земли Израильской (Иудейской) и града Иерусалима55». Сн. ст. 17.

Авв.2:9. Горе лихоимствующим лихоимство злое дому своему, еже учинити на высоте гнездо свое, еже исторгнути от руки злых.

С Евр: «Горе тому, кто ищет прибытка худого своему дому, чтобы поставить на высоте гнездо свое, чтобы защитить себя от рук беды!»

Продолжается таже обличительная речь противу Халдеев; под лихоимством56 злым разумеются их грабительства, насильственное присвоение чужой собственности, под домом – династия, фамилия и вообще Халдейское царство, под высотою гнезда, неприступность, безопасность царства. Т. е. горе Халдеям и Навуходоносору, которые с обидою отнимают чужие имения для того, дабы свои дома, свое царство сделать столь же безопасными, как безопасно на высоте гнездо орла, который устраивает его на высоких, неприступных горах и скалах (Числ, 24:21; Иов. 29:27), и для того, дабы это гнездо исторгнути из руки злых, с Евр: «чтобы защитить себя от рук беды», т. е. для того грабят Халдеи, отнимают чужие богатства, дабы обезопасить и защитить себя от врагов. Горе им за это! Известно, что Халдеи, ограбивши многие народы, построили многие города и крепости, устроили и укрепили Вавилон громадными сооружениями. Сооружение одной Виловой башни стоило страшных расходов. И все это было построено на средства, грабительски собранные в чужих землях.

Авв.2:10. Умыслил еси стыдение дому своему, скончал еси люди многи, и согреши душа твоя.

С Евр: «Безславие дому своему ты готовил, поражая многочисленные народы, и грешил сам против себя».

Т. е. когда ты, Навуходоносор, решился покорить весь мир, когда ты скончал, т. е. убивал, губил многие народы, ты, конечно, думал, что поступаешь хорошо, похвально; но ты ошибался, ты тогда-то и причинял стыдение – позор своему дому, своей династии, своему царству; тогда-то и грешила, губила себя душа твоя; «душу свою пронзил грехами, и весь дом покрыл стыдом». Бл. Феодор.

Авв.2:11. Зане камень из стены возопиет, и хрущь от древа возглаголет сия.

С Евр. «Ибо камень из стены возопиет, и матица из деревянного здания уличит за сие».

«О камне и хруще57 сказано говорит блаж. Феод., для усиления речи, подобно тому, как и Господь сказал о детях: аще сии умолчат, камение возопиют (Лук. 19:40). Вместо слова хрущь, Симмах употребил: древесная связь». Олицетворение. Т. е. о злодействах и грабительствах Халдеев возопиют самые камни стен и связующие перекладины домов, ими разрушенных. «С такою жестокостию (поясняет бл. Иероним) ты, Навуходоносор, свирепствовал, что, если можно, то самые камни города и деревья стен, тобою ниспровергнутых, возопиют о твоей жестокости». «Не разумом только одаренные, но и неодушевленные и неразумные твари возопиют о твоем неразумии и неистовстве». Бл. Феод.

Авв.2:12. У люте созидающему град кровьми, и уготовляющему град неправдами.

С Евр: «Горе тому, кто созидает город на крови, и строит крепость на беззаконии».

Продолжается обличение в жестокости Навуходоносора и Халдеев, которые строили дома, города и крепости руками пленных, – на средства, добытые пролитием крови. т. е. грабительством, убийствами и неправедными войнами, за что пророк предрекает им горе в будущем, – такое же опустошение и разорение, какие они производили в чужих землях. Ст. 7. 8.

Авв.2:13. Не сия ли суть от Господа Вседержителя; и оскудеша людие мнози огнем, и язы́цы мнози изнемогоша.

С Евр: «Не от Иеговы ли воинств это? и народы трудятся для огня, и племена мучат себя напрасно».

Т. е. все эти бедствия, которые я предсказываю Халдеям, предназначены Самим Господом Вседержителем, они неизбежны, отклонить их нельзя; настанет время, когда Вавилон и все Халдейское царство будут разрушены, опустошены врагами, а потому напрасно многие 58 народы трудятся (оскудеша)59 и томятся, изнемогают для Халдеев, напрасно строят им громадные здания, они трудятся для огня60, приготовляют больше материалу огню. Т. е. по определению Божию, здания в Вавилоне непременно будут сожжены огнем. «Стены Вавилона широкого, говорит св. Иеремия, до основания разобраны будут, и ворота его высокие огнем сожжены будут. Итак, труд народов погибнет, и сгорит то, над чем изнурялись племена». Иер. 51:58.

Авв.2:14. Яко наполнится вся земля ведения славы Господни, якоже вода многа в мори покрыет я.

С Евр: «Ибо наполнится земля познанием славы Иеговы, как воды покрывают дно моря».

Здесь частица яко присоединена для усиления речи. Т. е. «когда Вавилон будет разрушен (так поясняет бл. Иероним), тогда для всех будет очевидно могущество силы Божией, как воды покрывающия море. Слава Господня наполнит всю землю, как воды покрывают ложе и дно моря61». Действительно, падение Вавилона поразило страхом всю землю, все увидели в этом падении наказание Божие. «От шума взятия Вавилона, говорит другой пророк Божий Иеремия, задрожит вся земля, и гул между народами слышен будет (Иер. 49:21.) и будут ликовать о Вавилоне (т. е. по случаю его падения) небо и земля; потому что с Севера придут на него опустошители» (Иер. 51:48). Бл. Феодорит видит здесь предсказание о том Богопознании, которое озарит весь род человеческий так, что «горькое море неверия покроется сладкими водами ведения».

Авв.2:15. Горе напаяющему подруга своего развращением мутным, и упоявающему, яко да взирает к пещерам их.

С Евр. «Горе тебе, который ныне подаешь пить другим, подносишь отраву свою, и делаешь пьяными, чтобы наготу их видеть».

Новое горе предсказывает пророк Халдеям за их коварство, с каким они, вовлекая в свои союзы другие народы, порабощали их. Образ речи взят от обычая, по которому Халдеи, на своих пирах, поили пленных вином, может быть, смешанным с какими-нибудь отравами, до опьянения, заставляли их плясать для своей потехи, и смеялись над ними, когда они падали и обнажались. По словам Раввинов, так поступал Навуходоносор со своими пленными, и будто бы злощастный царь Седекия был жертвою такого посрамления.62 Подобным образом Халдеи поступали с своими подругами,63 т. е. с своими соседственными, союзными народами; они поили их до (нравственного) опьянения или самозабвения своим мутным развращением, 64 т. е. вовлекая их в свои союзы и войны обманами, хитростию, лестию, как бы поднося им вино, смешанное с отравою, поили их до опьянения, затем унижали и порабощали, или губили их. Поили, говорит пророк, чтобы взирать к пещерам 65 их, по бл. Феодориту, – чтобы ограбить эти народы, которые скрывали свои сокровища в пещерах; или (с Еврейского) «дабы смотреть на наготу их», т. е. чтобы поработить и унизить своих союзников.

Авв.2:16. Сытость безчестия от славы испий и ты: сердце поколеблися и сотряснися: обыде о тебе чаша десницы Господни, и собрася безчестие на славу твою.

С Евр. «Упитаешься безславием более, нежели славою. Пей же и ты, и обнажи необрезанное свое. Чаша из десницы Иеговы обратится к тебе, и оплевания срама на славу твою».

Теперь пророк показывает последствия такого коварства Халдеев. По закону Божеств. правосудия, Навуходоносор и вообще Халдеи сами на себе должны потерпеть то, что делали другим; как они поступали, так и с ними поступят их враги Халдеи коварно поили своих союзников из чаши бесчестия, обмана, коварства, доводя их до крайнего посрамления. Так точно поступлено будет и с ними, и их напоят до опьянения, до великого позора Мидяне, Персы и другие им враждебные народы. Ты любил, говорит пророк, бесславить и унижать других, а потому вместо славы, какую приобрел, сам ты, Навуходоносор, приими полноту (сытость)66 бесчестия, выпей полную чашу позора, пей до пресыщения; ты любил колебать67 и потрясать другие народы, теперь сам испытай колебание и потрясение. Это и случилось при нашествии врагов. «Как услышал царь Вавилонский о них (врагах,) говор. св. пр. Иеремия, опустились руки его, тоска взяла его, боль как родильницу» (Иер. 6:24.). В Еврейском тексте также говорится, что Навуходоносор или Халдейский народ за то, что любил унижать и срамить народы, сам испытает крайнее унижение и посрамление. «Пей и ты, и обнажи необрезанное свое,» говорит пророк сему народу, т. е. явись во всем посрамлении и безобразии; ибо для Евреев не было ничего постыднее, как обнажить необрезанное (сн. 1Цар. 17:36.), и самое необрезание было постыдно, как признак язычества. Чтобы удостоверить Евреев, что Халдеи непременно испытают такое посрамление, пророк представляет Господа Бога как бы восседающим с чашею, полною вина, на некотором великом пире народов, и раздающим пить из нее всем по порядку.68 Это чаша гнева Божия, чаша бесчестия,69, или (с Евр.) оплевания и срама, из которой испиют и Халдеи (Под. Псал. 74:9; Ис. 51:17; Иер. 25:15,26, 51:39.). Чаша подносится десницею Господа, т. е. Его Бож. силою, а потому отвратить ее нельзя (Иер. 25:28.). Халдеи должны выпить чашу всю, даже самые одонки, дрожди ее (Пс. 74:9). т. е. должны понесть самое тяжкое наказание (Бл. Феод.). – после сего будут находиться в крайнем посрамлении и позоре, в каком находятся пьяницы, упившиеся до бесчуствия. Если это разуметь только о Навуходоносоре, то пророчество на нем сбылось в то время, когда он находился в скотоподобном состоянии, – был изгнан из человеческого общества, жил между животными и, как вол, ел траву. Дан. 4:29,30.

Авв.2:17. Занеже нечестие Ливаново покрыет тя, и страсть зверей престрашит тя, крове ради человечи и нечестия земли, и града, и всех живущих на ней.

С Евр. «ибо обида, Ливану сделанная, покроет тебя, и гибель зверей, разогнанных страхом; за кровь человеческую, и разорение земли, города и всех живших там».

Теперь св. пророк показывает, за что последует такое бесчестие Навуходоносору, именно за нечестие 70 или за обиду Ливанову. «Ливаном, говорит блаж. Феодорит, пророк назвал Иерусалим;» другие разумеют храм Иерусалимский, построеннный из Ливанских кедров (2Пар. 2:7,15), или – часть за целое – всю Иудейскую землю, которой Ливанские горы были пределом с Севера, и означали часть Иудеи (Иезек. 17:3; Втор. 3:25). Может быть, при нашествии Халдеев на Иудею пострадали и Ливанские горы, когда знаменитые кедры их были вырублены сими врагами, а звери, жившие в Ливанских лесах, были побиты и разогнаны. Эта обида, это разорение Ливана, Иерусалима и всей Иудеи, говорит пророк, покроет величайшим бесчестием Халдеев, как камень задавит их своею тяжестию, погубит. И страсть (страдание) зверей престрашит тя. Т. е. как вы, Халдеи, заставляли страдать зверей на Ливане, приводили их в ужас, так и сами будете страдать, приведенные в ужас своими врагами. Под зверями здесь пророк, конечно, разумеет жителей Иерусалима и всей Иудеи. Как вы приводили в страх и ужас Иудеев, заставляли их страдать и бежать в разные стороны, так Мидяне и Персы вас самих приведут в величайший страх, заставят вас, как зверей, бежать из своего отечества, и переносить тяжкие страдания. Далее пророк говорит, что Халдеи должны понесть великое посрамление крове ради человечи и нечестия 71 земли, и града и всех живущих на ней, – т. е. за убийства, умерщвление жителей Иудеи, за разорение (нечестие) города Иерусалима и всех Иудеев, живших на земле Иудейской, т. е. что вы сделали в Иудее и ее жителям, то же самое будет у вас и с вами, Халдеи. Сн ст. 7 и 8. «Я воздал, (т. е. воздам), говорит Бог у св. пр. Иеремии, Вавилону и всем жителям Халдеи за все те злодейства их, которые они произвели на Сионе в глазах ваших». (Иер. 51:24).

Авв.2:18. Что пользует изваяное, яко изваяша е; создаша слияние, мечтание ложное, яко упова создавый на создание свое, сотворити кумиры немые.

С Евр: «Какая польза от кумира, что делатель его вытесывает его ? Какая польза от вылитого и учащего лжи, что он на него возлагает надежду, довершив свое рукоделие, сделав немых идолов.?»

Св. пророк уверяет, что его предсказания о бедствиях Вавилону и Халдее сбудутся непременно, что не спасут Халдеев и идолы, на которых они так уповают. Напрасно, говорит пророк Халдеям, вы надеетесь на своих идолов, они не спасут вас в день мщения Божия, как вещи бездушные, сделанные другими. Что пользует изваяное, яко изваяше е? Т. е. какую пользу вам принесут все эти кумиры, которые сами получили бытие от других, от ваятелей, художников? Вот художник отлил вам идола. Но что он такое? Это не более, как ложное мечтание, 72 выдумка, пустая мечта; ибо ваших богов на самом деле нет. Что безсмысленнее сего, когда художник уповает на свое создание, чтит своих идолов, которых сам же сделал?

Авв.2:19. У люте глаголющему ко древу: ободрися, востани: и камению: возвысися: и то есть мечтание, и сие есть скование злата и серебра, и всякого духа несть в нем.

С Евр: «Горе тому, кто дереву говорит: встань! камню молчаливому: воспряни! Это ли будет учить? Вот оно обложено золотом и серебром, и духа ни мало нет внутри его».

Пророк продолжает ту же речь о бесполезности идолов. Т. е. горе тем, которые, в день бедствия, будут молиться дереву, или деревянному идолу, как бы пробуждая его от сна: проснись наш бог, возстань, т. е. помоги нам (Под. Псал. 7:7, 34:23 и др.), и которые будут вопиять камню или каменному идолу: поднимись, воспряни, т. е. спаси от врагов. Горе потому, что идолы пустая мечта73 выдумка, спасти не могут, они скование 74 злата и сребра, т. е. хотя ваши идолы и окованы, украшены золотом и серебром, но они бездушны, никакой жизни в них нет; нет в них ничего похожего на дух Божественный живой и животворный.

Авв.2:20. Господь же во храме святем Своем: да убоится от лица Его вся земля.

С Евр: «А Иегова во святом храме Своем. Умолкни пред Ним вся земля»!

Идолы не помогут вам, не в них обитает Господь Бог, Он обитает, говорит св. пророк, в Своем святом храме Иерусалимском (Ис. 66:6; Иоил. 4:16; Ам. 1:2; Ион. 2:8–9) или в храме небесном, на небе (Втор. 26:15; Псал. 10:4). Вот кого должны чтить, покланяться Ему, молить о помощи. Да благогоговеет же пред Ним, да молчит вся земля, да посрамятся все идолы, да совершится суд Божий на Вавилоне, на Халдеях. «Идолы – немы и лишены всякой силы, поясняет бл. Феодорит, а Владыке нашему, как бы некиим храмом служит небо, и на земле, во Иерусалиме, есть у Него посвященное Ему место. И посему справедливо, что от всей твари приемлет Он чествование. – Очевидно же, замечает сей бл. учитель, что и это изречено царю Вавилонскому, который презрел сущего Бога, и Бож. храм Его предал огню, а чествовал всяким служением идолов, сооруженных рукою человеческою».

* * *

37

На камень, в Евр: мацор – от цур – камень, укрепление, башня, крепость и т. п. Феодот. Акилла и V изд. LХХ перевели: в круге (super circulum). Раввины думают что св. Аввакум, начертавши круг на земле, стал в него и дотоле не выходил, доколе не получил ответа от Бога на предложенные вопросы. У Калмета. Вульг: super munitionem.

38

На обличение мое ἐπι τὸν ἔλεγχόν μου; в Евр: токахат значит: брань, судебный спор протест, доказательство. Халд. парафр: ad postulationem meam -на жалобу мою, Розенмиллер: super disceptationem -на спор мой. Сн. Иов. 13:3,6, 23:3,4. В Вульгат: ad arguentem me.

39

На дске ἐπι πυξίον super buxum -т. е. на письменной буковой доске. У Евреев были для написания доски также медныя и каменныя. См. 1 Макк. 14:48; Втор. 27:8.

40

Да постигнетπως διώκῃ (διώκώ – бегу, гоню, преследую) Здесь Еврейское слово руц также значит бежать currere А потому иные дают такой смысл: напиши на доске явственно, дабы прочитавший написанное мог бежать и другим сообщить об откровении Божием. «Написать явственно (поясняет бл. Иероним) повелевается для того, дабы прочитавший мог бежать (currere), не встречая никакого препятствия для своей скорости и желания прочесть». Сп Дан. 12:14; Наум. 1:15; Ис. 52:7

41

Спешит собств. дышет (Евр- слово пуах знач. aspirare – дышать), т. е. это откровение само в себе имеет силу и стремительность, как живое слово Бога живаго. Сн. Еккл. 1:5; Иез. 21:36; Пс. 27:12.

42

Просияет ἀνατελει – явится, сбудется.

43

Усумнится ὑποστείληται (ὑποστελλώ) – собств. уменьшится: у Гроция: si quis defecerit – кто будет иметь недостаток, т. е, веры. Так в Деян. 20:20,27; Гал. 2:12; Евр. 10:38; или – уклонится, устранится как перевел бл. Иероним: si retraxerit. В сомнении есть и недостаток веры, и уклонение от веры, от истины. Поэтому в Вульг: incredulus. В Евр: юппела; но Гезениусу aufgeblasen, ftolz – надутый, дерзкий, – такой, кто не хочет, по гордости ума, покоряться вере.

44

Не благоволит. в Евр: иашар значит rectus, но значит и placere – нравиться.

45

У Корнел. Калм и др.

46

Презорливый κατοιομένος – слишком о себе думающий, бл. Иероним: arrogans – надменный. Но в других изд. LХХ: κατοινωμένος – приведенный в опьянение vino obrutus, что ближе к Еврейскому слову: гаяин (от яин вино) – vinosus, ebrius – опьяневший. В Вульг: et quomodo vinum potantem decipit; sic erit superbus – как вино обманывает пьющаго; таков будет и гордый, т. е. в предприятиях своих не успеет, обманется.

47

Обидлив καταφρονητὴς – презритель.

48

Величавый ἀλαζών – наглец, шарлатан и т п

49

Ад шеол – могила, преисподняя

50

Загадочность э гой притчи понятна только в Еврейском языке. Самая притча состоит из пяти строф – ст. 6 – 8; 9– 11; 12 – 14; 15–17; 18–20.

51

Узу τὸν κλοιὸν ος цепь. В Вульгате и у бл. Иерон: densum Iutum – густую грязь. Это и значит здесь Евр. слово: автит от аваг densus fuit и тит Iutum. Т. е. кто похищает чужое, тот обременяет себя густою грязью на свою погибель. Но другие читают авот pignus – залог, заклад. Навуходоносор обременил себя многими залогами, т. е. многими богатствами, взятыми у других народов. В этом слове, имеющем различныя значения, можно думать, и заключается загадка речи.

52

Угрызающии δάκνοντες – угрызающие, уязвляющие. Тоже и в Еврейском (ношкеха – от ношаг momordit -угрызнул); но переводят еще: feneratores – заимодавцы, ростовщики (от нешег foenus, usura).

53

Наветницы ἐπιβουλοί – злоумыслители; Вульг: lacerantes – терзающие, разрушающие; в Еврейском собств: двигающие (от зуа commoveri), или: сдвигающие; т. е. с места, разрушающие Розенм. перев: divexantes – грабители. В этих двух словах загадка речи.

54

Нечестие. Так и в Вульгате; Еврейское здесь слово: хамас-значит насилие, раззорение и т. п.

55

У Розенмиллера.

56

Лихоимство πλεονεξία – изобилие, корысть, хищничество и т. п., в Евр: бецаа lucrum – выгода, прибыль, нажива и т. п.

57

Хрущ κάνθαρος scarabeus – жук; в Еврейсвом; – хафис lignum, trabs – дерево, брус. Перекладина – «дерево, по Иерониму, соединяющее другия деревья и полагающееся посреди здания». Подлинное значение слова κάνθαρος не известно. «Может быть, этим словом, говорит св. Кир. Алекс. (при LХХ), называлась связь бревен в зданиях; потому что лежавшую на них кровлю. они поддерживали как бы множеством ног». Или не читали ли (говорит Людовик Capellus) LХХ κάνθήριον, что значит, между прочим, большие брусья, которые клались в здании для связи и поддержки стен»? Симмах, Феодотион, Свида перевели: связь дерева συνδεσμος ξύλο Гезениус перевел: querbalken – перекладина связь, или: sparren – стропило; Розенм. – ligamentum связь. В Вульгате: quia lapis de pariete clamabit, et lignum, quod inter iuncturas aedificiorum est, respondedit – поскольку и камень от стены возопиет, и дерево между связями здания ответит.

58

Мнози ἱκανοὶ – годные, могущие, но в других изд. LХХ πολλοὶ – многие.

59

Оскудеша ἐξέλιπον – оскудели, погибли Но здесь Еврейское слово: iagaa значит laboravit – трудились, как перев. и Розенмиллер laborarent.

60

Огнем ἐν πυρί, но древ. перев. per, propter, ad ignem.

61

У Розенмиллера и в толк. книги Аввакума.

62

У бл. Иеронима в толк. Аввакума, также у Калм. и Корн. и у св. Кирилла Александр.

63

Подруга πλησίον ος – близкий, сосед; в Евр. pea – друг, союзник.

64

Развращение мутное ἀνατροπθολερᾷ – собств. нечистым ниспровержением, разрушением. В Вульгате: Vae, qui potum dat amico suo, mittens fel suum – горе тому, кто подает питие, примешивая желчь свою, у Кастелия: addito furore suo – присоединяя злобу свою.

65

К пещерам ἐπι τὰ σπήλαιαου – пещера, грот; LХХ читали в Еврейск: меара – spelunca пещера, тогда как в Евр. тексте теперь стоит: меорейгем – от маар nuditas -нагота. Так в Вульгате: ut aspiciat nuditatem – чтобы смотреть на наготу; у Кастелия verenda videas.

66

Сытость πλησμονὴν η – полнота, избыток, пресыщение и т. п

67

Поколеблись; в Еврейск: вегеарел (от раал praeputiavit) – значит et ostende; te praeputiatum – покажи необрезанное твое, а LХХ и др. читали: гераел (от раал tremuit) – устрашись, поколеблись;– Вульг: consopire – прииди в усыпление, слабость и т. п. Слов: сердце сотряснися нет ни в Еврейском, ни в Вульгате. Слова: сердце нет и у блаж. Феодорита.

68

См. наше толк: на 74 псалом, ст. 9. Изд. 1874. стр. 341.

69

Безчестия, в Евр: кикалон составлено из двух слов: ки – блевотина Исаии 28, 8 и калон срам -vomitus ignominiae. Блевотина безчестия падет на славу твою,

70

Нечестие ἀσέβεια; в Еврейск: хамас – violentia, iniuria, rapina -насилие, обида, хищничество

71

Нечестия, в Евр: хамас. Св. выше в сем стихе

72

Мечтание φαντασίαν; в Евр: море учитель; но LХХ читали: мареег от мареаг) по Гезениусу – gesicht, vision – зрение, видение, мечтание; Вульгата и бл. Иерон: falsam imaginem. Всякий идол есть учитель лжи как потому, что он есть пустая выдумка, а принимали за действительное божество, и потому, что жрецы обманывали, давали ложные советы и ответы.

73

Мечтание, в Еврееском тоже слово море. См. ст. 18.

74

Скование ἔλασμα – кусок металла, выбитый молотком.


Источник: Толкование на книгу святого пророка Аввакума : Сост. по текстам: евр., греч. (LXX) и латин., по учению отцев и учителей св. церкви, Палладий епископ Сарапульский. Вып. 1. Вятка : печ. А.А. Красовского, 1875. – 67 с.

Комментарии для сайта Cackle