Источник

Псалом 126

Песнm степеней. Соломону. «В древности, – говорит бл. Феод., – Соломон построил Божий храм, а разрушенный Вавилонянами восстановил Зоровавель. Думаю, что он и называется Соломоном, как ведущий род от Соломона, и как обновляющий Соломоново дело; потому что пророческое слово приличествует не Соломонову построению, но совершенному Зоровавелем по возвращении. В это время Иудеи предпринимали строить, но препятствовали им соседние народы, и сами часто с ними воюя и воставляя на них царство Персидское. Поэтому Зоровавель, Иисус, сын Салафиилев, и другие с ними, украшенные благочестием, предлагают сие наставление, читаемое в псалме». «Так как много тратилось времени636, – говорит св. Злат., – на построение (второго) храма, города и стен, то пророк научая их прибегать к Богу, объясняет это и показывает, что все будет напрасно и тщетно, если они не приобретут помощи от Бога».

1. С Евр.: «Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строющие его; если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж».

2. Всуе вам есть утреневати: востанете по седении ядущии хлеб болезни637. С Евр.: «Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали». «Смысл этих слов, – говорит св. Злат., – следующий: хотя бы вы не спали, хотя бы вставали до утра, хотя бы медлили ложиться спать, употребляя все время на труды и работы; но если вы не получите помощи свыше, то все дела человеческие разрушатся, и от таких усилий не будет никакой пользы. Ядущии хлеб болезни. Этими словами он выражает, что они вели труженическую жизнь, будучи вместе воинами и строителями». Егда даст возлюбленным Своим сон. С Евр.: «Тогда как возлюбленному Своему Он дает сон». Т.е., «когда Бог подает Свою помощь, тогда и сон приятен, тогда будет и покой, и жизнь свободная от опасностей и исполненная мира» (Злат.).

3. Се, достояние Господне – сынове, мзда плода чревняго. С Евр.: «Вот наследие от Господа: дети награда от Него – плод чрева». Т.е. «Божие обетование и благословение чадорождения, как бы некая награда, дарованы нам, уповавшим на Него» (Бл. Феод.).

4. Яко стрелы в руце сильного, тако сынове оттрясеных. С Евр.: «Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые». Сынове оттрясеных638, т.е. тех, которые некогда были слабы, были связаны639, – говорит св. Златоуст. – Смысл слов следующий: они будут страшны для врагов, так страшны, как стрелы». «Сказует же пророк, – говорит бл. Феод., – что уповая на Бога, будем не только многочисленны, но и сильны, подобно некиим стрелам, пущенным рукою сильного, и мы, которые теперь немощны и крайне бедствуем (это значит слово: оттрясеных), получив помощь свыше, соделаемся крепкими». «Отрясенными, – говорит св. Афан., – называет отверженных из народа первого (т.е. Еврейского, Ветхозаветного); сыны их, т.е. Апостолы соделались стрелами Сильного, которыми сострелял сопротивные силы».

5. Блажен иже исполнит желание свое от них, не постыдятся, егда глаголют врагом своим во вратех. С Евр.: «Блажен человек, который наполнил ими (т.е. стрелами) колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах». «От них, т.е. от врагов, – поясняет бл. Феод., – потому что не только не будем побеждены, но и их преодолеем, и все будут нам завидовать; во вратех, т.е. когда пред вратами будем рассуждать с послами от врагов». В Еврейском продолжается сравнение детей со стрелами сильного. Т.е. блажен тот, у кого дом, как колчан, полон сыновьями, страшными, как стрелы. Такие отцы не постыдятся, будут смело говорить своим врагам во вратах, т.е. общественных собраниях, на суде. По св. Злат. – пророк здесь ублажает тех, коим даны будут: сила телесная, страх для других невыносимый, многочадие, безопасность, красота города, победа и трофеи на войнах. «Они будут, говорит, вооружены. Но не в этом (пророк) поставляет их блаженство, а в том, что они не постыдятся, – не только не будут порицаемы от других, как лишенные промышления Божия, но в состоянии будут величаться помощию Божиею».

* * *

636

Четыредесят и шесть лет, как говорили Спасителю Евреи. Иоан. 2, 20. Свят. Златоуст относит сии слова к построению второго храма.

637

Хлеб болезни αρτον οδυνης. Vulg: раnem doloris – хлеб cкорби, или печали; Акила: «хлеб трудов»; Симмах: «хлеб горестный»; Феодотион и V издание: «хлеб идолов». «Не напрасно, говорит блаж. Иероним, под хлебом болезни разумеют или еретические таинства, или труды этой бедной и горестной жизни». См. 33 письмо к Марцелле, т. 1, стр. 176.

638

Оттрясеных των εκτετιναγμενων (от εκτινασσω – вытрясаю, выталкиваю и т. п.). Vulg: ехсussorum – вытряхнутых. Еврейское слово здесь неурим означает юношество; Акила переводит: «возмужалости»; Феодотион: «юности». «Оттрясеными же, вчиненными (ехсussi) обыкновенный язык называет, говорит бл. Иероним, бодрых, сильных, искусных, что подтверждается в книге Неем. 4, 16. Здесь вчиненные ми оттрясеные поставлено вместо: юношей и возмужалых». См. 33. письмо к Марцелле. «Молодежь – это стрелы в руке героя». Пумпянск.

639

Связаны. Так переводит неизвестный теперь переводчик: πεσητων – связанных. У Злат.


Источник: Толкование на Псалмы : Сост. Палладий епископ Сарапульский. / Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка : Тип. А.А. Красовского; 1874. – 588 с.

Комментарии для сайта Cackle