Источник

Псалом 127

Песнь степеней. Псалом сей изображает благополучие или семейное счастие людей, боящихся Господа и ходящих путями Его.

1. С Евр.: «Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его».

2. Труды плодов640 твоих снеси. С Евр.: «Ты будешь есть от трудов рук твоих». Симмах также перевел: «труд рук твоих снедая». Т.е. «ты пожнешь плоды посеянных тобою добрых дел» (Бл. Феод.).

3. Жена твоя яко лоза плодовита в странах дому твоего. С Евр.: «Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем». В странах, т.е. у стен дома твоего; так как виноградныя лозы насаждали обыкновенно у стен. Пророческое слово обещает боящимся Бога плодородие жен, уподобляя последних плодовитым виноградным лозам, обремененным гроздами. «Так как пророк говорил людям еще не совершенным, – замечает св. Злат., – то он и убеждает их, как малых детей, предметами чувственными».

4. Сынове твои яко новосаждения масличная окрест трапезы твоея. С Евр.: «Сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей». Маслина (или оливковое дерево) славилась более своими плодами, из которых добывается и теперь деревянное масло, идущее в пищу и служащее к смягчению болезней, а потому есть символ небесной благости. Т.е. дети твои да будут любезны тебе, обильны добрыми плодами, как масличные ветви.

6. Благословит тя Господь от Сиона. Это сказано согласно господствовавшему мнению, что Бог обитает в Сионе. И узриши благая Иерусалима, благоденствие Иерусалима – мир, безопасность, плодородие, победы, благосостояние и т.п. (Бл. Феодорит, Злат.).

7. И узриши сыны сынов, т.е. внуков. Пророк обещает долгоденствие и большее потомство еще при жизни. «Великим благословением почиталось, – говорит бл. Феод., – достигнуть до глубокой старости и увидеть детей сыновних».

* * *

640

Плодов καρπων. Слово: καρπος – означает и плод и руку, как заметил еще бл. Иероним Марцелле, а потому должно здесь читать не плодов, а рук. Оттого в Вульгате: labores manuum – труды рук, как в Еврейском, у Симмаха и других.


Источник: Толкование на Псалмы : Сост. Палладий епископ Сарапульский. / Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка : Тип. А.А. Красовского; 1874. – 588 с.

Комментарии для сайта Cackle