- Праведной Глике́рии девы, Новгородской (1522)
- Перенесение мощей прмч. Макария, архимандрита Ка́невского, игумена Пинского, Переяславского чудотворца (1688)
- мч. Алекса́ндра Римского (284–305)
- свт. Павсика́кия, епископа Синадского (606)
- свв. Гео́ргия исп. с супругою Ириною и чадами (IX)
- прп. Евфи́мия Иверского, Святогорца (1028) (Груз.)
- Собор новомучеников, в Бутове пострадавших (переходящее празднование в 4-ю субботу по Пасхе)
Богослужения
Тропари, кондаки, молитвы и величания
Мученице Гликерии Гераклейской
Тропарь, глас 4
А́гница Твоя́, Иису́се, Глике́рия,/ зове́т ве́лиим гла́сом:/ Тебе́, Женише́ мой, люблю́,/ и, Тебе́ и́щущи, страда́льчествую,/ и сраспина́юся, и спогреба́юся креще́нию Твоему́,/ и стражду́ Тебе́ ра́ди,/ я́ко да ца́рствую в Тебе́, и умира́ю за Тя,/ да и живу́ с Тобо́ю,/ но, я́ко же́ртву непоро́чную, приими́ мя, с любо́вию поже́ршуюся Тебе́./ Тоя́ моли́твами,// я́ко Ми́лостив, спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Агница Твоя, Иисусе, Гликерия взывает громогласно: «Тебя, Жених мой, люблю, и, Тебя ища, страдаю, и распинаюсь и погребаюсь с Тобою в Твоем крещении, и терплю муки за Тебя, да царствую в Тебе, и умираю за Тебя, чтобы и жить с Тобою; но, прими меня, как жертву непорочную, с любовью принесенную Тебе!» По ходатайствам ее, как Милостивый, спаси души наши.
Кондак, глас 3
Де́ву лю́бящи и Богоро́дицу Мари́ю,/ соблюла́ еси́ нетле́нно твое́ де́вство,/ любо́вию же ко Го́споду усе́рдствовавши,/ пострада́ла еси́ мужему́дренно да́же до сме́рти.// Сего́ ра́ди и сугу́бым тя, де́во му́ченице, венце́м венча́ет Христо́с Бог.
Праведной Гликерии деве, Новгородской
Тропарь, глас 8
Вы́шния красоты́ жела́ющи,/ ни́жния сла́сти теле́сныя дале́че от себе́ отри́нула еси́/ и, нестяжа́ние па́че су́етнаго ми́ра возлюби́вши,/ а́нгельское житие́ провожда́ла еси́, Глике́рие, де́во блаже́нная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Желая вышней красоты, телесные низменные страсти далеко от себя отринула и, возлюбив нестяжание больше суетного мира, ангельскую жизнь ты проводила, Гликерия, дева блаженная, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Кондак, глас 3
Весели́ся, Вели́кий Но́вград, вели́кое сокро́вище стяжа́в, мо́щи твои́, свята́я пра́ведная де́во Глике́рие, благода́ть исцеле́ний подающия все́м с ве́рою и любо́вию приходя́щим к ни́м. И ны́не предстоя́ с лико́м святы́х же́н ру́сских пред Престо́лом Свято́й Тро́ицы, моли́ся оставле́ние грехо́в дарова́ти чту́щим святу́ю па́мять твою́.
Перевод: Радуйся, Великий Новгород, великое сокровище обретя, мощи твои, святая праведная дева Гликерия, благодать исцелений подающие всем, с верой и любовью приходящим к ним. И сейчас, предстоя с собранием святых жен русских перед престолом Святой Троицы, молись даровать прощение грехов почитающим святую память твою.
Молитва
О, свята́я пра́ведная Глике́рие, де́во Новгоро́дская, я́ко свеща́ те́плая на све́щнице горя́щая пожила́ еси́ во сла́ву Христа́ Бо́га и мно́гими чудесы́ просла́вленная! Не забу́ди на́с, я́ко моли́твенница на́ша пред Пречи́стой Ма́терию Го́спода на́шего Иису́са Христа́, сохрани́ ю́ных во святе́й ве́ре, целому́дрии и чистоте́, укроти́ вражду́ и зло́бу де́йством диа́вола воздвиза́емую, пода́й му́жество и кре́пость во искуше́ниях. Благода́ть прие́мше исцеле́ний, пода́й здра́вие су́щим в боле́знех, умоли́ Го́спода, да да́рует ми́р гра́ду твоему́ и оте́честву на́шему, да не оскуде́ет в земле́ на́шей ве́ра правосла́вная, испроси́ исправле́ние грехо́внаго жития́ на́шего и ве́чное спасе́ние, да с тобо́ю сподо́бимся прославля́ти в Тро́ице сла́вимаго Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому
Тропарь, глас 4
Христу́, нас ра́ди с Небе́с соше́дшему,/ после́довал еси́ в по́двизех твои́х,/ Мака́рие, о́тче наш./ Его́же моли́ о нас, ублажа́ющих тя,/ проще́ние прегреше́ний дарова́ти нам,/ любо́вию же и смире́нием сердца́ на́ша озари́ти// и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Христу, нас ради с Небес сошедшему, ты последовал в подвигах твоих, Макарий, отче наш. Его же моли о нас, прославляющих тебя, прощение прегрешений даровать нам, любовью же и смирением сердца наши озарить и спасти души наши.
Ин тропарь, глас 4
Боже́ственным жела́нием весь сам себе́ от ю́наго во́зраста Го́сподеви возложи́в,/ яви́лся еси́ свети́льник све́тлый гра́ду твоему́,/ поуча́я всех и́стинней ве́ре и житию́ богоуго́дному,/ священному́чениче Мака́рие, О́вручская похвало́./ Сего́ ра́ди, я́ко а́гнец непоро́чный, гони́мый от распрелюби́вых враго́в,/ возше́л еси́ во оби́тель Ка́невскую,/ иде́же, я́ко па́стырь до́брый, ду́шу твою́ положи́л еси́ за о́вцы твоя́./ И ны́не ко всечестне́й ра́це многоцеле́бных моще́й твои́х/ мы, гре́шнии, со умиле́нием притека́юще,/ дар исцеле́ния прие́млем, многострада́льне:/ ты бо при́сно источа́еши боля́щим здра́вие, печа́льным утеше́ние/ и всем, чту́щим тя, вся́кое исполня́еши тре́бование,// моля́ся Христу́ Бо́гу спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Устремляясь к Богу с юного возраста, всего себя ты посвятил Господу, и явился ярким светилом для города твоего, поучая всех истинной вере и богоугодной жизни, священномученик Макарий, слава города Овруч. Поэтому, как непорочный агнец, гонимый врагами - любителями раздоров, ты пришел в Каневский монастырь, где, как добрый пастырь, положил свою жизнь за овец (Ин.10:11). И сейчас к почитаемой всеми раке с подающими многие исцеления мощами твоими мы, грешные, в печалях приходя, получаем дар исцеления, много пострадавший, ибо ты всегда источаешь здоровье болеющим, утешение печальным и всем, почитающим тебя, подаешь всё необходимое, молясь Христу Богу о спасении наших душ.
Ин тропарь, глас 8
Ко всечестне́й ра́це многоцеле́бных моще́й твои́х,/ преподобному́чениче Мака́рие,/ мы, гре́шнии, притека́юще, дар исцеле́ния прие́млем:/ ты бо при́сно источа́еши боля́щим здра́вие, печа́льным утеше́ние/ и всех, чту́щих тя, вся́кое исполня́еши тре́бование,// моля́щеся Христу́ Бо́гу спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: К почитаемой всеми раке с подающими многие исцеления мощами твоими, преподобномученик Макарий, мы, грешные, приходя получаем дар исцеления, ибо ты всегда ты всегда источаешь здоровье болеющим здоровье, утешение печальным и всем, почитающим тебя, подаешь всё необходимое, молясь Христу Богу о спасении наших душ.
Кондак, глас 4
Нетле́нною красото́ю смире́ннаго жития́ твоего́/ Бо́га на земли́ просла́вил еси́/ и Боже́ственныя ве́ры чистоту́/ сохраня́ти лю́ди научи́л еси́,/ страда́льческими же по́двиги кончи́ну прие́м,/ от Бо́га просла́влен яви́лся еси́,// преподобному́чениче Мака́рие, о́тче наш.
Перевод: Нетленной красотой смиренной жизни твоей ты прославил Бога на земле и научил людей сохранять чистоту Божественной веры, приняв же смерть в мученическом подвиге ты был прославлен Богом, преподобномученик Макарий, отче наш.
Ин кондак, глас 2
По́стническое и равноа́нгельное житие́ твое́/ страда́льческими уясни́л еси́ по́двиги/ и А́нгелом совсе́льник, Богоблаже́нне, яви́лся еси́, Мака́рие,/ с ни́миже Христу́ Бо́гу моля́ся не преста́й// о всех нас.
Перевод: Постническую и подобную Ангелам жизнь твою ты прославил мученическим подвигом и поселился вместе с Ангелами, блаженствующий в Боге Макарий, с ними же не переставай молиться Христу Богу обо всех нас.
Молитва
О, пресла́вный преподобному́чениче Мака́рие, ско́рый помо́шниче и те́плый засту́пниче всех, притека́ющих к тебе́, предста́тельством свои́м пред Го́сподом умоли́ Спа́са на́шего, да обрати́т ду́ши на́ша к покая́нию и исправле́нию, да да́рует мир оте́честву на́шему и всей земли́ и да помо́жет всем нам тве́рдым бы́ти в ве́ре Правосла́вней и де́лех благи́х, да отжене́т от нас дух зло́бы и лука́вства и братолю́бие всели́т в нас, и да прино́сим плоды́ духо́вныя: любо́вь, бла́гость, милосе́рдие, ве́ру нелицеме́рную, кро́тость и воздержа́ние, и да, распя́вше на земли́ плоть на́шу со страстьми́ и похотьми́ и ду́хом живу́ще и ходя́ще, сподо́бимся жи́зни ве́чныя в ве́це гряду́щем, и, ра́йския сла́дости при́сно наслажда́ющеся с тобо́ю и со все́ми святы́ми, просла́вим Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Собору новомучеников, в Бутове пострадавших
Тропарь, глас 4
Всу́е шата́ется богоотсту́пных собо́рище,/ на Христа́ возстае́т дре́вней лю́тостию,/ устреля́нием у́бо тщи́тся де́рзостне, христоно́сных в Бу́тове му́ченик одоле́ти,/ но всесла́вное те́х Серафи́мово во́инство,/ всеору́жие восприи́м Креста́,/ утвержда́ет ве́ру ре́вностию, упова́ние страстоте́рпчеством,// водворя́яся в Ца́рстве всепобежда́ющия любве́.
Перевод: Напрасно возмущается сборище богоотступников, восстает на Христа с прежней (первохристианских времен) жестокостью, расстрелом пытается нагло одолеть Христоносных мучеников в Бутове, но прославляемое всеми их серафимово (подобное ангелам) воинство, приняв совершенное оружие - Христа, утверждает веру ревностью по Богу, надежду - терпением мучений, поселяясь в Царстве всепобеждающей любви.
Ин тропарь, глас 4
Ни́вы церко́вныя кла́сы безчи́сленнии/ пло́д стори́чный я́ве прино́сят,/ сме́ртным страда́нием в Бу́тове за Христа́/ полага́ются в основа́ние ве́ры,/ укрепля́ют наде́ждею небе́сных/ добропобе́дныя свиде́телие И́стины и Любве́,/ дерзнове́нии о на́с моли́твенницы,/ се́ бо кро́вь му́ченическая// вои́стину се́мя Це́ркве е́сть.
Перевод: Церковной нивы бесчисленные колосья плод стократный приносят явно (Мф.13:23), мученической смертью в Бутове за Христа полагаются в основание веры, укрепляют надеждой одержавшие победу свидетели небесных Истины и Любви, дерзновенные о нас молитвенники, поскольку кровь мучеников поистине есть семя Церкви.
Кондак, глас 6
Ру́сская Голго́фа Бу́тово-село́ показа́ся,/ я́ко дре́во спасе́ния воздви́гше Солове́цкий кре́ст,/ я́ко гро́б святы́й яви́вше пребезмо́лвныя рвы́ –// громогла́сныя свиде́телие страсте́й и воскресе́ния.
Перевод: Село Бутово стало русской Голгофой, воздвигнув Соловецкий крест - как в древности древо спасения (Крест Христов), как Гроб святой, показав полные безмолвия рвы - громогласных свидетелей мученического подвига и воскресения.
Молитва
О, святи́и бу́товстии му́ченицы и вси́ испове́дницы и новому́ченицы Це́ркве Ру́сския, во вся́ком во́зрасте и сосло́вии за Христа́ пострада́вшии, ве́рность Ему́ да́же до сме́рти свиде́тельствовавшии и вене́ц жи́зни от Него́ прия́вшии. Вы́ во дни́ гоне́ния лю́таго, зе́млю на́шу от безбо́жных пости́гшаго, на суди́щех, в заточе́ниих и про́пастех земны́х в го́рьких рабо́тах и вся́ких ско́рбных обстоя́ниих о́браз терпе́ния и непосты́днаго упова́ния му́жественно яви́ли есте́. Ны́не же в раи́ сла́дости наслажда́ющися, пред престо́лом Бо́жиим во сла́ве предстоите́ и при́сно хвалу́ и хода́тайство со а́нгелы и все́ми святы́ми Триеди́ному Бо́гу возно́сите.
Сего́ ра́ди мы́ недосто́йнии мо́лим ва́с: святи́и сро́дницы на́ши, не забу́дите земна́го оте́чества ва́шего, грехо́м Ка́инова братоуби́йства, поруга́нием святы́нь, безбо́жием и на́шими беззако́нии отягче́ннаго.
Умоли́те Го́спода Си́л, да утверди́т Це́рковь Свою́ непоколеби́му в ми́ре се́м многомяте́жном и лука́вом. Да возроди́т в земли́ на́шей ду́х ра́зума и благоче́стия, ду́х свя́тости и стра́ха Бо́жия, ду́х братолю́бия и ми́ра, да па́ки бу́дем мы́ ца́рское свяще́ние, ро́д Бо́жий, избра́нный и святы́й, при́сно с ва́ми сла́вящи Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Скрыть переводы
Мысли свт. Феофана Затворника
Сказал Господь: «Если Сын освободит вас, то истинно свободны будете» (Ин.8:36). Вот где свобода! Ум связан узами неведения, заблуждений, суеверий, недоумений; он бьется, но выбиться из них не может. Прилепись ко Господу, и Он просветит тьму твою и расторгнет все узы, в которых томится ум твой.
Волю вяжут страсти, и не дают ей простора действовать; бьется она, как связанный по рукам и по ногам, а выбиться не может. Но прилепись к Господу, и Он даст тебе Самсонову силу и расторгнет все вяжущие тебя узы неправды. Сердце облежат постоянные тревоги, и отдыха ему не дают; но прилепись к Господу, и Он успокоит тебя; и будешь, мирствуя в себе, и все вокруг светло видя, беспрепятственно и непреткновенно шествовать с Господом, сквозь мрак и темноты жизни этой, к всеблаженной, полной отрады и простора вечности.
Развернуть
Притча дня
Один святитель так растолковал чудо, которое сотворил Господь, насытив пять тысяч человек пятью хлебами:
– Представьте: некий царь вышел из своего дворца и рассыпал перед подданными золотые монеты. Нищие обрадуются тому, что получили золото, а любящие царя – тому, что видели его лицо. И нищие снова будут ожидать царя, чтобы получить золото, а любящие – чтобы снова смотреть на него. Пять тысяч человек, насытившиеся пятью хлебами, к утру вновь проголодались, а чудо Господне и поныне питает любящих Господа и видящих в чуде явление Царя Небесного.
Основы православия
Тема 146. Принципы правильного толкования Библии (Герменевтика) − Часть 1.
1) Учёт богодухновенности.
Поскольку Библия написана в соавторстве с Богом, постольку следует ей доверять. Если какой-либо библейский фрагмент кажется непонятным или не соответствующим естественно-научному знанию, это ещё не значит, что он ложен. Осмысливать священные тексты следует с опорой на толкования святых отцов, которые совместили высоту богословской мысли со святостью жизни. При этом нужно учитывать, что отцы могли делать акцент на разные грани понимания того или иного отрывка.
2) Учёт всего текста.
Вырывать цитаты из контекста считается дурным тоном в любой области человеческого знания. Пример некорректного цитирования из Книги Деяний апостольских: «Велика Артемида Ефесская» (Деян.19:28), или из Псалтири: «Нет Бога» (Пс.13:1; Пс.52:2). Очевидно, что Св. Писание не прославляет языческое божество и не проповедует атеизм. Или эпизод суда над Спасителем (Мф.26:63-66), где первосвященник основывает приговор на фрагменте Моисеева закона о богохульстве, не желая видеть ни других цитат, ни того, что Христос очевидно Мессия (исполнившиеся пророчества, чудеса...). Те, кто вырывают цитаты из контекста и искажают смысл Писания, в какой-то мере уподобляются этому первосвященнику.
Текст всегда предполагает контекст. Нельзя рассматривать то или иное выражение Библии (тем более ту или иную мысль, цитату) как самоценную единицу. Необходимо рассматривать ее в комплексе с контекстом и со всем Священным Писанием. Тогда любая цитата получает свое «место» и значение как элемент грандиозной и прекрасной мозаики Слова Божьего.
См. статью: Стоит ли убивать кротов, или Как не попасть впросак при чтении современной православной литературы.
Практический совет
Существует практика ежедневной записи грехов. О её уместности для конкретного христианина лучше посоветоваться с духовником, у людей разная духовная ревность в силу духовного возраста и душевных особенностей. Прп. Амвросий Оптинский: «Непременно нужно грехи записывать, как вспомнишь, а то мы все откладываем: то грех мал, то стыдно сказать или после скажу, а придем каяться – и нечего сказать».
Случайный тест
Календари
О календаре
Богослужения
Посты
Праздники
Цитата дня
Страшная истина. Нераскаянные грешники после смерти теряют всякую возможность измениться к лучшему и, значит, неизменно остаются преданными вечным мучениям (грех не может не мучить).
Фото дня
День за днем
Пролог в поучениях
Об Ангеле-Хранителе