Скрыть
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;

Святые отцы

Прочие

Афанасий Великий, свт. (†373)

Ст. 2-3 На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя. Приклони ко мне ухо Твое, ускори изяти мя: буди ми в Бога защитителя и в дом прибежища, еже спасти мя

На Тя Господи уповах… Приклони ко мне ухо Твое. Поелику вопль наш не достигает в высоту, то, по снисхождению ко мне, приклони ухо Твое.

Толкование на псалмы

Феодорит Кирский, блж. (†457)

На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя

«На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век». Грех, говорит Пророк, покрыл меня великим стыдом, но умоляю, чтобы не долго оставался на мне стыд, ради моего упования на Тебя.

«Правдою Твоею избави мя и изми мя». Не на грех мой взирай, говорит Пророк, но на беззаконие преследуюших меня; потому что, произнеся о нем справедливое определение, избавишь меня от облежащих бедствий.

Евфимий Зигабен (†1118)

На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя

На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век

Сии слова имеют сходство с следующими: Боже мой, на Тебя уповаю: да не постыжусь во век! (Пс. 24,2). Почему смотри изъяснение их там.

Слова Кирилла: Блажен, кто удалил себя от всякой надежды на мир сей и имеет упование единственно на Бога. Ибо как проклят тот, кто имеет надежду на человека (Иep. 17,5), так благословен утверждающейся в Господе. Ибо надежда на Бога не колеблется и Господь не подает от себя всецелой помощи тому, кто иногда надеется на деньги, человеческую славу и силу мира, а иногда ограждается надеждою на Него. Феодорит: Грех, говорит, облек меня великим стыдом, но я прошу Тебя, чтоб он не оставался на мне долго, по причине возлагаемой мною на Тебя надежды. Заметь, что сии слова Давида некогда сказал в пламенном покаянии один грешник: изнемогши в борьбе с смертью, он взял в руки свои крест Христов и обращая сердце свое к Богу и Отцу, молил Его о прощении и о не наказании его за грехи его ради пречистых страданий Сына Его, с толиким же сокрушением и слезами молил Его, что удостоился услышать голос с неба, которым уверился в спасении своем. За сим преклонив главу свою к кресту, предал душу с произнесением следующих слов: на Тебя, Господи, я уповал, да не постыжусь во век! О сем событии повествует св. Амвросий (в толковании на Помилуй мя Боже).

Правдою Твоею избави мя, и изми мя

Хотя, говорит, я и не достоин помощи; но Ты, Господи, Твоею собственною правдою освободи меня от смерти и уловления от врагов моих. Ибо Твоя собственная правда осуждает тех сынов, которые восстают против отца своего и всех вообще обидчиков. А слова: избавь и изми означают одно и тоже.

Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)

На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя.

Отец, бегая от сына и будучи лишен всякия человеческия помощи, прибегает к Богу и глаголет: на Тя, Господи, уповах, и потому не сумневаюся, что в надежде моей никогда не обмануся. А понеже Ты всемогущ и зело верен еси: того ради молю, не посрами надежды моея, но правдою Твоею, еюже нечестивых наказуеши и невинных защищаеши, избави мя и изми мя.

Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому

Палладий (Пьянков), еп. (†1882)

Ст.2   На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя

Ст.2   На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня

Первые три стиха сего псалма почти буквально повторяются в Пс. 70:1-3Правдою Твоею избави мя. «Не на грех мой взирай, но на беззаконие преследующих меня» (Бл. Феод.). Или: Ты видишь мою невинность по отношению к моим гонителям, которым я ничего не сделал, потому избавь, спаси меня правдою или милостию Твоею от гонений. Слово: правда употребляется иногда вместо слова милость. См. Пс. 5:9, 22:3. Симмах перевел: «избавь меня по милости Твоей».

Толкование на Псалмы

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя

Так как Ты, Господи, Бог истины, то я надеюсь на Тебя одного и молю освободить меня от всех опасностей и сетей, которыми меня окружили враги

«По правде Твоей избавь меня» - потому что Ты, Господи, любишь правду, избавь меня от врагов. Здесь исповедание Давидом своей полной невинности пред Богом, на чем основана его уверенность и просьба о защите.

Ириней (Орда), еп. (†1904)

На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя

Этот псалом дышит детскою доверчивостью человека, находящегося среди величайшей опасности; он мог быть написан во время Саулова гонения; большею частию происхождение его относят к обстоятельствам, рассказанным в 1Цар. 23:26. Давид находится в крайнем бедствии; если Бог теперь не поможет ему, то он несомненно погибнет и навсегда (во век) посрамится. Но это не может быть; Давид твердо надеется на Господа (на Тя уповах), и такой надежды не посрамит Господь; Он Бог праведный (правдою Твоею избави мя), и поэтому не может предать тяжкой погибели несправедливо преследуемого. – На этих двух основаниях, надежде на Бога и убеждении в правде Божией, возносится вслед за тем настоятельная молитва о помощи, и твердая уверенность, что Господь услышит.

Руководственное пособие к пониманию Псалтири

архиепископ Димитрий (Вознесенский) (†1947)

На Тя, Го́споди, упова́х, да не постыжу́ся во век: пра́вдою Твое́ю изба́ви мя и изми́ мя. 3 Приклони́ ко мне у́хо Твое́, ускори́ изъя́ти мя, бу́ди ми в Бо́га Защи́тителя, и в дом прибе́жища, е́же спасти́ мя

На Тебя, Господи, уповал я, – да не постыжусь я во век! по правде Твоей избавь меня и изыми (спаси) меня. Приклони ко мне ухо Твое, поспеши изъять (спасти) меня: будь мне Богом-Защитником, и домом прибежища, во спасение мне.
В первой части (ст. 2–9) преобладает молитвенное излияние упования на Бога, доходящего до такой целостности и высоты, что Давид говорит: „в руце Твои предложу дух мой‟. Он не сомневается, что Господь „изведет его от сети сея‟, которую „скрыли для него‟, ибо „возненавидел Господь хранящая суети вотще‟, и уже говорит о весельи своем и радости о том, что спас Господь, по смирению его, „от нужд душу его‟, и „поставил на пространне нозе его‟, – вывел его на простор и свободу.
И здесь Давид в твердом убеждении в невинности своей, сразу обращается к Тому, Кто по правде защитит его и будет, как Дом убежища для него.

Псалтирь протолкованная. Том I

Григорий Разумовский, прот. (†1967)

На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя

Находясь в тесных обстоятельствах, застигнутый неожиданно своими домашними врагами, Давид выражает надежду на Бога, в особенности же на правду Его, по которой, как справедливо верил он, Господь праведников защищал, спасал и избавлял от бед, а грешников наказывал; и вместе с тем говорит, что такая надежда его навсегда пребудет непостыдна – да не постыжуся во век, – что все молитвы и прошения его ко Господу будут удовлетворены и исполнены, что Господь избавит его от напастей и исхитит его из руки врагов его.

Объяснение священной книги псалмов

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible