Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга Иова 38:30
Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
Святые отцы
Прочие
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
Ст. 28-30 Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы? Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, - кто рождает его? Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает
[Бог не хочет сказать], что лед выходит из Его чрева, да не будет! Но что же означает здесь рождение и чрево? Так же как, говоря о море: «когда мать родила его» 1), Он не хочет сказать, что море имеет мать, так и здесь, [Он не хочет сказать], что [лед] вышел из чрева, но [указывает] на его образование и причину. Почему же Он постоянно употребляет здесь слово «рождение»? Мне кажется, Он хочет указать на первого и единственного Виновника и на то, что творения созданы даже прежде их осуществления.
Комментарий на Книгу Иова
архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)
Лёд живописно представляется твёрдым камнем, под коим скрывается жидкая вода. Он как бы сковывает поверхность вод, чтоб они не двигались.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 29-30 Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, - кто рождает его? Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает
Ср.: Иов. 37:10.
См. также Толкование на Иов. 38:4