Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 7:11
Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое? Вот, Я видел это, говорит Господь.
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое? Вот, Я видел это, говорит Господь
Не вертепом ли разбойников сделался дом сей (или Мой), в котором призвано имя Мое в глазах ваших? Я, Я есмь, Я видел, говорит Господь. Думаю, что отсюда заимствовано в евангелии: писано есть Храм Мой, храм молитвы наречется: вы же сотвористе и вертеп разбойником (Мф. 21:13), или, как написано в другом евангелии: дом купли (Ин. 2:16). Церковь Божия обращается в вертеп разбойников, когда живут в ней воровство, убийства, прелюбодеяния, кощунство, клятвопреступления, еретические измышления и всякие беззакония, кода князья ее горят огнем сребролюбия, когда бедная, или лучше не бедная, ряска обладает богатствами, какими некогда владели дари. Поэтому присовокупляете: Я, Я есмь, Я видел, говорит Господь. Глаза Мои видели то, что вы считаете сокрытым: мрак сокровищ не избегает Моего ведения. Тот, Кто будучи богат обнищал ради нас (1Кор. 8), теперь стыдится за наше богатство и говорит: горе вам богатым: яко отстоите утешения вашего (Лк. 6:24).
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Не потерплю, чтобы Мне посвященный дом был убежищем разбойников. Потом уверяет в сказанном тем, что уже совершилось.
Иоанн Кронштадтский, прав. (†1909)
Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое? Вот, Я видел это, говорит Господь
Нечестивцы, небрегущие о своем исправлении, не достойны входить в дом Господень: не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей. В него должны входить грешники для очищения себя и праведники для усовершенствования себя в добродетели.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое? Вот, Я видел это, говорит Господь
Иудеи самый храм превратили в вертеп или пещеру, куда временно укрываются от преследования властей разбойники.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 7:1