Скрыть
Не надѣ́йтеся на себе́ во словесѣ́хъ лжи́выхъ, поне́же весьма́ не упо́льзуютъ ва́съ, глаго́люще: хра́мъ Госпо́день, хра́мъ Госпо́день, хра́мъ Госпо́день е́сть.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 4-7 Не надейтесь на обманчивые слова: «здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень». Но если совсем исправите пути ваши и деяния ваши, если будете верно производить суд между человеком и соперником его, не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, и проливать невинной крови на месте сем, и не пойдете во след иных богов на беду себе, - то Я оставлю вас жить на месте сем, на этой земле, которую дал отцам вашим в роды родов

Не полагайтесь на слова лживыя, говоря: храм Господень, храм Господень, храм Господень есть; ибо если благословите (или исправите) пути ваши и деяния ваши, если сотворите суд между человеком и ближним его; пришельцу и сироте и вдове не будете делать обиды (или не будете угнетать их) и крови невинной не будете проливать на месте сем; и за богами чужими не будете ходить на беду самим себе: то Я буду обитать с вами (или сделаю, что вы будете обитать) на месте сем, на земле, которую я дал отцам вашим от века и до века. Прибавленного LXX в начале этого отдела: на слова лживыя, который вовсе не принесут вам пользы, в Еврейском нет. Повелевает и тогда народу Иудейскому и теперь нам, по видимому находящимся в церкви, не полагаться на великолепие зданий, на позолоченные потолки и на одетые мрамором стены, и не говорить: храм Господень, храм Господень, храм Господень есть. Ибо храм Господень тот, в котором обитает истинная вера, святая жизнь и лик всех добродетелей. Далее говорит: если исправите пути ваши, и помышление ваше не пойдет в след заблуждения, но если будете следовать правде, не будете творить зла, проливать невинной крови, соблазняя простецов, не будете ходить в след чужих богов, поклоняясь превратным учениям, измышляемым в сердце вашем на беду вам самим: то Я буду обитать с вами на месте сем, которое вы называете храмом Божиим, и на земле, которую Я дал отцам вашим, то есть апостолам и мужам апостольским, и укреплю обитание ваше от начала до конца. Может это относиться и к тем девственницам, которые хвалятся целомудрием и безстыдно превозносятся своею чистотою, тогда как совесть их представляет иное, — превозносятся не зная онаго апостольского определения девства: да будет свята телом и духом. Ибо, что пользы в телесном целомудрии, при духовном любодеянии, что пользы, если девственница не будет иметь прочих добродетелей, изображенных в речи пророческой?

Шесть книг толкований на пророка Иеремию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

7:3 Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: исправьте пути ваши и деяния ваши, и Я оставлю вас жить на сем месте.
7:4 Не надейтесь на обманчивые слова: «здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень».

А также обличает пророчество ложное; ибо сказано (Иер.7:4): Не надейтесь на обманчивые слова или на словеса лживые, «здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень». Лжепророки, обманывая их, говорили: возможно ли кому превозмочь Божий храм? Пророк же внушает им, не полагаться на сии слова, а заняться с ycepдиeм исправлением жизни своей, бояться Божиих судов, прилагать попечение об имеющих в нем нужду, прекратить прежние убийства и служение идолам. Так поступая, говорит Бог, не сделаетесь пресельниками, но останетесь в отечественной земле; а если отважитесь на противное сему, и пойдете путем всякого беззакония, то соберете плоды, соответственные вашим начинаниям. Ибо ни во что вменяю покаяние ложное, и не терплю лживых словес; потому что вижу все, что ни делается.

Толкование на пророка Иеремию

Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)

7:3. Сия глаго́лет Господь сил Бог Исра́илев: испра́вите пути̑ ва́ша, и начина̑ния ва̑ша, и вселю̀ вы на месте сем.
7:4. Не надейтеся на себѐ в̾ словесех лжи́вых, поне́же весма̀ не упо́льзуют вас, глаго́люще: храм Господень, храм Господень, храм Господень есть.

7: 3. Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: исправьте пути ваши и деяния ваши, и Я оставлю вас жить на сем месте.
7:4. Не надейтесь на обманчивыя слова: «здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень».

3-4. В этих стихах указывается главная мысль проповеди пророка, содержащейся в 7–10 главах. Эта мысль распадается на две части, из которых первую составляет наставление: испра́вите (διορϑώσατε, букв. с евр. сделайте добрыми), пути̑ ва́ша и начина̑ния ва̑ша. «Начинаниями» или – по более точному русскому с евр. переводу – «деяниями» называются отдельные действия людей, – между тем как «путями» называется общее направление нравственной деятельности. Возвратившись на путь добра или – что то же – нравственного исправления (διορϑώσατε), народ возстановит свое право на обладание землею, в которой он живет и которая дана Израилю, как народу Божию, обязанному покорностию воле Господней (ср. толков. на Иер.2:7). Вторая часть главной мысли пророческой проповеди гласит: не надейтеся на себѐ в̾ словесех лжи́вых = не успокоивайте себя словами лжи, говоря: здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень! Не исполняя воли Божией, народ иудейский, по закону правды Божией, подлежал наказанию; но он думал, что от наказания за зло спасет его близость к храму Божию. Он думал, что храм защитит грешника от кары небесного правосудия, и не ожидал, что за грехи народа от здания храма может не остаться камня на камне (Мф.24:2). Он находил, что не храм с его молитвами для человека, а человек для храма и его священнодействий. Он заключал отсюда, что если храм, как святыня, как местопребывание Божие, останется цел и невредим, то и народ, служащий Богу в этом храме, под защитою последнего будет благоденствовать, не смотря на свои пороки. Пророк называет такой взгляд «лживыми словами».

И вселю̀ вы на месте сем. Русский перевод: и оставлю вас жить – более точен: иудеи, к которым обращается пророк, уже давно поселились в стране – в «месте сем»; можно было только оставить их здесь, а не поселить снова. Слова слав.-греч. перевода: поне́же весма̀ не упо́льзуют вас не имеют себе соответствующих в евр. тексте; они прибавлены сюда из стиха Иер.7:8.

Толкования на Книгу Святого пророка Иеремии. Часть 1–2

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 3-4 Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: исправьте пути ваши и деяния ваши, и Я оставлю вас жить на сем месте. Не надейтесь на обманчивые слова: «здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень

Храм, сам по себе, — не защита грешникам! Между тем евреи усиленно твердили, что храм — это верное прибежище для них, хотя бы они на деле были совершенными отступниками от Иеговы.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 7:1

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible