Скрыть
и виссо́нъ со зла́томъ и синето́ю преты́каны, и тончи́цы преи́маны зла́томъ:

Святые отцы

Прочие

Василий Великий, свт. (†379)

светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала

И виссоны и синеты, и виссон со златом и синетою претыканы. Но вот уже дщери сионские, в непотребной своей жизни по преизбытку роскоши ругаясь над святыней, носят подобие святительской одежды - виссон и синеты, во что, как в символы стихий, из которых все составилось, облекаясь, первосвященники входили во Святая, собой умилостивляя Бога о мире. Ибо виссон вместо земли, синета вместо воздуха, багряница вместо воды, червленица вместо огня. Но дщери сионские, не довольствуясь и сими украшениями, для разнообразия и большей многоценности ткут их вместе с золотом. И тончицы постельныя (слав.: преиманы златом). Тончица, как кажется, есть летняя одежда, которая бы и прикрывала по-видимому и не обременяла во время зноя. Так, из книги Бытия узнаем, что Ревекка при встрече с Исааком одета была в тончицу (слав.:ризу летнюю) (ср.: Быт. 24, 65). Под тончицами же, какие теперь охуждает пророческое слово, разумеются по излишеству роскоши постилаемые на ложах при возлежании. Но слово κατακλιτα (постельныя) прочие толковники не перевели, и оно отмечено чертой, как не заключающее в себе никакого смысла.

Толкование на книгу пророка Исаии

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 16-23 Здесь пророк сделал нечто необыкновенное, обратив пространную речь к женам, чего нигде в Писаниях мы не встречаем в таком виде. Какая же причина этого необыкновенного образа речи?

Велика, мне кажется, была тогда изнеженность жен, и много они способствовали порочности мужей. Потому пророк и обращается особенно к ним, направляя на них более тяжкие упреки; и в начале он возвышает речь, говоря от лица Божьего: И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею. Он упрекает их за главнейшее из зол, – за гордость и высокомерие. Это зло везде несносно, но особенно в женском поле. Жена, исполненная высокомерия, будучи более легкомысленною и неразумною, легко развращается, утопает, терпит кораблекрушение от всякого бурного дуновения, так как гордость и высокомерие потопляет ее. Он, кажется, обращается к женам иерусалимским; потому и называет их дочерями Сиона.

И ходят, подняв шею. Здесь он и посмеивается над ними, и показывает женское высокомерие, которое не может оставаться в душе, но прорывается наружу и выражается движениями тела. И не за гордость только он укоряет их, но и за распутство, как говорит, и объясняет в дальнейших словах. Он прибавляет и обольщая взорами. Это свойственно развратным женщинам – мигать глазами и таким образом показывать великое распутство изнеженность; ничто так не доказывает распутства и изнеженности как это.

И ступанием ног, купно ризы влекущыя. Немаловажен и этот упрек, хотя он и кажется маловажным; напротив, влачить по земле одежду – это знак крайней испорченности, изнеженности, невоздержания, распутства. Даже один из язычников, осмеивая своего противника, поставил ему в укоризну, сказав: «он спускает одежду до пяток».

И ногами купно играющыя. И это опять – признак такого же бесстыдства. Во всем, и в глазах, и в одежде, и в ногах, и в походке, обнаруживается или целомудрие, или распутство. Движения внешних членов суть как бы вестники души, находящейся внутри. Как живописцы, смешивая краски, начертывают изображения, какие хотят, так точно и движения телесных членов выводят наружу свойства души и представляют их нашим глазам. Потому и другой премудрый сказал: «Одежда и осклабление зубов и походка человека показывают свойство его» (Сир. 19:27).

И оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их; в тот день. Обличив два порока, гордость и распутство, он для каждого употребляет соответственное врачество: для первого – первое, а для второго – последующее, для гордости – смирение, а для красоты одежд – лишение ее. Когда говорит, настанет война, тогда все будет унесено. Тогда высокомерные и гордые женщины, пораженные страхом, освободятся от этой болезни; развратные и во всем изнеженные, подвергшись игу плена, освободятся от всей этой изнеженности.

Но чтобы сделать слова свои более чувствительными для них и коснуться души слушателей, пророк подробно исчисляет украшения одежд этих женщин, золотые вещи, носимые на лице и прочих членах тела, потом переходит и к украшению дома. Они не только тела украшали, но простирали таковую гордость и на стены, расточая имение на ненужные предметы, и, завивая свои волосы, простирали всюду эти обольстительные крылья. За это он и укоряет их, говоря: отьимет славу риз их и красоту их, и вплетения их, и тресны ризныя. Выражением: тресны ризныя он называет или какое-нибудь головное украшение, или самый вид головной прически. И луночки, – украшение около шеи, видом подобное луне. И срачицы тонкия, – вероятно, говорит о летней одежде. И красоту лица их, – здесь, мне кажется, он разумеет притирания и румяна. И состроение красы славныя, – этим указывает на позолоту. И обручи, – золотые украшения на руках. И запястья, – украшение на кистях рук. И сплетение, – золотое украшение вокруг головы. И перстни и кольца, – которые называют браслетами.

И усерязи, и багряницы, и пребагряная. И утварь храмную, и светлая Лаконская. Такова была их забота касательно роскоши, что они употребляли не только отечественные произведения, но собирали и издалека, из чужих стран, и предпринимали для этого морские путешествия, потому что между Палестиной и Лакедемоном великое расстояние и огромное море.

Итак, не напрасно пророк, не называя сами одежды, указал на их отечество, но для того, чтобы показать безмерную роскошь женщин. И виссоны, и синеты, и червленцы, и виссон со златом и синетою претыкан, и тончицы преиманы златом. Они не оставили ни одного вида ни в одежде, ни в других украшениях, но прошли все пути роскоши, силою разврата будучи доведены до сумасшествия.

Будет вместо благовония зловоние. Видишь ли, как он отвергает и намащение благовониями и угрожает за это великим наказанием? Зловонием он называет здесь пыль, которая поднимается после разрушения города и набега неприятелей. И действительно, они истребляли его тогда огнем и мечем, иное в нем разрушая, а иное предавая сожжению. Предвещая это, пророк говорит: и будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка; он представляет изображение плена и отведение в страну иноплеменников. И вместо завитых волос – плешь – потому что или волосы выпадет от скорби, или неприятиели сделают это, или они – сами себе. В древности был обычай – во время печали и несчастия стричься или бриться. Так, Иов остриг главу, услышав о несчастии детей. И этот пророк далее говорит, что вместе с вретищем и рыданием будет острижение (Ис 22:12). Также другой пророк говорит: «сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих» (Мих. 1:16).

И вместо широкой епанчи – узкое вретище. Не представляется ли это страшным и невыносимым? Но нас ожидают еще не такие наказания, а червь ядовитый и тьма нескончаемая. Если тех за пристрастие к украшениям постигли плен, рабство и крайние бедствия, – а что Бог осудил и наказал их собственно за этот грех, послушай, как пророк, исчислив бедствия, указывает и на их причину: сия ти; говорит, вместо благолепия – если иудейские жены, пристрастные к украшениям, подверглись такому наказанию, когда отечество их было разрушено до основания, и они, после великой роскоши, были отведены в чужую страну рабынями, пленницами и изгнанницами, и преданы голоду, болезням и бесчисленным родам смерти, то не очевидно ли, что мы подвергнемся еще тягчайшим наказаниям, впадая в те же грехи?

Толкование на пророка Исайю

Иероним Стридонский, блж. (†420)

светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала

И шпильки, и зеркала, и тонкие покрывала (sindones), и ленты, и летние одежды (theristra). Женщины имеют шпильки, чтобы удерживать ими прическу, чтобы волосы не распадались и не разделялись на отдельные волоски. Имеют и зеркала, в которые, смотрят на лицо свое и прибавляют украшения, если увидят, что чего-либо недостает. Имеют и тонкие покрывала, которые называются amictoria, и ленты, которыми связываются волосы и которые называют ταινίας. Имеют и летние одежды, которые мы можем назвать паллиями, чем была покрыта и Ревекка (Быт. 24:65). Ими и теперь в Аравии и Месопотамии покрываются женщины; по-еврейски они называются ardadim, по-гречески θέριστρα, потому что защищают тело женщин θέριέτ, то есть во время лета и жары.

Итак дочери Сиона, вследствие своей гордости, лишены шпилек, которыми скреплялась основа всех заповедей; лишены всех зеркал, которые в Исходе женщины, пребывающие при дверях скинии, приносили для устроения умывальницы Господней (Исх. 35:22), о которых и апостол Павел говорил: видим убо ныне зерцалом в гадании (1Кор. 13:12); лишены тонких покрывал и лент, которыми покрывали плеча и сдерживали дух, склоняющийся то туда, то сюда, и летних одежд, которыми, как безопаснейшею тенью, закрывались от страстных волнений. Это говорим, чтобы не казалось, что мы совершенно избегаем иносказательного смысла этого места. Впрочем весьма трудно останавливаться на частностях и стараться о подробном объяснении.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга вторая

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 18–22 В день он, отымет Господь славу риз их и красоты их, и вплетения златая (на главе), и тресны ризныя, и луницы гривенныя, и срачицы тонкия, и красоту лица их и состроение красы славныя, и обручи и перстни, и мониста и запястия и художныя усерязи, и багряницы, и пребагряная, и утварь храмную, и светлая лаконская, и виссоны и синеты, и червленицы и виссон со златом и синетою претыканы, и тончицы преиманы златом

Показав, что в тот день будет открыта срамота их, подробно повествует и о том, каким образом случится с ними срамота. А что они будут находиться в нищете и лишатся всего, изысканно ими изобретенного, и оного прежнего благоденствия и роскоши, в этом удостоверяет, присовокупляя, что они будут обнажены от всякого украшения, утративши плетения, ожерелья и цепь и прочее неразлучное с этим. Из сего можно видеть, что они имели величайшее пристрастие к нарядам, преданы были мыслям об украшениях, в особенности же о разврате. Ибо женщинам с добрым настроением сердца и отличающимся скромностью, совершенно противны занятия такими предметами, и им отвратительно и ненавистно то, что придавало бы им нескромный вид, напротив, они твердо держатся того мнения, что должно приобретать похвалу добрыми делами; а у распутных женщин, у которых заметна склонность к любодеянию и распутству, ум обращен ко всему противоположному и помыслы стремятся к тому, чтобы со всевозможной тщательностью украсить себя и отовсюду собирать то, что потребно для этого. Каждой из таких женщин надлежит сказать, что она напыщенна и распутна. О такой непристойной и надменной женщине вспоминает и Соломон, говоря: обретох… жену, яже есть ловитва, и сети сердце ея, узы в руку ея: благии пред лицем Божиим изъимется от нея, а согрешаяй ят будет от нея (Еккл. 7:27). До сих пор здесь было говорено нам о женщинах непристойных и лукавых. Но нужно знать, что Бог устами пророка Иезекииля говорит к синагоге иудейской, как бы к одной женщине, которую, говорит, украсил разнообразным украшением: а написанное о ней гласит следующее: и прострох криле мои на тя, и прикрых студ твой, и кляхся тебе: и внидох в звет с тобою, глаголет Адонаи Господь: и была еси мне, и омых тя водою, и ополосках кровь твою от тебе, и помазах тя елеем. И облекох тя в пестроты, и обух тя в червлены: и препоясах тя виссоном, и возложих на тя трихаптон, и украсих тя утварию, и возложих запястие на руце твои, и гривну на выю твою, и дах усерязи на ноздри твоя, и колца во уши твои, и венец хвалы на главу твою, и украшенна была еси златом, и сребром, и одежды твои виссонны и трихапты и испещрения (Иез. 16:8-13). Итак, Бог увеселяет душу, вступившую с Ним в тесное единение, разнообразным украшением и многообразно увенчивает славою добродетелей: но у тех, которые сохраняют жизнь свою безукоризненною и проводят ее в святости, духовная красота будет еще большею и пребудет неувядаемою; а с теми, которые охотно склоняются к тому, к чему не должно, и легко увлекаются дурными делами, непременно случится то, что они утратят все доброе и будут страдать лишением того, что им некогда даровано было. Ибо они впадут в руки лукавых и нечистых друзей, князей века сего, мироправителей тьмы сей, духов злобы, которые особенно злоумышляют против добродетельных душ: ибо совратить их – для них наслаждение, подобно тому, без сомнения, как птицеловам кажется большим удовольствием ловить самых красивых птичек. Поэтому где-то и о сатане написано, что снеди его отборные. И так, нам надлежит бодрствовать и мужаться с Богом и понимать слова блаженного Павла: темже мняйся стояти, да блюдется, да не падет (1Кор. 10:12). При этом приходящие к могущему все Богу должны говорить в молитвах: Господи, волею твоею подаждь доброте моей силу (Пс. 29:8).

Толкование на пророка Исаию

Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)

20-22. перстни и кольца в носу, верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
20-22. и багряницы и пребагряная, и утварь храмную и светлая лаконская, и виссоны и синеты, и червленицы и виссон со златом и синетою претыканы, и тончицы преиманы златом:

По русскому переводу: "перстни" (в слав. то же слово стоит в стихе предыдущем = по греч. τοὺς δακτυλίους) "и кольца в носу". Соответствующих слов в славянском переводе нельзя указать. По слав. переводу ст. 20 слова: и «багряницы и пребагряная» соответствуют греческим καὶ τὰ περιπόρφυρα καὶ τὰ μεσοπόρφυρα = одежды или только обшитые по краям пурпуром, или сотканные отчасти из пурпура. По русскому переводу этим словам соответствуют слова ст. 21: "верхнюю одежду и нижнюю" (в евр. тексте множ. ч.), с евр. точнее – «дорогие или праздничные одежды (המַּתלָצוֺת = одежды, которые часто снимают, щадят, берегут) и мантильи или накидки». "Платки" или шали, которыми покрывались евр. женщины (греч. τὰ ἐπιβλήματα в слав. не выражено). "У́тварь хра́мную" – τὰ κατὰ τὴν οἰκίαν, русск. "кошельки", вернее карманы. "Светлая Лаконская", – τὰ διαφανῆ λακωνικὰ = блестящие одежды. Соответствующее евр. נׅלַּיוֺן по другим = зеркало (ср. Ис.8:1), – значение, в настоящем случае менее вероятное, потому что здесь речь об одеждах. В евр. тексте после слова הַנִּלְינִֹים стоит слово הַםְּרׅינׅים, в Суд.14:12-13 правильно переведённое словом σινδόνες, в слав. «понявы». Слово происходит от корня, в арабском значащего: свешивать, спускать, чтобы прикрыть что-нибудь, и значит – нижнее платье, рубашка, надеваемая на голое тело. Русский перевод: светлые тонкие епанчи соответствует двум евр. וׅהםְּרׅינׅים וְהנּׅלינׅינׅים. – הַצּנְׅיפוֺת – повязки на голове, тюрбаны (В Зах.3:5 слово это в единств. ч. значит – кидар первосвященника, между тем как в Моисеевых книгах то же значение имеет евр. מִצְנֶפֶת, Исх.28:4). הׇרְדׅידׅים (ср. Песн.2:5,7: верхняя риза, ϑέριστρον) – верхнее лёгкое платье. "И виссо́ны, и синеты̀, и червлени́цы" (καὶ τὰ βύσσινα καὶ τὰ ὑακίνϑινα καὶ τὰ κόκκυνα). По сравнению с Исх.28:15 и др. под. местами, в соответствие этим словам мы вправе ждать в евр. т. слов וּתכֵלֶת וְשֵׁשׁ שׇׁנׅי וְתוֺעָלַת Здесь их однако же нет. "И виссо́н со зла́том, и синето́ю преты́каны" – опять не имеют строго соответствующих себе слов в тексте еврейском. "Тончи́цы преи̑маны зла́том" – слова, не имеющие строго соответствующих себе в евр. т. Греч. ϑέριστρα κατάκλιτα – буквально: летние платья (тонкие, лёгкие), накидываемые в то время, когда – в избытке неги – склоняются на сиденье или постели (св. Василий Вел.)
Сравнивая греческий текст ст. 18–22 по различным его изданиям и с евр. текстом,
1) замечаем, что в ст. 18:
а) τοὺς κόσμους αὐτῶν ( = слав. «и красоты их») читается только по Алекс. сп. и отсутствует в Ват. Сп., Компл. и Альд. изд., а его место в этих последних трёх текстах занимает слово καὶ τοὺς κοσύμβους, не исчезнувшее и в сп. Алекс.; τοὺς κόσμους можно признать, на основании этих данных, позднейшим прибавлением к тексту, сделанным, вероятно, в качестве варианта к слову τοὺς κοσύμβους;
б) слово τὰ ἐμπλόκια (слав. "вплетения злата̑я [на глав]), стоящее здесь по Ват. и Ал. спп., отсутствует в этом стихе по Комплют. и Альд. изданиям. Так как оно читается также в ст. 20 не только по Компл. и Альд. издд., но и – в видоизменённой форме τὸ ἐμπλόκιον – по Ват. и Ал. спп. (в слав. тексте оно выражено в словах: и художныя усерязи = Альд. καὶ τὰ ἐμπλόκια ἐνώτια): то, не допуская тожесловия в первоначальном тексте греч. перевода, до́лжно признать появление этого слова в одном из указан ст. позднейшим.
2) Если между греч. переводом и евр. текстом нет точного соответствия в каждом слове: то это, по-видимому, нужно объяснить стремлением переводчика не столько выражать буквальный смысл евр. текста (который при том мог быть не вполне и не везде ясен для него в этом отделе, содержащем в себе так много своеобразного, характеристичного только для эпохи и местности, когда и где жил пророк Исаия), сколько быть понятным для своих современников – египетских евреев времён Птоломеев.
 

Толкование на книгу св. пророка Исаии (главы 1–12). Часть 1

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала

Светлые - правильнее читать это слово отдельно и видеть здесь указание на зеркала из полированного металла, которые женщины постоянно носили с собою. [В Славянском переводе с LXX - И светлая лаконская, и виссоны, и синеты, и червленицы. Прим. ред. ]

Тонкие епанчи - рубашки, приготовленные из самого тонкого полотна, которые носили под хитоном.

См. также Толкование на Ис. 3:16

Толковая Библия

протоиерей Николай Троицкий (†1920)

Ст.18-23   В тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,
серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
перстни и кольца в носу,
верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос –
плешь, и вместо широкой епанчи – узкое вретище, вместо красоты – клеймо.


     Пороки – гордость и роскошь всего вернее исправляются унижением и лишением. Поэтому и Господь определяет «дщерям Сиона» плен и рабство.
Тогда-то золотые цепочки на голове, на руках и даже на ногах они заменят грубыми, тяжелыми, железными рабскими целями, а вместо кораллового или жемчужного ожерелья наденут на шею мертвую окровавленную петлю...
Тогда потускнеют и золотые «луночки»...(металлические изображения Луны, в виде подвесок, прикреплявшиеся к ожерелью или к гривне, которая, в виде металлического обруча, надевалась на шею.)
И могут ли еще блестеть все эти украшения на голове и на груди разодетых красавиц, когда густые облака дыма, поднявшиеся над воспламененной столицей погибающего отечества, закроют солнце и луну на небесном своде?...
Тогда враги не только сорвут фигурчатые серьги и кольца, но по варварскому обычаю восточных победителей обрежут самые уши и носы (в которых Евреи обыкновенно носили серьги), тогда, вместо прозрачного покрывала, положат повязку на глаза и отрубят голову на плахе, вместо драгоценного запястья с усилием напялят на руки тяжелые оковы; вместо пояса, украшенного разноцветными камнями – опояшут и перевяжут всех грязной веревкой; вместо благовонной смолы и ароматического бальзама, обоняние их будет поражено зловонием от немытого белья и заразительным смрадом от трупов, тлеющих на улицах разрушенной столицы; тогда, вместо «мониста»(разного рода полотняные, украшенные драгоценными камнями и металлами, нагрудники), шитого золотом и жемчугом, красиво охватывающего перси, дщери Сиона будут носить в обнаженной груди своей тяжелую грусть, как бы надгробный камень, приваленный к их смертельно разбитому сердцу...
Наконец, верхняя, широкая и разноцветная одежда, и нижняя тонкая, белая сорочка, а также платки, кошельки, тонкие прозрачные епанчи, красивыми складками облегавшие верхнее платье и смягчавшие резкий оттенок его ярких красок, все это будет снято и отнято и заменится одним грубым узким вретищем, в каком не ходят даже и рабы, разве только нищие, по неволе. Теперь на беспечной голове, в роскошном убранстве, художественно заплетены изящные волосы, а тогда будут обрезаны пышные косы, выбрито темя и посыпано пеплом – в знак многих лишений, горькой участи и ничтожества.
Таков вид настоящих пленительниц и будущих пленниц! За что же таким станет Израиль, усыновленный и воспитанный Самим Богом? – рабский вид, как клеймо, будет свидетельствовать о его гордом богоотступничестве, как некогда особенное «знамение» Божие свидетельствовало о братоубийстве и проклятии Каина (Быт.4:15).

Книга пророка Исайи

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible