прот. Владимир Рыбаков

Источник

IV. Песнотворческие труды св. Иосифа

А. Вопрос о подлинности; основания для признания подлинных произведений ги­мно­графа:

а) исторические свидетельства (указания житий, синаксарей, церковных служб и под.);

б) надписание произведений в рукописях;

в) своеобразный писательский автограф – именной акростих в определенном месте и

г) лексическое и стилистическое однообразие. Один или два Иосифа?

Б. Описание песнотворческих трудов прп. Иосифа в служебных Минеях.

В. Труды его в Октоихе, Постной Триоди и Пендикостарии.

Г. Их возможные поводы, время и место написания.

А.

Первый вопрос, с которым прежде всего приходилось иметь дело при рассмотрении всего рукописного материала, – это вопрос о принадлежности того или другого произведения прп. Иосифу Песнописцу Сицилийцу. Это был основной вопрос, самый острый и тяжелый, представляя для своего решения большие затруднения, потому что исследуемый материал, во-первых, имеет более тысячелетнюю давность (Прп. Иосиф скончался в 883 г.); во-вторых, строго объективного характера и, в-третьих, совершенно анонимный. Если же над тем или другим произведением находится надписание имени автора, то оно слишком общо и кратко, заключая в себе большею частью одно только имя, например, Иосиф, Иоанн, Иоанн монах, Георгий и т. п., и то большею частью в сокращенном виде, например,

и др. Но ведь легко могут быть, как действительно и есть, одноименные авторы? Можно указать на несколько примеров. С именем Иоанна известно несколько церковных песнотворцев: был знаменитейший Преподобный Иоанн Дамаскин (VIII в.) и другой тоже известный Иоанн Мавропус (XI в.), митрополит Евхаитский и др. То же с именем Георгия: Георгий Никомидийский (IX в.) и Георгий Скилица (XI в.) и др.216 Француз Edmond Bouvy справедливо восклицает: «Увы, есть 10 Феодоров, 13 Георгиев и по меньшей мере 16 Иоаннов, все певцы»217. Или взять наш случай. Известно несколько церковных песнотворцев с именем Иосиф, и всякий раз, даже при наличности ясного надписания канона, является вопрос, какого Иосифа данное произведение? Поэтому мы прежде всего постараемся установить авторство Преп. Иосифа Песнописца Сицилийца и изложить те основания, по которым считаем принадлежность того или другого произведения этому Иосифу более чем вероятной. Мы нарочито выражаемся осторожно и это здесь подчеркиваем наперед, потому что приводимые нами основания, особенно второе, третье и четвертое, взятые каждое в отдельности, не обладают такой силой внушительности, чтобы могли решить вопрос об авторстве твердо и положительно. Только в своей совокупности, подкрепляемые историческими свидетельствами, они могут явиться в некотором смысле основаниями.

Каковы же прежде всего исторические данные о песнотворчестве Прп. Иосифа Сицилийца?

При изложении жизни Преп. Иосифа Сицилийца мы видели, как все исторические источники определенно говорят о его исключительно громадной гимнографической деятельности. Малое и Большое жития, разного рода синаксари одинаково свидетельствуют о многих его песнотворческих трудах и их поразительном разнообразии. Автор Малого жития, Феофан, ученик самого Песнописца, может быть, даже и сам песнописец218, несомненно, прекрасно знавший своего учителя и его песнотворческую деятельность, пишет, что дар апостольского благословения, данный Иосифу, пал на плодотворную землю, принесшую обильный плод. Иосиф, получивши этот дар, «составил песенные мелодии (произведения) Божиим Друзьям – ликам апостолов, сонму пророков, множеству мучеников, собранию подвижников, ликостояниям подвижниц; помимо тех многих других и бесчисленных святых, к Человеколюбцу Богу, вызывающие всякое умиление и сердечную радость усердные моления, и о страстях Владычных и о распятии на божественном Кресте и к Пречистой Богоматери прошения и умилостивления».219

Замечательное по своей широте свидетельство.

Песнопения «Друзьям Божиим» – апостолам, пророкам, мученикам, подвижникам и подвижницам – составили служебные Минеи всего года; вызывающие всякое умиление и сердечную радость, усердные моления к Человеколюбцу Богу, и о Страстях Господних, и о распятии, и, наконец, прошения и умилостивления к Богородице – все это стало содержанием других богослужебных книг. Иначе сказать, в феофановской характеристике песнотворческой деятельности Иосифа Гимнографа указываются как минейные произведения этого песнописца, так и произведения Октоиха и Триодей.

Диакон Иоанн в своем труде называет песнопения Иосифа «бесчисленными»220; а в конце самого жития говорит о той высокой чести, с какою все чины святых вместе с Богородицею приветствовали по кончине праведную душу Преподобного, потому что он всех их почтил своими песнями221.

В каноне в честь Преп. Иосифа, составленном, вероятно, его современником – Еводием, о котором мы говорили выше, неоднократно указывается о многочисленных и разнообразных песнотворческих трудах Иосифа, что Церковь Христова, как звездами на небе, сияет «пестротным множеством песней»222 Иосифа; что он «ублажил стройно бесчисленные лики мучеников»223, что он «верно воспел святых»224, что его песни, как вещания пророков и апостолов, просветили землю225 и т. п.

Во второй стихире на Господи воззвах в честь прп. Иосифа он назван «трубою таинственною, цевницею богодвижимою, восхваляющей полки и прославляющей всех святых»226.

Menologium Basilii imperatoris тоже говорит, что Иосиф, имея дар от Бога, много святых почтил канонами, а в начале статьи называет его ὁ ποιητὴϛ τῶν κανόνων.227 В синаксаре, приводимом болландистами, сказано, что он «всю Церковь просветил песнями».228 Синаксарист Никодим Святогорец, пользовавшийся, несомненно, древними синаксарными данными, прилагает к Иосифу Сицилийцу эпитет πολυγραϕώτατοϛ.229 Γ. Παπαδόπουλοϛ называет св. Иосифа ὁ πολυγραϕικώτατοϛ μελοποιόϛ.230 Все эти приводимые нами свидетельства твердо устанавливают неопровержимый факт необыкновенной, весьма плодовитой и разнообразной песнотворческой деятельности Иосифа Гимнографа Сицилийца.

Такая его деятельность еще у современников вызывала справедливое удивление и создала ему твердую репутацию κατ᾽ ἐξοχὴν гимнографа.

Следующим основанием является надписание, которое находится или в строке текста, или на поле рукописей. Правда, ученый англичанин F. C. Conybear считает эти надписания менее всего оригинальными («Less original»)231, но нередко они являются зафиксированным голосом предания, может быть, даже идущего от современников. Поэтому совершенно игнорировать надписания нельзя232, как нельзя и преувеличивать их значение. Здесь нужно прежде всего обращать внимание на древность и солидность памятника: чем древнее и солиднее последний, тем меньше ошибки. В нашем вопросе мы имеем немало древних солидных рукописей, которые, не только каждая в отдельности, но почти все своим согласием только усиливают значение свидетельства надписания. Эти надписания из рукописей перешли в печатные издания Греческих и Славянских Богослужебных книг и здесь утвердились за немногими исключениями довольно устойчиво. Но большое затруднение, связанное с надписанием, заключается в том, что это надписание в большинстве случаев очень кратко, без сопровождающих каких-либо определительных признаков. Достаточно беглого осмотра наших печатных Богослужебных книг, или Греческих, чтобы видеть эти надписания над канонами. Чаще всего обозреватель книг встретит или просто одно имя «Иосиф» – Ἰωσήϕ, или «Иосифово», «творение Иосифово», τοῦ Ἰωσήϕ, ποίημα Ἰωσήϕ, «Кир Иосифа», «Господина Иосифа», τοῦ κυρίου Ἰωσήϕ, или τοῦ κυροῦ Ἰωσήϕ и подобные. Такие же надписания находятся и в рукописях Греческих и Славянских (в последних сравнительно поздних, так как раннейшие Славянские рукописи, да и некоторые Греческие совершенно не имеют их). Обычно имя автора, если оно не помещалось в строке текста, обозначалось на поле некоторым условным знаком, представляющим сокращение имени, например, в таком виде:

 и др.

Эти знаки однообразно повторяются в рукописях, причем первые два обычны в на­ших Славянских XIV и более XV века.

Итак, надписания указывают на «Иосифа» и «Господина Иосифа». Уже в этом различии наименований можно усматривать по меньшей мере двух разных авторов. Правда, прежние исследователи Богослужебных книг, например Фабриций, это число увеличивали до 4, считая четырех различных Иосифов-песнописцев.233 А Лев Алля­ций в своем исследовании о Греческих церковных книгах, сказавши о двух Иосифах, еще, на основании оглавления рукописного Типика, сохранившегося в Барбериновой Римской библиотеке, говорит о третьем Иосифе, Исповеднике монастыря Святителя Николая τῶν Κασούλων.234 Относительно Фабриция исследова­тели справедливо говорят, что он ошибается, считая первым Иосифа Студита ώϛ κανόνων ποιητήν, вторым другого Иосифа Студита, родом Сицилийца; третьим Иосифа, как говорят, τοῦ μελῳδοῦ, автора Параклитика и, четвертым, Иосифа Песнописца, память которого греки празднуют 4 Апреля. Как видно из этого счета, Фабриций повторяется и два раза считает одних и тех же двух Иосифов.235 Что же касается Льва Алляция, то болландисты делают то остроумное заключение, что этот Иосиф, исповедник монастыря Святителя Николая τῶν Κασούλων, есть одно лицо с Иосифом Песнописцем, автором канонов Святителю Николаю, помещаемых в Октоихе, и думают (хотя prudenter), что монастырь, построенный Преподобным Иосифом недалеко от храма Иоанна Златоустого, на первых порах помещался во временных домиках-хижинах – (in casulis), откуда он и стал называться D. Nikolai Casularum.236 Но кроме остроумного сближения в словах мнение болландистов совершенно неверно. По новейшим исследованиям оказывается, что монастырь Святителя Николая τῶν Κασούλων находился в Калабрии и основан в 1099 г. греческими выходцами. Указываемый там первый настоятель Иосиф (умер в 1125 г.) не проявлял никакой песнотворческой деятельности и известен как организатор богослужебной части монастыря, оставивший в Типике μέροϛ τι τῆϛ παραδόσεωϛ.237

Издатель Ἱεροσολυμ. Βιβλ. описывает под № 345 Θεοτοκάριον 1550 г.; здесь на первом листе находится канон Пресвятой Богородице, ποίημα Ἰωσηϕ μοναχοῦ τοῦ Σαββαΐτου, и в рукописи под № 277 указывает, что ὑπὸ Ἰωσὴϕ τοῦ Σαββαΐτου, составлены восемь канонов прп. Савве, которые и поются на утренях каждой субботы.238 К сожалению, эти описания очень кратки, и из них нельзя сделать какого-либо заключения. Одно только можно сказать, что пока еще не найдены каноны св. Иосифа Песнописца прп. Савве, и, по-видимому, он не писал их. Если в обители Саввы употреблялся Октоих, с канонами по субботам в честь Преподобного – творе­ние Иосифа монаха Савваита, то, очевидно, это другой песнописец, неизвестный.239 Таким образом, за исключением Иосифа Савваита по традиционному мнению, по-видимому, несомненными остаются два Иосифа – церковных песнописца: Иосиф Студит, брат Феодора Студита, архиепископ Солунский, умерший исповедником за Святые Иконы в 829 г. (по другим источникам, в 835 г.), и Иосиф Песнописец, родом Сицилиец, иеромонах скевофилакс Великой Церкви, умерший в 883 году. Эту традицию впервые зафиксировал Никифор Каллист Ксанфопул (☦ 1327 г.), церковный историк и сам творец церковных песнопений; он составил в стихах каталог песнотворцев Греческой Церкви (κατάλογον διὰ στίχων τῶν ἐξόχων ὑμνογράϕων)240 и здесь среди других песнописцев называет только двух Иосифов: Иосифа Студита – прекрасный орган мусикии и сирену чудную – Иосифа Песно­писца.241

Это традиционное мнение, признавши двух Иосифов – творцов песнопений, указывает и признак, по которому можно различать каноны этих писателей. В заключении жития прп. Иосифа Песнописца, составленном св. Димитрием Ростовским для Четий-Миней, сказано: «Каноны познаваются сице: идеже в начале канона написано – творение Кир Иосифа, разумей быти перваго Иосифа, брата Студита; то бо слово Кир знамение есть великаго сана и власти, яко же епископство. А идеже написано просто, без приложения Кир, творение Иосифово (у Вангнерека: qui nudum Iosephi nomen praeferunt absque alio titulo, т. е. которые носят простое имя Иосифа, без какого-либо титула)242, разумей быти сего второго Иосифа преподобного, иже не бе епископ, но точию иеромонах и игумен и сосудохранитель Великой Константинопольской Церкви»243. Таково было обычное мнение, разделяемое и людьми науки.244 Этого различения, по-видимому, держался и наш недавно умерший почтенный литургист протоиерей К. Т. Никольский, который все каноны, трипеснцы с надписанием Кир Иосифа приписывает Иосифу Солунскому, например, каноны, трипеснцы и четверопеснцы цветной Триоди и др.245 Так смотрит и протоиерей Флоринский в своей «Истории богослужебных песнопений Православной Церкви»; причем второй канон на Вознесение Господне с надписанием в начале «господина Иосифа» приписывает Иосифу Студиту, но VIII и IX песнь этого канона – Иосифу Песнописцу, потому что здесь его акростих несомненно Иосифа Песнописца.246 Но уже болландисты, приводя научное мнение своего собрата Вангнерека, тут же делают такое замечание: «Мы не соглашаемся видеть в этом такого твердого предположения, чтобы не могли высказать против него возражений, которые делают сомнительным самое суждение».247 И на самом деле этот признак отличается большою шаткостью и неопределенностью. Если обратиться к рукописям Греческим и Славянским, да отчасти и к печатным богослужебным книгам, то можно видеть, что эпитет «Кир» не всегда обозначал собою непременно епископа. В Евергетидском Типике под 21 ноября поставлен канон празднику: Ἁγίων εἰϛ Ἅγια. Ἰωσήϕ. Он же под 23 числом того же месяца повторяется с таким надписанием: τοῦ κυροῦ Ἰωσήϕ.248

В том же Евергетидском Типике под 16 апреля читаем: τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ τελοῦμεν ἡνωμένωϛ τὰ μνημόσυνα τῶν ὁσίων πατέρων ἡμῶν καὶ κτητόρων, τοῦ τε μοναχοῦ κυροῦ Παύλου καὶ τοῦ μοναχοῦ κυροῦ Τιμοθέου.249

Там же под 6 августа сказано, что другой канон на Преображение Господне ποίημα τοῦ Κυροῦ Ἰωάννου.250

То же под 15 августа: второй канон назван τοῦ κυροῦ Ἰωάννου.251

Там же в круге Цветной Триоди, на неделю Антипасхи на утрени канон надписан τοῦ μοναχοῦ κυροῦ Ἰωάννου252, а на неделю Пасхи просто Ἰωάννου μοναχοῦ253.

В рукописном Афонском Прологе № 769 под 20 июля на листе 301 замечено, что в этот день скончался («успе» – ἐκοιμήθη) игумен монастыря Богородицы τῆϛ Ἀκινδυνιωτίσσηϛ на горе τοῦ Μύρωνοϛ κῦρ Ἰωσὴϕ ἱερομόναχοϛ. В Венской библиотеке, судя по каталогу Лямбеция, в отделе богословских кодексов есть одна рукопись, содержащая церковные службы в честь святителя Николая; в конце находится оригинальная приписка киноварью, что ἐτελειώθη σὺν Θεῷ ἡ ἱερὰ βίβλοϛ διὰ συνδρομῆϛ τοῦ πανοσιωτάτου καθηγουμένου τῆϛ μονῆϛ ἁ. Νικολάου τοῦ ἱερομονάχου κυροῦ Ἰωσήϕ.254 В Лавре святого Афанасия на Афоне на стене у цистерны высечена довольно старая надпись: τὸ παρὸν ὕδωρ ἐϕέρθη δι᾽ ἐξόδων καὶ δαπάνηϛ τοῦ ὁσιωτάτου… ἐν μοναχοῖϛ ἁγίου γέροντοϛ κῦρ Ματθαίου, ἡγουμένου τῆϛ μεγίστηϛ Λαύραϛ. В древней Славянской Триоди из собрания Лобанова-Ростовского пасхальный канон надписан так: кан кирь иѡана мних.255 В Греческом Печатном Типиконе Венецианского издания 1603 г. и других, в главе VII (о том, какие каноны предпочитаются, если святому положено несколько канонов) все творцы канонов имеют прибавление к своему имени слово «Господин», например, κῦρ Κοσμᾶ, κῦρ Ἰωάννηϛ, κῦρ Θεοϕάνηϛ, κῦρ Ἰωσήϕ и т. д.256

В Печатной Постной Триоди дониконовского издания 7158/7159 г. наименование «Кир» часто прилагается к прп. Феодору Студиту, а он не был епископом (напр. л. 142 и др.). То же и в современной Постной Триоди. Например, канон в неделю Мясопустную надписан: «творение Господина Феодора Студита»; «Подобен» четверга Первой седмицы – «Кир Феодора»; 2-й трипеснец понедельника Второй седмицы – «Господина Феодора»; «Подобен» в неделю вечера Первой седмицы – «Кир Феодора»; трипеснец вторника 2-й седмицы – «Господина Феодора» и т. д. Напротив, первый же «подобен» вечерни Четверга первой седмицы надписан просто: «Иосифа». Если этот Иосиф Солунский, то он был архиепископ; однако пишется без эпитета «Кир».

Во многих тех местах, где у нас теперь в печатных книгах находится имя Иосифа с приложением «Кир» или «Господин», в рукописях Греческих и Славянских стоит одно имя Ἰωσήϕ – Иосиф. Достаточно указать хотя бы на Греческий Октоих собрания архимандрита Антонина №№ 547, 548 и собрания епископа Порфирия № 228, из его же собрания Греческую Минею № 227, Греческую Триодь № 712 собрания А. И. Пападопуло-Керамевса и другие Греческие Минеи, особенно за март. В дониконовское время были гораздо щедрее на этот титул, почему он там встречается гораздо чаще и притом при таких канонах, которые несомненно принадлежат св. Иосифу Песнописцу. Эту ошибку старых книг нередко повторяют и наши современные богослужебные книги, например тот же Октоих (см. 1 гл.: понедельник, пятницу, субботу; III гл.: понедельник; V гл.: понедельник, пятницу и др.), или месячные Минеи (напр., март 3, 10, 15, 17, 19, 28, 31 и др.).

Таким образом, выставляемый традиционным мнением признак, по которому различаются каноны двух Иосифов, оказывается ненадежным. И мы получаем в выводе, что приложение к имени Иосифа слова «Кир» и «Господин» не вынуждает нас признать в этом Иосифе непременно св. Иосифа Солунского; но, с другой стороны, и нахождение в надписи канона или другого какого-либо произведения одного имени Иосифа не свидетельствует еще с непререкаемостью о его принадлежности непременно прп. Иосифу Песнописцу. Из надписания мы пока вправе сделать один вывод, что труд, надписанный «Иосифа», «Господина Иосифа» и под., принадлежит какому-то Иосифу. Следовательно, надписание выделяет этот труд из других трудов, принадлежащих не Иосифам. Этим пока и исчерпывается все значение краткого надписания. Но это значение сильно понижается от того обстоятельства, что надписание не всегда бывает однообразно и правильно. Не говоря о многих рукописях, как Греческих, так и Славянских, где в этом отношении немало разноречия и ошибок (напр., Собран. архимандрита Антонина № 552 и др.), даже наши печатные книги – дониконовские и современные – не чужды подобных недостатков в надписании (напр., 2 июля второй канон на положение ризы Богородицы; 15 октября – преподобного Лукиана, 27 ноября – Великомученика Иакова Персиянина; 11 ноября в дониконовской Минее прп. Феодора Студита и др. все каноны неправильно приписаны Иосифу). Все это заставляет с большою осторожностью относиться к краткому надписанию над произведениями, но, повторяем, не дает права и отрицать его совершенно. Это основание приобретает свою силу в соединении с другими признаками. На помощь указанному основанию идет более важное и более сильное другое весьма характерное, уже из многих Иосифов выделяющее одного. Таким основанием является нахождение в акростихе IX или VIII и IX песней имени самого творца канона Иосифа. Именной акростих в указанном месте канона – это своего рода писательский автограф. Когда мы рассматривали церковные произведения с именем Иосифа, то почти везде находили употребление именного акростиха в конце канона или в ряде стихир. Получалось впечатление об однородной однообразной манере писателя, свойственной только ему одному. Насколько широко пользование этой манерой в творениях Иосифа, показывает простой подсчет. По печатным и рукописным Греческим Минеям мы нашли этот именной акростих в минейных канонах 316 раз; в печатных и рукописных Греческих и Славянских Октоихах 58 раз, в других книгах 51 раз (приблизительно). Около 150 канонов неизвестны нам по содержанию, есть о них только одни отметки в описаниях, что они принадлежат Иосифу Гимнографу. Может быть, и среди них очень много, если не все, с именным акростихом в IX песни. Среди известных нам минейных канонов, надписанных именем Иосифа, только 9 не имеют этого обычного именного акростиха. Это, вероятно, каноны раннейшего времени, когда у автора еще не выработалось определенной писательской манеры. Правда, акростихирование имени автора в произведении или целом ряде произведений и есть исключительная принадлежность Иосифа Сицилийца; так поступали, например, еще св. Роман Сладкопевец, Иоанн Дамаскин, Феодор Студит, Климент и другие Студиты, Георгий, Кассия, Иоанн Евхаитский, Георгий Скилица и другие.257 Но Студиты в большинстве случаев акростихировали свое имя в Богородичных всего канона. Это почти характерный их признак. Так делали Климент, Стефан, Афанасий, Николай, Евфимий, Арсений, Епифаний, Василий и другие.258 И Иосиф Солунский, как близкий к школе Студитов, должен бы был подражать им или же брату своему прп. Феодору. Но ничего неизвестно, чтобы он акростиховал в IX песни свое имя. Исследователи же согласно утверждают, что этот прием – акростихование имени автора в IX или VIII и IX песнях, нашел в минейных канонах Иосифа Сицилийца самое широкое применение, так что у него были и подражатели, напр. Иоанн Евхаитский259 или Мануил Ритор (XV в.)260 и др. Синаксарист Никодим указывает, что изданные в Минеях каноны Иосифа все в 9-й песни в акростихе носят его имя.261 Christ считает именной акростих самым несомненным доказательством иосифовского произведения.262 Самое однообразие в акростиховании уже является достаточным основанием признать каноны с подобным акростихом делом одного творца. Но ведь в отношении акростиха возможен подлог, возможна подражательность. Да, это верно. Κ. Οἰκονόμοϛ в своей книге Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα помещает из рукописи один канон неизвестного автора в честь Богородицы и мучеников κατὰ βαρβάρων. В IX песни канон имеет акростих Ἰωσήϕ. Сам издатель относит канон ко времени, близкому к турецкому нашествию263, т. е. ко времени после смерти Иосифа Песнописца (☦ 883) . Любопытно сопоставить с этим каноном другой, найденный нами в Софийском рукописном сборнике разных канонов под № 399. Здесь он надписывается так: «канон певаемый в день брани за воя и за князя». В IX песни ясно усматривается акростих Ἰωσήϕ. Между канонами есть некоторая близость, указываются почти одни мученики, – свв. Прокопий, Димитрий, Евстафий и др. По-видимому, и русский канон Греческого происхождения264 и современен первому. Высокопреосвященный архиепископ Сергий указывает еще канон прп. Феодоре Солунской (5 апреля), в котором IX песнь акростихована именем Иосифа. Между тем прп. Феодора умерла в 892 г., девять лет спустя после смерти св. Песнописца.265 В нашей Печатной Минее под 27 ноября есть канон с такими начальными словами в VIII-IX песни:

8  Богор.:    Священно научився…

9                   Яко свѣт…

                     Плотiю…

                     Земля тѣло твое…

                     Гласъ архангела…

Если мы переведем эти начальные слова на Греческий язык, то получим:

Ἱερῶϛ…

῾Wϛ…

Σαρκί…

Ἡ γῆ…

Φωνήν…

а из начальных букв Ἰωσήϕ. Между тем канон этот написан Русскому Святому Иакову, Епископу Ростовскому. Или еще пример. Под 11 февраля нашей Славянской Минеи в IX песни канона имеем такие начальные слова:

Видети…

Яко…

Мудрости…

День…

Света…

Что на греческом языке дает:

Ἰδεῖν…

῾Ws…

Σοϕία…

Ἡ ἡμέρα…

Φωτόs…

Словом, опять Ἰωσήϕ. Канон же – Святому благоверному Великому Князю Всеволоду, нареченному во Св. Крещении Гавриилом. Еще приведем пример. Под 24 Ноября есть память вмчн. Меркурия – Грека. Ему канон Св. Иосифа Песнописца. Под 27 же есть другая память русского Меркурия Смоленского мученика. Русский составитель канона прямо положил перед собою переведенный с Греческого канон Иосифа и приспособлял его к своей задаче. Мы укажем параллели самого близкого отношения тропарей по тому и другому канону.


Иосифовский канон Русский канон
I, 1–3 тропарь I, 1–3
III, 1–3            « III, 1–3
IV, 1–4            « IV, 1–4
V, 3–4            « V, 3–4
VI, 1–4            « VI, 1–4
VII, 1–5            « VII, 1–5
VIII, 2, 3, 4       « VIII, 1–3
IX, 1, 2, 3, 5   « IX, 1–4

Девятая песнь имеет такие начальные слова обоих канонов:


Гноеве Гноеве
Яко Яко
Сошественник Спомощник
день день
просвети просвети

Из букв IX-й песни русского канона получается опять Ἰωσήϕ. К этим примерам можно еще присоединить из нашей Славянской Печатной Минеи каноны русским святым:

а) Исидору Христа ради юродивому (14 мая);

б) Преп. Никите Столпнику, Переяславскому чудотворцу (24 июня). Очевидно, в данных примерах, если только верны предположения Κ. Οἰκονόμοϛ՛а и соображения Высокопреосвященного Сергия, особенно последних пяти, мы имеем дело с полнейшею подражательностью. Однако от этого не колеблется общее положение, что прп. Иосиф Песнописец акростихировал в VIII-IX песнях свое имя. Если есть подделка, то должен быть несомненным оригинал, отличающийся большим авторитетом и самою солидною внушительностью, вызывающею подражательность. Конечно, подобная возможность подделки усложняет вопрос о подлинности произведения и заставляет для своего решения привлекать и другие соображения – исторического и стилистического характера. Но подделка в то же время сильнее утверждает самую писательскую манеру Иосифа.

Однообразие именного акростиха в IX или в VIII и IX песнях канона подкреплялось еще лексическим и стилистическим однообразием этих канонов. Иначе сказать, в качестве последнего признака при суждении о подлинности произведений мы выдвигаем язык произведений с надписанием Иосифа или Кир Иосифа. Говорят, что по языку отличать трудно.266 Соглашаемся, особенно ввиду близкого отношения произведений с надписанием Иосифа по языку к произведениям других песнотворцев. Но здесь есть еще другое затруднение в отношении языка. Оно заключается в том, что творения с именем Иосифа или Кир Иосифа дошли до нас в богослужебных рукописных книгах. Они прошли буквально тысячи тысяч рук переписчиков. И чем здесь гарантируется правильность известного текста? Некоторые каноны Иосифа мы читали в нескольких редакциях и всякий раз затруднялись, какую считать оригинальной и какую переделанной, может быть, самим автором, а может быть, искаженной разными переписчиками. Это обстоятельство, как и первое (т. е. близость языка Иосифа к языку других песнотворцев), удерживало нас от излишнего увлечения языковыми особенностями автора. Однако мы должны заметить, что при этих условиях наблюдалось прямо поражающее тождество слов, выражений, целых тропарей, форм, оборотов, тождество образов, тождество грамматической и синтаксической конструкций.

В общем выводе получалось, что те каноны, которые имели надписание Иосифа или Кир Иосифа и в подавляющем большинстве были связаны в IX или в VIII и IX песнях именным акростихом, обнаруживали указываемое нами однообразие. Все это говорило об одной писательской манере, свойственной только одному писателю, и толкало на вероятное заключение, что автором этих произведений должен быть и был один Иосиф. Необходимость подобного заключения, очевидно, сознавал и покойный профессор здешнего университета А. И. Пападопуло-Керамевс, который все произведения, надписанные именем Иосифа, без каких-либо определяющих эпитетов приписал одному Иосифу, правда, не Сицилийцу, но прп. Иосифу Студиту, архиепископу Солунскому, называя его то τὸν μελῳδὸν, то τὸν ὑμνογράϕον. Верно ли последнее заключение – вопрос другой, но важно признание именно одного автора. С одинаковым надписанием, при одинаковой писательской манере трудно предположить двух авторов. Допустить двух Иосифов – это значит допустить у них одинаковую писательскую манеру, и, главным образом, употребление одного писательского автографа в одном и том же определенном месте. Такое допущение должно говорить о странном поведении одного из Иосифов, именно младшего (каким является Иосиф Сицилиец). Ведь получается, что младший, выражаясь грубо, как бы крадет у своего старшего современника его писательскую манеру и бесцеремонно пользуется ею в продолжение всей своей многолетней песнотворческой деятельности. Что он достигает этим? Если именной акростих и в определенном месте есть писательских автограф, то употреблением этого автографа автор несомненно хотел предохранить свои произведения от смешения с чужими и от возможной порчи и искажения. Еще Максим Грек писал: «Неции творцы канонов, блюдущеся тех, иже по страсти тщия славы, чуждое присвояю себе, – да онех избавят похвалы сея, яже по страсти суетные, себе же соблюдут, еже от поющих духовные их труды, благословение, умыслиша глаголемую акростихиду»267. Тем более акростих именной в известном определенном месте канона. И как бы в этом случае достигалось предохранение своего произве­дения от смешения с чужими, если такой именной акростих есть чужой прием, и все, что ни написал бы, положим, младший Иосиф, непременно приписали бы старшему Иосифу, у которого первый похитил писательскую манеру?

Старые традиции, имеющие основание в житийном материале, древние и новые исследователи почти все единогласно утверждают, что писателем минейных канонов, имеющих все указываемые нами выше признаки, т. е. надписание, именной акростих в определенном месте, тожество языка и стиля, был не кто другой, как прп. Иосиф Песнописец Сицилиец, скевофилакс церковных сосудов Великой Константинопольской Софии, умерший в 883 г., о котором мы знаем из житийных источников, что он развил колоссальную песнотворческую деятельность. Если мы видим те же признаки и во многих произведениях других богослужебных книг, например, Октоиха, Пентикостария, Триоди, то вправе и здесь видеть труд этого же песнописца. Поэтому мы думаем, что та писательская манера, на которую мы указывали, есть дело св. Иосифа Сицилийца и все произведения, отличающиеся этой манерой, его произведения.

Казалось бы после этого, что дело ясно, что дана определенная мерка, прикладывая которую к тому или другому произведению с надписанием Иосифа, можно безошибочно узнать автора. Однако мы должны сознаться, что вопрос об авторстве прп. Иосифа Сицилийца не так прост, он сильно усложняется и становится одним из труднейших и запутаннейших вопросов. Смущение наше увеличится, когда мы обратимся к западным византинистам, к таким корифеям византологии, как Christ, Krumbacher, Pitra. Правда, у них нет специальных работ, посвященных нашему вопросу; они касаются его только, так сказать, вскользь, в общих вопросах – или по гимнологии, или литературе, или в других областях. Но суждения их, представляя глубокий интерес, в то же время, как мы уже заметили, увеличивают смущение и запутанность, утверждая досадную неопределенность.

Christ в своей работе Anthologia Graeca carminorum Christianorum268 считает писателями песнописцами двух Иосифов: одного архиепископа Солунского Студита и другого Иосифа Чужестранца (peregrinum), Сицилийца. Последнего он называет преимущественно (proprie) ὑμνογράϕοϛ. Разобрать, что принадлежит одному и что другому, по словам Christ’а, в высшей степени трудно (difficillimum est). Одно несомненно, что Иосифу Сицилийцу принадлежит более 200 минейных канонов (plus ducenti canones Menaeorum), относительно которых, говорит он, не рождается никакого сомнения, так как авторство явно обнаруживается в известном акростихе с именем самого поэта (ipsius poetae nomine acrostichide prodito cautum est).269 По-видимому, после такого существенного показателя авторства, как акростих с именем поэта, не должно бы быть колебаний. Но когда речь касается пяти канонов Пентикостария, надписанных наверху (in fronte) в позднейших рукописях, а от них и в печатных изданиях (напр., Венецианском 1857 изд. Варфоломея Кутлумушца) именем Ἰωσὴϕ τοῦ Θεσσαλονίκηϛ, то Christ отказывается от прежнего верного показателя – акростиха, который явно усматривается в VIII-IX песнях этих канонов и, ссылаясь на одну лишь надпись, говорит: «Очевидно (patet), что эти пять канонов скорее должны быть приписаны Иосифу Студиту, чем Иосифу Сицилийцу». Далее Christ говорит, что Иосиф (по ходу речи тот, что написал более 200 минейных канонов, следовательно, Сицилиец) расширил (implicavit) октоих Иоанна Дамаскина таким образом, что к воскресным канонам и стихирам восьми гласов, составленным Иоанном, он сам прибавил (ipse componeret) canones, triodii, sticheri на остальные дни седмицы. И в доказательство ссылается на два древних кодекса Monacensi и Vindobonensi. Но несколько ниже пишет, что трипеснцы Триоди, по свидетельству Никифора Каллиста, составил Иосиф, брат Феодора (т. е. Фессалоникиец – Студит), «который, что вполне правдоподобно (veri simillimum est), известным образом распространил тот же самый Октоих»270. После этого как разобрать, который же Иосиф трудился над Октоихом?

Осторожный Krumbacher в своей истории Византийской литературы, будучи вообще невысокого мнения о церковных поэтах 3-го периода после великих Иоанна Дамаскина и Космы Маюмского, только делает почти перечень их, указывая на Иосифа Песнописца (ὑμνογράϕου), потом Студитов – Феодора и брата его Иосифа и других. Относительно Иосифа Студита он замечает: «Этого Иосифа не должно смешивать, что часто случается, с Иосифом Сицилийцем, τὸν κατ᾽ ἐξοχὴν ὑμνογράϕον»271. Но сам не делает определенного разграничения, называя Иосифа Солунца, брата Феодора Студита «известным песнописцем»272, автором Триоди вместе с братом Феодором273, автором канонов по Туринскому кодексу.274 О Туринском кодексе Krumbacher говорит со слов Pitra, который все указываемые в этой рукописи Κοντάκια – тропари с акростихом Ἰωσήϕ, приписал Иосифу Солунцу. Насколько убедительны суждения Pitra, мы увидим ниже. О Триоди Krumbacher рассуждает на основании одной позднейшей рукописи 1379 г. по Ватиканскому кодексу № 786275, откуда он приводит выдержку: τριῴδιον σὺν Θεῷ ἀρχόμενον απὸ τῆϛ κυριακῆϛ τοῦ τελώνου καὶ τοῦ ϕαρισαίου καὶ καταλῆγον τῇ παρασκευῇ τοῦ Λαζάρου ποίημα Ἰωσὴϕ καὶ Θεοδώρου τοῦ Στουδίτου τῶν αὐταδέλϕων и говорит, что эта триодь состоит только из канонов двух братьев Феодора и Иосифа Студитов.276 Основательно ли опираться на одну эту позднейшую рукопись, мы укажем впоследствии; в наименовании же Иосифа Студита «известным песнописцем», нам думается, Krumbacher повторил только традиционное воззрение.

Pitra в своем труде Analecta Sacra spicilegio solesmensi277 приводит ряд тропарей и кондаков в честь святых и на праздники Господни под общим таким заглавием – S. Iosephus Hymnographus и в примечании поясняет: «Какой из певцов был св. Иосиф, открывается в самом названии, потому что его κατ᾽ ἐξοχὴν гимнографом называли». Он был (vixit) современником Феодора, соревнователем и другом, и вместе с Феодором трудился в составлении песней на каждый день Триодного времени – «Четыредесятницы и Пасхального круга»… Словом Iosephus Hymnographus у Pitra есть несомненно Иосиф Солунский, брат св. Феодора Студита. Но прибавляет: «Впрочем, не скрою, есть два Иосифа, почти современника (fere coaequalem) – один монах Студит, другой – сосудохранитель св. Софии, которого преимущественно (proprie, или, как выше – κατ᾽ ἐξοχὴν) называли песнописцем». Сопоставьте это последнее замечание с начальным: если песнописец κατ᾽ ἐξοχὴν есть Иосиф Сицилиец, то его же нужно бы разуметь и выше и его же нужно бы считать автором приводимых у Pitra тропарей, а не Иосифа Солунца, брата Феодора Студита. Сам же Pitra свидетельствует, что эпитет Hymnographus есть характерное наименование именно прп. Иосифа Сицилийца, такое же, как наименование св. Романа κατ᾽ ἐξοχὴν ὁ μελῳδὸϛ или св. Космы – ὁ ποιητήϛ.278

Итак, Pitra (как и Christ и Krumbacher) признает двух Иосифов – творцов церковных песнопений. «Трудно разделить труды обоих. Разве так, что первому я, – говорит Pitra, – скорее приписал бы (tribuam) те, которые более подходят к роду (произведений) Феодора (magis ad Theodori genus accedunt); последнему же те, которые отличаются более умеренными качествами (posteriori vero quae vena magis temperata fluunt)».279 Конечно, заключение Pitra вполне законно; св. Иосиф Солунский как брат св. Феодора, подражая своему талантливому брату, естественно, мог писать такие же произведения, как св. Феодор, в той же форме и в подобных, пожалуй, выражениях. Но это естественное на первый взгляд заключение далее простого предположения не может идти.

Прп. Феодор Студит был такою крупною личностью своего времени во всех отношениях, в частности и в гимнографии, что оставил сильный отпечаток на всей эпохе. И не удивительно, что он много имел подражателей среди современников и последующих песнотворцев. Следы подражательности мы можем видеть у Феофана, Иосифа Сицилийца, Георгия и др. И ужели по этой близости к Феодору мы могли бы судить об авторстве Иосифа, его брата? Сам Pitra сначала колебался, кому приписать помещаемые в книге тропари. И в конце концов по более зрелом обсуждении (re maturiis perpensa) заявляет: «Я все то отношу Иосифу, брату Феодора, архиепископу Солунскому, что не без многих сомнений (quae haud sine multis dubiis) я приписывал (ascripseram) Иосифу, т. е. разумеемому прежде Сицилийцу».280

Что же разрешило его сомнение?

Во-первых, следующее суждение: «Иосиф (Сицилиец) всего себя посвятил (только – добавим от себя) канонам (is enim totum se in canones recepit, т. е. взял, обязался) и круг целого года поделил с Феофаном, так что обоим принадлежит вся средняя часть канонов в Минеях». Следовательно, по взгляду Pitra прп. Иосиф Сицилиец и Феофан работали одинаково, писали одинаковые песнопения, только на разные дни, и что не писал один, того не делал и другой. Прп. Феофан как бы намеренно (quasi consulato) прямо пренебрегал κοντάκια; иначе сказать, Феофан не писал κοντάκια. Значит, и Иосиф Сицилиец не мог писать чего-либо подобного, почему Pitra и не находит возможным приводимые им κοντάκια тропари приписывать св. Иосифу Песнописцу.

Во-вторых, боязнь колоссальной песнотворческой деятельности прп. Иосифа Сицилийца, которому пришлось бы отнести до 600 канонов.

И в-третьих, наконец – сходство этих тропарей с трипеснцами Триоди: «каков Иосиф Солунский в трипеснцах (что Pitra особенно утверждает), таков он и в наших (т. е. помещаемых в книге) произведениях (qualis Thessalonicensis in triodiis, quae teneo et assidua manu versavi, talis est in nostris)».281

Первое суждение не имеет исторических оснований. Нет положительных данных, чтобы сказать, что прп. Феофан не писал совершенно κοντάκια или чего-либо подобного, потому что прп. Феофан не делал никаких надписаний над своими произведениями и не связывал их именным акростихом. Очень возможно, что среди многочисленных стихир, кондаков есть и написанные прп. Феофаном. Еще более проблематично предположение о полном тожестве и согласии работ прп. Иосифа Песнописца с Феофаном, как будто они поделили весь церковный год по себе и каждый в своей части писал то же, что делал другой. При таком предположении, казалось, не должно бы быть некоторой повторяемости у песнописцев, т. е. если один, положим, написал канон на известное число месяца какому-либо святому, то другой уже не должен бы писать подобного произведения этому же святому. А между тем у нас есть несколько примеров, когда прп. Иосиф, как бы намеренно, игнорирует написанные уже Феофаном каноны и сам пишет на эти дни и этим же святым свои каноны. Таких повторных канонов, как увидим ниже, более 75. Подобная повторяемость работы колеблет основное предположение о единстве задачи и разделении песнотворческого труда между прпп. Иосифом и Феофаном. Когда прп. Иосиф захотел составить новый октоих на будние дни и воспользовался, как готовым материалом, составленными ранее канонами Феофана, взявши на понедельник его каноны в честь бесплотных сил, на четверг – в честь святых апостолов и на субботу – за усопших, то сам не писал подобных канонов.

Второе основание в сущности не может быть признано таковым. Прп. Иосиф жил очень долго. Если взять самый минимальный период его песнотворческой деятель­ности лет 25–30, то и тогда нет оснований сомневаться в его плодовитости. Что удивительного, что за 25–30-летний период песнотворческой деятельности он мог написать до 600 канонов. Тем более что он, по свидетельству его ученика биографа Феофана, писал μεθ᾽ ὅσηϛ δὲ τῆϛ εὐκολίαϛ, μεθ᾽ ὅσηϛ τῆϛ εὐϕραδίαϛ καὶ ταχύτητοϛ, ἀπονοητὶ καὶ ἀμελετήτωϛ.282 Если издать собрание всех произведений с именем прп. Иосифа, как делают современные издатели с сочинениями современных писателей, то это собрание не будет поражать своею особенною колоссальностью и прп. Иосиф по количеству литературных трудов будет причислен только к средним писателям. По-видимому, француз Леклерк не испытывает боязни, подобно Pitra; он, как мы указывали выше, приписывает Иосифу даже более 1000 канонов.

Третье же основание само нуждается в подкреплении; оно базируется на близости и сходстве тропарей, приводимых Pitra, с трипеснцами Триоди, будто бы несомненно надписанными Иосифом Солунским – Студитом. Но ведь это последнее не есть еще бесспорный факт. Древнейший рукописный материал – Греческий и Славянский – ставит это под большое сомнение.

Не останавливаясь пока здесь на этом вопросе, заметим, что таким образом все три знаменитых византолога – Christ, Krumbacher и Pitra всецело разделяют традиционное мнение и считают двух песнописцев Иосифов – Иосифа Студита, епископа Солунского, и Иосифа Сицилийца. Первому приписывают труды с надписанием Иосифа в Триоди, а второму несомненно минейные каноны и возможно каноны Октоиха. Итак, мы имеем с одной стороны однообразную писательскую манеру, свидетельствующую об одном авторе, а с другой приведенные выше мнения западных ученых, поддерживающих обычно традиционное мнение о двух Иосифах. В результате является неизбежным вопрос: два или один Иосиф были писателями канонов, трипеснцев, четверопеснцев и других произведений в церковных богослужебных книгах с надписанием Иосифа или Кир Иосифа?

Признаемся, к этому вопросу мы приступаем с большим смущением. Нам могут бросить упрек, что браться за такой вопрос после таких корифеев науки, как Christ, Krumbacher и Pitra, и идти против традиции, подкрепляемой к тому же рукописным, правда, позднейшим, материалом, является большою дерзостью. Но непосред­ственное чтение нескольких сотен канонов и других произведений с надписанием Иосифа или Кир Иосифа, знакомство с древним рукописным и печатным (особенно последнего времени) материалом настоятельно требовали пересмотра вопроса и его твердого и определенного решения. Поэтому мы, хотя и со смущением, однако ставим этот вопрос и постараемся представить посильные соображения по его содержанию. Мы далеки думать, что наше решение может быть исчерпывающим и окончательным. Может быть, последующие открытия новых древних рукописей дадут более веские материалы для того или другого решения этого вопроса.

Итак, один или два Иосифа?

Выше мы указывали, что факт песнотворческой деятельности прп. Иосифа Сицилийца устанавливается твердо житийными и синаксарными данными. Но не можем совершенно этого сказать о св. Иосифе, Архиепископе Солунском, Студите. Мы нарочито просмотрели целый ряд житий и синаксарей в рукописях наших книгохранилищ и монастырских библиотек Греческого Афона, и нигде не нашли никакой даже самомалейшей черточки, которая бы свидетельствовала о песнотворче­стве этого Иосифа. Это, если можно так выразиться, alibi песнотворче­ства Иосифа Студита по житиям и синаксарям прямо поразительно и странно и ничем не объяснимо, если бы оно было. Говорят, что подобное молчание допущено по скромности, ради скромности св. Песнотворца, и ссылаются на два известных жития прп. Феодора Студита, где тоже будто бы не говорится о песнотворчестве последнего, а между тем оно несомненно. Но против этого нужно сказать следующее. Во-первых, хотя в самых житиях нет прямых указаний на песнотворчество прп. Феодора Студита, но есть косвенные. В его монастыре, всецело и во всем руководимом самим святым игуменом, некоторые монахи, «посвятив себя, насколько могли, церковным песням, мелодиям и прочим употребительным в церкви псалмопениям… не только с пользою для себя прилагали к этому доброе трудолюбие, но и всех других делали участниками в их пользе».283 Сам преподобный, несомненно, более всех других увлекал их своим примером. А что он сам участвовал в творении церковных песнопений, это подтверждается далее рассказом обоих житий о чудесном вразумлении Сардинского начальника, имевшего у себя трипеснцы св. Четыредесятницы, составленные св. Феодором Студитом.284 Наконец, все жития и синаксари, упоминающие о песнотворческой деятельности, например, св. Романа Сладкопевца, прп. Иоанна Дамаскина, Космы Маюмского, Феофана, Иосифа Сицилийца и даже, как увидим ниже, Феодора Студита и др. разве чужды скромности? Разве они нарушают скромность святых писателей, когда говорят во славу их то, чего они справедливо заслужили? Памятники так не смотрят. Замечательно краткое свидетельство Афонского пролога № 769 (XIII в.). Здесь под разными числами обозначены памяти песнотворцев. Под 3 апреля память св. отца нашего Иосифа Гимнографа (τοῦ ὑμνογράϕου). Под 4 декабря значится память прп. Иоанна Дамаскина, монаха пресвитера и творца канонов (τοῦ ποιητοῦ τῶν κανόνων). Под 30 декабря память прп. Георгия епископа Никомидийского, творца канонов (τοῦ ποιητοῦ τῶν κανόνων). Под 15 января память прп. отца Космы творца (τοῦ ποιητοῦ) и святоградца. Под 27 мая память прп. Климента Исповедника и творца (τοῦ ποιητοῦ). Под 1 октября память св. Романа Творца кондаков (τοῦ ποιητοῦ τῶν κοντακίων). То же в Евергетидском типике.285 К сожалению, наша запись из Афонского Греческого рукописного пролога № 769 о других песнотворцах потеряна и не может быть теперь восстановлена. Но о песнотворчестве прп. Феодора Студита говорит синаксарь, приводимый Ипполитом Дельге под 12 ноября в Синаксаре Константинопольской Церкви.286 Здесь сказано, что прп. Феодор Студит писал гимны Богу (καὶ ὕμνουϛ εἰϛ Θεὸν συγγραψάμενοϛ). Только о песнотворчестве св. Иосифа Солунского нет нигде ни одного слова.

Как бы в полном согласии с этим находятся и очень редкие службы в честь св. Иосифа Солунского Студита. Мы видели некоторые на Греческом языке в разных библиотеках Афонских монастырей (напр., Пантелеимоновского), и некоторые на славянском (напр., в Славянской Минее № 120, находящейся в б. Московской Типографской Библиотеке). Во всех этих просмотренных нами рукописях – ни в стихирах, ни в каноне, ни в тропаре нет никакого намека на песнотворчество прп. Иосифа Студита; здесь восхваляются его монашеские подвиги, его твердое стояние за веру и др. Нам могут опять указать на службу прп. Феодору Студиту и, в частности, на Феофановский канон в честь его; здесь тоже нет ничего о песнотворчестве Феодора, а между тем оно было весьма значительно. Значит, говорят, каноны и вообще церковные службы есть малонадежный, чтобы не сказать более, свидетель для установления alibi песнотворческой деятельности того или другого писателя. Волне соглашаемся с этим и не рассчитываем базироваться всецело и исключительно на этом только свидетельстве; мы придаем его только в дополнение к свидетельству житийного и синаксарного материала. В отношении же прп. Феодора Студита и в службах мы найдем намек на его песнотворчество, напр., в тропаре прп. Феодору поется: «православия наставниче… Феодоре Премудре… цевнице духовная»…287 Опять-таки о прп. Феодоре есть <свидетельства>, хотя и немного, как и в житийном и синаксарном материале, но относительно св. Иосифа Студита <их> совершенно нет, по крайней мере в обнародованных древних источниках и <в> тех, которые были у нас под руками.

В богатой переписке прп. Феодора Студита есть несколько писем к брату Иосифу, архиепископу Солунскому, говорящих о литературных трудах последнего. В XXXI письме (относимом к 816 г.) прп. Феодор пишет своему брату, что его известили о потере ямбов, которые «хорошо составил против иконоборцев» св. Иосиф Солунский.288 А в одном раннейшем письме, относимом ко времени михианских споров, но когда Иосиф был уже архиепископом Солунским, св. Феодор пишет: «Я узнал, что ты благодатию Божиею совершил некоторый труд и желал бы, если позволишь, прочитать его на пользу».289 Очевидно, все это не песнотворческие труды.

По традиционному мнению, св. Иосиф Солунский писал разные произведения для Триоди – седальны, стихиры, трипеснцы, четверопеснцы и каноны совместно с братом своим прп. Феодором. Последний свои труды прежде всего предназначал своему монастырю, где его авторитет стоял особенно высоко, где его творения и после его смерти пользовались большим почетом и вниманием; с ними одинаково должны бы почитаться и совместные песнотворческие труды его брата Иосифа. Но мы имеем в бесспорных древних памятниках внушительные свидетельства о странном и непонятном отношении монахов Студитов к работам св. знаменитых братьев Студитов – Феодора и Иосифа: работы первого они знают, употребляют при своем богослужении, а вторые совершенно игнорируют. В самом древнем памятнике Студийского устава Ὑποτύπωσιϛ мы читаем в статье о св. Четыредесятнице в главе XIV: χρὴ γινώσκειν, ὅτι τῇ ἁγίᾳ καὶ μεγάλῃ Μ΄ ψάλλομεν καθίσματα δ΄ καὶ τὸ τριῴδιον,290 т. е. должно знать, что святую и великую Четыредесятницу поем седальны четыре и трипеснец (один – τὸ τριῴδιον). По-видимому, этот древний памятник Студийского устава знает только один трипеснец и несомненно своего святого Отца, каким был для всех Студитов прп. Феодор. Если бы тот или другой цикл трипеснцев, какой у нас теперь подписывается как «творение господина Иосифа», был, несомненно, трудом св. Иосифа Солунского, брата прп. Феодора Студита, то было бы непростительным невниманием со стороны монахов Студитов к знаменитым Студитам выкинуть из своего церковного обихода их совместные песнопения. И это после того, как прп. Феодор с братом Иосифом вместе потрудились над Триодию и передали ее Студийскому монастырю. Нет, здесь не только непростительное невнимание монахов Студитов к заповеди о памяти своих Св. Отцев, но и полное пренебрежение, что совершенно недопустимо. Несомненно, триодь, певаемая в Студийском монастыре, имела только трипеснцы св. Феодора, почему и постановлено по древнестудийскому уставу ежедневно в св. Четыредесятницу петь один трипеснец.

В уставе патриарха Алексия (Славянск. ред.), самом близком к древнему Студийскому уставу, относительно седальнов в Понедельник первой недели Великого поста сказано: и глт҃ь по пьрвѣй каф. сѣд. въ октаич… по вьторѣй же. каф. треп дневьныи иже въ пармии… по третьи же. каф. сѣд в триод ст҃го оца… тако поетьс вьсе постъ. октаичнаꙗ. сѣд и дневьныи треп. и вь триоди сед.291Здесь, как видим, указывается по третьей кафизме петь «седален в триоди святого Отца», т. е. св. Феодора Студита. А о седальнах Иосифа, какие находятся в нашей триоди с надписанием «Иосифа» и «господина Иосифа», совершенно не упоминается. Опять, возможно ли такое отношение к трудам брата знаменитого песнотворца в том самом Студийском монастыре, которому был передан совместный труд преподобных Студитов?

Следует заметить еще, что в древнейших славянских Триодях – Шафарика (Ленинградской Публичной Библиотеки, шифр F. п. 1 № 74), триоди из собрания Лобанова-Ростовского (той же библиотеки, шифр F. п. 1 № 68), триоди Типографской (Московской Типографской библиотеки № 137), Синодальной Триоди № 423 (XII в., бывш. Синодальной Библиотеки) нет по субботам Великого Поста четверопеснцев, какие теперь помещаются в наших Триодях и надписаны как творение Иосифа. Так как эти Славянские Триоди ближе всего по составу к Константинопольской редакции, то едва ли можно допустить такое отношение к произведениям Иосифа, если бы они несомненно принадлежали св. Иосифу, архиепископу Солунскому, брату св. Феодора Студита. Повторяем, такое поведение монахов Студитов в отношении произведений св. Иосифа Студита – его трипеснцев, седальнов, четверопеснцев в совместном со св. Феодором Студитом труде, переданном будто бы Студийскому монастырю, в высшей степени странно и непонятно. И вполне может быть объяснено только тем, что этих трудов св. Иосифа Солунского не было, почему и самая Триодь называлась только «Триодью св. Отца».

Здесь нелишне привести одну справку из двух житий прп. Феодора Студита, написанных во второй половине IX и первой Х в.292 В обоих житиях рассказывается о чудесном вразумлении Сардинского начальника за пренебрежение к песнотворческим трудам прп. Феодора Студита. Мы приведем этот рассказ по второму житию, более раннему: «Я, – говорил этот начальник, – издавна приобрел трипеснцы святой Четыредесятницы, которые составил богоносный Отец наш и исповедник Христов Феодор, и пел их ежегодно с надлежащей верою, как и теперь делаю по благодати Христовой. В то время остановились у меня, по-видимому, монахи, называвшие себя учениками Григория, бывшего архиепископа города Сиракуз Сицилийских… Когда настало время св. Четыредесятницы, я делал приготовления по заведенному у меня порядку к славословию Бога и распорядился, чтобы во время Четыредесятницы петы были трипеснцы св. отца нашего, как обыкновенно делалось у меня в прежние годы. Они же, услышав об этом, смутились… начали осмеивать святого и порицать его творения, как будто составленные не по правилами искусства. Развратившись от них в уме, я и сам воспринял нечистые и превратные слова их против богоносного и не хотел петь его трипеснцев». Далее рассказывается, что он был вразумлен жестоко, как он выгнал монахов и вернулся к своему старому обыкновению. «С того времени и доныне, – заканчивает свой рассказ тот христолюбец, – песнопения святого отца у нас уважаются и предпочитаются другим».293 Делать отсюда какие-либо решительные выводы нет, конечно, оснований. Но, по-видимому, получается такое впечатление, что трипеснцы писал один прп. Феодор Студит. Славу Великого Студита могли разносить его ученики – монахи Студийского монастыря, неоднократно терпевшие изгнание и при жизни своего учителя, и по его смерти. И можно ожидать, что вместе с прп. Феодором они не забывали бы и его святого брата Иосифа, архиепископа Солунского, как трудившегося вместе с ним – и против иконоборцев, и в монашестве, и в песнотворчестве. В последнем случае у них, говорят, был даже общий труд – Триодь, для которой они составили будто бы трипеснцы и передали ее Студийскому монастырю. Весь указанный песнотворческий труд должен был идти под авторитетной санкцией самого святого отца Феодора. А между тем мы видим, что известна и распространяется только одна часть этого труда, а на другую нет даже намека. Не вернее ли допустить, что трипеснцы прп. Феодор составил один отдельно, почему они одни и распространились на Западе, а потом вошли в книгу Триодь, что св. Иосиф Солунский едва ли трудился для Триоди совместно с преподобным своим братом?

Присоединим сюда еще одно замечание, извлеченное нами из сравнительного наблюдения над составом трипеснцев и четверопеснцев Постной Триоди. При чтении трипеснцев и четверопеснцев прп. Феодора бросается в глаза одна характерная особенность: в каждой песни названных произведений прп. Феодор употребляет обязательно троичные тропари, по примеру прп. Андрея Критского. Для доказательства большей ясности мы приведем такую таблицу:


Сырн. сдм. Пон. Вт. Ср. Пятн. по 3 троичных
1 сдм. В. П. Пон. Вт. Ср. Чтв. Пятн. по 3 троичных
2 сдм. Пон. Вт. Ср. Чтв. Пятн. по 3 тр. + Суб. четвероп. 4 троичн.
3 сдм. Пн. Ср. Чтв. Пятн. по 3 тр., Вт. 2 тр., + Суб. – 4 тр.
4 сдм. Пон. Вт. Ср. Чтв. Пятн. по 3 тр. + Суб. четвероп. 4 троичн.
5 сдм. Пон. Вт. Ср. Чтв. Пятн. по 3 тр. + Суб. 4 троичн.
6 сдм. Пон. Вт. Ср. Чтв. Пятн. по 3 троичн.

В трипеснцах же и четверопеснцах прп. Иосифа таких троичных тропарей совсем нет. Конечно, каждый автор имеет свое право и свои особенности, но отсутствие троичных в одновременной и будто бы даже совместной работе Студитов есть уже не авторская особенность, а новшество, совершенно непонятное со стороны прп. Иосифа Студита. Ведь большею песнотворческою силою, большим авторитетом в гимнографии и в этом общем труде является прп. Феодор. Он дает план, форму, содержание, словом, если можно так выразиться, дает весь тон произведению. Он пишет троичны, очевидно, по требованию тогдашней гимнографической практики, а его меньший сотрудник в его же общем труде игнорирует и эту практику и авторитет своего более талантливого брата, и ни в один трипеснец и четверопеснец Постной Триоди не вводит ни одного троичного тропаря.294 Возможно ли это? Вернее предполагать, что автор вторых триодных трипеснцев и четверопеснцев был не прп. Иосиф Студит, а другой Иосиф, который писал свой труд значительно позже и, вероятно, тогда, когда гимнографическая практика изменилась, когда троичны соблюдались только в канонах (чему мы имеем примеры в трудах прп. Иосифа Сицилийца) и не употреблялись в трипеснцах и четверопеснцах.

Проф. И. А. Карабинов, специально исследовавший вопрос о «Постной Триоди» на основании древнейших Греческих рукописей Востока и Запада и древних наших Славянских (в его книге есть указание на 40 с лишком древнейших рукописей), в истории образования этой богослужебной книги справедливо намечает несколько этапов. Первый – это триоди отдельных лиц; иначе сказать, первоначальным типом является, по его мнению, триодь какого-либо одного лица, – например, Триодь св. Феодора Студита, Триодь св. Климента, триодь св. Иосифа и триодные песнопения других анонимных авторов. Трипеснцев Триоди на основании исследованного им рукописного материала он полагает пять комплектов.295  Правда, рукописей первоначального типа триодей не сохранилось. Мы имеем в доступном нам рукописном материале только второй тип – сводный, образовавшийся из первоначальных триодей; но существование первых несомненно: сводные типы явственно сохраняют «следы действительного существования раздельных триодей».296 Сохранившиеся рукописи представ­ляют самые разнообразные комбина­ции триодного материала – как в отношении состава, так и в отношении положения тех или других триодных песнопений. Это поразительное разнообразие ясно говорит о том, что составители сводных триодных имели под руками раздельные триоди отдельных авторов и вносили в свои экземпляры по своему желанию то, что находили в том или другом оригинале. Переписчик Ватиканской Триоди № 771 (XI в.) располагает весь материал в таком порядке: сначала ставит седальны, подобны и два цикла трипеснцев св. Иосифа, за ними помещает трипеснцы св. Климента, и наконец – трипеснцы, седальны и подобны св. Феодора Студита. Переписчик «даже не потрудился, – замечает проф. Карабинов, – собрать в одно место однородные песнопения свв. Иосифа и Феодора»,297 как они теперь расположены в нашей Триоди. Составитель Синайской Триоди № 734–735 (Х в.) весь материал распределяет по-другому: сначала идут произведения св. Феодора Студита, далее св. Иосифа и, наконец, св. Климента. Гротто-Ферратская Триодь Δʹ. βʹ. 1 (XII в.) сначала помещает мелкие произведения (седальны и подобны) свв. Иосифа и Феодора, а за ними четыре группы трипеснцев в таком порядке: сначала св. Климента, потом два цикла трипеснцев св. Иосифа и, наконец, трипеснцы св. Феодора Студита.298 В Славянской рукописной Триоди (XII-XIII века), сохраняющейся в г. Битоле (в Македонии), находятся трипеснцы лишь св. Климента и анонимные, трипеснцев же свв. Феодора и Иосифа нет.299 В греческой триоди (бывш. Московской Синодальной Библиотеки) № 217 (XII в.) указывается такой порядок трипеснцев: сначала Андрея (т. е. Андрея Критского), потом Иосифа и, наконец, Феодора Студита. Подобные выписки можно бы еще продолжить. Но и приведенные весьма характерны. Если бы Триодь представляла один коллективный труд свв. Феодора Студита и его брата Иосифа, архиепископа Солунского, то едва ли можно допустить такое разнообразие. И проф. И. А. Карабинов вполне прав, предполагая на основании рукописного материала отдельную триодь только св. Феодора Студита, такую же св. Климента, и сравнительно с первыми поздний отдельный труд св. Иосифа, но не брата Святого Студита, а другого, Иосифа Сицилийца.

Если мы обратимся к самым предписаниям древних рукописных Греческих и Славянских Триодей, то картина станет еще яснее: здесь нет эпитета Студит или брат Феодора при слове Иосиф.

Греческие и наши славянские древнейшие рукописи имеют обычно в начале книги Триодь краткое надписание: Ἰωσήϕ, или τοῦ Ἰωσὴϕ и τοῦ Θεοδώρου Στουδίτου, без прибавления, что Иосиф есть брат Феодора. Мы можем указать на ряд древнейших Триодей.300

В Синайской Триоди № 736 (1028 г.) читаем такое заглавие: Τριῴδιον σὺν Θεῷ ἀρχόμενον ἀπὸ τοῦ ϕαρισαίου καὶ τοῦ τελώνου μέχρι τῶν ἁγίων πάντων ἔχων ποιητὰϛ δύο Ἰωσὴϕ καὶ Θεόδωρον στουδίτου. (Sic!). Триодь из собрания Pii II № 30 (XI в.) Ватиканской Библиотеки пред службой понедельника Великого поста имеет надписание: σὺν Θεῷ τριῴδια ποίημα Ἰωσὴϕ καὶ Θεοδώρου. В другой Ватиканской Триоди № 771 (XI в.) в указанном месте написано: Τριῴδια συν Θεῷ τῆϛ ἁγίαϛ τεσσαρακοστῆϛ τέσσαρα δύο τοῦ ὁσίου Ἰωσήϕ: καὶ ἓν τοῦ μακαρίου Κλήμεντοϛ, καὶ ἕτερον τοῦ μεγάλου Θεοδώρου. В Триоди Лавры св. Афанасия на Греческом Афоне, под № Г-15 (XII в.) находится такое заглавие: Τριῴδια τῆϛ ἁγίαϛ τεσσαρακοστῆϛ ποίημα Ἰωσὴϕ καὶ Θεοδώρου τοῦ Στουδίτου. В Синодальной Греческой Триоди (б. Московской Синодальной Библиотеки) за № 217 (XII в.) на л. 27 даются указания относительно порядка трипеснцев в таком виде: τὰ τριῴδια ποιοῦμεν αὐτοῦ οὕτωϛ τὸ τριῴδιον Ἀνδραίου, τροπάρια ϛʹ τοῦ Ἰωσήϕ – τροπάρια δʹ Θεοδώρου τοῦ Στουδίτου – τροπάρια ϛʹ: ὁμοῦ τροπάρια ιϛʹ. На Афоне в библиотеке Пантелеимоновского монастыря мы видели часть Триоди на пергаменте, под № 46 (XII в.), где на каждый день Четыредесятницы положено по три трипеснца: один Ἰωσήϕ, другой Κλήμεντοϛ и третий Θεοδώρου (порядок песнописцев напоминает Ватиканскую Триодь № 771).

То же самое мы находим и в древнейших Славянских рукописях. Например, в Типографской № 137 (XI-XII) читаем: триѡдь са Бмъ починаетьсѧ двѣма творцьма Іосифом и Федоръмъ. В Синодальной Триоди № 423 (XII в.) написано: триѡд въ понед. а. нед начинаетьсѧ дъвѣма творьцема Іѡсифомъ и Феодоромъ. В Орбельской Триоди, находящейся в Ленинградской Публичной Библиотеке под шифром F п. 1 № 102 (XII в.), значится: с бмъ починаем триодь… творение Фео́дорово и Іо́сифово.

Из других богослужебных сборников мы укажем только Ватопедский стихирарь № 294–928 (1292 г.), где сказано так: στιχηρὰ προσόμοια ψαλλόμενα τῇ ἁγίᾳ καὶ μεγάλῃ τεσσαρακοστῇ Ἰωσὴϕ τοῦ ποιητοῦ καὶ Θεοδώρου του Στουδίτου.301 В надписаниях отдельных триодных песнопений стоит просто Ἰωσὴϕ или обычно сокращенно Ιωσ, или с ϕ и, или τοῦ κυροῦ Ἰωσήϕ. Например, в Греческой Триоди № 712 (Х в.) собрания проф. А. И. Пападопуло-Керамевса, находящегося в Ленинградской Публичной Библиотеке, над каждым почти песнопением – трипеснцами, стихирами, седальнами – стоит с ϕ и или Феод. В Славянской Орбельской первые седальны надписываются: кир Иѡсифово, а над вторыми седальнами: Феѡдрово; пред трипеснцами находится уставное замечание: поставлѣть присно ді´ киры Иѡсифов ермос на стихвь. и. и кирь Феѡдра ст´дита.

Мы не будем делать еще подобных выписок, хотя их можно бы сделать очень много. Эти надписания триодей и триодных песнопений в древнейших рукописях в большинстве случаев говорят только за то, что песнотворец Триоди был Иосиф, не прибавляя какого-либо дополнительного эпитета. Правда, в Ватиканской Триоди № 771 (XI в.) выражено более определенно: τριῴδια… δύο τοῦ ὁσίου Ἰωσήϕ; над первыми трипеснцами первой седмицы стоит надписание – τριῴδιον Ἰωσὴϕ μοναχοῦ; над вторыми, помещаемыми вслед за первыми, надписано: ἕτερον τοῦ αὐτοῦ. Эти немногие определительные выражения ясно показывают, что здесь автором триодных песнопений должно считать не Иосифа Студита – архиепископа, песнотворчество которого вообще сомнительно, а другого Иосифа, монаха, каким справедливо может быть только Иосиф Сицилиец.

Но против этого могут указать такую рукопись, где ясно поименованы, как авторы Триоди, св. братья Феодор и Иосиф Студиты. Это Ватиканская рукопись за № 786 (1379), где прямо написано, что Триодь есть ποίημα Ἰωσὴϕ καὶ Θεοδώρου στουδίτου τῶν αὐταδέλϕων. Эту рукопись указывал еще Montfaucon в своей Bibliotheca Bibliothecarum.302 На ней базировался, как мы видели ранее, K. Krumbacher, а за ним и другие исследователи.303 Рукопись ясная, бесспорная, тем более датированная, и этою своею ясностью подкупившая многих ученых и утвердившая ошибку. Выше мы приводили целый ряд древнейших Греческих и Славянских рукописных Триодей и видели, что ни в одной из них нет определенного указания на св. Иосифа, брата св. Феодора Студита. Прибавление же – τῶν αὐταδέλϕων находится только в единственной указываемой нами этой Ватиканской рукописи № 786, притом рукописи позднейшей (1379), и легко предположить, что эта прибавка есть плод позднейших переписчиков, введенная ими в целях пояснения прежних кратких речений, вроде надписания Ватиканской же Триоди из собрания Пия II № 30, что Триодь есть ποίημα Ἰωσὴϕ καὶ Θεοδώρου или с прибавлением к последнему слову τοῦ Στουδίτου. Такая прибавка могла быть введена только с XIV века, так как только тогда была зафиксирована ложная традиция о св. Иосифе Солунском как песнотворце и, в частности, как авторе Триоди вместе с св. братом Феодором Студитом. Виновником этой ложной традиции в литературной форме был, по нашему мнению, Никифор Каллист Ксанфопул (☦ 1327 г.). Как мы уже отмечали, он составил перечень церковных песнотворцев. Мы приведем текст этого перечня в переводе архиепископа Черниговского – Филарета:

Вот певцы божественных песней:

Духовная лира – Косма (чудный) дивный

Новый Орфей – Дамаска дар,

Феодор и Иосиф Студиты –

Прекрасные органы мусикии,

Сирена чудная – Иосиф Песнописец,

Бряцающий гармонией Андрей

И Феофан – приятная свирель,

Георгий, Лев, Марк, Кассия.304

Подобный перечень представляет вид мнемонического стихотворения, весьма удобного для учебных целей и пользовавшегося большою популярностью.305 И как таковой он естественно содействовал укреплению в читателях того, о чем говорит. Кроме этого перечня Никифор написал синаксари от недели Мытаря и Фарисея до недели Всех Святых. Эти Синаксари теперь находятся в Триодях. В первом из триодных Синаксарей Никифор Каллист говорит о происхождении книги Триодь. «В настоящий день, так читаем мы здесь, начинается с Богом и Триодь, которую весьма хорошо (ἄριστα) и как следует (καὶ ὡϛ ἐχρῆν) сложили (ἐμελούργησαν, в Славянской Печатной Триоди: «сложивше песносодѣлаша») движимые Духом Святым многие из святых и богоносных песнотворцев, Отцев наших (πολλοὶ τῶν ἁγίων καὶ θεοϕόρων μουσουργῶν ἡμῶν πατέρων). Первый из всех придумал (ἐπενόησε) это, т. е. трипеснцы, во образ, думаю (οἶμαι), Святой и Живоначальной Троицы великий Творец (ποιητήϛ) Косма на великую святую седмицу страстей Господа и Бога Спаса нашего Иисуса Христа… Потом и другие из Отцов, но более всех Феодор и Иосиф Студиты, по примеру Космы (κατὰ ζῆλον ἐκείνου, т. е. по ревности к тому) составили и на другие седмицы святой и великой Четыредесятницы и передали их прежде всего своему Студийскому монастырю (τῇ αὐτῶν μονῇ τοῦ Στουδίτου πρῶτον παρεδεδώκασιν), особенно (ἐπὶ μᾶλλον) привели в порядок и стройность (κατατάξαντεϛ καὶ ῥυθμίσαντεϛ) песни и другие (т. е. произведения) этой книги (καὶ τἄλλα τοῦ βιβλίου), собравши и сложивши (все то, что), когда-либо было от отцов (ὅθεν δήποτε παρὰ τῶν πατέρων ἀθροίσαντεϛ καὶ ἐρανισάμενοι)».306 На каком основании Никифор Каллист зафиксировал мнение о св. Иосифе Студите как авторе триодных песнопений, мы не знаем; все предшествующие источники и рукописи молчат об этом, и Каллист остается совершенно одиноким. С XIV века его Синаксари присоединяются к Триоди, а с тем вместе, конечно, входят и во всеобщее распространение; с тем вместе укрепляется и указанная ложная традиция и проникает даже в рукописи, как свидетельствует Ватиканская рукопись № 786. Иначе мы не можем объяснить прибавки – τῶν αὐταδέλϕων этой рукописи, так как она необычна и неожиданна, являясь в полном смысле ex abrupto, без всякой связи со всем предшествующим известным рукописным материалом. Может быть, со временем будут какие-либо новые открытия в области древних рукописей, которые позволят найти другие источники этой прибавки, но пока мы можем ставить ее в прямую связь только с приведенными выше трудами Никифора Каллиста Ксанфопула и относить ее только к XIV веку.

Таким образом, эта рукопись, несмотря на свою ясность и определенность, не может иметь решающего значения в вопросе о песнотворчестве св. Иосифа Солунца: она позднего сравнительно времени и совершенно одинока, и всецело опровергается множеством древних рукописных Триодей и наблюдениями над всем рукописным материалом по вопросу происхождения и образования самой книги Триодь.

Зафиксировав соавторство св. Иосифа в Триоди вместе со святым его братом Феодором Студитом, Никифор Каллист не говорит, когда и где св. Иосиф трудился над Триодью совместно с братом. Его дополняет Георгий Кодин (☦ 1450). В своем сочинении de originibus Constantinopolitanis, говоря о храме св. Романа в Константинополе, он замечает: «Говорят, что творцы канонов св. Иосиф и Феодор брат его Студит, скрываясь в царствование Льва Армянина-иконоборца, сидели там и писали каноны (ἐποίουν τοὺϛ κανόναϛ)».307 Замечательно, что Кодин, вообще мало осторожный историк в пользовании источниками, здесь проявляет осторожность, ограничиваясь общим выражением: «говорят». Это общее указание Codin’a Ὡρολόγιον τὸ Μέγα дополняет, что «братья вместе писали каноны для Триоди (ὁμοῦ ἐποίησαν τοὺϛ κανόναϛ τοῦ Τριῳδίου)».308 А кардинал Pitra, базируясь на словах того же Codin’a, в свою очередь замечает, что братья, скрываясь в храме св. мученика Романа, составили замечательные трипеснцы Четыредесятницы (composuisse insignia quadragesimae triodia).309

Оба комментария на свидетельство Codin’a, как видим, несколько не согласны: по замечанию Орология выходит, что Студиты – Иосиф и Феодор писали только каноны для Триоди, по Pitra же – только трипеснцы. Не обращая внимания на это различие, отметим, что оба они говорят об одном времени и касаются одного труда – именно Триоди.

Итак, Никифор Каллист, Кодин и под их влиянием позднейшие рукописи (как, например, Ватиканская № 786 и др.) создали общераспространенное положение, что св. Иосиф Студит вместе со своим св. братом Феодором принимал участие в написании и составлении церковной книги – Триодь и что его только и надо считать автором тех триодных песнопений, которые надписаны именем «Кир Иосифа», «Господина Иосифа». Кардинал Pitra утверждает это особенно сильно (quae teneo et assidua manu versavi).310

Остановим несколько свое внимание на Синаксаре. Какие можно сделать из него выводы?

Во-первых: Триодь есть произведение коллективное, составленное из песнотвор­ческих трудов многих святых и богоносных песнотворцев, Отцев наших.

Во-вторых: в частности, в составлении Триоди более всех потрудились Феодор и Иосиф Студиты; они по примеру св. Космы, который написал трипеснцы для Страстной недели, составили (подобные же, разумеется, произведения, т. е. трипеснцы) и на другие недели Святой и Великой Четыредесятницы; особенно же (ἐπὶ μᾶλλον) привели в порядок и стройность песни и другие произведения св. отцов, собравши все, что когда-либо было от св. отцов, или, как передает свидетельство Никифора Каллиста Γεώργιοϛ Παπαδόπουλοϛ, что Иосиф вместе с братом своим Феодором, собравши (συλλέξαντεϛ) все до них поемые трипеснцы на дни Великой Четыредесятницы, привели их в порядок (ἐτακτοποίησαν αὐτὰ) и, приложивши τὰ ἴδια αὐτῶν στιχηρὰ καὶ τροπάρια, составили Триодь (συνέταξεν Τριῴδιον).311

Из 2-го пункта мы выделим еще особо, что св. Студиты Феодор и Иосиф составили трипеснцы только для Святой и Великой Четыредесятницы.

В-третьих: труд свой Студиты братья передали своему Студийскому монастырю.

Прежде чем разбирать эти положения, сделаем общее замечание о труде Никифора Каллиста. Уже давно ученые свидетельствовали «неисторичность, наивность, иногда даже курьезность сообщений Синаксарей»312 Никифора. Филарет, архиепископ Черниговский, справедливо высказывает пожелание, чтобы эти синаксари «навсегда были исключены из Триодей».313 Никифор Каллист мало проверяет факты и передает неверные, даже противоречивые сведения. Например, в приведенном нашем случае он утверждает, что трипеснцы начал первым писать, во образ Святыя Троицы, св. Косма. А ведь ранее его писал трипеснцы прп. Андрей Критский, и эти трипеснцы находятся в той же Триоди, о которой Никифор сообщает данные. Поэтому к показаниям Никифора надо относиться с большою осторожностью и проверять их другим вполне историческим материалом.

Первый и третий пункты синаксаря Никифора верны, но выводы из них, как видели, не благоприятствуют традиционному воззрению, особенно если сопоставим эти пункты со свидетельством Ὑποτύπωσιϛ΄а и другими рукописными источниками. Что же касается 2-го пункта, то он вызывает большое сомнение. Никифор Каллист считает двоякую работу в Триоди братьев Студитов – и авторскую, и редакционную. Относительно авторства Феодора Студита в триодных песнопениях, на основании многих данных, не возникает сомнения, но редакторов его в настоящем виде Триоди, на основании рукописного материала, всецело должно отвергнуть.314 Никифор Каллист полагает, что та Триодь, которая употреблялась в его время (и употребляется теперь, добавим еще), есть единственный в своем роде труд, принадлежащий братьям Студитам. А между тем рукописный материал, как мы указывали выше, представляет в этом отношении большое разнообразие; и наблюдение над этим материалом ясно показывает, что из раздельных первоначальных типов Триоди образовывались разнообразные сводные типы с самым разнообразным содержанием и порядком, притом из произведений позднейших лиц, живших после св. Феодора Студита, например, св. Климента, св. Иосифа Сицилийца и других неизвестных. Прп. Феодор писал трипеснцы, четверопеснцы, каноны, стихиры, седальны – все это верно и все это составило только его Триодь. Неверно только то, что труд Феодора Студита касался только святой Четыредесятницы; судя по рукописям, он захватывает и Пятидесятницу.315 Труд св. Феодора вызвал подражание; последующие песнописцы, например, св. Климент, прп. Иосиф Сицилиец составляли свои Триоди. Потом все это руками переписчиков, которых проф. И. А. Карабинов с вероятностью считает первыми редакторами «сборника Постной Триоди»316, комбинировалось по их желанию в самых разнообразных сочетаниях, пока не утвердился настоящий тип Триоди. Словом, всякая мысль о редакторстве нашей Триоди св. Феодором Студитом должна быть оставлена.317 Совместную же с Феодором песнотворческую работу его брата Иосифа, архиепископа Солунского, указанные нами выше рукописи и источники «совершенно отрицают».318 Почему и свидетельство Никифора об участии св. Иосифа Солунского в составлении совместно с братом Феодором труда – Триоди – должно быть отвергнуто.

В отношении свидетельства Codin’a нужно заметить следующее. Видимо, и сам автор чувствовал, что оно не особенно достоверно, почему и выразился: «говорят». Если мы постараемся уточнить то время, на какое указывает Codin, то встречаемся с непреодолимыми в хронологическом и других отношениях препятствиями. Codin свидетельствует, что братья, скрываясь во время иконоборчества Льва Армянина в церкви св. Романа, писали там каноны, или, как добавляет Pitra – трипеснцы, т. е. те песнопения, которые составили Триодь. Когда же это могло быть? Решительно на путь иконоборчества Лев Армянин вступил в 815 г. 20 марта этого года был низложен и отправлен в ссылку патриарх Никифор. 1 апреля, в самый день Пасхи, был поставлен новый патриарх иконоборец Феодот Касситер. Вскоре после Пасхи новым патриархом был созван иконоборческий собор, почти повторивший определение иконоборческого же собора 754 г., против иконопочитания и иконопочитателей. После этого вскоре православные стали подвергаться гонениям, истязаниям и ссылке. В это время гонение коснулось и Феодора Студита. Таким образом, крупные события иконоборчества при Льве Армянине и борьбы с иконоборцами православных до ссылки прп. Феодора падают, скажем, на первое полугодие 815 г., или, точнее, на 3–4 месяца, начиная с марта. Из исторических источников мы подробно знаем о деятельности за это время прп. Феодора; знаем, как бурна была эта его деятельность, как она имела один только предмет – иконоборчество, и не можем допустить, чтобы Феодор за это время занимался таким спокойным трудом, как песнотворчество. Исторические источники совершенно умалчивают, чтобы Феодор скрывался во время этого всеобщего, но главным образом столичного пожара: это невозможно допустить, зная характер Преподобного. Равным образом источники ничего не говорят о том, чтобы в это время в Константинополе был с ним его брат Иосиф, архиепископ Солунский. Ссылка прп. Феодора длилась до смерти Льва Армянина (25 декабря 820 г.). В ссылке же был и его брат Иосиф Солунский. Таким образом, мы не можем найти подходящего времени, когда бы святые братья Студиты – Феодор и Иосиф были вместе в Константинополе и скрывались во время иконоборчества Льва Армянина. Среди многочисленной переписки св. Феодора есть несколько писем к Иосифу, брату его и архиепископу. Между прочим, есть одно, датируемое обычно 815 г.: прп. Феодор был уже в ссылке. По-видимому, в ссылке, только в другом месте, находился и его брат. «Писать к твоей Святости, – начинается это письмо, – для меня всегда вожделенно, и тем более, чем длиннее расстояние между местами ссылки». Изображая далее тяжелые обстоятельства для православной Церкви, колебания и даже отступления православных, особенно среди монашества, Феодор призывает брата на решительную борьбу: «Восстань, человек Божий, как архиерей Христа, истинного Архипастыря, и тем более, чем выше всех стоишь ты на высоте священства, кроме одного, находящегося в заключении» (т. е. патриарха Никифора). «Прославь убо Бога в теле своем и в душе твоей (1Кор. VI, 20); не оставайся постоянно на острове; может, тебе надобно быть по-прежнему испытанным, чтобы получить чрез это светлейший венец».319 В этом письме выразился весь пламенный Феодор, святой борец за Православную истину. И было бы прямо клеветой на Преподобного говорить о нем, что он «скрывался», тогда как он всегда был впереди, был, по выражению жития, «животворной искрой»320, воспламеняющей православных на решительную борьбу с еретиками. Словом, в то бурное краткое время иконоборческого неистовства Льва Армянина до ссылки прп. Феодора мы не найдем времени, к которому можно было бы приурочить то, о чем сообщает Codin.

Таким образом, мы видим, с какими сомнительными источниками связано общераспространенное мнение о соавторстве в Постной Триоди св. Иосифа Солунского вместе с святым братом Феодором Студитом. Эти сомнительные источники, породившие такую единственную в своем роде рукопись, как Ватиканская № 786 (1379 г.), создали, однако, крепкую, хотя и ложную, традицию, подкрепляемую к тому же великими именами в ученом мире (как Christ, Krumbacher, Pitra и др.).321 Но несмотря, однако, на такую забронированность этой традиции, уже давно стали раздаваться голоса против бесспорности факта написания Постной Триоди св. Иосифом Солунским совместно со св. Феодором Студитом. Правда, эти голоса вначале робки, частичны, отрывая от авторства Иосифа Студита только некоторые произведения Триоди в пользу Иосифа Сицилийца. Например, ученый Итальянец Октавий Кайетан указывал, что Иосифу Сицилийцу несомненно принадлежит до 36 песнопений Триоди.322 То же свидетельствует другой Итальянец Мараччи, специально изучавший произведения прп. Иосифа Песнописца, приписывая ему в Постной Триоди 39 произведений.323 Греческий исследователь Γεώργιοϛ Παπαδόπουλοϛ говорит, что Иосиф Песнописец написал большую часть (τὸ πλεῖστον) из песнопений Триоди. В последнее время вышла специальная работа по этому вопросу, основывающаяся исключительно на рукописном древнейшем материале – Греческом и Славянском. Это – неоднократно упоминавшаяся нами работа проф. И. А. Карабинова под названием «Постная Триодь», где автор не без оснований сомневается в песнотворчестве св. Иосифа Солунского. Мы в своем суждении по вопросу о Постной Триоди примыкаем к взгляду проф. И. А. Карабинова – и вопрос – один или два Иосифа авторы церковных песнопений с надписанием «Иосифа» и «Кир Иосифа» – на основании всех высказанных соображений – решаем в первом положительном смысле.

Сделаем сводку всех добытых данных.


В пользу:
А. Прп. Иосифа Сицилийца Б. Прп. Иосифа Студита
говорят:
1.     Жития, синаксари нет
2.     церковные службы нет
3.     древние Греческие и Славянские рукописи: нет
а) составом и порядком песнопений
б) надписаниями
В пользу прп. Иосифа Студита имеются:
1.  Сомнительные суждения:
а) Никифора Ксанфопула (☦ 1327)
б) Codin’a (☦ 1457)
2.  Ватиканская поздняя рукопись № 786 (1379 г.), всецело навеянная суждениями Никифора, и другие поздние рукописи.
3.  Печатные издания и труды ученых, повторявшие ложную традицию.

Кому же после этого приписать указываемую нами выше однообразную писательскую манеру, свойственную в церковно-богослужебных книгах произведениям с надписанием «Иосифа» или «Кир Иосифа»? Вывод определенный.

В заключение повторим наши основания.

Во-первых, исторические свидетельства, во-вторых, свидетельства рукописей: надписание на поле или в строке имени автора; далее, акростихирование этого имени в одной IX Песни, а иногда в VIII и IX песнях канона или в целом ряде стихир и др. произведений; наконец, лексическое и стилистическое однообразие в произведениях. Наличность этих признаков в целом ряде церковных песнопений – канонов, стихир и других произведений, характеризуя известную писательскую манеру автора, заставляет признать все произведения, имеющие указанные признаки, делом одного творца, и на основании исторического материала – житий, синаксарей, церковных служб и других именно делом св. Иосифа Песнописца Сицилийца.

Б.

Описание песнотворческих трудов прп. Иосифа в служебных Минеях.

Среди церковных поэтов-писателей едва ли можно указать другое лицо, которое могло бы сравняться по количеству написанных песнопений с прп. Иосифом Песнописцем. Поэтому будет вполне справедливо назвать его писателем исключительной продуктивности и поразительного разнообразия. Он с одинаковою легкостью пишет во всех родах церковных песнопений; каноны, трипеснцы, четверопеснцы, стихиры, кондаки, икосы, седальны – все это одинаково доступно ему. Но более всего он пишет каноны, почему уже с древних времен за ним установилось преимущественное (κατ᾽ ἐξοχὴν) наименование Песнописца (ὑμνογράϕοϛ)324, которое и стало его вторым именем.325 Он прославил в канонах (διὰ κανόνων) апостолов, мучеников, иерархов, пророков, преподобных и особенно Богородицу – поэтому, по словам Γεωργίου Παπαδοπούλου, может быть назван Богородичным писателем (Θεοτοκαριογράϕοϛ).326 Синаксарист Никодим Святогорец указывает, что он написал каноны в честь Богородицы, Великого Николая, Иоанна Богослова, Архангела Михаила, св. Стефана Первомученика, св. Георгия, св. Пантелеимона и многих других святых, которые (т. е. каноны) сохраняются на Святой горе в рукописях и не изданы.327 Число произведений св. Иосифа Песнописца точно неизвестно, но оно должно быть громадно. Различные исследователи богослужебных церковных книг неодинаково определяют это число в зависимости от того материала, какой мог быть ими рассмотрен и обследован, причем одни увеличивают это число, другие слишком уменьшают. Октавий Кайетан, на основании Греческих богослужебных книг и исследований Алляция, приписывает св. Иосифу 305 канонов и располагает их таким образом:


96 канонов в Параклитике;
35 « в Триоди Постной
5 « в Пентикостарии;
1 « в Часослове;
168 « в Минеях.328

Мараччи, издатель Mariales, насчитывает их гораздо больше, именно:


9 канонов в честь Богородицы;
54 <канона>, судя по Mariales, в Параклитике;
39 (канонов, трипеснцев и четверопеснцев) в Постной Триоди;
50 в Цветной Триоди;
203 в Минеях. Всего 355.329

Наши русские исследователи, особенно те, которые руководились только Славянским надписанием в печатных богослужебных книгах – «Иосиф», или «Иосифово», т. е. без прибавления «Господин» или «Кир», впадали в крайность, слишком уменьшая число произведений прп. Иосифа. Напр., почтенный почивший литургист прот. К. Никольский всего приписывает святому Песнописцу 139 канонов: 136 в Минеях и 3 в Цветной Триоди. Каноны, трипеснцы и четверопеснцы Постной Триоди, каноны Октоиха, канон всем святым (в следованной Псалтири) прот. Никольский считает написанными Господином Иосифом, т. е. архиепископом Солунским.330 Автор «Исторического обозрения богослужебных книг» насчитывает в Минеях 134 канона с именем Иосифа и 48 с именем Иосифа Песнописца.331 Проф. Долоцкий, весьма осторожно обращающийся с материалом и преимущественно печатным, отмечает в Минеях только 163 канона и 3 стихиры.332 Протоиерей Флоринский, кроме канонов Октоиха, канона в неделю Самаряныни, 8 и 9 песни второго канона на Вознесение и трипеснцев Цветной Триоди, считает в Минеях 180 канонов.333 Высокопреосвященный Филарет находит возможным приписать св. Иосифу только 211 песнопений, именно:


175 канонов;
30 трипеснцев;
6 четверопеснцев.334

Этого же счисления придерживается и Γ. Παπαδόπουλοϛ, хотя он в заключении делает оговорку, что более старательно (ἐπιμελέστερον) исследовавшие богослужебные рукописи возводят число канонов до 300 – (εἰϛ τριακοσίουϛ).335 По исчислениям высокопреосвященнейшего Сергия в одних Минеях преподобному Песнописцу принадлежит более 240 канонов.336 А профессор И. А. Карабинов, имевший возможность во время своей восточной командировки исследовать отчасти и этот вопрос по Греческим богослужебным рукописям, число канонов св. Иосифа увеличивает сравнительно с высокопреосвященным Сергием весьма значительно; он говорит, что сверх указываемых высокопреосвященным Сергием ему удалось найти еще около 125 канонов.337 Так разнообразны все эти исчисления; и без сомнения возможно правильный, точный подсчет произведений прп. Иосифа может быть сделан только после тщательнейшего критического «пересмотра всех рукописей Греческих и Славянских Миней, Триодей, Октоихов и других богослужебных сборников».338

Мы представим перечень произведений прп. Иосифа на основании рассмотренного нами богослужебного – рукописного и печатного материала, привлекая данные других исследований и описания рукописей различных библиотек. Мы изложим все произведения в таком порядке: сначала по месячным Минеям, в порядке года, начиная с января месяца, потом по другим богослужебным книгам; подсчет и классификацию сделаем в заключении.

Прп. Иосифу Песнописцу в месячных Минеях принадлежат следующие каноны:

ЯНВАРЬ

1.     Св. Василия Великого. В Ἱεροσολ. Βιβλ. указывается один κῶδιξ λειτουργικὸϛ за № 362, где находится Ἰωσὴϕ τοῦ μελῳδοῦ κανὼν παρακλητικὸϛ εἰϛ τὸν πατέρα ἡμῶν τὸν μέγαν Βασίλειον ϕέρων ἀκροστιχίδα «σοι Βασίλειε τήνδε τὴν ᾠδὴν πλέκω». Ἦχοϛ δ΄.

Начало: σταγόνα μοι προσευχαῖϛ σου.339

A. Rocchi указывает по Крипто-Ферратской рукописи (XII в.) еще три канона Иосифа в честь св. Василия Великого и приводит начало: ἐν ταῖϛ λαμπρότησι…340 ὁ τὴν κτίσιν ἅπασαν341 и ὡϛ κόσμοϛ Βασίλειοϛ.342 В Синодальной рукописной Минее № 330 находится канон с акростихом: Βασιλείῳ πλέξωμεν ὄγδοον μέλοϛ Ἰωσηϕ. Ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Βάσιϛ δογμάτων ἐνθέων γενόμενοϛ. Судя по приведенному акростиху последнего канона можно думать, что св. Иосиф Песнописец в честь св. Василия Великого писал восемь канонов, из которых самый последний (восьмой, на восьмой глас) и находится в указанной выше Синодальной рукописи № 330. В Греческ. и Славянск. Печатн. канон Иоанна Дамаскина на гл. II: Δεῦτε λαοί. Начало: Σοῦ τὴν ϕωνήν.

2.     Предпразднество Богоявления; канон с акростихом: κατὰ ἀλϕάβητον ἄνευ τῶν εἱρμῶν. В IX песни – Ἰωσήϕ· Ἦχοϛ βʹ. Ирмос: Τῷ τὴν ἄβατον κυμαινομένην θάλασσαν. Начало: Αἰσθανόμενοϛ τὴν τοῦ Κυρίου ἔλευσιν. То же в Славянской, акростих по алфавиту – Иосиф.

2.     Св. Сильвестра папы Римского; канон с акростихом: ὑμνεῖν σε πίστει τὴν χάριν δίδου μάκαρ Ἰωσήϕ· Ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Υἱοθετήθηϛ ἐν χάριτι. То же в Печатн. Славянской. A. Rocchi указывает анонимный: τρυϕήσαϛ μακάριε.343

3.     Предпразднество Богоявления; канон с акростихом: κατὰ ἀλϕάβητον, Ἰωσήϕ· Ἦχοϛ δʹ. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Ἀβύσσουϛ προϛτάγματι δημιουργήσαϛ. То же в Славянской Печатной.

4.     Собор св. 70 апостол; канон с акростихом: Χριστοῦ μαθητὰϛ δευτέρουϛ ἐπαινέσω Ἰωσήϕ· Ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα. Начало: Χριστῷ μαθητεύσαντεϛ. То же в Славянской Печатной.

4.     Предпразднество Богоявления: канон с акростихом: κατὰ ἀλϕάβητον; киноварью надписано Ἰωσήϕ. (В Славянской Печатной не надписан.) Ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало Ἀγαλλιάσθω ἡ κτίσιϛ. В IX песни нет имени Ἰωσήϕ. То же в Славянской Печатной, только канон не надписан. В Евергетидском Типике под 5 января есть канон на тот же глас, ирмос и акростих, но не надписан.344 Не этот ли канон здесь разумеется? Под 4 января в Евергетидском Типике находится, по-видимому, другой канон, Ἦχ. β΄ Ἰωσὴϕ на другой ирмос: Ἄτριπτον ἀσυνήθη. В Афонском Прологе под 4 января отмечается: ὁ κανὼν προεορτ. Ἰωσήϕ· Χριστὸϛ γεννᾶται. Вероятно, это один и тот же канон с помещаемым в Греческой Печатной Минее под 5 января, описываемым нами и под следующим №.

5.     Предпразднество Богоявления; канон без акростиха, но в Греческой Печатной Минее надписан – ποίημα Ἰωσήϕ (в Славянской не надписан). Ἦχ. α΄. Ὁ εἱρμὸϛ πρὸϛ τὸ Χριστὸϛ γεννᾶται. Πικρᾶϛ δουλείαϛ. Начало: Χριστὸϛ μολεῖ πρὸϛ τὸ βάπτισμα. В IX песни нет акростиха – Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной то же, но не надписан.

5.     Прп. Григория Акритского (у A. Rocchi – Acritensem, по синаксарю – τῷ ἐν Ἀκρίτᾳ). A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывает канон Иосифа с таким началом: Τῷ ϕωτισμῷ.345 Этому святому и по Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· Ἦχ. β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί.

8.     Преподобной Домники; канон с акростихом: τὴν καλλίπαιδα νῦν γεραίρω Δομνίκαν, ὁ Ἰωσήϕ· Ἦχ. β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσε. Начало: Τῷ ἐνθέῷ πόθῷ τὴν ψυχήν. Судя по акростиху, должно бы быть всех тропарей 37, а налицо только 34, недостает четырех тропарей между первой и третьей песнями на буквы: α, λ, λ, ι, т. е. всей второй песни. То же в Славянской Печатной.

8.     Св. мучеников Иулиана и Василиссы. В Евергетидском Типике отмечается ὁ κανὼν Ἦχ. α΄. Ἰωσήϕ· Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ.346 В Афонском Прологе под 8 января значатся памяти: св. мученицы Домники, св. мученика Иулиана (из Египта) и священномученика Картерия, а после него дается такая уставная отметка: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ. Вероятно, это и есть канон, отмеченный по Евергетидскому Типику св. мученикам Иулиану и Василиссе (Египетским). A. Rocchi указывает по одной рукописи иосифовский канон с таким началом: στεϕανοκομισάμενοϛ347 и по другой рукописи анонимный и приводит начало последнего: χθὲϛ ἡμᾶϛ ὁ Χριστόϛ.348

10.   Прп. Маркиана, пресвитера и эконома Великой Церкви. По Афонскому Прологу № 769 указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· Ἦχ. α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον.

13.   Св. мучеников Ермила и Стратоника; канон с акростихом: τῶν σῶν γεραίρω μαρτύρων, Σῶτερ, κλέοϛ, ὁ Ἰωσήϕ· Ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῷ. Начало: Τίμιοι ὡϛ ἀστέρεϛ θεολαμπεῖϛ. То же в Славянской Печатной. Была вторая песнь, пропущены четыре тропаря между первой и третьей песнями на буквы акростиха: ω, ν, γ, ε. Ипполит Мараччи в своих Mariale помещает еще Богородичны из другого канона, приписав их этим мученикам.349 Но оказывается, что все эти Богородичны принадлежат следующему канону в честь свв. отец Синайских и Раифских. Возможно, что Мараччи смешал их, или в рукописи, которой он пользовался, они были поставлены без разграничения.

14.   Свв. отец в Синае и Раифе избиенных. Канон с акростихом: ἄθλουϛ ἀνυμνεῖν πατέρων κλέοϛ μέγα Ἰωσήϕ· Ἦχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ἀσκήσει ϕωτοειδεῖϛ. В Славянской Печатной тот же канон с акростихом и надписанием. Афонский Пролог № 769 указывает ὁ κανὼν Ιῶ, т. е., может быть, Иоанна Дамаскина, Ἦχ. πλ. δ΄. Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. A. Rocchi анонимный: τὸν Ἰορδάνην.350

15.   Преподобного Иоанна Кущника τοῦ καλυβίτου; канон с акростихом: πτωχὸν παθῶν με δεῖξον εὐχαῖϛ σου μάκαρ. Ἰωσήϕ· Ἦχ. β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσε. Начало: Πλουτισθὲιϛ ταῖϛ θείαιϛ ἀρεταῖϛ. То же в Славянской Печатной, но здесь IX, 3 тропарь пропущен: он есть в Софийской рукописи № 396 и в Печатной Греческой Минее. По печатному Греческому тексту пропущены тропари на буквы ο, ν, π, α, т. е. тропари между первой и третьей песнями. Они, очевидно, составляли вторую песнь.

16.   Поклонение честным веригам св. апостола Петра; канон с акростихом: Πέτρον γεραίρω τὴν βάσιν δογμάτων, Ἰωσήϕ· Ἦχ. δ΄. Ирмос: Χοροὶ Ισραήλ. Начало: Πανηγυρίζει χορεύουσα πᾶσα ἡ Ἐκκλησία. То же в Славянской Печатной. Афонский Пролог № 769 отмечает три канона: а) Θεοϕάνουϛ Δεῦτε λαοί; б) Ιῶ, т. е. Ἰωάννου τοῦ Δαμασκηνοῦ· Οὔκ ἐστ᾽ и в) Γεωργίου· Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ.

16.   Св. мучеников Спевсиппа, Елевсиппа и Мелевсиппа.351 Ипполит Мараччи приводит в Mariale Богородичны из канона этим святым св. Иосифа. Судя по Богородичным, канон должен быть Иосифов. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывает этим мученикам канон Иосифа с таким началом: Ἀναϕανέντεϛ.352 В Афонском Прологе № 769 под 16 января, после памяти этих мучеников и матери их Неониллы (так в тексте. – Ред.) отмечается ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ (т. е. 6 гласа).

16.   Св. мученика Данакса (τοῦ μάρτυροϛ Δάνακτοϛ – Δάναξ). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ на ирмос Ἁρματηλάτην Φαραώ.

19.   Преподобного Константина ἐν τοῖϛ Γελάου.353 Афонский Пролог № 769 отмечает ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ἐν βυθῷ κατέστρωσε. Немного выше памяти прп. Константина вспоминается св. мученица Евфрасия. Может быть, только что отмеченный нами канон относится не к прп. Константину, а к св. мученице Евфрасии; хотя уставная отметка помещена после прп. Константина. Во всяком случае под 19 января в этой рукописи указывается особенный канон св. Иосифа Песнописца.

20.   Прп. Евфимия354 Великого. По рукописной Минее собрания Епископа Порфирия № 227 канон не надписан и без акростиха, но по тексту можно восстановить следующий: δέησιν οἰκτρὰν Εὐθύμιε προσδέχου, Ἰωσήϕ· Ἦχ. β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσε. Начало: Διανύσαϛ δρόμον τὸν καλόν. В Греческой Печатной Минее еще два канона: а) Иоанна Дамаскина и б) Феофана. Афонский Пролог № 769 отмечает четыре канона: а) Ἰωσὴϕ на ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ, б) аноним, на ирмос: Ἐν βυθῷ, в) Ἰωάννου· Οὔκ ἐστι и г) Θεοϕάνουϛ· Ἁρματηλάτην Φαραὼ ἐβύθισε.

Последние два помещены в нашей Славянской Печатной Минее. По рукописи Епископа Порфирия, как видели, канон Иосифов с другим ирмосом, чем по Афонскому Прологу № 769 и именно тот, какой по этому Прологу отмечается анонимным. Еще по этому Прологу указывается память прп. Евфимия под 1 апреля и там отмечается ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ἐν βυθῷ. Поэтому мы думаем, что и аноним под 20 января есть канон Иосифа. Если так, то мы имеем таким образом два канона св. Иосифа в честь прп. Евфимия.

21.   Св. мученика Неофита; канон с акростихом: Χριστοῦ ϕυτόν μάρτυϛ εὐϕημῶ νέον, Ἰωσήϕ· Ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Χριστοῦ σε, παμμάκαρ, νέον ϕυτόν. То же в Славянской Печатной, но здесь пропущен IX, 4 тропарь, а в Греческой I, 3 (Ἰδεῖν – видети).

22.   Свв. мучеников (начало по Афонскому Прологу № 769 утеряно) Георгия, Петра, Леонтия, Сиония, Гавриила, Иоанна, Леонтия, Парда (Πάρδον355 δε τον ἱερώτατον πρεσβύτερον) и др. Вероятно, вначале был назван св. мученик Мануил. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· Ἦχ. δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι.

23.   Св. мученика Агафангела. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τὴν σὴν ἀνυμνῶ παμμάκαρ χαίρων χάριν, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ὁ πατάξαϛ Αἴγυπτον. Начало: Τὸν κλεινὸν ἐν μάρτυσιν. В Славянской Печатной этого канона нет. По акростиху всех тропарей должно быть 36, а их налицо 32, опущены четыре тропаря между первой и третьей песнями на буквы акростиха: η, ν, α, ν, что составляли вторую песнь.

24.   Св. священномученика Вавилы (τοῦ ἐν Σικελίᾳ) и с ним учеников его – Тимофея и Агапия. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Δεῦτε λαοί (т. е. 2 гласа).

24.   Св. мученицы Феодулы. Афонский Пролог № 769 делает самую краткую отметку ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ без указания гласа и ирмоса.

26.   Перенесение мощей прп. Феодора Студита и его брата Иосифа, архиепископа Солунского. По уставу Патр. Алексия в Синодальной рукописи № 330 указываются два канона, оба гласа 8-го: 1) «Вооружена Фараон…» творение Феофана; 2) «Прѣнесению творение Иосифово». В Рукописной Минее Синодальной Библиотеки № 163, на лл. 230 об. – 236, находится последний канон с нотами, без акростиха и надписания вначале. Ирмос: «Въоружена». Нач.: «Прѣславьно на земли поживъша». В IX п. ясно усматривается Ἰωσήϕ. Замечательно, <что> ни Евергетидский типик, ни Крипто-Ферратская рукопись, ни Порфир. № 227 (ЛПБ) не имеют этой памяти.

27.   Св. Иоанна Златоустого (перенесение мощей). По Славянской Печатной Минее канон с акростихом «Всезлатую пою тя божественую цевницу». Творение Иосифово. Глас 6. Ирмос: «Сѣченое сѣчется». Начало: «Невечернiя Преподобне зари исполняемь». В IX песни усматривается имя Ἰωσήϕ. Этот канон мы нашли в рукописной Греческой Минее Московской Синодальной Библиотеки № 331 с акростихом: τὴν πάγχρυσον μέλπω σε τοῦ Θεοῦ λύραν и на поле

Начало: Τῆϛ ἀνεσπέρου ὅσιε αὐγῆϛ ἀποπληρώμενοϛ.

В греческой Печатной Венецианского изд. 1880 есть другой канон с акростихом: τῷ χρυσογλώττῳ τρίτον ἐξᾀδω μέλοϛ; потом киноварью надписано: Ἰωσήϕ. Ирмос: Ὁ τὰ ὕδατα πάλαι. Начало: Θεόϕθογγον στόμα. В IX песни получается только Ιω. Далее 4-й тропарь IX песни начинается: βαδίζων τρέμω. Проф. Долоцкий видит здесь указание имени другого песнописца Ἰώβ, неизвестного, только в одном этом каноне и др. стихирах сохранившего свое имя.356 Высокопреосвященный Сергий считает этот канон Иосифовым.357

В Печатной Греческой Минее Венецианского издания 1880 г. в IX песни только Ἰώβ. У нас в Печатной Славянской Минее канон не надписан. То же в Греческой Печатной Венецианского издания 1803 и в Римском 1896 г. В Греческой Печатной Римск. 1896 г. акростих выписан полностью: τῷ χρυσογλώττῳ τρίτον ἐξάδω μέλοϛ· Ιωβ. Хотя по некоторым образам и выражениям канон напоминает Иосифа; напр., V, 1-й тропарь этого канона сравн. с IX, 2 первого несомненно Иосифовского и др., но он едва ли труд Иосифа Песнописца. Скорее можно согласиться с мнением проф. Долоцкого. В Ἱεροσολ. Βιβλ. отмечается канон Иосифа св. Иоанну Златоусту с таким акростихом: ἕκτη δέησιϛ τῷ χρυσοστόμῳ πρέπει· ἦχοϛ πλ. β΄. Начало: Ἐκ τῶν ἀναγκῶν μου τοῦ βίου.358 То же у A. Rocchi.359

Профессор И. А. Карабинов указывает Октоих Лавры св. Афанасия на Афоне под № Д-32 (XII-XIII вв.), где по четвергам после вечерни каждого гласа имеется канон св. Златоусту с именем Иосифа в акростихе.360 Из всех этих данных мы можем усматривать, что св. Иосифом был написан целый ряд канонов в честь св. Иоанна Златоустого, до Октоиха включительно. Кроме того, если в этом Октоихе на 6-й глас помещен тот самый канон, что указывается в Ἱεροσολ. Βιβλ. (канон 6-го гласа), то отмечаемый нами выше по Славянской Печатной Минее и Синодальной Греческой рукописной за № 331, тоже 6-го гласа, но с другим началом, есть, очевидно, особый, девятый канон. Следовательно всех канонов по меньшей мере девять. Это тем более возможно, что в Константинополе Песнописец, как известно, жил и построил свой монастырь близ церкви св. Иоанна Златоустого. Вероятно, один из этих канонов был написан на 13 ноября – день кончины св. Иоанна Златоуста; по крайней мере A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывает отмечаемый нами в Ἱεροσολ. Βιβλ. канон на 13-е ноября – день кончины св. Иоанна Златоустого361. A. Rocchi кроме указанных отмечает еще канон Andreae, т. е. Андрея Критского, и приводит начало: ἔδειξαϛ ὁ Θεόϛ362 и другой канон Георгия с таким началом: ῥύσιον ἁγμηρῶν.363

27.   Священномученика Анания (πρεσβυτέρου), св. мучеников – Петра (темнич­ного стража – δεσμοϕύλακοϛ) и семи воинов – в Финикии. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ.

30.   Священномученика Ипполита, папы Римского и св. Варсимея, епископа Эдесского. По Афонскому Прологу № 769 указываются после этих памятей два канона: а) Ιω, т. е. Ἰωάννου τοῦ Δαμ. и б) Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. К какому святому из указываемых относится эта уставная отметка, точно сказать нет возможности, но очевидно, под этим числом был особый канон св. Иосифа. Греческая Печатная Римск. 1896 г. и Славянская Печатная указывают св. Ипполиту один и тот же канон Иоанна Дамаскина гл. 4 Ἅρματα Φαραώ. Начало: Δεῦτε μαρτυρικαῖϛ…

30.   Св. мучеников Самосатских – Филофея, Иперехия, Авивы, Иулиана, Романа, Иакова, Паригория. По Афонскому Прологу № 769 – ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ὁ διὰ στύλου πυρὸϛ καὶ νεϕέληϛ (1 гл.).

ФЕВРАЛЬ

3.     Св. Праведного Симеона Богоприимца и Анны Пророчицы; канон с акростихом: δέχου τὸν ὕμνον Συμεὼν Θεήδοχε Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Δικαίων σκηνώμασι περιχαρῶϛ αὐλιζόμενοϛ. То же в Славянском Печатном. A. Rocchi приводит еще другой канон Иосифа с таким началом: ϕωτίζου ὁ πυλωθείϛ.364 Не было ли два канона св. Иосифа в честь св. Симеона Богоприимца? По Афонскому Прологу № 769 – на вышеуказанный глас и ирмос отмечаются: ὁ κανὼν Ιω, т. е. Ἰωάννου τοῦ Δαμασκηνοῦ.

3.     Св. мучеников – Адриана и Еввула. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ – без указания гласа и ирмоса.

3.     Св. Никиты ἐν τοῖϛ Πυθίοιϛ365 и св. мученика Евсевия. По Афонскому Прологу дается самая краткая отметка ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ – без указания гласа и ирмоса. Трудно сказать, к какому, собственно, святому относится этот канон, тем более что уставная его отметка очень кратка. Но, вероятно, это особый канон.

4.     Прп. Иоанна Иринопольского, участника I Вселенского Собора. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι.

5.     Св. мученицы (а по Синодальной рукописи № 181 великомученицы – μεγαλομάρτυροϛ) Агафии (Ἀγάθηϛ). По Синодальной Греческой рукописной Минее за февраль № 181 канон с акростихом: ὁ ἀλϕάβητοϛ μέχρι συμπληρώσεωϛ дω ϛ΄· ἀπὸ δὲ τὴν ϛ΄ ᾠδήν. ᾡδὴ αὕτη Ἰωσήϕ, т. е. алфавит до конца шестой песни, от шестой же песни: ᾠδὴ αὕτη Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν ᾠδὴν ἐπινίκιον. Начало: Ἄισωμεν Χριστῷ ἐπινίκιον. В указываемой рукописи есть вторая песнь из четырех тропарей на буквы акростиха по алфавиту: ε, ζ, η, θ. Афонский Пролог № 769 указывает два канона: а) Θεοθάνουϛ Δεῦτε λαοί, – т. е. тот, что в Греческой Печатной Минее и б) Ἰωσήϕ, что уже отмечен нами. C. Emerau под этим Феофаном разумеет Феофана Сицилийца.366 A. Rocchi по рукописи (XII) Крипто-Ферратской библиотеки указывает канон Barptolomaei с таким началом: Λελαμπρυσμένη.367

6.     Св. мученицы Фавсты и с ней Евиласия и Максима (Кизических). По синодальной Греческой рукописной Минее за февраль № 181 канон с акростихом: Φαύσταν γεραίρω ἐνθέοιϛ μελῳδίαιϛ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Φωτὶ τῷ νοητῷ. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки отмечает еще Θεοϕάνουϛ с такими начальными словами: Φωταγωγέ.368

6.     Св. мучениц Марфы и Марии и преподобномученика Ликариона.369 (По Греческому Прологу № 769 – παιδὸϛ μονάζοντοϛ, а в каноне называемого συναίμων мученицам, т. е. родным, однокровным). По Синодальной Греческой рукописной Минее № 181 канон с акростихом: τριῶν ἀδελϕῶν μαρτύρων ἄθλουϛ ᾄδω (в начале канона поставлено в акростихе не ᾄδω, но σέβω. Последнее неверно; по тексту канона получается ᾄδω), Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Τρίπλοκον ἀϕθαρσίαϛ. В Афонском Прологе № 769 память этих святых 8 февраля, причем отмечается с другим ирмосом, именно: Ἄισομαί σοι Κύριε (т. е. того же 4 гласа). Вероятно, здесь ошибка переписчика. Находящийся в Синодальной рукописи № 181 канон построен в первой песни по ирмосу: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ.

6.     Преподобного Вукола, канон с акростихом: τὸ Βουκόλου μέγιστον ὑμνήσω κλέοϛ, Ἰωσηϕ· ἦχ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ταῖϛ θεϊκαῖϛ ἀγλαΐαιϛ. Евергетидский Типик указывает на тот же глас и ирмос канон Θεοϕάνουϛ.370 A. Rocchi по Крипто-Ферратской рукописи отмечает указанный канон Иосифа прп. Вуколу под 27 февраля.371

7.     Прп. Парфения, Епископа Лампсакского (Λαμψάκων). По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τῶν (θ)αυμά(τ)ων σο(υ) τὴν χάριν μέλπω μά(κ)αρ, Ἰωσήϕ· ἦχ. β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Τῷ ϕωτὶ τῷ θείῳ συγκραθείϛ. А. И. Пападопуло-Керамевс в своей ст. Σχεδίασμα περὶ τῶν λειτουργικῶν μηναίων372 ошибочно считает в этом каноне пропуск второй песни. Опущены четыре тропаря из разных песней: I4, III4, IV4 и VIII4. В Евергетидском Типике другой канон: ἦχοϛ δ΄, Γεωργίου.373 Idem у A. Rocchi.374 В Славянской Печатной нет этого канона, а другой анонимный.

7.     Св. мучеников 1003-х Никомидийских (ἐν Νικομηδείᾳ μαρτυρησάντων). По Синодальной Греческой рукописной Минее № 181 канон с акростихом: πληθὺν γεραίρω καλλινικῶν μαρτύρων, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Πληθὺϛ πολυάριθμε τῶν μαρτύρων. Этот же канон отмечает и Афонский Пролог № 769 (ὁ καν. Ἰωσήϕ· Ἄισομαι), и Евергетидский Типик (καν. τῶν μαρ́τυρων ἦχ. δ΄. Ἄισομαί σοι Κύριε· Ἰωσήϕ·).375

8.     Св. Великомученика Феодора Стратилата. В Славянской Печатной Минее канон не надписан и без начального акростиха, – глас 8-й; начало: «Божественными явѣ свѣтлостьми удобряяся». В IX песни усматривается акростихованное имя автора – Ἰωσήϕ. В Греческой рукописи Пантелеимоновского Афонского монастыря № 711 этот канон помещается с надписанием: Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην. Начало: Θεϊκαῖϛ περιϕανῶϛ. В Афонском Прологе № 769 отмечено: ὁ καν. Ἰωσήϕ. Ирмос: Ὀ πατάξαϛ Αἴγυπτον. Ирмос, как видно, другой и другого гласа. Не имеется ли здесь другой канон Преподобного Иосифа в честь св. Великомученика Феодора? В Греческой Печатной особый канон, в Богородичных – Νικολάου. Синодальная рукопись № 181 имеет Θεοϕάνουϛ, ἦχ. δ΄. Θαλάσσηϛ, а у Порф. № 227 еще два других. A.Rocchi указывает на два канона: а) анонимный и б) Феодора Студита: μαρτύρων περιϕανῶϛ.376

11.   Священномученика Власия, Епископа Севастийского. В Печатной Греческой Минее (в Славянской нет) канон с акростихом: ὔμνοιϛ κροτῶ σε μάρτυϛ εὐσεβοϕρόνωϛ, ὁ Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν λαοί. Начало: ῞Uμνοίϛ τὴν ϕωσϕόρον καὶ σεπτην̀… ἄθλησιν. В Печатном Греческом тексте на четыре буквы акростиха: ι, σ, κ, ρ недостает тропарей между первой и третьей песнями. Текст этих опущенных тропарей, падающих на вторую песнь, найден нами в Греческой рукописной № 181 (XII) Московской Синодальной Библиотеки. Этот канон мы нашли еще в Славянской Типографской рукописи № 104 и Московской Синодальной № 164. Начало: «пѣⷭми свѣтоносьное и чьстьное». Евергетидский Типик377 и наша Печатная Славянская Минея имеют канон ἦχοϛ δ΄. Θεοϕάνουϛ, а Афонский Пролог № 769 указывает ὁ κανὼν Ἰγνατίου – Θαλάσσηϛ. У Анжело Май есть канон Иоанна Дамаскина.378

15.   Священномученика Афанасия. По Синодальной Греческой рукописной Минее № 181 канон с акростихом: χαίρωϛ κροτῶ σε μάρτυϛ ἠγλαισμένε, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Χαρὰϛ ἡμῖν πρόξενοϛ αἰωνίου.379

17.   Св. великомученика Феодора Тирона. В Синодальной Греческой рукописной Минее № 181 находятся два канона: первый Иосифа и второй Иоанна монаха, но не Дамаскина, а вероятно, Иоанна митр. Евхаитского.380 Канон Иосифа с акростихом: πλήρωσον ἡμῶν τὰϛ παρακλήσειϛ μάκαρ, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Πεποικιλμένοϛ τῇ δόξῃ τῇ θεϊκῇ. Этот же канон в Ἱεροσολ. Βιβλ. κωδ. λειτουργικ. № 362381 и в Гротто-Ферратской Триоди Δ β΄ VII.382 Евергетидский Типик отмечает другой канон Иосифа, именно ἦχοϛ πλ. δ΄ с ирмосом: Ἁρματηλάτην Φαραώ· Ἰωσήϕ.383 A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки тоже отмечает канон Иосифа с таким началом: ταῖϛ θεϊκαῖϛ384, а по другой рукописи он отмечает два анонимных: а) Θεοῦ σε Θεόδωρε, б) Στεϕανίτα μάρτυϛ.385 Так как начало этого канона (Иосифовского), отмечаемого у Rocchi, не таково, что по Синодальной рукописи № 181, то можно думать, что у Rocchi указывается особый канон, может быть, это тот, что значится в Евергетидском Типике. Таким образом, мы имеем по меньшей мере два канона преподобного Песнописца в честь св. великомученика Феодора Тирона. Афонский Пролог № 769 помечает один канон анонимный, но с тем же ирмосом, что в Евергетидском Типике. В Синодальной Греческой рукописи № 153 есть еще канон Θεοϕάνουϛ.

17.   Св. мученицы Мариамны равноапостольной, сестры апостола Филиппа. По Синодальной Греческой рукописной Минее № 181, канон с акростихом: μέλπω γεγηθῶϛ τὴν Μαριάμνην χάριν, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Μονὲ χορηγὲ τῶν ἀγαθῶν. Мы нашли еще этот канон в Славянский рукописных Минеях – Типографских № 103 и 104 и Синодальной № 164. Начало: «Едине Подателю». Его же отмечает и A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки.386

17.   Св. священномученика Полихрония и с ним Пармена, Елима, Мокия, Хрисотелия, Максима, Луки, Авда, Сенния, Олимпиада, Иринарха. По Синодальной Греческой рукописной Минее № 181 канон без акростиха, но в IX песни – Ἰωσήϕ. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Начало: Σὺν τοῖϛ ἁγίοιϛ ἀγγέλοιϛ. В указанной рукописи находится и вторая песнь из пяти тропарей – на буквы: η, π, τ, α, π. Этот же канон отмечает и Афонский Пролог № 769, именно: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Τῷ ὁδηγήσαντι παλαι.

18.   Прп. Агапита, епископа Синадского387, Чудотворца и исповедника; с ним упоминаются в каноне св. Викторин, Иерофей, Агриппа и Дул. По Синодальной Греческой рукописной Минее № 181 канон с акростихом: τὸν θεῖον Ἀγαπητὸν ὑμνῶ προϕρόνωϛ, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραὼ ἐβύθισε. Начало: Ταῖϛ ἀστραπαῖϛ τοῦ Παναγίου Πνεύματοϛ.388 И Афонский Пролог № 769 отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ἁρματηλάτην.

18.   Св. Льва, Папы Римского. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. В Печатной Греческой Минее канон на этот же ирмос: Θεοϕάνουϛ. То же и в Синодальной рукописи № 181. То же у A. Rocchi.389

19.   Св. Апостола Архиппа; канон с акростихом: Ἄρχιππον ὑμνῶ τὸν σοϕὸν θεηγόρον, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ἀστράψαϛ τῷ ϕωτισμῷ τῆϛ χάριτοϛ. Канон находится и в Славянской Печатной Минее, но здесь IX песни 2-й и 3-й тропари переставлены, отчего не получается акростихования имени автора.

19.   Св. мучеников Максима, Феодота, Исихия и Асклипиодоты (Ἀσκληπιοδότηϛ).390 Евергетидский типик указывает канон ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ· Τριστάταϛ κραταιούϛ.391 Этот канон находится в Синодальных Греческих рукописных Минеях № 181 и № 153 с акростихом: σεπτοῖϛ ἀθληταῖϛ τερπνὸν ἐξᾴδω μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Συνόντεϛ τῷ Χριστῷ. В славянских же рукописях №№ 103 и 104 Типографской Библиотеки и № 164 Синодальной.

20.   Св. Льва, епископа Катанского, канон с акростихом: Λέοντα πηγὴν ὄντα θαυμάτων σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Λαμπτῆρα σε θεῖον ἡ Χριστοῦ ϕαιδρὰ ἐκκλησία. То же в Печатной Славянской.

22.   Св. мучеников, иже во Евгении, – обретение мощей. Афонский Пролог № 769 дает краткую отметку ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ без всякого указания гласа и ирмоса.

23.   Священномученика Поликарпа, епископа Смирнского. В Синодальной Греческой Рукописной Минее № 181 находится ὁ κανὼν παρακλητικὸϛ с акростихом: Θεῖον με κάρπον εὐόδου ϕέρειν μάκαρ Ἰωσήϕ, на поле еще надписано с ϕ и; Канон – ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Θρόνῳ τῷ θείῳ. В этой же рукописи еще находится этому святому канон Θεοϕάνουϛ; а в рукописи № 153 Ἰγνατίου; Афонский Пролог № 769 отмечает все три а) Θεοϕάνουϛ· Δεῦτε λαοί, б) Ἰωσήϕ· Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ, в) Ἰγνατίου· Θαλάσσηϛ. A. Rocchi указывает Θεοϕάνουϛ· τῇ τοῦ Χριστοῦ392, а Евергетидский типик Ἰγνατίου, πλ. β΄.393

26.   Св. Порфирия, Епископа Газского.394 По греческой Печатной Минее канон с акростихом: τὸ πορϕυρίζον ποιμένων ἄνθοϛ σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Ταύτην τὴν ϕωτοϕόρον μνήμην. Евергетидский Типик также указывает καν. ἦχ. δ΄. Ἰωσήϕ·.395

Мы нашли этот канон еще в Славянской рукописи № 103 Типографской Библиотеки с таким началом: «сиѧ светоносньоу твою памѧть». Афонский Пролог № 769 отмечает канон Ἰωσήϕ с другим ирмосом: Τῷ ὁδηγήσαντι (4 гласа). Не есть ли это особый канон? В Славянской Печатной канон Георгия на 4 гл.

27.   Св. священномученика Нестора396 и с ним Тривимия. По Синодальной Греческой Рукописной Минее № 181 канон с акростихом: τερπνὴν ἐπαινῷ μαρτύρων ξυνωρίδα (в IX песни Ἰωσήϕ); на поле надписано: сϕи́. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Χοροὶ Ἰσραήλ. Начало: Τῷ θείῳ ϕωτί.

29.   Прп. Кассиана Римлянина; канон с акростихом: σοὶ Κασσιανὲ τήνδε ᾠδὴν πλέκω Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной не надписан. Ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Στεϕανώσαϛ θείαιϛ ἀρεταῖϛ. В Греческой и Славянской печатных Минеях в IX песни по три тропаря и Богородичен, но так, что в Греческой нет 4-го тропаря, а в Славянской – 3-го, а есть 4-й; обе Минеи дополняют одна другую и дают в общем в IX песни акростихованное имя автора Ἰωσήϕ. Последние Богородичны в обоих канонах различны.

МАРТ

1.     Преподобномученицы Евдокии. По Софийской Праздничной Минее № 388 канон не надписан и без акростиха; глас 2-й ирмос: Грядѣте (sic!). Начало: «Радостно ω <так в оригинале. – Ред.> память ти ликовствуим». В VIII-IX песнях усматривается имя Ἰωσήϕ. В Греческой Печатной Минее канон этой святой анонимный, глас 8, на ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ, с началом: τὴν ἐξ ἀπροσεξίαϛ. В Греческой рукописной Минее Московской Синодальной Библиотеки № 451 он Θεοϕάνουϛ.397 В Славянской Печатной канон анонимный, на 2 глас с ирмосом: «Грядите людие», но не тот, что в Софийской рукописи № 388. Афонский Пролог № 769 указывает канон на тот же ирмос: Ἰγνατίου. A. Rocchi указывает анонимный: τὴν τῆϛ ψυχῆϛ.398

2.     Св. священномученика Феодота, Епископа Киринейского на Кипре. В Греческой Печатной Минее Римского издания 1898 года канон с акростихом: Θεοῦ δόσιϛ πέϕυκαϛ εἰκότωϛ μάκαρ, Ἰωσήϕ.399 У Порф. № 227 акростих этот, но канон не надписан; ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Θεόϛ σου τὰ πρὸϛ αὐτὸν κινήματα. По Афонскому Прологу № 769 память этого святого значится 19 января и 2 марта, и в обоих местах указывается один и тот же (судя по ирмосу и гласу) канон Иосифа. Этот канон указывает и A. Rocchi.400 Есть он и в Славянской Печатной с акростихом, но не надписан.

2.     Св. мученика Исихия τοῦ Συγκλητικοῦ (τῆϛ Συγκλήτου Βουλῆϛ). По Греческой Печатной Минее Венецианского издания 1862 года канон с акростихом: τὸν παμμέγιστον Ἡσύχιον ἀινέσω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ λαμπρότησι. В Римском издании и Славянской Печатной нет совсем этой памяти. Афонский Пролог № 769 имеет ее под 4 марта с такой уставной отметкой: ὁ καν. Ἰω μοναχοῦ, т. е. Ἰωάννου τοῦ Δαμασκηνοῦ. Ирмос: Τῷ Σωτῆρι Θεῷ.

2.     Св. мученика Коинта (Κοΐντου) Чудотворца. Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.401 Афонский Пролог № 769 тоже отмечает ὁ καν. Ἰωσήϕ. с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ.

3.     Св. мучеников Евтропия, Клеоника и Василиска. В Славянской Печатной Минее канон с акростихом: «Трiех величайшихъ страданiя чествую мучениковъ». Кир Иосифа. Замечательно, в Мартовской Славянской Печатной Минее каноны Иосифа надписаны, как «Кир Иосифа»; напр., кроме 3 числа, еще 10, 15, 17, 19, 22 (в дониконовских), 23 (id), 28, 31. У Порф. № 227, у Сараф. № 527 акростих: τριῶν μεγίστων ἄθλα τιμῶ μαρτύρων Ἰωσήϕ· ἦχ. α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Ταῖϛ ὑπερκοσμίαιϛ ἀστραπαῖϛ. Этот же канон отмечает и Афонский Пролог № 769, именно: ὁ καν. Ἰωσήϕ, ἦχοϛ α΄. Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ; но Евергетидский Типик знает, по-видимому, другой канон ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.402 (если только в обозначении гласа не вкралась ошибка). В Печатной Греческой Минее канон Θεοϕάνουϛ с близким акростихом τριῶν ἀθλητῶν συμϕρόνων μέλπω πόνουϛ‘. Начало: Τῆϛ θείαϛ ϕωτοχυσίαϛ λάμψεσι. A. Rocchi указывает еще Германа: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ.403

3.     Св. священномученика Феодорита, Пресвитера Антиохийского. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ.

4.     Преподобного Герасима на Иордане. В Славянской Печатной Минее канон не надписан; в дониконовских изданиях на поле киноварью отмечено: Иосиф. У Сараф. № 527 не надписан, с акростихом: Γερασίμου αἶνον ὡϛ στέϕοϛ πλέκω (в IX песни), Ἰωσήϕ. По Славянской Печатной акростих несколько иначе: «Герасима хвалю, яко вѣнецъ плету»; ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Γέρα ἀθανασίαϛ. То же в Славянской: «Славу безсмертiя». В Печатной Греческой канон другой, анонимный, в Богородичных Γεωργίου, ἦχοϛ δ΄. В Евергетидском Типике под 20 марта ὁ καν. ἦχ. πλ. δ΄. Ἰωσήϕ.404

По Греческой рукописной Минее № 218 Библиотеки Ватопедского Афонского монастыря есть еще канон Θεοϕάνουϛ на тот же глас и ирмос; начало: Δέχοιο τοῦτον.

4.     Св. мучеников Павла и сестры Иулиании. По Софийской рукописи № 198 канон не надписан и без начального акростиха, глас 4-й. Ирмос: «Тристаты». Начало: «Мученику Христову красное благоухание. У Порф. № 227 этот канон не надписан, но с акростихом: τὴν αὐτάδελϕον αἰνέσω ξυνωρίδα, Ἰωσήϕ· (в IX песни) ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Τοὺϛ μαρτύραϛ Χριστοῦ τὴν τερπνὴν ξυνωρίδα (по Славянской рукописи: «красное благоухание», вероятно, стояло εὐωδίαν; то же и конец тропаря: χάριν καὶ ἔλεον по-славянски: «велию милость»; может быть, в рукописи было μέγαν τὸν ἔλεον). Рукопись из собрания архимандрита Антонина № 552, имеет этот канон, надписанный ΘΕΦΑν, т. е. Θεοϕάνουϛ. Но, очевидно, ошибочно, так как акростих IX песни изобличает автора Иосифа. По Ватопедской Афонской рукописи № 218 этот канон на поле надписан – їѡсиф. A. Rocchi указывает этот канон, как Иосифа.405

4.     Свв. мучеников Сатира, Перпетуи и с ними пострадавших. По Афонскому Прологу № 769, ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ἡ κεκομμένη (т. е. 8 гласа).

5.     Св. мученика Конона. В Славянской Печатной Минее, у Порф. № 227 и по рукописной Минее № 174 Афонского монастыря Каракаллы канон не надписан, но с акростихом: ὑμνῶ Κόνωνα μάρτυρα στεϕηϕόρον (в IX песни – Ἰωσήϕ·) ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ὑμνολογίαιϛ σε θείαιϛ. Евергетидский Типик, по-видимому, указывает другой канон ἦχοϛ πλ. δ΄ Ἰωσήϕ.406 Еще новый, особый, отмечается Афонским Прологом № 769, именно – ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом Ἄισομαί σοι Κύριε (т. е. 4 гл.). Не имеем ли мы в этих данных указания на три канона? Или, может быть, первые два канона относятся к св. Конону их Исаврии не мученику, но преподобномученику; а последний по Афонской рукописи № 769 отмечен после памяти св. мученика Конона, τοῦ κηπουροῦ садовника (огородника) и, следовательно, относится к этому последнему? Греческая Печатная Минея имеет один анонимный канон в честь преподобномученика Конона, ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос Τῷ Σωτῆρι Θεῷ. Начало: Ὁ καλλινικὸϛ νῦν.

6.     Свв. 42 мучеников Амморейских.407 По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: ἄθλουϛ ἐπαινῶ καλλινικῶν μαρτύρων, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ἀναϕανέντεϛ τῷ ὕψει τῆϛ τοῦ Χριστοῦ ἐκκλησίαϛ. Афонский Пролог № 769 указывает четыре канона: а) ὁ καν. Ἰωσὴϕ с ирмосом: Θαλάσσηϛ (т. е. 4 гл.) б) опять Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι; в) анонимный – ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ и г) еще анонимный на ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Таким образом, мы имеем этим мученикам три канона Иосифа, из которых один помещается в Печатной Греческой Минее, а два отмечаются по Афонской рукописи. Император Василий Македонянин построил храм этим мученикам и возможно, что прп. Иосиф и по приказанию Императора и по собственному желанию неоднократно прославлял канонами «новоявленных мучеников». Есть еще канон Игнатия.

7.     Св. священномучеников Ефрема, Василевса,408 Капитона, Евгения, Агафодора, Елпидия и Еферия Херсонских (τῶν ἐν Χερσῶνι ἐπισκοπησάντων) канон с акростихом: τὸν ἑπτάριθμον ποιμένων χορὸν σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ ϕωτοχυσίαιϛ μάρτυρεϛ. То же в Печатной Славянской.

9.     Свв. 40 мучеников Севастийских. В Евергетидском Типике сказано под этим числом: εἰϛ τὰ ἀπόδειπνα… λέγομεν δὲ καὶ κανόνα τῶν Ἁγίων, ἦχ. πλ. β΄. ἔνδοθεν τοῦ ναοῦ, ποίημα Ἰωσήϕ.409 A. Rocchi по другой рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки тоже отмечает канон Иосифа, хотя оговаривается: hymnus videtur op. Iosephi passim mutilatus.410 А по другой рукописи (XII) он указывает канон другого автора – Barptolomaei с таким началом: Σύστημα ἱερόν411, и еще Γεωργίου· Πάτερ, Υἱὲ καὶ τὸ Πνεῦμα412 и помещаемый в Греческой Печатной. В Греческой Печатной Минее канон Ἰωάννου μοναχοῦ, а в Славянской Феофана. Афонский Пролог указывает оба канона: а) Ιω, т. е. Ἰωάννου и б) Θεοϕάνουϛ; оба 2-го гласа и на один ирмос: Δεῦτε λαοί.

10.   Свв. мучеников Кодрата (Κοδράτου) и с ним – Анекта, Павла, Дионисия, Киприана и Крискента – Коринфских. По Греческой и Славянской Печатным Минеям канон без акростиха, только в IX песни Ἰωσήϕ; по Славянской Минее надписано Кир Иосифа; в Греческой – ποίημα Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: μαρτύρων ἱερῶν ἱερῶϛ ἀθλησάντων. Евергетидский Типик отмечает то же: ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄ Ἰωσήϕ; но по Афонскому Прологу еще указывается ὁ καν. Ιω, т. е. Ἰωάννου τοῦ Δαμασκηνοῦ, ἦχ. δ΄ с ирмосом: Τριστάταϛ κραταιούϛ. A. Rocchi указывает еще канон Климента: τῆϛ τῶν μαρτύρων.413

12.   Преподобного Феофана, Сигрианского исповедника τοῦ ἐν μεγάλῳ ἀγρῷ κειμένου. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки отмечает канон Иосифа с таким началом: Θεοῦ τοῦ ϕανερωθέντοϛ.414 Афонский Пролог № 769 указывает два канона: а) ὁ καν. Ἰωσὴϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι и б) Θεοϕάνουϛ на тот же глас, но ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον. Последний канон имеется в Печатной Греческой Минее.

13.   Св. мученика Савина. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Τῷ τὴν ἄβατον (т. е. 2 гласа). В Афонской рукописной Минее № 14 Андреевского монастыря есть еще канон Θεοϕάνουϛ. То же и по рукописи № 218 (XII) Ватопедского Афонского монастыря. A. Rocchi указывает память св. Савина под 7 декабря и приводит канон ему Barptolomaei с таким началом: Ἐν ϕωτὶ τῷ θείῳ.415

14.   Преподобного Венедикта; канон с акростихом: ὕμνον προσάξω τῷ σοϕῷ Βενεδίκτῳ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Ὑμνολογεῖν τὴν ἀξιέπαινον μνήμην σου. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi еще указывает канон этому Святому Нила: Ἄνοιξόν μου στόμα.416

15.   Св. мученика Агапия и с ним шести мучеников.417 По Греческой Печатной Минее и Славянской канон с акростихом: ἑπτὰ προσάξω μάρτυσιν μελῳδίαν, Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной надписано: Кир Иосифа, Ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Ἐν τοῖϛ ἐπουρανίοιϛ μάρτυρεϛ ὑπάρχοντεϛ σκηνώμασι. Афонский Пролог № 769 указывает ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ (т. е. не 8 гласа, как в Печатных Минеях, а 6); другой же канон аноним с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Отсюда можно сделать два предположения: или св. Иосиф действительно писал два канона в честь этих мучеников, или в обозначении канона в первом случае произошла ошибка, и надписание имени автора Ἰωσήϕ надо относить ко второму канону с ирмосом 8-го гласа, как в Печатных. Вероятнее предположить последнее и считать один канон Иосифа.

16.   Св. мученика Папы. По Софийской рукописи № 198 канон не надписан и без начального акростиха, но в VIII-IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. Канон 3-го гласа; ирмос: «Предѣляему». Начало: песми бѻжственными. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки отмечает канон Иосифа с таким началом: Θείαιϛ ὑμνῳδίαιϛ418 (слова переставлены). Так же и Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν ἦχ. γ΄ Ἰωσὴϕ419; у Порф. № 227 и Антонина № 552 этот же канон без начального акростиха и не надписан; по начальным буквам акростих восстановляется такой: ὑμνῶ σε Πάπα μάρτυϛ ἠγλαισ(μ)ένε, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ γ΄. Ирмос: Τεμνομένην θάλασσαν. Начало: Ὑμνῳδίαιϛ θείαιϛ. В VIII-IX пп. – Ἰωσήϕ.

16.   Св. мученика Менигна.420 По Греческой рукописной Минее № 218 Ватопедского Афонского монастыря канон с акростихом: ἄθλουϛ Μενίγνου χριστοτερπῶϛ αἰνέσω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Начало: Ἀθλητικῶϛ ἀριστεύσαϛ.

В указанной рукописи есть вторая песнь на буквы акростиха: υ, ϛ, μ, ε.

17.   Прп. Алексия, Человека Божия; канон с акростихом: σὲ τὸν Θεοῦ ἄνθρωπον αἰνέσω μάκαρ, Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной написано: «Кир Иосифа»; у Порф. № 227 на поле знак S F; то же у Ант. № 557. Канон ἦχ. β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Στενωτάτην ὡδεύσαϛ ὁδόν. В Греческой и Славянской Печатной IX 1-й тропарь неодинаков; но тропарь Славянской Печатной Минеи находится в рассмотренных нами греческих рукописях Публичной Библиотеки.

18.   Прп. Анины (Ἀνίνα) Чудотворца. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Νεύσει σου πρὸϛ γεώδη (т. е. 7 гласа).421

19.   Свв. мучеников Хрисанфа и Дарии; канон с акростихом: σὲ τὸ χρυσαυγὲϛ μαρτύρων ἄνθοϛ σέβω, Ἰωσήϕ. В Печатной Славянской надписано: «Кир Иосифа» . У Ант. № 552 на поле киноварь: сιω и ϕ; у Сараф. № 527, в строке

 ἦχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Στεϕάνῳ ὑπὲρ χρυσὸν ἐκλάμποντι. Евергетидский Типик отмечает ὁ κανών, ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.422 По рукописи Ватопедского монастыря № 218 есть еще канон Θεοϕάνουϛ на 8-й глас с ирмосом: Τῷ συντρίψαντι.

21.   Св. Вирилла, епископа Катанского.423 По Софийской рукописи № 198 канон не надписан и без начального акростиха, – но в IX песни ясно Ἰωσήϕ, гл. 1. Ирмос: «Песнь побед». Начало: «шествова пть въводѧщи в бж҃и дверь бо҃при҃тне». Этот же канон, как Иосифов, отмечает A. Rocchi, приводя начало его: Βαδίσαϛ τὴν ὁδόν. Евергетидский Типик знает другой канон ἦχ. β΄ Θεοϕάνουϛ. Это, вероятно, тот, что значится в Греческой рукописи № 553 (Х). Начало: Αἶνον Θεῷ. гл. 2. Δεῦτε λαοί. На поле надписано Θ сикел. Считают одни, что это Феофан, ученик Иосифа Песнописца, а другие, что это особый Феофан Сицилиец. См. Byzantinische Zeitschrift. 1900; Échos d’Orient 1901 (IV), 1904 (VII), 1926 (CXLII).

22.   Св. священномученика Василия Анкирского; канон с акростихом: σοῦ τοὺϛ μεγίστουϛ μάρτυϛ εὐϕημῶ πόνουϛ, Ἰωσήϕ. В дониконовской Минее надписано: «Кир Иосифа»; у Сараф. № 527 на поле сιωϕ ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Σοῦ τὴν βασίλειον δόξαν παμβασιλεῦ. Евергетидский Типик отмечает ὁ κανὼν ἦχοϛ πλ. β΄. Ἰωσήϕ.424 То же и Афонский Пролог № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. То же у A. Rocchi.425

23.   Свв. мучеников Никона и с ним 199 его учеников; канон с акростихом: νίκηϛ σε μέλπω τὸν ϕερώνυμον μάκαρ, Ἰωσήϕ. В дониконовской печатной Минее надписано: «Кир Иосифа»; у Ант. № 552 в строке: сιϕ …ὁ κανὼν, ἦχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Νικήσαϛ ἀσκητικοῖϛ παλαίσμασι. Евергетидский Типик и Афонский Пролог № 769 знают ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ· Θαλάσσηϛ. То же и A. Rocchi.426

24.   Св. мучеников Кесарии Палестинской и прп. Захария. По Афонскому Прологу № 769 ὁ καν. Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. К кому относится отмечаемый канон – к мученикам ли, или Преподобному, неизвестно; но это особый канон св. Песнописца и, вероятно, в честь мучеников, так как он более всего воспевал мучеников.

24.   Предпразднество Благовещения. По Софийской рукописи № 198 канон без начального акростиха и не надписан, – глас 4-й. Ирмос: «Отверзу уста». Начало: «хвⷵы книгы дшвныѧ назнаменан». Это известный канон акафиста, отправляемого в субботу пятой седмицы Великого Поста, с акростихом: χαρᾶϛ δοχεῖον σοι πρέπει χαίρειν μόνῃ, Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной Триоди он надписывается: Господина Иосифа. Так даже и в новоисправленной. А в Греческой Печатной Афинской Триоди 1901 г. этот канон надписан ποίημα Ἰωσὴϕ τοῦ Ὑμνογράϕου. По греческой рукописи № 553 (Х в.) ПБ есть еще канон на предпразднество Благовещения в Богор. Γεωργίου с акростихом: χαρᾶϛ με τῆϛ σῆϛ πλῆσον εὐλογημένη. Гл. 4: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Χαρὰν τὴν ἀνέκϕραστον. Греческая Печатная Римского издания 1898 г. помещает канон 4 гл. с таким началом: ὁ κόσμοϛ περιχαρῶϛ и надписывает: ποίημα Γεωργίου· οἱ δἑ Θεοϕάνουϛ. Но Георгиевский канон мы выше указываем по Греческой рукописи № 553 (Х в.).

25.   Благовещение. Афонский Пролог № 769 указывает три канона: один Θεοϕάνουϛ с ирмосом Ἀνοίξω τὸ στόμα μου: ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ и последний Γερμανοῦ или Γερασίμου с ирмосом опять Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. В Греческой Печатной помещается канон 4 гл. на ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου· ποίημα Ἰωάννου μοναχοῦ.

26.   Собор Архангела Гавриила: канон с акростихом: ὡϛ παμμέγιστον τὸν Γαβριὴλ αἰνέσω Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα. Начало: Ὡϛ ϕῶϛ χρηματίζοντα. То же в Славянской Печатной, только без акростиха. Этот же канон и на 13-е июля.427

28.   Прп. Илариона Нового, игумена Пеликитского; канон с акростихом: σοῦ τοὺϛ ἱλαροὺϛ αἰνέσω τρόπουϛ πάτερ, Ἰωσήϕ· ἦχ. β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Συμπαθὴϛ καὶ πρᾶοϛ γεγονώϛ. По рукописи № 553 (Х в.) ПБ есть еще канон Богор. Γεωργίου гл. 4: Θαλάσσηϛ. Начало: Λαμπρύναϛ ταῖϛ ἀρεταῖϛ. Акростих: λιταῖϛ με πάτερ ἱλαρύναιϛ ἐνθέωϛ.

28.   Преподобного Стефана Чудотворца исповедника. В Славянской Печатной Минее канон с акростихом: «Твоя чествую всеблаженне божественныя труды». Творение Кир Иосифа. У Сараф. № 527 есть тот же акростих, но надписание неразборчиво: ἦχοϛ α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Τὴν ἔνθεον μνήμην σου. В IX песни акростиховано Ἰωσήϕ. Греческая Печатная Минея, Евергетидский Типик, Порф. № 227, Ант. 552 под указанным числом не имеют совсем этой памяти.

28.   Св. мучеников Филита (Φιλήτου τοῦ Συγκλητικοῦ), жены его Лидии и их детей – Македона и Феопрепия, Кронида (κομενταρησίου) и Амфилохия (Δουκόϛ). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά (т. е. 1 гл.).

29.   Св. священномученика Марка, епископа Арефусийского, диакона Кирилла и других. В Печатной Славянской и Ант. № 552 акростих один: Μάρκον γεραίρω καὶ Κύριλλον ἐνθέωϛ (Марка чествую и Кирилла вбоженныя (?) <так в оригинале. – Ред.>); в Славянск. надписано: «творение Иосифово», а у Ант. № 552 на поле знак: сиф. В IX песни акростиховано Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Μετὰ ἀγγέλων Θεῷ παριστάμενοι. У Ипполита Мараччи все Богородичны другие, чем в Славянской Печатной Минее; они таковы, как в каноне св. мученикам Ионе и Варахисию, память которых идет вслед под этим же числом, причем Мараччи, чтобы не повторяться, опускает их в последней памяти и делает оговорку.428 В Греческой Печатной Минее другой канон, анонимный, в Богородичных – Γεωργίου. То же в Греческой рукописи № 553 (Х в.) ПБ.

29.   Свв. мучеников Ионы и Варахисия и с ними девять мучеников. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: αἶνον προσοίσω ταῖϛ Θεοῦ παραστάταιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Αἴγλῃ ϕωτιζόμενοι ἀεί. Этот канон в Софийской рукописи № 198 без начального акростиха и не надписан. Евергетидский Типик знает канон этим святым Ἰωσήϕ.429

31.   Св. священномученика Ипатия, епископа Гангрского, чудотворца. По Славянской Печатной Минее канон с акростихом: «Славного Ипатия песньми венчаю». Творение Кира Иосифа; глас 4-й ирмос: «Тристаты крѣпкiя». Начало: «Божественного страдальца». В дониконовской Минее этот канон под 14 ноября, как его отмечает здесь и A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки.430 Ипполит Мараччи указывает некоторые другие Богородичны, как в Славянской Печатной, напр., 9 и др.431 По Синодальной рукописной Греческой Минее № 457 и рукописи Афонского Андреевского монастыря № 14 значится этот же канон с акростихом: τὸν κ(λειν)ὸν Ὑπάτιον ᾄσμασι στέϕω, Ἰωσήϕ· (без Богородичных)432 ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Τὸν θεῖον ἀθλητήν. В Греческой Печатной канон аноним 8-го гласа с ирмосом: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ.

31.   Св. мученика Вениамина диакона. В Софийской рукописи № 198 и Публичной Библиотеки F. n. I № 35 (хотя в последней по ошибке в заглавии написано: «канон св. преподобному Стефану Чудотворцу», но на самом деле мученику Вениамину), канон не надписан и без начального акростиха. В Синодальной Греческой рукописной Минее № 483 мы нашли этот канон с акростихом: τιμῶ σε μάρτυϛ λευίτα μελῳδίαιϛ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ γ΄. Ирмос: Ὁ τὰ ὕδατα πάλαι. Начало: Τὸν τοῦ Χριστοῦ Βενιαμὸν τιμήσωμεν. A. Rocchi по Крипто-Ферратской рукописи отмечает канон Иосифа с несколько другим началом: τὸν τοῦ Χριστοῦ στρατιώτην;433 такое начало приводится в указанных выше Славянских рукописях: хвⷵа воинника почтем вернии. Евергетидский Типик указывает память этого мученика 10 июня с каноном ἦχ. γ. Ἰωσήϕ.434

АПРЕЛЬ

2.     Свв. мучеников Амфиана и Эдессия. По Описанию Феоктистовой Минеи, хранящейся в Венской Публичной Библиотеке, канон с акростихом: τοῖϛ αὐταδέλϕοιϛ μάρτυσι πλέκω μέλοϛ, Ἰωσήϕ.435 На какой глас и ирмос, из описания не видно. Начало: Τῷ ϕωτὶ λαμπόμενοι τοῦ Ἁγίου Πνεύματοϛ.436 Этот канон мы нашли в Греческой рукописной Минее № 787 Иверского Афонского монастыря и дополняем описание; именно: ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ὁ πατάξαϛ Αἴγυπτον. Канон, очевидно, имел и II-ю песнь на буквы акростиха: α, υ, τ, α, так как III-я песнь начинается со слова διωγμοὺϛ и дает для акростиха букву δ, а вся первая песнь дает член τοῖϛ.  Высокопреосвященный Сергий, по-видимому, ссылается еще на рукопись из собрания епископа Порфирия № 227. Но там нет этого канона; там под 2 апреля есть такая отметка: св. мучеников Амфиана, Эдессия, пророка Иезекииля и св. мученицы Феодосии. Помещаемый далее канон относится к одной мученице; рукопись в этом месте сильно стерлась и трудна для чтения. Этот канон мы описываем под следующим №. В Афонском Прологе № 769 святым мученикам – Амфиану и Эдессию, указывается ὁ καν. Ἰγνατίου. ἦχ. πλ. δ΄. Ὑγρὰν διοδεύσαϛ.

2.     Св. мученицы Феодосии. По рукописи епископа Порфирия № 227 канон не надписан и без начального акростиха, но по тексту можно восстановить отчасти: Θεοῦ δόσιϛ πέϕυκαϛ μάρτυϛ π(αν)άρ(ι)στε, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Первый тропарь выписываем весь:

Θεῶ τῷ ἀγαθῷ.

ἀπαλῷν ἐξ ὀνύχων

νυμϕευθεῖσα ἀληθῷϛ

προσήγαγε αὐτῷ

ὥσπερ προῖκα τὴν ἄθλησιν,

Πάνσεμνε Θεοδοσία,

καὶ νυμϕῷνοϛ ἐπέτυχεϛ οὐρανίου·

διὸ εὐϕημοῦμεν σε.

Хотя рукопись очень трудна для чтения, но в IX песни ясно акростиховано имя Ἰωσήϕ. Самое имя мученицы очень отчетливо во многих местах. По сравнению с каноном мученикам Амфиану и Эдессию, как он найден в Иверской рукописи № 787, канон в честь св. мученицы Феодосии есть совершенно особенный. По мнению архиепископа Сергия эта мученица есть Феодосия мученица Тирская, память перенесения мощей которой в Константинополь праздновалась 29 мая. (См. Сергий II, II, 202). В каноне есть указание на те данные, которые сообщает Евсевий, «очесы своими смотревый» на страдания мученицы, потопленной «во глубине морстей».437

4.     Св. мученицы Дросиды и преподобного Зосимы. По Афонскому Прологу № 769 после этих памятей находится такая уставная отметка: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. К кому из названных святых относится эта уставная отметка, определенно сказать невозможно; но очевидно, что это особый канон преподобного Песнописца. Св. Зосиме под 27 апреля указывает канон Иосифа и A. Rocchi по рукописи (XII) Крипто-Ферратской Библиотеки с таким началом: τὴν τοῦ Θεοῦ.438

5.     Св. мучеников Феодула и Агафопода Солунских (ἐκ πόλεωϛ Θεσσαλονίκηϛ) и др. По Славянской Печатной Минее канон с акростихом: «Твоих воспеваю мучеников Христе красоту», Иосиф. У Порф. № 227 этот же канон не надписан и без начального акростиха ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Τὸν θεῖον τοῦ μαρτυρίου στέϕανον. В IX песни акростиховано Ἰωσήϕ. По Печатному Славянскому можно восстановить Греческий текст акростиха: τῶν σῶν γεραίρω μαρτύρων, Χριστὲ, κλέοϛ, ὁ Ἰωσήϕ. Всех тропарей должно быть 38, а их налицо 34, опущены четыре тропаря между первой и третьей песнями на буквы ω ν γ ε, каковые падают на вторую песнь. Подтверждение этому находим у Ипполита Мараччи; в своих Mariale он помещает 9 Богородичных этого канона.439 Второй Богородичен начинается словами: ex te, по-гречески, вероятно, ἔκ σοι, что соответствует последней из пропущенных в акростихе букв.440 У Порф. № 227 конец третьего тропаря I-й песни ὑψηλοῦ κηρύγματοϛ ὦ Ἀγαθόπου καὶ Θεόδουλε поставлен переписчиком началом 4-го тропаря: а 4-й получился без первой буквы: Θεόδουλε (Ἤ)ρθητε πρὸϛ ἄῤῥητον δόξαν.441 Афонский Пролог № 769 отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ·. Θαλάσσηϛ. A. Rocchi тоже отмечает этот канон по Крипто-Ферратской рукописи (1114 г.) и приводит начало: Τὸν θεῖον.442 Евергетидский Типик знает канон 4-го гласа Феофана.443

5.     Св. мучеников Клавдия, Диодора, Виктора, Викторина, Папия, Никифора, Серапиона. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τὴν ἑπτάριθμον μαρτύρων τιμῶ χάριν, Ἱωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πελαγοϛ. Начало: Τὸν δρόμον τὸν ἱερὸν τελέσαντεϛ. По Афонскому Прологу № 769 под 5 апреля значится память преподобного Георгия ἐν τῷ Μαλαιῷ и св. мучеников – Клавдии, Диодора и др., а потом уставная отметка: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Ἄισομαί σοι Κύριε. К кому относится этот канон? Если к прп. Георгию, то, следовательно, мы имеем еще новый канон; если к мученикам, то, вероятно, здесь ошибка в ирмосе, хотя глас один и тот же. Судя по размеру тропарей первой песни канона, должно признать правильным ирмос Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον, т. е. тот, что значится по Печатной Греческой Минее, а не Ἄισωμαί σοι Κύριε, что по Афонской рукописи № 769. В славянской Печатной нет этого канона.

5.     Преподобной Феодоры Солунской. По рукописи из собрания арх. Антонина № 552 канон без начального акростиха и не надписан. В рукописи Ἱεροσολ. Βιβλ. указывается такой акростих ὑμνεῖν σε μήτηρ προσθέτω χάριν Θεόϛ.444 Он же приводится у высокопреосвященного Сергия.445 Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Ὕμνοιϛ θεοτέρπεσιν ἀνευϕημοῦντα σε Θεοδῶρα ὁσία.

В IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. У Порф. № 227 этот канон помещен отчасти, начиная с VII песни, вместе с каноном мученику Георгию и надписан общим наименованием Θεοϕάνουs

. Евергетидский Типик упоминает канон ἦχ. πλ. α΄ Ἰωσήϕ446. То же и Афонский Пролог № 769 – ὁ κανὼν Ἰωσήϕ, с ирмосом Ἵππον. Этот канон указывает и A. Rocchi по Крипто-Ферратской рукописи (1114 г.) и приводит начало: ὕμνοιϛ…447. Высокопреосвященный Сергий считает эту Преподобную Феодору той, о которой известно полное житие по рукописи Московской Синодальной Библиотеки, № 390 (по каталогу арх. Владимира).448 Эта Преподобная родом из Егины. Кончина ее по житию определяется так: ἔτουϛ ἀπὸ τῆϛ τοῦ παντὸϛ κόσμου κτίσεωϛ… τετρακοσιοστοῦ καὶ ἑξακισχιλιοστοῦ, т. е. 6400-м годом от сотворения мира. Скончалась она на восьмидесятом году своей жизни (τῷ ὀγδοηκοστῶ τῆϛ ἡλικίαϛ αὐτὴϛ χρόνῳ) в богохранимое царствование Льва и Александра, Христолюбивейших и Православных святых царей наших в шестой год (τῷ ἕκτῳ ἔτει) их богосодержимого царствования, когда святейший Иоанн украшал в нашем городе Солуне Архиерейский престол. Определение времени кончины, как видим, весьма точное, не возбуждающее какого-либо сомнения. 6400 год от сотворения мира – это 892-й год от Рождества Христова. Греческие императоры Лев и Александр вступили на престол в 886 году; следовательно, шестой год царствования – это опять 892 год. Память Преподобной Феодоры из Эгины по Греческим синаксарям и богослужебным Минеям 29 августа, что вполне соответствует ея житию (напр.: τῷ δὲ ὀγδοηκοστῷ χρόνῳ ἡ μακαρία Θεοδώρα περὶ τὸν Αὔγουστον μῆνα ἐνόσησεν. ἡμέραϛ πέντε… καὶ εἰϛ τὴν αἰωνίαν… μετεβιβάσθη ζωήν…449. Или: ἡ τῆϛ ἑκ τοῦ σώματοs αὐτῆϛ ἐκδημίαϛ ἡμέρα γέγονε κατὰ τὴν εἰκοστὴν ὲννάτην τοῦ Αὐγούστου μηνόϛ450.)

Но высокопреосвященный Сергий находит, что эта память Преподобной перенесена с 29 августа на 5 апреля, по причине праздника Иоанну Крестителю, и указывает ей службу в древних Славянских Служебных Минеях (XI-XII вв.) под 5 апреля.451 Итак, преподобная Феодора Солунская из Эгины умерла в августе 892 года. Но тогда как же допустить написание канона в честь этой Преподобной св. Иосифом Песнописцем, умершим в 883 году? Предположить, что преподобный Певец написал свой канон заранее, при жизни Святой, – невозможно; этому противоречит содержание самого канона, так как в нем говорится о жизни совершившейся (τὸν βίον ἐκτελέσαντα I, 3 тр.), о гробе, где лежит тело (ἡ θήκη, ἔνθα κεῖται τὸ σῶμα – IV, 1 тр.), источающее чудеса; приглашаются вернии, чтобы совершить благочестно священную память Преподобной (IX, 1 троп.). Поэтому высокопреосвященный Сергий полагает, что канон написан или другим Иосифом, или подделан под имя преподобного Иосифа неизвестным песнописцем.452 По-видимому, подобное соображение вполне правильно. Но вот в чем вопрос: эта ли преподобная Феодора Солунская из Эгины воспевается в этом каноне? Если мы обратимся к содержанию канона, то найдем там много такого, что не указывает на эту святую. Прежде всего, по житию Московской Синодальной Библиотеки она представляется вдовой, имевшей троих детей, из которых одна дочь – Феописта – осталась живой и стала при жизни своей матери игуменьей того монастыря, где подвизалась Преподобная. По Acta SS она vidua.453 Но в каноне преподобная Феодора называется ἡ παρθένοϛ (см. III, 5; IV, I; IX, I). По житию преподобная Феодора прославилась и очень скоро (именно в девятый день после смерти) истечением благовонного масла из светильника над ее гробом, что, по словам автора жития, продолжается и доныне (житие написано в Х веке). Такое же истечение благовонного масла было и из ладони правой руки на ее иконе, написанной вскоре же после ее смерти: «Благовонное масло и донынѣ течетъ ручьемъ» и помогает больным; и автор передает несколько случаев, когда больные, помазавши себя благовонным маслом или от светильника, или от святой иконы, получали исцеления. Все эти факты относятся к самому раннейшему времени, близкому к кончине Преподобной (т. е. или к концу IX или началу Х века). И думается, что как бы рано ни был написан канон этой Преподобной, автор непременно упомянул бы о таком характерном для преподобной Феодоры из Эгины чудотворении. Между тем в нашем каноне не говорится об этом даре и исцелениях чрез помазание этим миром. Вероятнее всего, под воспеваемой в каноне нужно разуметь другую Феодору, тоже Солунскую и преподобную. В Греческих синаксарях454 под 5 апреля указывается другая преподобная Феодора из Солуня. Кто она родом, когда и где жила – неизвестно; но из синаксарных сказаний видно, что она была девица (ἡ παρθένοϛ), отличалась высокими аскетическими подвигами, смирением и удивительным послушанием. Все эти качества мы находим в каноне, который вообще, нужно сказать, очень близок к синаксарям, даже в выражениях. Так и представляется, что преподобный Песнописец, когда писал свой канон, то имел под руками какой-либо из известных нам синаксарей. Для доказательства укажем некоторые параллели. В синаксаре рассматривается, что Феодора с малых лет возлюбила Христа и отверглась мира и того, что в мире (τὸν κόσμον καὶ τὰ ἐν κόσμῳ).455 И в канонах мы читаем: «Ты, Феодора, стала мертвой для мира и мирских страстей, служа Христу» (ἐνεκρώθηϛ τῷ κόσμῳ καὶ τοῖϛ ἐν κόσμῳ πάθεσιν Χριστὸν θεραπεύσασα – I, 3 троп.). По синаксарю, она всем сестрам оказывала величайшее послушание, особенно игуменье.456 И в каноне: «Ты явилась величайшим образом для подвизающихся, в величайших подвигах совершивши свою жизнь» (I, 2 троп.). Свое величайшее послушание она явила по своей смерти. Когда умерла мать-игуменья и ее тело положили в одну гробницу с Феодорой, то последняя и мертвая, как живая, подвинулась и уступила место своей настоятельнице. Все предстоящие видели это чудо. В VIII, 3 тропаре канона говорится, как люди видели чудо в ее гробнице, ибо матери, ее родившей (разумеется, в жизнь духовную, или настоятельнице), она воздала честь, как живая, подвинувши свое святое тело и принявши ее (т. е. настоятельницу). В этом последнем случае Песнописец сохранил даже выражения синаксаря. В синаксаре (при Служебной Минее) под 5 апреля сказано, что было большое народное собрание во время похорон настоятельницы к гробнице Феодоры (πρὸϛ τὴν κηδείαν αὐτῆϛ). Здесь все видели чудо, как ранее умершая Феодора подвинулась, и, как живая, давши место, матери воздала честь (τὴν τιμὴν ἀπένειμε457). В каноне читаем: Ἴδοσαν λαοὶ τῇ σῇ κηδείᾳ θαῦμα μητρὶ γὰρ τεκούσῃ σε τιμὴν ἀπένειμαϛ, ζῶντοϛ καθάπερ (VIII, 3 троп.). По синаксарю передается, что после своей смерти она лично творила чудеса: она исцеляла одержимых бесами, давала зрение слепым и бесчисленное множество больных сделала здоровыми.458 То же и в каноне. См. V, 2: «истощаемые и действующие под влиянием злых духов, касаясь гробницы Феодоры с верою, получают исцеления» (ср. еще IX или VII, 2: «Ты открываешь глаза слепым (соб. получившим слепоту – δεξαμένουϛ πήρωσιν), облегчаешь благодатию страдания и исцеляешь всякую иную болезнь»). Или VIII, 1: «Ты Благодатию св. Духа уничтожаешь болезни и прекращаешь немощи всех приходящих к тебе с верою». Все эти данные убеждают нас, что автор канона воспевает в нем не преподобную Феодору из Эгины, а другую преподобную Феодору, память которой в Греческой Церкви празднуется 5 апреля; и самый канон по рукописным Греческим Минеям (см. собран. арх. Антонина № 552, епископа Порфирия № 227) и древним Славянским значится под этим же числом апреля. Мы указывали выше на одну Московскую Греческую рукопись, где помещается сказание о явлении иконы Христа Спасителя в Солунском монастыре Латома. В этом сказании упоминается Феодора, дочь царя Максимиана, обратившаяся ко Христу в Солунских каменоломнях (Латомиях) и построившая там церковь. Может быть, проф. В. Васильевский вполне прав, утверждая, что эта Феодора, дочь царя Максимиана, – лицо проблематическое, так как у древних церковных историков о ней ничего не говорится;459 но одно несомненно, что в монастыре Латома жила память о какой-то святой Феодоре; может быть, здесь на основании сказания о дочери Максимиана с последней отожествляли ту преподобную Феодору, память которой 5 апреля. И Иосиф, живя в монастыре Латома, знал об этой преподобной Феодоре. Несомненно, что солунцы почитали двух св. Феодор. Архимандрит Антонин (Капустин) в своем труде «Поездка в Румелию»,460 описывая свое посещение города Солуня, говорит о святых его: «известны две святые Феодоры, обе именуются Солунскими и обе причисляемы к лику Преподобных. Первая празднуется 5 апреля. Когда она жила, – неизвестно, и где именно жила, определенно не указывается. Могла быть из Солуня (ἀπὸ Θεσσαλονίκηϛ), а жить и скончаться в другом месте. Вторая из Эгины; память ее 29 августа»… Вот эту – первую преподобную Феодору, называемую Солунской, и воспел св. Иосиф Песнописец в своем каноне, который, как мы уже указывали, вполне соответствует синаксарным о ней сказаниям. При таком состоянии дела нет основания к сомнению в принадлежности канона св. Иосифу, и отпадает всякая нужда строить предположение, что будто бы память преподобной Феодоры Солунской из Эгины перенесена с 29 августа на 5 апреля ради праздника Иоанна Крестителя, или, как судит Эд. Курц, что это есть плод субъективных комбинаций позднейших составителей «Последований» (см. Эд. Курца. Зап. Имп. Акад. Наук 1902 г.). В этом последнем случае были свои «пределы». По церковной практике перенесение празднования памятей святых ввиду какого-либо большого праздника допускается лишь на ближайшие к памяти дни, большею частью на кануны этих памятей; здесь же память переносится почти на 5 месяцев ранее, и без всяких мотивов. Итак, мы считаем, что канон преподобной Феодоре Солунской, имея признаки Иосифовских канонов, главным образом акростихованное имя автора в IX песни и признание его за канон Иосифа таким солидным древним памятником, как Евергетидский Типик (а с ним вполне согласен и Афонский Пролог № 769), написан св. Иосифом Песнописцем.

5.     Св. мученицы Фервы (Θερβῶ)461 девы, сестры ее и служанки. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ.

6.     Св. мученика Иринея (Ермия) Сирмийского (ἐν τῷ Σιρμίῳ). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом Χοροὶ Ἰσραήλ (т. е. 4 гласа).

7.     Св. мученика Каллиопа. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: καλοὺϛ ἐπαινῶ Καλλιωπίου462 πόνουϛ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Καλῶϛ τὸν ἀγῶνα διηνεκῶϛ.

В Славянской Печатной нет этого канона. А в Греческой Печатной он помещается – почти с самых первых печатных изданий: 1558, 1559, 1587, 1685, 1803, 1818, 1820 и позднейших.

8.     Св. апостолов Иродиона, Агава, Асинкрита, Руфа, Флегонта и Ерма; канон с акростихом: ἀποστόλοιϛ πλέξωμεν ἔνθεον μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ γ΄. Ирмос: Ὁ τὰ ὕδατα πάλαι. Начало: Ἀποστόλων ἁγίων τὴν παναγίαν συμϕώνωϛ πανηγυρίσωμεν μνήμην. То же в Славянской Печатной.

8.     Св. мученика Павсилиппа. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом Ἄισωμεν τῷ Κυρίῷ.

9.     Св. мученика Евпсихия; канон с акростихом τοὺϛ Εὐψυχίου εὐψύχωϛ ᾄδω πόνουϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Τοὺϛ ἄθλουϛ εὐψύχωϛ. То же в Славянской Печатной. Но по Славянской и Греческой Печатным Минеям IX, 3 и 4 тропари не одинаковы. Вариации Славянской Печатной находятся у Порф. № 227. По рукописи № 553 (Х в.) есть анонимный канон на 7 гл. Ирмос: Τῷ συνεργήσαντι Θεῷ. Начало: Προγονικὴν καταλιπών.

10.   Св. мучеников Терентия, Помпия, Максима, Макария, Африкана и других; канон с акростихом: πληθύϛ με σώζοιϛ καλλινίκων μαρτύρων, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Πληθὺϛ ἀθλοϕόρων πανευκλεῶν Χριστὸν ἐκδυσώπει. В разных Печатных Греческих Венецианских изданиях глагол акростиха стоит по-разному: напр., в издании 1558, 1569 и 1587, 1685, 1803 напечатано σῶζε, в 1820-м – тоже σῶζε, а по тропарям выходит σῶζεϛ(?); в издании 1880 г. и Римском 1898 – в акростихе и по тропарям стоит σῶζοιϛ. По Славянской Печатной помещается этот же канон, но с значительными изменениями; в акростихе стоит: «спаси» (σῶζε), а по тропарям тоже σῶζοιϛ; четыре тропаря пропущены (I, 4; IV, 4; VII, 4; VIII, 4); три тропаря другие (III, 2; V, 3; IX, 4); вариации некоторых тропарей Славянской Минеи находятся у Порфирия № 227.

По Греческой рукописи № 553 (Х в.) есть канон в Богородичн. Γεωργίου. Акростих: Τερέντιοϛ ἤλεγξε τὴν πλάνην τέραϛ, гл. 4. Θαλάσσηϛ. Начало: Τῇ αἴγλῃ τοῦ Παρακλήτου Κύριε.

11.   Св. Ипомоны (Ὑπομονῆϛ.). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Греческая рукопись № 218 Ватопедского Афонского монастыря указывает еще канон Феофана (под 5 апреля).

11.   Св. священномученика Антипы, Епископа Пергамского; канон с акростихом: τὸν ϕαιδρὸν ἐν μάρτυσιν Αντίπαν σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Τῷ ϕέγγει τῆϛ τρισηλίου χάριτοϛ. То же в Славянской Печатной. 9-й Богородичен по Славянской и Греческой Печатным Минеям неодинаков. Афонский Пролог № 769 отмечает два канона: а) Ἰωσήϕ· Θαλάσσηϛ и б) Γεωργίου· Ἐν βυθῷ. Последний канон полностью находится в Греческой рукописи № 553 (Х в.) ЛПБ, в Богородичн. Γεωργίου, с тем же ирмосом и гласом. Акростих: Ἀντίπαϛ ἀντώθησεν ἐχθρὸν εἰϛ χάοϛ. Начало: Ἀεννάου χάριτοϛ. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки еще указывает канон этому Святому Θεοϕάνουϛ с таким же началом: Ὡϛ τηλαυγήϛ.463

11.   Преподобной Трифены, Кизической (Τρυϕαίνηϛ τῆϛ ἐν Κυζίκῳ). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом Ἐν βυθῷ κατέστρωσε, т. е. 2 гласа.

12.   Свв. мучеников Дима и Протиона. По рукописи Епископа Порфирия № 227 и Славянской рукописи Публичной Библиотеки F. п. I № 35 канон не надписан и без начального акростиха, но по тексту можно восстановить следующий: σεπτοὺϛ ἀνυμνῶ θαυματουργοὺϛ προϕρόνωϛ Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Σῶτερ, ἡ πηγὴ τῶν ἀγαθῶν. В каноне есть и 2-я песнь. Текст ее из четырех тропарей мы нашли в Славянской рукописи, находящейся в Ленинградской Публичной Библиотеке под шифром F. п. I № 35 из собрания Толстого. Ипполит Мараччи в своих Mariale приводит 9 Богородичных.464 Афонский Пролог № 769 тоже отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. То же A. Rocchi по рукописи (1114 г.) Крипто-Ферратской Библиотеки с таким началом: Σῶτερ ἡ πηγὴ.465

14.   Священномученика Мартина, папы Римского (по Афонскому Прологу № 769, память 13 апреля); канон с акростихом: πόνουϛ ἐπαινεῖν Μαρτίνου κλέοϛ μέγα, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Πόνουϛ μυρίουϛ Μαρτίνε ὑπέμειναϛ. В Славянской нет акростиха, только надписано: творение Иосифово. IX, 4 троп. по Греческой и Славянской Печатным Минеям неодинаковы; но тот, что в Славянской, находится у Порф. № 227.

14.   Св. Кира (не Кирилла ли), епископа Иерусалимского. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Ἵππον καὶ ἀναβάτην.

15.   Св. мученика Крискента.466 По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: Κρησκέντα πηγὴν θαυμάτων ἐπαινέσω, Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Κροτήσωμεν εὐλαβῶϛ γηθόμενοι. В Славянской Печатной этого канона нет. Этот канон находится в Софийской Славянской рукописи № 199 и отмечается  по Афонскому Прологу № 769.

15.   Свв. апостолов Аристарха, Пуда, Трофима; канон с акростихом: Θείοιϛ μαθηταῖϛ θεῖον ἐξᾴδω μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Θρόνῳ Θεοῦ παραστῶτεϛ ὡϛ λειτουργοί. То же в Славянской Печатной, только последнее слово акростиха обращено в надписание: творение Иосифово. IX, 4 тропарь по Славянской Печатной Минее другой, чем по Греческой, но он есть у Порф. № 227.467

16.   Свв. мучениц Агапии, Ирины и Хионии; канон с акростихом: Χριστοῦ προσοίσω μάρτυσιν θεῖον μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Χάριν μοι οὐρανόθεν μάρτυρεϛ Κυρίου. Канон есть в Славянской Печатной, но без акростиха, только надписано: «творение Иосифово». IX, 4 в Греческой Печатной Минее не таков, как в Славянской; но тот, что в последней, находится у Порф. № 227. Есть еще канон Георгия.

16.   Св. мученика Саввы Готского (☦ 372). По Афонскому Прологу № 768 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ.

17.   Преподобного Симеона Персидского; канон с акростихом: στέϕω μάκαρ σε Συμεὼν μελῳδίαιϛ Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ αναβάτην. Начало: Στέϕανον ἀϕθαρσίαϛ ἀναδησάμενοϛ. То же в Славянской Печатной.

17.   Преподобного Акакия, епископа Мелитинского. По Славянской Печатной Минее и у Порф. № 227 (в Печатной Греческой здесь нет совсем памяти) канон без акростиха, но в IX песни Ἰωσήϕ. У Порф. № 227 не надписан, а в Славянской Печатной обозначено: – «творение Иосифово». ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Πᾶσαν κακίαν νικήσαϛ τοῦ ὄϕεωϛ. В Евергетидском Типике отмечается как канон Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄.468 То же A. Rocchi по рукописи (1114 г.) Крипто-Ферратской Библиотеки с таким началом: πᾶσαν κακίαν.469

18.   Священномученика Иакова Пресвитера и Аза диакона. У Порф. № 227 и в Софийской рукописи № 199 канон не надписан и без начального акростиха, но по тексту обеих рукописей можно восстановить такой: δυὰϛ κροτείσθω μαρτύρων στεϕηϕόρων, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ ὡσεί. Начало: Δόξηϛ καὶ λαμπρότητοϛ. Этот же канон указывает и Афонский Пролог № 769, именно: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ὑγρὰν.

18.   Преподобной Афанасии (из Эгины, ☦ 860). По Греческому рукописному сборнику № 492 Пантелеимоновского Афонского монастыря канон без начального акростиха (и восстановить нет возможности, так как тропари перепутаны и испорчены), но в IX песни – Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραὼ. Начало: Ἀθανασίαν τὴν ἐνθείαιϛ πράξεσιν.

19.   Св. мучеников Леонида, Хариессы, Ники, Галины, Каллиды, Нунехии, Василисы и Феодоры. По рукописи Публичной Библиотеки под шифром F. п. I № 35 канон не надписан и без начального акростиха; глас 1-й. Ирмос: твоѧ побд. Начало: бж҃ествны ос҃щны зарѧми. В IX песни усматривается имя – Ἰω(σ)ήϕ. Этот канон мы нашли еще в Греческой рукописной Минее № 829 Иверского Афонского монастыря с акростихом: θείαν προσάξω μάρτυσιν μελῳδίαν Ἰωσήϕ· ἦχ. α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Θείαϛ πυρσευόμενοι αὐγαῖϛ. В указываемой рукописи память этих Святых обозначается так: τῶν ἁγίων μαρτύρων Λεωνίδηϛ καὶ Χαρίεσαϛ καὶ τῶν σὺν αὐτοῖϛ.470 Кто Λεωνίδηϛ или Λεωνίδη? По Славянской рукописи IV, 2 тропарь читаем так: бесправды всеблж҃наѧ леониди стржема. По-видимому, Леонида – мученица. Но в III, 2 тропаре сказано: гл҃ъ твоих стрѣлами мдре острпил еси нечствхъ младенець стрѣлѧниꙗ еже ѿ тѣх ѧзвы вмѣнивъ, леониде славне страдалче блж҃нъш, стм҃ъ спричастник. Отсюда – Леонид – мученик. В Греческой рукописи ясно указыва­ется, что Леонид – мученик. III, 3 тропарь по-гречески читаем: Ῥημάτων σου βέλεσι σοϕέ* καρδίαϛ ἐτραυμάτισαϛ* τῶν ἀσεβῶν νηπίων τοξεύματα τὰϛ παρ΄εκείνων πληγάϛ ἡγούμενοϛ* Λεωνίδη ἔνδοξε* ἀθλητὰ μακάριε* τῶν ἁγίων ἀγγέλων συνόμιλε; или в IV, 2: ἀδίκωϛ παμμάκαρ Λεωνίδη ξεόμενοϛ. В Афонском Прологе № 769 под 16 апреля имеется: ἡ ἄθλησιϛ τῶν ἁγίων μαρτύρων Λεωνίδου, Χαρίσσηϛ, Νουνεχίαϛ и др., а на следующей странице говорится: Ὁ μὲν Λεωνίδηϛ συνελήϕθη ἐν Τροιξῆνι… καὶ ἤχθη εἰϛ Κόρινθον. Ἡ δὲ Χαρίσσα καὶ Νουνεχία и другие мученицы тоже были приведены в Коринф, к игумену Венусту; он приказал его мучить… В итоге получаем, что св. Леонид мученик, а не Леонида мученица, как может ввести в заблуждение славянская рукопись.

19.   Прп. Иоанна Пресвитера Палеолавриота. По Афонскому Прологу № 769 ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσε ποτέ, а первый отмечается Θεοϕάνουϛ, ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ.

20.   Прп. Феодора Трихины. По Славянской Печатной Минее и у Порф. № 227 канон не надписан и без начального акростиха, но в VIII-IX песнях ясно акростиховано имя Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Δωρεαῖϛ ἐνθέοιϛ πλουσθείϛ.471 В рукописи из Собрания Антонина (Капустина) в ЛПБ этот канон с акростихом: Канон девятипесенный. В указываемой рукописи есть вторая песнь из четырех тропарей на пропущенные в Славянской Печатной Минее между первой и третьей песнями буквы: ν, σ, ε, θ. В Греческой Печатной другой канон, аноним, 4 гласа; Евергетидский Типик знает ὁ καν. Θεοϕάνουϛ ἦχοϛ δ΄.472 A. Rocchi по рукописи (1114 г.) Крипто-Ферратской Библиотеки указывает канон Иосифа с таким началом: Δωρεαῖϛ.473

21.   Св. свмч. Ианнуария и с ним Прокула, Зосса, Фавста диакона, Дисидерия чтеца, Евтихия и Акутиона (см. VI, 3 тропарь); канон с акростихом: σύστημα τερπνὸν μαρτύρων ἐπανέσω, ὁ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Συνὼν ταῖϛ στρατιαῖϛ τῶν ἀΰλων Ἀγγέλων. IX, 3 тропарь по Славянской Печатной другой, чем в Греческой Печатной, но он есть у Порф. № 227. В Славянской Печатной канон не надписан и без акростиха. В IX песни нет одного тропаря, почему по-славянски выходит в акростихе только Ἰωηϕ. Но в Венец. изд. 1880 есть все тропари, которые дают Ἰωσήϕ. В целом ряде Греческих Печатных Миней Венецианского издания 1558, 1569, 1587 и др. этот канон без акростиха и не надписан.

21.   Св. свмч. Феодора, иже в Пергии. В Славянской Печатной Минее канон не надписан и без начального акростиха; у Порф. № 227 с акростихом: δῶρον θεῖον παμμάκαρ πίστε (хотя написано πόθῳ, но, очевидно, по ошибке, по буквам текста выходит не πόθῳ, а πίστε) σέβω, Ἰωσήϕ; на поле еще едва заметный знак: … ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Δῶρον εὐαπόδεκτον. Евергетидский Типик под 19 апреля знает канон ἦχοϛ δ΄. Θεοϕάνουϛ.474

21.   Св. мчч. Дорита и Дорипиана. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом Τῷ τὴν ἄβατον (2 гл.).

22.   Прп. Феодора Сикеота два канона: а) с акростихом: θεῖόν σε δῶρον παμμάκαρ μέλπω, πάτερ, ὁ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Начало: Θεοϕέγγη σε ἀστέρα. Судя по акростиху тропарей должно быть 36, а их 32; недостает четырех тропарей между первой и третьей песнями на буквы ν σ ε δ, что составляли вторую песнь. Текст пропущенной второй песни мы нашли в рукописной Греческой Минее № 552 (XIV) из собрания Антонина (Капустина) в ЛПБ и в рукописи № 218 Ватопедского Афонского Монастыря. В Славянской Печатной этот канон без акростиха, только надписан «творение Иосифово».475 IX, 4 тропарь в Славянской Печатной другой, чем в Греческой Печатной.

б) По рукописной Греческой Минее № 51 Пантелеимоновского Афонского монастыря с акростихом: τοὺϛ εὐκλεῖϛ σου δοξάζω πόνουϛ πάτερ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραὼ ἐβύθισε. Начало: Τῇ τρισηλίῳ παρεστὼϛ θεότητι. Есть еще канон Георгия.

23.   Св. вмч. Георгия Победоносца. В Греческом рукописном сборнике № 524 Иверского Афонского монастыря находится Октоих (восемь канонов на все гласы) в честь этого св. великомученика, именно:

а) ὁ κανὼν παρακλητικὸϛ с акростихом: δέχου τὸν ὕμνον παμμάκαρ Γεώργιε τοῦ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Δεσμεύσαϛ τοῖϛ ἄθλοιϛ σου.

б) с акростихом: Γεωργίῳ νῦν δεύτερον πλέκω μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Γεωργισθεὶϛ ὑπὸ Θεοῦ σίτοϛ ὥριμοϛ.

в) с акростихом: τρίτην ϕέρω σοι παμμάκαρ μελῳδίαν, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ γ΄. Ирмос: Ἄσωμεν τῷ Κυρίῷ. Начало: Τὸν νοητὸν λαμπτῆρα.

г) с акростихом: δέχου τέταρτον ὕμνον ἐξ ἡμῶν μάκαρ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Δεσμώτηϛ διὰ Χριστὸν γενόμενοϛ μάρτυϛ Γεώργιε.

д) с акростихом: δέχοιο πέμπτην παμμάκαρ μελῳδίαν, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Δέησιν βραχυτάτην πρὸϛ σὲ ποιούμεθα.

е) с акростихом: ἕκτην δέησιν μαρτύρων δέχου κλέοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ἐν ταῖϛ λαμπρότησι πάντων τῶν ἐκλεκτῶν.

ж) с акростихом: ᾠδὴν ϕέρω σοι παμμάκαρ τὴν ἑβδόμην, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ βαρύϛ. Ирмос: Νεύσει σου πρὸϛ γεώδη ἀντιτυπίαν. Начало: Ὡϛ ταῖϛ ὑπερκοσμίαιϛ.

з) с акростихом: ὀγδόην δέησιν παμμάκαρ, δέχου, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Τὸν θεῖον ἀγῶνα μάρτυϛ Χριστοῦ. Первый канон Октоиха св. вмч. Георгию по указанной рукописи № 524 имеет вторую песнь на буквы: υ, τ, ο, ν. Эти восемь канонов св. Иосифа в честь вмч. Георгия мы видели еще в пергамен. рукописи № 4 Ксенофского Афонского монастыря и здесь же нашли еще особый канон прп. Иосифа этому святому без акростиха (может быть, тропари перепутаны, испорчены, но в настоящем их виде совершенно невозможно восстановить какой-либо акростих), в IX песни акростиховано: Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Κύματι θαλάσσηϛ. Начало: Δέξαι τὰϛ δεήσειϛ. Кроме перечисленных и описанных, мы имеем еще один; по Афонскому Прологу № 769 он указывается под 23 апреля: ἕτερ Ἰωσήϕ· Τριστάταϛ. Следовательно, всего прп. Песнописцем писано вмч. Георгию девять канонов. Евергетидский Типик указывает два канона – Феофана II гласа, Космы476 гл. 4 Χοροὶ Ισραήλ, вероятно, те, что в нашей Печатной Славянской Минее; в Греческой Печатной (Римского издания 1892 г.) первый канон анонимный, особый от указанных и второй Феофана с акростихом. A. Rocchi по рукописи (1114 г.) Крипто-Ферратской Библиотеки указывает два канона: а) анонимный с таким началом: ἀγλάων ἱερῶν (канон особый от анонимного, помещающегося в Греческ. Печатн. Римского издания) и б) Андрея (т. е. Андрея Критского) с таким началом: Ἀγαλλιάσθω477. По рукописи № 218 (XII) Ватопедского Афонского монастыря указывает еще Иоанна Дамаскина. При сравнении Октоиха в честь св. вмч. Георгия с Октоихом св. первомученику Стефану нас поражает почти полное тожество их. Достаточно обратить внимание на акростихи и начала канонов.

Вот эти акростихи и начала канонов того и другого Октоиха.

α΄) 1. Δέχου τὸν ὕμνον παμμάκαρ Γεώργιε τοῦ Ἰωσήϕ. Начало: Δεσμεύσαϛ. 2. Акростих Idem + Στέϕανε. Начало: Idem.

β΄) 1. Γεωργίῳ νῦν δεύτερον πλέκω μέλοϛ, Ἰωσήϕ. Начало: Idem. 2. Акростих: Στεϕάνῳ + idem. Начало: Στέϕοϛ λαβών.

γ΄) 1. Τρίτην ϕέρω σοι παμμάκαρ μελῳδίαν, Ἰωσήϕ. Начало: Τὸν νοητὸν λαμπτῆρα. 2. Акростих и начало: Idem.

δ΄) 1. Δέχου τέταρτον ὕμνον ἐξ ἡμῶν μάκαρ, Ἰωσήϕ. Начало: Δεσμώτηϛ. 2. Акростих: Idem. Начало: Δεσμώτηϛ.

ε΄) 1. Δέχοιο πέμπτην παμμάκαρ μελῳδίαν, Ἰωσήϕ. Начало: Δέησιν. 2. Акр. и нач. Idem.

ϛ΄) 1. Ἕκτην δέησιν μαρτύρων δέχου κλέοϛ, Ἰωσήϕ. Начало: Ἐν ταῖϛ λαμπρότησι. 2. Акростих и начало – Idem.

ζ΄) 1. Ὠιδὴν ϕέρω σοι παμμάκαρ τὴν ἑβδόμην, Ἰωσήϕ. Начало: Ὡϛ ταῖϛ ὑπερκοσμίαιϛ. 2. Акростих и начало: Idem.

η΄) 1. Ὀγδόην δέησιν παμμάκαρ, δέχου, Ἰωσήϕ. Начало: Τὸν θεῖον ἀγῶνα. 2. Акростих и начало Idem.

Изменения, как видим, коснулись только собственных имен, когда нужно было вместо Γεώργιε, Γεωργίῳ поставить Στέϕανε, Στεϕάνῳ, и соответственно измененному имени составления подходящих тропарей. Текст обоих октоихов, за исключением этих только что указанных «других тропарей», в большинстве тожествен, или с небольшими вариациями, требующимися житием. В приложении мы даем текст Октоиха в честь вмч. Георгия и тут же внизу соответственный текст Октоиха св. первомученику Стефану. Здесь мы наглядно можем усматривать это поражающее тожество. Вероятно, какой-нибудь из этих октоихов был приспособлен к другому лицу, причем самое приспособление было сделано самим прп. Песнописцем или кем-либо другим. По дошедшему до нас тексту Октоиха первомученику Стефану можно предположить, что приспособление было сделано кем-либо другим, но только не св. Иосифом. В тексте так много нарушений главных законов гимнографии, что трудно допустить, чтобы с таким пренебрежением к этим законам или с таким незнанием их мог оперировать знаменитый Песнописец, строго и точно соблюдавший эти законы. Но, может быть, что дошедший до нас указываемый нами текст испорчен переписчиками; и трудно разобрать, что нужно отнести на долю автора и что на долю переписчика.

Какой же из октоихов является оригиналом? По нашему мнению, оригиналом нужно считать Октоих в честь св. вмч. Георгия, а Октоих св. первомученику Стефану есть только его приспособление. Это обнаруживает во многих местах размер, именно там, где приходилось слово Γεώργιε, Γεωργίῳ и т. д. заменять Στέϕανε, Στεϕάνῳ и т. д. В первом случае четыре слога, а во втором – три, ирмосом же везде требуется четыре слога. Мы приведем несколько примеров.

β΄. IX, 1: μάρτυϛ θεόϕρον Γεώργιε = θεόϕρον μακάριε Στέϕανε.

γ΄. I, 1: Γεώργιον τὸν ἔνδοξον = Στέϕανον τὸν ἐν́δοξον.

γʹ. I, 2: Γεώργιε πανεύϕημε = Στέϕανε πανεύϕημε.

γʹ. III, 2: μεγαλομάρτυϛ Γεώργιε = πρωτομάρτυϛ Στέϕανε.

γʹ. VIII, 2: κολάσειϛ Γεώργιε = κολάσειϛ Στέϕανε.

δ΄. IV, 1: Γεώργιε τρίβουϛ = Στέϕανε τρίβουϛ.

ε΄. III, 3: Γεώργιε τρισμάκαρ = Στέϕανε μάκαρ.

ε΄. VII, 2: ἀϕρόνωϛ παρώργισα = ὁ ἄϕρων παρώργισα.

ζ΄. V, 3: καὶ τὸν ἀμετανοήτωϛ πταίσαντα = καὶ τοῖϛ ἀμετανόητα πταίσασιν.

η΄. III, 2: τοῖϛ κινδυνεύουσι πάντοτε = ὡϛ παρεστὼϛ ἅγιε, в другом списке поправлено – ὡϛ παρεστὼϛ ἅγια.

В приведенных примерах нарушен или один какой-либо закон гимнографии, или оба. Приведем еще один целый отрывок, подчеркнувши нарушение закона омотонии. В пятом каноне VII, 3 тропарь читается так:


Ἔχοντα προστάτην σε μέγιστε Γεώργιε γεέννηϛ ῥυσθήσομαι καὶ πάσηϛ συγχύσεωϛ καὶ βίου τῶν σκανδάλων ἱεραῖϛ σου μεσιτείαιϛ Ἔχων σε παμμέγιστον προστάτην μακάριε Στέϕανε ῥυσθήσομαι γεέννηϛ καὶ πάσηϛ κακώσεωϛ τοῦ βίου ἱεραῖϛ σου μεσιτείαιϛ

В IV, 1 тропаре канона св. вмч. Георгию певец поет:

Ῥηγνυμένηϛ τοῦ τοῖϛ ἀνυποίστοιϛ

μάρτυϛ βασάνοιϛ

τῆϛ σαρκὸϛ ἀκαταγώνιστοϛ

ἀπερίτρεπτοϛ ὤϕθηϛ.

В приложении к св. первомученику Стефану это место Песнописец переработал, заменив слово βασάνοιϛ словом νιϕάσι (νίϕαϛ – снежная вьюга, хлопья снега, снег); получилось не совсем понятное выражение, почему в одном списке было написано νιϕάσι μάκαρ, а в другом присоединили вместо слова μάκαρ пояснительное к νιϕάσι слово λίθων. Прибавление этого последнего слова нарушило закон силлабизма, присоединив лишних два слога. В VIII, 2 тропарь шестого канона начинается так:

Λαμπρυνθεὶϛ ταῖϛ βασάνοιϛ

ὑπὲρ τὸν ἥλιον

В каноне св. первомученику Стефану это изложено так:

Λαμπρυνθεὶϛ ταῖϛ νιϕάσι τῶν λίθων

ὑπὲρ ἥλιον

В первом месте 13 слогов, во втором – 15. Таких примеров мы могли бы привести множество, и все они утверждают наше предположение, что Октоих св. вмч. Георгию был оригиналом, а второй Октоих св. первомученику Стефану является только приспособлением первого.

24.   Св. мученика Саввы Стратилата (во времена Аврелиана ☦ 275) Гота. У Порф. № 227 и в Софийской рукописи № 199 канон без начального акростиха, но по тексту восстановляется такой: ὁ παμμέγιστοϛ μάρτυϛ ὑμνείσθω Σάβαϛ. Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄.478 Канон не надписан в первых двух рукописях. В рукописи Антонина № 552 канон имеет тот же самый акростих и на поле знак Φ. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: ὅλοϛ ϕωτὶ τῷ τρισηλίῳ λαμπόμενοϛ. Евергетидский Типик под 1 мая отмечает ὁ κανὼν ἦχ. β΄. Ἰωσήϕ.479 В Славянской Печатной память св. муч. Саввы Стратилата под 24 апреля: канон другой, анонимный, гл. 2, но на другой ирмос: ὅλοϛ ϕωτὶ τῷ τρισηλίῳ λαμπόμενοϛ.

24.   Прп. Елизаветы. По Греческой Печатной Минее канон без акростиха, но в IX песни Ἰωσήϕ, надписан ποίημα Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραὼ. Начало: Ταῖϛ τῶν παθῶν με τρικυμίαιϛ πάντοθεν περικυκλούμενοϛ. В Славянской Печатной этого канона нет. В Греческой Печатной Римского издания 1898 г. написано так: ὁ κανὼν τῆϛ Ἁγίαϛ ϕέρει ἀκροστιχίδα ἐν τῇ θ΄ ᾠδῇ· Ἰωσηϕ. Евергетидский Типик ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.480 Его же указывает и A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки.481

25.   Св. ап. и евангелиста Марка. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратского монастыря отмечает канон Иосифа с таким началом: Ὡϛ ἥλιοϛ μέγαϛ.482 Афонский Пролог № 769 указывает канон Феофана, ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Он же аноним в Греческой Печатной Минее. Начало: Μάρκον τὸν θεόπτην.

26.   Св. сщмч. Василия Амасийского. По Греческой Печатной Минее и Софийской рукописи № 199 и из собрания Толстого под шифром F. п. I № 35 ЛПБ канон без акростиха, но в IX песни акростиховано Ἰωσήϕ; канон надписан – в Печатной Венецианского издания. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Τῷ βασιλεῖ τῶν οὐρανίων δυνάμεων. В Греческой Печатной Римского издания 1898 г. написано: ὁ κανὼν τοῦ Ἁγίου ϕέρει ἀκροστιχίδα, ἐν τῇ θ΄ ᾠδῇ Ἰωσήϕ. IX песнь приводится вся из пяти тропарей; в Венецианском же издании пропущен третий тропарь. В Софийской № 199 и из собрания Толстого F. п. № 35 в каждой песни третьи тропари совершенно другие, чем в Греческой Печатной. Афонский Пролог № 769 еще указывает два канона: а) аноним с ирмосом: Ἀνοίξω и б) Γεωργίου с ирмосом Θαλάσσηϛ. Евергетидский Типик отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ ὁ αὐτόϛ (т. е. δ΄).483 Не этот ли канон-аноним по Афонскому Прологу? Не он ли и в Славянской Печатной тоже аноним: Отверзу. Начало: пѣти тѧ? То же у A. Rocchi с началом: Ὑμνήσαι ἀείδιμε.484

27.   Св. сщмч. Симеона, еп. Иерусалимского, сродника Господня; канон с акростихом: Σίμων ὁ καὶ Συμεὼν ὑμνείσθω πόθῳ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἄισωμαι τῷ Κυρίῳ. Начало: Σίμων ἱερώτατε τῷ Δεσπότῃ στεϕηϕόρων παρεστηκώϛ. В Славянской Печатной без акростиха, но надписан: творение Иосифово. В житии св. Иоанна Дамаскина и Космы – певцов, составленном патриархом Иерусалимским Иоанном Меркуропалатом, говорится, что св. Косма воспел πρώτωϛ Христово Рождество, поклонение, по порядку родственников Его по Иосифу. По-видимому, был канон Симеону и св. Космы Маюмского.485 Афонский Пролог № 769 отмечает: а) ὁ κανὼν Ἰωσήϕ, б) καν. Γεοργίου с ирмосом: Δεῦτε λαοί.

28.   Св. ап. Иасона и Сосипатра. По Славянской Печатной Минее канон без акростиха с надписанием «творение Иосифово», у Порф. № 227 не надписан и без акростиха, но в IX песни Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Ταῖϛ τῶν ἀγγέλων συνῶν ὑμνηγύρεσι. Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.486 Он же отмечается и по Афонскому Прологу № 769. A. Rocchi по рукописи (1114 г.) Крипто-Ферратской Библиотеки и приводит начальные слова: ταῖϛ τῶν ἀγγέλων συνῶν.487 В Греческой Печатной Римского издания 1898 г. канон другой, анонимный на 2-й глас Δεῦτε λαοί. Начало: Τῷ τοῦ Χριστοῦ βήματι.

28.   Свв. мчч. Дады, Максима и Кинтилиана. По Славянской Печатной Минее канон надписан: «Иосифов»; то же надписание в Софийских рукописях № 200 и 201; без акростиха, но в IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ; глас 1-й. Ирмос: «Песнь победную». Начало: «Богу Вседержителю со дерзновением добропобедные мученицы». Афонский Пролог тоже отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὠιδὴν ἐπινίκιον (т. е. 1-го гласа).

29.   Св. 9 мучеников Кизических; канон с акростихом: τὴν ἐννάριθμον μαρτύρων σέβω χάριν, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ καλλοναῖϛ. Тот же канон и в Славянской Печатной, но без акростиха и не надписан.

29.   Прп. Мемнона Чудотворца. В Славянской Печатной Минее и у Порф. № 227 канон не надписан и без акростиха. В примечании Греческой Печатной Минеи Венецианского издания сказано: «рукопись имеет под 29 апреля другое последование – прп. Мемнону Чудотворцу, которому канон Ἰωσὴϕ τοῦ ὑμνογράϕου ποίημα имеет акростих: τὸν ϕωσϕόρον σου Μέμνων δοξάζω βίον».488 Этот акростих можно усмотреть в указываемых нами Славянской Печатной и Греческой рукописной собр. Порф. № 227 ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ ἀβρόχοιϛ ἴχνεσιν. Начало: Τῆϛ θείαϛ τοῦ Παναγίου Πνεύματοϛ. У A. Rocchi начало изменено: Τη θείᾳ τοῦ Παναγίου;489 это более соответствует славянскому тексту Печатной Минеи: «божественною Пресвятаго Духа блистаяся благодатию». В IX песни – Ἰωσήϕ. Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.490 То же и Афонский Пролог № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. То же у A. Rocchi.491

МАЙ

1.     Св. Пророка Иеремии. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον (т. е. 4 гласа). Есть канон Феофана.

2.     Св. Афанасия Патриарха Александрийского. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: ῾Uγρὰν διοδεύσαϛ (т. е. 8 гласа). Есть еще канон Феофана и Георгия.

2.     Св. мучеников Еспера и Зои. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратского монастыря указывает канон Иосифа с таким началом: Τὸ ϕῶϛ τὸ ἀνέσπερον.492 В Славянской рукописной Минее Московской Типографской Библиотеки № 114 под 2 Мая поставлена память св. Афанасия, архиепископа Александрийского. Но в каноне ему вставлен канон мученикам Эсперу и Зое в таком виде: сначала, после ирмоса, два тропаря св. Афанасию, а потом один тропарь Мученикам и Богородичен. Начало тропаря Мученикам: не  ⷠчернее слнⷶце. Еспира со Зоею възлюблешаю, т. е. начало почти такое, на которое указывает и A. Rocchi. Весь же канон 4-го гласа. Ирмос: «Поимъ пѣⷵ побѣдную». Начало: «Возсіꙗлъ еси на Земли Афанасие». Не имеем ли мы в Славянской Типографской Минее сводного канона, составленного из двух канонов св. Иосифа? Некоторые тропари близко напоминают канон Иосифа. Но в IX песни нельзя составить акростихованное имя Ἰωσήϕ, хотя некоторые намеки можно видеть.

2.     Св. Саввы, епископа Дафнийского. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε.

3.     Св. Мучеников Тимофея и Мавры: канон с акростихом: Τιμοθέου Μαύραϛ τε τοὺϛ πόνουϛ σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: τῶν ἱερῶν ἀθλοϕόρων.

4.     Св. Священномученика Ольвиана, епископа и учеников его. Высокопреосвященный Сергий указывает ему канон Иосифа.493 По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Dεῦτε λαοί.

4.     Преподобного Илария Чудотворца. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι.

6.     Св. Многострадального Праведного Иова. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσὴϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос Χοροὶ Ἰσραήλ. В Греческой Печатной канон Космы и Иоанна Дамаскина. В Греческой Печатной Минее 1569, 1588 канон не надписан и без акростиха, гл. 4. Ирмос: Χοροὶ Ἰσραήλ. Начало: Τὸν καρτερικὸν ἀδαμάντα. В IX песни выходит соблазнительное Ιωηϛ, что можно признать намеком на Ἰωσήϕ, т. е. что тропари перепутаны. В Печатной Минее 1803 приведен акростих, разрушивший нашу догадку. Акростих без Богородичных такой: τὸν μυρίαθλον ἄξιον μέλπειν Ἰώβ. Тут уже никакого намека на Ἰωσήϕ нет. Может быть, у Иосифа был другой канон прав. Иову на тот же ирмос: Χοροὶ Ἰσραήλ.

6.     Св. муч. Никомы (Νικομᾶ). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ (т. е. 8 гласа).

9.     Св. прор. Исаии. По Афонскому Прологу № 769 ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσὴϕ с ирмосом: Ὁ πατάξαϛ Αἴγυπτον, а первый указывается Феофана, тот, что в Греческой Печатной Минее.

10.   Свв. муч. Алфея, Филадельфа и Кирина.494 По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ.

11.   Св. муч. Мокия. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. A. Rocchi указывает еще анонимный с началом: ἀθλητικὸν στέϕανον.495

15.   Св. Ахиллия, митрополита Ларисского. В Греческой Печатной Минее в примечании сказано, что изданная в 1761 году г. Дмитрием Феодосием Майская Минея содержит празднественное и торжественное последование этому святому; первый канон – Антония, архиепископа Ларисского, а второй – ποίημα Ἰωσὴϕ τοῦ Ὑμνογράϕου. Мы видели изданную Дмитрием Феодосием Майскую Минею 1773 года и там канон св. Ахиллию с таким акростихом: Ἀχιλλίου ταῖϛ λιταῖϛ, Σῶτερ, σκέπε, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραὼ. Начало: Ἀνατολῆϛ τῶν ἀρετῶν γενόμενοϛ. В IX песни только Ἰ(ω)σήϕ. Очевидно, один тропарь пропущен. Этот же канон отмечает Афонский Пролог № 769, именно ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом Ἁρματηλάτην Φαραὼ. A. Rocchi отмечает еще канон Арсения: ἀΐδιε ἄναρχε.496

16.   Прп. Неадия Чудотворца. В Софийской Славянской рукописи № 204 канон без начального акростиха и не надписан; но в IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. Глас 6-й. Ирмос: «Яко по суху ходив». Начало: свѣтоподателеви влд҃цѣ прѣстоѧ съ радостию. Афонский Пролог № 769 указывает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. То же и Евергетидский Типик ὁ κανὼν ἦχοϛ πλ. β΄. Ἰωσήϕ.497

17.   Свв. ап. Андроника и Июнии; канон с акростихом. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Αἶνον Θεῷ προσάγει. Афонский Пролог № 769 указывает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ, т. е. другого гласа и на другой ирмос; не два ли канона писал св. Иосиф? A. Rocchi указывает только один и первый.498

18.   Св. мчч. Петра, Дионисия, Андрея, Павла, Христины, Ираклия, Павла и Венедима; канон с акростихом: πιστῶϛ ἀνυμνῶ τοὺϛ πόνουϛ μαρτύρων, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. В Славянской Печатной Минее не надписан. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Πίστεωϛ ὑπέρμαχοι.

19.   Св. мч. Филитера. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. A. Rocchi указывает аноним: θεοτερπὴϛ μνήμη μαρτύρων.499

20.   Св. мч. Фалалея.500 По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τὸν Θαλλέλαιον εὐϕημεῖν θέμιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Начало: Ταῖϛ ὑπερϕώτοιϛ ἀκτῖσι. Приводимый акростих не вполне соответствует начальным буквам, находящимся в Печатном Греческой тексте тропарей. Несомненно, акростих испорчен или изменен издателем. По Греческой рукописи № 552 (XIV в.) собрания архимандрита Антонина (Капустина) в ЛПБ акростих приводится полностью: τὸν κλεινὸν Θαλλέλαιον ὑμνεῖν; но и там на самом деле по буквам приводимых тропарей выходит не ὑμνεῖν, а εὐϕημεῖν, т. е. так же, как в печатном греческом тексте. Испорченность акростиха произошла вследствие того, что была выброшена вторая песнь на буквы акростиха – λ ε ι ν ο ν. Текст из четырех тропарей (1, 4, 3 и 6) находится в Славянской Софийской рукописи № 204, а текст всей песни указывает проф. А. И. Пападопуло-Керамевс.501 По-славянски этот канон находится в Софийской рукописи № 204, в Типографских №№ 112 и 113 и Синодальной № 166. Этот же канон отмечает Афонский Пролог № 769.

22.   Св. мч. Василиска; канон с акростихом: τὸν παμμέγιστον Βασιλίσκον αἰνέσω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Ταύτην τὴν ϕαιδρὰν σου ἑορτήν.

26.   Св. ап. Карпа. Канон с акростихом: τὸν κλεινὸν ὑμνῶ Κάρπον, ἐνθέῳ πόθῳ, Ιωσήϕ. ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Τοὺϛ πόθῳ τελοῦνταϛ. В акростихе в иных Печатных Греческих изданиях Венецианского 1880 и Римского 1899 и по тропарям текста выходит ὑμνῶ, а в других старых Венецианского издания, напр., 1569, 1588, 1803, 1817 и др. находится не ὑμνῶ, а αἰνῶ, так и по тропарям. Очевидно, в каком-нибудь случае тропари изменены или даны совсем другие.

27.   Св. сщмч. Ферапонта. По Славянской Печатной Минее канон без акростиха надписан: «творение Иосифово». У Порф. № 227, Антон. № 552 не надписан и без акростиха, но в IX песни акростиховано имя – Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ἱερωτάταιϛ χορειαῖϛ ἐν οὐρανοῖϛ. Афонский Пролог № 769 указывает Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ὁ πατάξαϛ Αἴγυπτον, т. е. канон другого гласа и на другой ирмос. Не два ли канона писал св. Иосиф?

28.   Прп. Никиты, еп. Халкидонского. По Славянской Печатной Минее канон не надписан и без начального акростиха, но по Греческой рукописи № 162 Афонского монастыря Каракаллы акростих такой: τῷ θαυματουρ(γ)ῷ προσλαλήσω ποιμένι, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ταίϛ θείαιϛ ϕωτοχυσίαιϛ ὅσιε. Афонский Пролог № 769 тоже отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Θαλάσσηϛ.

28.   Св. мч. Евтиха502, епископа Мелитинского. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом τοὺϛ σοὺϛ ἐπαινῶ μάρτυϛ ἐνθέουϛ τρόπουϛ. Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: ταῖϛ θείαιϛ δυνάμεσι. Всех тропарей по акростиху должно быть 39, а их налицо только 35; пропущены четыре тропаря между первой и третьей песнями буквы акростиха – σ ο υ ϛ, что составляло вторую песнь. Евергетидский Типик указывает мученика Евпсиха и канон ему ἦχ. δ΄ Ἰωσήϕ. Впрочем, под 30-м числом того же месяца указывается память св. Евтиха, ученика ап. Иоанна Богослова и канон ему Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄.503 Это, вероятно, тот самый, что у нас указывается под 24 августа. Афонский Пролог отмечает аноним с ирмосом: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Не один ли это канон с приводимым выше по Греческой Печатной Минее?

31.   Св. мч. Ермия; канон с акростихом: ᾄδω μάκαρ σου τοὺϛ πόνουϛ θερμῷ πόθῳ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: ἀστὴρ διαλάμπων θείῳ ϕωτί. Этот же канон отмечает и Афонский Пролог № 769. Сергий отмечает еще канон Германа.504

ИЮНЬ

1.     Прп. Аттала Великого Чудотворца. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ с ирмосом: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν (8 гласа).

3.     Св. мч. Лукиллиана. По рукописи арх. Антонина № 552 канон с акростихом: ᾽Λουκιλλιανῷ τούσδε τοὺϛ κρότουϛ ϕέρω (в IX песни Ἰωσήϕ); на поле киноварью означено: С и Ф. ἦχ. α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Λόγον ὃν ἐνώπιον Θεοῦ. В Афонском Прологе № 769 отмечается два канона: первый Иосифа с ирмосом Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά, а второй – Игнатия, глас восьмой, с ирмосом – Ὑγρὰν διοδεύσαϛ, тот, что помещается в Печатной Греческой Минее. В Греческой Печатной Минее Римского издания канон надписан ποίημα Ἰγνατίου; акростих: Λουκιλλιανοῦ μάρτυροϛ μέλπω κλέοϛ. гл. 8-й. Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Λόγου σε τοῦ θείου θεραπευτήν. В Евергетидском Типике канон отмечен: Ἰγνατίου ἦχοϛ πλ. δ΄.505 Замечательно, что начало последнего канона почти такое же, как в каноне св. Иосифа. A. Rocchi отмечает последний канон по одной рукописи как творение Феофана.506

5.     Сщмч. Дорофея, еп. Тирского; канон с акростихом: δῶρον Θεοῦ σε παμμάκαρ πάτερ σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Δῶρον Θεοῦ παμμάκαρ σεαυτὸν προσῆξαϛ καθαρώτατον. То же в Славянской Печатной Минее, но IX, 3 тропарь по Славянской Печатной другой, чем в Греческой; он находится у Порф. № 227.

6.     Прп. Виссариона Чудотворца. По Славянской Печатной Минее канон без начального акростиха, надписан: «Творение Иосифово». Глас 2-й. Ирмос: «Грядите людие». Начало: «Поет Богу Церковь». В IX песни имя – Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. В Греческой Печатной Минее под 6 июня в примечании сказано, что рукопись имеет на этот день последование прп. Виссариону, канон которого содержит акростих: ᾄδω μάκαρ σου τὸν βίον τὸν ϕωσϕόρον, Ἰωσήϕ. Этот канон с приведенным акростихом имеют Греческие Рукописные Минеи Афонского монастыря Каракаллы № 122, и  Пантелеимоновского монастыря № 80. В последней на поле обозначено:

Ι

ω

σ

η

ϕ

7.     Сщмч. Феодота, еп. Анкирского; канон с акростихом: θεοῦ δόσιϛ πέϕυκαϛ εἰκότωϛ μάκαρ. Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Θεολαμπήϛ σε ἀστέρα ὁ νοητὸϛ ἀναδείξαϛ ἥλιοϛ. То же в Славянской Печатной Минее. Высокопреосвященный Сергий под 18 мая указывает в Софийской рукописи № 205 канон Иосифа, но не Иосифа, а тот самый, что в нашей Славянской Печатной Минее аноним.507 18 мая, собственно, память свв. жен, пострадавших при Феодоте, а сам он кончил жизнь 7 июня, когда ему действительно и есть канон Иосифа. Афонский Пролог № 769 тоже 7 июня указывает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ, т. е. тот же самый, что наша Печатная Минея. Этот же канон указывает и A. Rocchi.508

8.     Свв. мчч. Никандра и Маркиана. По Рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. канон с акростихом: ὕμνοιϛ γεραίρω μαρτύρων ξυνωρίδα, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Ὑμνοῦντι τὴν μνήμην.509

10.   Свв. мчч. Ореста, Диомида и Родиона. По рукописи Ἱεροσολ. Βιβλ. канон с акростихом: σεπτοῖϛ ἀθληταῖϛ σεπτὸν ἐξᾴδω μέλοϛ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Στέϕοϛ ἔκ χειρὸϛ ζωαρχικῆϛ.510 Евергетидский Типик тоже отмечает ὁ κανὼν ἦχοϛ πλ. δ΄. Ἰωσήϕ.511 Мы нашли этот канон в рукописной Греческой Минее № 857 Афонского Иверского монастыря; тот же канон, акростих, ирмос и начало. По акростиху указываемой рукописи № 857 пропущены между первой и третьей песнями четыре тропаря на буквы: ο ι σ α. Этот же канон указывает и Афонский Пролог № 769.

10.   Свв. мчч. Александра и Антонины. По Софийской рукописи № 206 канон не надписан и без начального акростиха. По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. канон с акростихом: ὕμνοιϛ ἐπαινῶ τὴν καλὴν ξυνωρίδα, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Ὕμνοιϛ ἐπαινέσαι τὴν ὑμῶν.512 Этот же канон находится в Греческой Рукописной Минее № 857 Афонского Иверского монастыря и в Славянских Московских – Типографских 114 и 116 и Синодальной № 167. Его же отмечает и Афонский Пролог № 769. Он же находится в целом ряде Греческих Печатных Миней Венецианского издания 1568, 1591, 1645, 1689, 1804, 1820, 1862, 1880 и Римского изд. 1899.

10.   Св. мч. Мелетия и с ним Стефана, Иоанна, Сергия, Фотина, Фиста (Стиста, в рукописи № 528 написано в начале памяти – Στήστου, а в тексте Φήστου), Фавста, Маркелла и др. По Греческой рукописи Собр. Публ. Библиот. Сараф. № 528 канон с акростихом: σύστημα σεπτὸν μαρτύρων ἐπαινέσθω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραὼ ἐβύθισε. Начало: Στρατὸϛ ὑμνείσθω ἀθλητῶν. У И. Мараччи те же самые Богородичны, что находятся в каноне.513 Вероятно, этот же канон отмечает Афонский Пролог № 769 под 5 июля после памяти сщмч. Стефана и с ним – глас и ирмос канона один и тот же.

11.   Свв. апп. Варфоломея и Варнавы. По Афонскому Прологу № 769 ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Первый же канон указывается Θεοϕάνουϛ, ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε, канон тот же самый, что в Греческой Печатной Минее. A. Rocchi указывает два канона: 1, Феофана – ὡϛ ἀνὴρ ὑπάρχων, и 2, Barptolomaei – δόξηϛ ἀῤῥήτου.514

12.   Прп. Петра Афонского (по Афонскому Прологу № 769 память 23 июня). В Славянской Печатной Минее канон без акростиха с надписанием: «творение Иосифово». В примечании Греческой Печатной Минеи Венецианского издания 1880 г. указывается акростих: ἄλλον σε Πέτρον εἰκότωϛ σέβω, μάκαρ, Ἰωσήϕ. Глас 2-й. Ирмос: «Грядите людие». Начало: «Другого тя нам Петра предлагает церковь днесь». В IX песни ясно усматривается имя – Ἰωσήϕ. Этот же канон в Ἱεροσολ. Βιβλ. под 22 июня,515 как и по Афонскому Прологу № 769. По-гречески мы нашли этот канон в рукописной минее № 80 Афонского Пантелеимоновского монастыря с тем же акростихом, гласом и ирмосом. Начало: Ἄλλον ἡμῶν, на поле: С Ф Й.

13.   Св. мч. Акилины; канон с акростихом: δέχου τὸν ὕμνον καλλίπαιϛ Ἁκυλίνα, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Δεδοξασμένη Χριστῷ τῷ νυμϕίῳ σου. То же в Славянской Печатной Минее, но акростих несколько изменен.

13.   Св. мч. Дулы (Δουλᾶ). По рукописной минее Ἱεροσολ. Βιβλ. канон τοῦ Ἰωσήϕ; акростих: δοῦλον θεοῦ κλήσει σε καὶ πράξει σέβω. Начало: Δοῦλοϛ του Πλαστουργοῦ.516 В Афонском Прологу № 769 память св. мч. Дулы значится под 15 июля517 и указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ἁρματηλάτην Φαραὼ ἐβύθισε (т. е. 8 гл.).

15.   Св. ап. Фортуната. По Софийской рукописи № 206 канон не надписан и без начального акростиха. Глас 2-й. Ирмос: «Грядите людие». Начало: блг҃ыхъ искушение събьравъ. В IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. То же у A. Rocchi под 19 июня с таким началом: Τῶν ἀγαθῶν.518 По-гречески мы нашли этот канон в рукописной Минее № 857 Иверского Афонского монастыря с акростихом: τὸν παμμέγιστον δοξάζω Φουρτουνᾶτον. Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Τὸν πειρασμὸν τῶν ἀγαθῶν συλλεξάμενοϛ. В акростихе надо сделать исправление – не δοξάζω, а δοξάσω. В тексте соответствующий этой букве тропарь начинается словом тѣлоносньнъ – σωματοϕόροϛ. Начальные слова канона в какой-либо из указанных рукописей переставлены. Афонский Пролог № 769 знает два канона: ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Δεῦτε λαοί, а первый Θεοϕάνουϛ, ἦχ. βαρύϛ с ирмосом. Этот же канон Иосифа отмечается и по рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ.519

15.   Перенесение мощей прп. Феодора Сикеота. По Софийской рукописной Минее № 206 канон не надписан и без начального акростиха Глас 8-й. Ирмос: въоружена фа. Начало: твоихъ даровъ свѣтьлыми лчами оч҃е Ѳеодоре. В IX песни усматривается имя – Ἰωσήϕ.

16.   Св. Тихона, еп. Амафунтского (на Кипре), чудотворца. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τῷ θαυματουργῷ προσλαλήσω ποιμένι, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ παρεστώϛ. Этот канон находится в Славянской Софийской рукописной Минее № 206, не надписан и без акростиха. Афонский Пролог № 769 отмечает два канона: а) Ἰωσήϕ с ирмосом Τριστάταϛ κραταιούϛ и б) Θεοϕάνουϛ с ирмосом Ἁρματηλάτην, как указывается и в примечаниях Греческой Печатной Минеи. Канон Иосифа отмечает и A. Rocchi.520

17.   Св. Ипатия Чудотворца Руфинианского. По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. канон с акростихом: Ὑπατίου μέλψοιμι τοῦϛ καλοὺϛ τρόποιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Начало: Ὑπάρχων Ὑπάτιοϛ σὺν Θεῷ.521 Судя по акростиху, канон должен быть девятипесенный. Ипполит Мараччи в Mariale приводит девять Богородичных.522 В Афонском Прологе № 769 под 17 июня значится память прп. Ипатия Чудотворца ἐν Ρουϕινιαναῖϛ πέραν τῆϛ θαλάσσηϛ и отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Текст этого канона мы нашли в греческой рукописной Минее № 857 Иверского Афонского монастыря с тем же акростихом, гласом, ирмосом и началом. В IX песни – Ἰωσήϕ. A. Rocchi под 28 июня указывает еще другой канон Иосифа с таким началом: τὸν θεῖον ἀθλητήν.523

18.   Св. мчч. Исавра и с ним Василия, Иннокентия, Филика, Ермия и Перегрина. По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. отмечается канон Ἰωσήϕ· τοῦ μελῳδοῦ с таким акростихом: τὴν ἑξάϕωτον μαρτύρων σέβω χάριν· ἦχ. πλ. δ΄. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ λαμρότησι.524

19.   Св. мч. Зосимы из Аполлониады в Созополе. Евергетидский Типик под 20 июня указывает: ὁ κανὼν ἦχοϛ πλ. δ΄. Ἰωσήϕ.525

По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. отмечается канон Ἰωσήϕ· τοῦ μελῳδοῦ с таким акростихом: τὴν Zωσίμου μέλψωμεν ἔνθεον χάριν· ἦχ. πλ. δ΄. Начало: Ταύτην σου τὴν ϕωσϕόρον.526 Его же отмечает и Афонский Пролог № 769, именно ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. A. Rocchi под 27 апреля указывает память св. Зосимы и ему канон Иосифа с таким началом: τὴν τοῦ Θεοῦ.527 Если этот Зосима есть мч. Зосима Созопольский, то отмеченный A. Rocchi канон Иосифа – второй. Может быть, этот Зосима – преподобный, память которого по Афонскому Прологу № 769 4 апреля, где ему указан и канон Иосифа 6 гласа. Тогда этот канон уже указан нами выше. В греческой рукописи № 857 Иверского Афонского монастыря помещается на тот же глас и ирмос другой канон, в Богородичных – Γεωργίου.

20.   Свв. мчч. Инны, Пинны, Риммы, из некоей страны к северу (Ἰννᾶ, Πιννᾶ, Ριμμᾶ… οὗτοι χώραϛ τινὸϛ τῆϛ κατ᾽ ἄρκτον ὑπάρχουσι). По канону они ученики ап. Андрея. В рукописи Ἱεροσολ. Βιβλ. ὁ κανὼν τοῦ Ἰωσήϕ с акростихом τοὺϛ σοὺϛ ἀνυμνῶ μάρτυραϛ Θεοῦ Λόγε· ἦχοϛ δ΄. Начало: Τῷ θείῳ ϕωτὶ λαμπόμενοι.528 Текст этого канона мы нашли в Греческой рукописной Минее № 857 (XV) Иверского Афонского монастыря с тем же акростихом, дополненным в IX песни именем автора – Ἰωσήϕ, с тем же гласом и началом; ирмос: Χοροὶ Ισραήλ. Афонский Пролог № 769 отмечает память этих мучеников под 20 января (как и Греческая Печатная Минея) и указывает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Χοροὶ Ισραήλ.

20.   Св. мчч. Евстохия и с ним Ганана, Урвасия, Провы и Лулы. По рукописи арх. Антонина № 552, канон с акростихом: σεπτὴν ἐπαινῶ μαρτύρων νῦν πεντάδα (в IX песни) Ἰωσήϕ; на строке чернильный знак С и Ф, ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Στεϕηϕοροῦντεϛ τῷ βήματι. Этот же канон с акростихом, ирмосом и началом помещается в греческой рукописной Минее № 857 Иверского Афонского монастыря; он же отмечается и в Афонском Прологе № 769 под 23 июня. По канону Иосифа Πρόβηϛ и Λουλὸϛ – женщины. В IV, 3 говорится: παναοίδιμε Πρόβη κατὰ μαζῶν ξεομένη, VI, 2 τῶν μαστῶν τὴν ἐκτομὴν Λουλὸϛ καὶ Πρόβηϛ ἤνεγκαν; VI, 1: αἱ νεανίδεϛ κατὰ μαζῶν ἥλουϛ δεξαμέναι.529

20.   Св. мч. Асинкрита. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ἄσωμεν τῷ Κυρίῳ.

20.   Св. мчч. Орентия и с ним Фарнакия, Эрота, Фирма, Фирмиона, Логгина, Кириака. По греческой рукописной Минее № 857 Иверского Афонского монастыря канон с акростихом: ἑπτάδα τιμῶ μαρτύρων ὁμαιμόνων ἐγὼ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Начало: Ἐν ἓξ ημέραιϛ Παντουργέ.

21.   Св. мч. Иулиана. По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. указывается два канона:

а) Θεοϕάνουϛ

б) τοῦ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄.530

Начало: Ἱερὸν συνάθροισμα Χριστοῦ. То же отмечают A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки531 и Афонский Пролог № 769; последний приводит ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Текст этого канона мы нашли в Славянской рукописной Минее Типографской Библиотеки № 118: кан глас в. пѣс а҃. Ирмос: въ глб. Начало: сщ҃ное совокпленье хво. В IX Ἰωσήϕ. A. Rocchi532от старых до Римского издания 1899 отмечает каноны Иоанна Дамаскина – ἱεροῖϛ εὐϕημείσθω.

22.   Св. сщмч. Евсевия, еп. Самосатского; канон с акростихом: τῆϛ εὐσεβείαϛ τὸν ϕερώνυμον σέβω Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Τῷ ἀκροτάτω ϕωτὶ ἐλλαμπόμενοϛ. A. Rocchi указывает еще канон Георгия с таким началом: τῆϛ κρείττονοϛ.533

23.   Св. мч. Зинона и Зины (Zήνωνυϛ καὶ Zηνᾶ). По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. канон του Ἰωσὴϕ с акростихом ζυγὴν ἐπαινῶ μαρτύρων στεϕηϕόρων· ἦχοϛ δ΄. Начало: Zωὴν τὴν ἀληθῆ ἀθλοϕόροι ποθοῦντεϛ.534

23.   Предпразднество рождения св. Иоанна Предтечи (προεόρτια τῶν γενεθλίων τοῦ Προδρόμου). В Афонском Прологе № 769 на самый праздник, т.е. 24 указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Св. Песнописцем, как известно, писано в честь св. прор. Иоанна Предтечи восемь канонов, которые и вошли в его Октоих. Но ни один из этих канонов не надписан на ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Следовательно, в указываемом нами по Афонскому Прологу № 769 каноне надо видеть особый от канонов Октоиха. В греческой рукописной Минее № 857 Иверского Афонского монастыря под 23 июня в день предпразднества рождения Иоанна Предтечи мы нашли канон с такой надписью: ὁ κανὼν τοῦ Προδρόμου τοῦ Στουδίτου ἄχρι τῆϛ δ΄, т. е. до IV песни канон Студита; в IX акростиховано: Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Но ирмос: Ἁρματηλάτην. Вероятно, Ἅρματα Φαραώ. Начало: Σήμερον ἡ ϕωνή. В Греческой Печатной Минее Венецианского издания 1862 г. под 25 числом мая есть канон третьего обретения главы св. Иоанна Предтечи; канон надписан – ποίημα Ταρασίου глас 8-й. Ирмос: Ἁρματηλάτην. В нашей Славянской Печатной Минее тот же канон без надписания. При ближайшем знакомстве с каноном по рукописной Минее № 857 Иверского Афонского монастыря оказалось, что он сборный; некоторые тропари взяты целиком из помещаемых в Славянской Печатной Минее – один из канона св. Иоанна Мосха, а другие из канона прп. Андрея Критского. Так:

III, 1 троп. = I, 1 троп. из канона Андрея Критского.

III, 2 троп. = III, 1 троп.

III, 3 троп. = III, 3 троп.

III, 4 троп. = III, 4 троп.

IX, 1 троп. = IX, 1 троп. из канона Иоанна Дамаскина.

IX, 2 троп. = напоминает IX, 2 того же канона Иоанна.

Рукопись очень безграмотна; возможно, что переписчик перепутал каноны и вписал вместо одних тропарей другие. Но, вероятно, прп. Иосиф писал особый канон на этот день, почему он и отмечается Афонским Прологом № 769.

26.   Прп. Давида Солунского два канона:

а) с акростихом: ὑμνῶ μάκαρ σου τὸν βίον θείοιϛ λόγοιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Ὕμνοιϛ τὴν ϕωτοϕόρον καὶ θείαν μνήμην σου. Евергетидский Типик535 и Афонский Пролог № 769 знают этот канон ἦχοϛ πλ. α΄. Ἵππον καὶ ἀναβάτην· Ἰωσήϕ. Его же указывает и A. Rocchi.536

б) По рукописной Минее Ἱεροσολ. Βιβλ. другой канон этому святому τοῦ Ἰωσήϕ с акростихом: Δαυὶδ γεραίρω τὸν βίον τὸν ϕωσϕόρον· ἦχ. δ΄. Начало: Δυνάμει τοῦ Πνεύματοϛ.537

27.   Прп. Сампсона Странноприимца; канон с акростихом: ὑμνῶ σε Σαμψὼν πίστεωϛ θείοιϛ λόγοιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Ὕμνοιϛ τὴν σὴν ϕαεινοτάτην πανήγυριν. IX Богородичен Славянской Печатной Минеи не таков, как в Греческой Печатной Минее, а у Порф. № 227 еще особый. Евергетидский Типик отмечает ὁ κανὼν ἦχοϛ β΄. Ἰωσήϕ.538

28.   Перенесение мощей свв. бессребреников и чудотворцев Кира и Иоанна. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: καλῶν δοτῆρεϛ τῶν κακῶν ῥύσασθε με, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Κράτοϛ ἐχθροῦ τῇ κρατειᾷ διαλύσαντεϛ. В Афонском Прологе № 769 отмечается: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ; но потом поправлено ἦχοϛ β΄, а наверху зачеркнутого ирмоса надписано: Δεῦτε λαοί, т. е. тот же ирмос, что и в Печатной.

28.   Прпмч. Иосифа и с ним. По рукописи Ἱεροσολ. Βιβλ. отмечается канон τοῦ Ἰωσήϕ с акростихом: πληθὺν γεραίρω καλλινίκων μαρτύρων· ἦχοϛ δ΄. Начало: Πληθὺϛ ϕωτοειδῶν.539

ИЮЛЬ

1.     Свв. бессребреников Космы и Дамиана, Римских. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: κλείουϛ ἰατρὸυϛ τῶν βροτῶν μέλπειν θέμιϛ Ιωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Καταστραπτόμενοι δόξῃ τῇ θεϊκῇ. В Славянской Печатной Минее этот канон находится под 1 ноября; здесь он полнее, чем в Греческой Печатной Минее; в последней нет четырех тропарей I, III, IV, V, VI песен, отчего начальный акростих получается неполный: κλε(ι)νοὺ(ϛ) ἰατρὸ(υ)ϛ τῶν (β)ροτῶ(ν) μέλπειν θέμιϛ, Ἰωσήϕ. Ипполит Мараччи в своих Mariale под 1 июля приводит Богородичны другого канона этим святым, тоже св. Иосифа Песнописца.540 Богородичны действительно напоминают Иосифа. Возможно, что это есть из того самого канона, на который указывает издатель Греческой Печатной Минеи Варфоломей Кутлумушец. Он под 1 июля в примечании говорит, что изданные прежде Минеи имеют другой канон на нынешний день τοῦ Ἰωσήϕ, но в ирмосах не столь обычных. «Поэтому, – замечает Варфоломей, – и издается настоящий как более изящный и более приспособленный к праздничному дню, сохранившийся в рукописи и ныне впервые появляющийся на свет». Если так, то мы имеем три канона прп. Песнописца св. бессребреникам Косме и Дамиану: один 1 ноября – Асийским и два 1 июля – Римским. Вероятно, второй из июльских канонов есть тот самый, что отмечает Евергетидский Типик541 и Афонский Пролог № 769 под 1 ноября на ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. В старых печатных Минеях Венецианских изданий 1568, 1591, 1648, 1820 и др. под 1 июля находится этот канон, не надписан на 4-й глас; Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι Θεῷ. Начало: Τοὺϛ ἐκ Θεοῦ δεδομένουϛ. В IX песни получается ωσηϕ.

VIII Богородичен начинается словами: ἐξ αἱμάτων σου ἱερῶν ἐκσεσάρκωται ὁ Πλαστουργὸϛ ἁπάντων. Не было ли ἱερῶν σου αἱμάτων ἐκσεσάρκωται? Тогда бы получилось полное акростихованное имя Ἰωσήϕ. Ирмосы канона подходят под характеристику Варфоломея Кутлумушца: они «не столь обычны», например, 1 ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι Θεῷ. В Греческих Ирмологиях такого ирмоса даже нет. Есть обычный Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι.

2.     Положение ризы Богородицы во Влахернском храме; канон с акростихом: ἐσθῆτα τιμῶ τῆϛ Παναγίαϛ Παρθένου, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Ἐσθῆτα σου σεπτὴν Θεοτόκε Παρθένε. То же в Славянской Печатной Минее. A. Rocchi указывает канон Георгия: τὴν χάριν ἡ Θεοτόκοϛ.542 Афонский Пролог № 769 указывает три канона:

1)     Ιω, т. е. Иоанна Дамаскина с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ;

2)     Иосифа с ирмосом: Τριστάταϛ κραταιούϛ и

3)     Георгия с ирмосом: Θαλάσσηϛ.

3.     Свв. мчч. Марка и Мокиана. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ ἦχοϛ πλ. δ΄.

4.     Св. сщмч. Феодора, еп. Киринейского. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὁ αἰσθητὸϛ Φαραώ. (VI глас).

5.     Св. сщмч. Астия, еп. Диррахийского. Евергетидский Типик упоминает канон Святому ἦχοϛ δ΄ Ἰωσήϕ.543 По описанию издателя Ἱεροσολ. Βιβλ. канон составил ὁ μελῳδὸϛ Ἰωσήϕ.544

6.     Св. мч. Асклипиада (Ἀσκληπιάδου) и с ним.545 По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Δεῦτε λαοί.

7.     Св. мц. Кирьякии. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: χαίρων κροτῶ σε μάρτυϛ εὐσεβοϕρόνωϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Χαρμονικῶϛ ἐπὶ τῇ μνήμῃ χορεύσωμεν. По-славянски этот канон находится в Софийской рукописи № 208 без акростиха и не надписан. По акростиху Греческой Печатной Минеи должно быть 36 тропарей, а налицо только 32, недостает четырех тропарей между первой и третьей песнями на буквы: ω, ν, κ, ρ; они составляли вторую песнь.

8.     Св. вмч. Прокопия. По Афонскому Прологу № 769 ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῷ. А первый канон Феофана с ирмосом: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ, тот самый, что находится в Греческой Печатной Минее. Сергий указывает еще канон Георгия.546

9.     Свв. мчч. Патермуфия и Коприя (по Афонскому Прологу № 769 – Κόπρι), Ипполит Мараччи в своих Mariale приводит Богородичны из канона Иосифа этим святым.547 Судя по Богородичным, канон действительно св. Иосифа; напр., 9 Богородичен этого канона есть 9-й же в канонах св. Евплу (11 августа) и св. Луппу (22 августа). A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки отмечает канон Иосифа с таким началом: Ὤϕθη ἡ πανεόρτοϛ.548

10.   Св. 45 мучеников Никопольских (τῷ ἐν Νικοπόλει τῆϛ Ἀρμενίαϛ). В Афонском Прологе № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Этот канон мы нашли в другой греческой рукописи № 728 Афонского Пантелеимоновского монастыря без начального акростиха, но по тексту он восстановляется такой: σεπτῶν ἀθλητῶν τοὺϛ πόνουϛ μέλπειν θέμιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Начало: Σὺν τοῖϛ ἁγίοιϛ ἀγγέλοιϛ. Вероятно, была вторая песнь на буквы акростиха: ν α θ λ η. В Греческой Печатной Минее на 5 глас и ирмос: Τῷ Σωτῆρι Θεῷ. В Евергетидском Типике канон Θεοϕάνουϛ ἦχοϛ πλ. α΄.549

10.   Свв. мчч. Вианора и Силуана. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Δεῦτε λαοί.

11.   Св. вмц. Евфимии два канона:

а)     в Славянской Печатной Минее канон не надписан и без акростиха. Глас 8-й. Ирмос: «Колесницегонителя Фараона». Начало: «Чистыми лучами Духа облистающи». В IX песни усматривается имя – Ἰωσήϕ. В Греческой Печатной Минее под 11 июля в примечании сказано, что в рукописи находится более изящный и весьма гармоничный ὁ κανὼν Ἰωσήϕ τοῦ Ὑμνογράϕου ποίημα πρὸϛ τὸ Ἁρματηλάτην. Греческий текст этого канона имеется в рукописи Сараф. № 529; канон не надписан, без начального акростиха. Начало: Ταῖϛ καθαραῖϛ μαρμαρυγαῖϛ τοῦ Πνεύματοϛ περιαστράπτουσα. Канон тот же, что в Славянской Печатной.

б)     в рукописи из собрания еп. Порфирия № 227 находится еще другой канон, не надписан с акростихом: ὕμνοιϛ γεραίρω τὴν πανεύϕημον κόρην.550 (В IX песни – Ἰωσήϕ) ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ὑμνολογίαιϛ σε θείαιϛ ἀνευϕημεῖν. Он же в Греческой Печатной Минее Римского издания 1901 г. Афонский Пролог № 769, по-видимому, отмечает этот канон Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. A. Rocchi указывает еще анонимный: σήμερον οἱ πιστοί.551

11.   Св. мч. Киндея (Κινδέου), пресвитера из Памфилии. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом вероятно: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ или Ἄισομαί σοι Κύριε. Говорим – «вероятно», потому что в рукописи разборчива только первая буква – «А», намечается вторая – σ, а более ничего нет, все стерто от времени.

12.   Св. мчч. Прокла и Илария; канон с акростихом: σεπτοῖϛ ἀθληταῖϛ σεπτὸν εἰσϕέρω μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Συνόντεϛ τῷ Θεῷ καὶ ταῖϛ θείαιϛ ἀκτῖσι. Евергетидский Типик знает тоже ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ.552 То же в Славянской Печатной Минее, только без акростиха.

13.   Св. мц. Голиндухи, названной Марией. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: χαίροιϛ Γολινδοὺχ μάρτυϛ ὡραϊσμένη Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Χαρμονικῶϛ τῷ Δεσπότῃ ἐν οὐρανῷ παρεστῶσα ἔνδοξε.

14.   Св. ап. Акилы; канон с акростихом: τὸν κλεινὸν ὑμνήσωμεν Ἀκύλαν πόθῳ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Τὸν ἱερὸν ἱερωτάταιϛ ὑμνήσωμεν Ἀκύλαν μελῳδήμασι. То же в Славянской Печатной Минее.

14.   Св. мч. Иуста (из Рима). В Софийской рукописной Минее № 206 находится канон, не надписан и без начального акростиха, но в IX песни усматривается ясно имя Ἰωσήϕ. По рукописи акростих восстанавливается такой: Ἰούστον ὑμνῶ μάρτυρα στεϕηϕόρον, Ἰωσήϕ. Глас 6-й. Ирмос: «Яко по суху ходив». Начало: сщ҃нъно побѣдныѧ вѣнца ѿ ба҃ приимъ. В Афонском Прологе № 769 тоже отмечается ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄. Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ.

14.   Прп. Онисима Чудотворца. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ἄισομαί σοι Κύριε.

15.   Св. мч. Кирика и Иулитты; канон с акростихом: Κύρυκον ὑμνῶ σὺν τεκούσῃ προϕρόνωϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Κηρύξαντεϛ Λόγου τὸν ἐκ Πατρόϛ. То же в Славянской Печатной Минее. В Греческой Печатной Минее Венецианского издания 1852 г. в приложении есть канон в Богородичных Γεωργίου. Глас 4. Θαλάσσηϛ. Начало: Ἀδόλου λογικοῦ τῆϛ πίστεωϛ.

16.   Св. сщмч. Афиногена и десяти его учеников два канона:

а)     с акростихом: τῶν σῶν ἀθλητῶν Χριστὲ μέλπω τὸ κλέοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῷ. Начало: Τάξεσιν ἀσωμάτων νῦν περιπολεύων ἀξιάγαστε.

По акростиху всех тропарей должно быть 36, а их 32; пропущены четыре тропаря между первой и третьей песнями на буквы: ω, ν, α, θ; они составляли вторую песнь.

б)     По Греческой рукописной Минее № 728 Афонского Пантелеимоновского монастыря указывается другой канон с акростихом: Ἀθηνογένεν τὸν μέγιστον αἰνέσω, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Αἴγλῃ τῇ θείᾳ. Этот канон отмечается и в Афонском Прологе № 769, именно: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον. Не два ли Афиногена? Как будто да – и оба епископа. В первом каноне обращение к нему: ἱεράρχα (I, 1; III, 1; VIII, 3); во втором тоже (I, 1; IV, 1; V, 1; VIII, 2) у первого декада учеников (VIII, 3), у второго поименно называются 8 человек. Первый скончал свою жизнь чрез усечение, как и его ученики: κεϕαλὰϛ ἐκτεμνόμενοι (VII); а второй – чрез огонь: ἐπιβὰϛ τῇ ἀναϕθείσῃ ἀνδρείωϛ χαίρων ϕλογί (VI, 1; ср. VII, 2 и др.). Первый говорит о чуде с ланию (олень или в нашей Славянской Четьи-Минеи – еленица); второй не знает его, но говорит о другом чуде священномученика, как он убивает дракона (III, 3). В первом каноне упоминается храм, где притекающие с верой получают исцеления (IX, 3). Во втором нет указания на храм. Словом, как будто две разные памяти, хотя падают на одно число. В агиологической литературе вопрос о том – один или два Афиногена священномученика не решен окончательно.553

17.   Св. вмц. Марины. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом в IX песни имени Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον. Начало: Μαρτύρων περιϕανῶϛ λαμπρότησι. В Славянской Печатной Минее есть другой канон 8-го гласа Феофана. Он же указывается, вероятно, и в Евергетидском Типике.554 A. Rocchi приводит еще анонимный с таким началом: χορεύουσα μάρτυϛ.555

18.   Св. мч. Емилиана (из Доростола Мисийского во Фракии); канон с акростихом: Αἰμιλιανοῦ μάρτυροϛ μέλπω κλέοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Αἰνέσομεν σήμερον τὸν ἐπὶ πάντων Θεὸν ἡμῶν καὶ τούτου τὸν μάρτυρα. То же в Славянской Печатной Минее, но акростих несколько изменен. Афонский Пролог № 769 отмечает ὁ κανὼν Ιω (т. е. Ἰωάννου τοῦ Δαμασκηνοῦ) ηχ. δ΄. Ἀνοίξω· ἕτερ. καν. τοῦ ἀυτοῦ. Τῷ ὁδηγήσαντι. Иначе говоря, два канона Иоанна Дамаскина.

19.   Прп. Дия; канон с акростихом: δόξηϛ κροτῶ σε τὸν ϕερώνυμον μάκαρ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Διόλου ταῖϛ πρὸϛ τὸ θεῖον νεύσεσι καλλωπιζόμενουϛ. То же в Славянской Печатной Минее, только без акростиха. A. Rocchi указывает еще анонимный – τὸν ἀσκητὴν τόν.556 В Греческой Печатном тексте недостает четырех тропарей между первой и третьей песнями на буквы акростиха: σ, κ, ρ, ο, что составляли вторую песнь.

20.   Св. прор. Илии. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: νέμοιϛ μάκαρ μοι θείαν Ἡλίου χάριν, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Νενεκρωμένην τὴν ψυχήν μου ζώωσον. В Славянской Печатной Минее этого канона нет. Есть еще каноны Иоанна Дамаскина, Георгия, Пахомия, Иоанна Мавропуса.557

22.   Св. сщмч. Фоки. В Славянской Печатной Минее канон не надписан и без начального акростиха. В Греческой Печатной Минее в примечании под 23 июля указан такой акростих: Τῷ παμμεγίστῳ Φωκᾷ τοὺϛ ὕμνουϛ πλέκω, Ἰωσήϕ. В Славянском каноне в IX песни ясно усматривается то же имя – Ἰωσήϕ. Глас 8-й. Ирмос: «Сокрушившему брани». Начало: свѣт непристпном предстоѧ фоко. Между первой и третьей песнями на буквы акростиха μ μ ε γ недостает четырех тропарей, которые, очевидно, были второю песнью. В Афонском Прологе № 769 есть краткая заметка: «должно знать, что есть другой Фока, положенный в сентябре» (именно – 22 сентября); и этому прп. Песнописец писал канон, указанный нами в сентябре. Оба священномученика, по-видимому, жили в одно время, замучены при Траяне. В обоих канонах указываются одинаковые факты. Напр., IV, 3 тропарь канона на 22 сентября говорит об одном же, что IV, 3; VI, 3 и VIII, 2 тропари другого канона на 22 июля. Или VII, 2 тропарь первого канона то же VII, I, 2, тропари второго. Вероятно, это одно и то же лицо. Причем 22 сентября праздновалась кончина этого святого (☦ 117), а 22 июля перенесение его мощей (403).

23.   Св. мч. Аполлония Римского. Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν ἦχοϛ πλ. β΄ Ἰωσήϕ.558

24.   Св. мчц. Христины канон с акростихом: Χριστοῦ σε μέλπω τὴν ἐπώνυμον κόρην, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Χαίροιϛ ἀθλητόρε πανευκλεὴϛ ἡ μάρτυϛ. Тот же канон и в Славянской Печатной Минее, только I, 1-й тропарь по Славянской Печатной Минее другой, чем в Греческой Печатной Минее, но он есть у Сараф. № 529 и в Афонских рукописях № 706, 52, 728 Пантелеимоновской Библиотеки. Разница есть в IV, 2; в остальном каноны одинаковы.

25.   Свв. жен Олимпиады и Евпраксии. По Славянской Печатной Минее и Греческой рукописной из собрания Сарафова № 529 канон с акростихом: «честным женам честное пою пение» (σεμναῖϛ γυναιξὶ σεμνὸν ἐξᾷδω μέλοϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄). В Славянской надписано: Иосиф; у Сараф. не надписано, но в IX песни – Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Σαρκὸϛ ἀσθενίᾳ τὸν δυνατόν.

Между первой и третьей песнями канона пропущены на буквы акростиха: α, ι, ϛ, γ четыре тропаря, составлявшие вторую песнь. В Греческой Печатной Минее нет канона, но в примечании сказано, что свв. женам канон носит акростих: σεμναῖϛ γυναιξὶ σεμνὸν ἐξᾴδω μέλοϛ, Ἰωσήϕ. Афонский Пролог № 769 тоже отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. A. Rocchi указывает еще анонимы с началом: χάριτι θείᾳ559 и отдельно в честь св. Евпраксии – Климента ὡϛ θεῖον καλλώπισμα.560

26.   Св. сщмч. Ермолая и с ним Ермиппа и Ермократа; канон с акростихом: ὕμνοιϛ γεραίρω τοὺϛ Ἑρμλάου πόνουϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Ὕμνοιϛ τὴν ϕωτοϕόρον καὶ πανευκλεὴν… μνήμην. Евергетидский Типик имеет канон анонимный ἦχοϛ πλ. δ΄.561 A. Rocchi указывает еще канон Георгия: τοὺϛ νοητούϛ.562

26.   Св. мчч. Санкта, Матура, Аттала, Бландины (Βλανδίνηϛ) и др. ἐν Βιένῃ καὶ Λογδούνῳ τῆϛ Γαλλίαϛ563 пострадавших. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ.

26.   Св. прпмц. Параскевы. По рукописи из собрания Сараф. № 529 канон не надписан и без акростиха, но в IX песни Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Ἐσκοτισμένηϛ ἡδοναῖϛ καρδίαϛ μου. В Греческой Печатной Минее есть канон той же святой Θεοϕάνουϛ – с акростихом на глас 4-й Θαλάσσηϛ. Начало: Ὑμνοῦσι.

27.   Св. вмч. Пантелеимона. В Библиотеке Афонского Пантелеимоновского монастыря под № 1116 Греческий рукописный сборник, в котором находятся κανόνεϛ ὀκτώηχοι в честь св. вмч. с такой общей заметкой, что они ποίημα τοῦ ἐν ἁγίοιϛ πατρὸϛ ἡμῶν Ἰωσήϕ τοῦ Ὑμνογράϕου. Каноны эти следующие:

а)     с акростихом: κατὰ ἀλϕάβητον αὕτη ᾠδὴ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον ᾄσωμεν. Начало: ἀεὶ παριστάμενοϛ σὺν παῤῥησίᾳ. В этом каноне, судя по акростиху, должна быть вторая песнь на буквы: ε, ζ, η, θ. Эти тропари мы нашли по другой Афонской рукописи этого же монастыря № 467.

б)     акростих: κατὰ ἀλϕάβητον ᾆσμα Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Ἁγιασμὸν καὶ ϕωτισμὸν ἡμῖν αἴτησαι.

в)     акростих: κατὰ ἀλϕάβητον, ἔποϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ γ΄. Ирмос: Τεμνομένην θάλασσαν. Начало: Ἀληθῆ σε μάρτυρα τοῦ Σωτῆροϛ.

г)     акростих: δέησιν οἰκτρὰν, Παντελεῆμον δέχου, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Δεσμεύσαϛ τοῦ ἐχθροῦ.

д)     акростих: κατὰ ἀλϕάβητον, ᾆσμα Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Αἶνον συμϕώνωϛ πάντεϛ θεῷ προσάξωμεν.

е)     акростих: κατά ἀλϕάβητον, ἔποϛ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ἀγωνισάμενοϛ μάκαρ.

ж)    акростих: κατὰ ἀλϕάβητον, ἔποϛ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ βαρύϛ. Ирмос: Νεύσει σου πρὸϛ γεώδη. Начало: Αἴγλῃ ϕαεινοτάτῃ τῆϛ Παναγίαϛ Τριάδοϛ.

з)     акростих: αὕτη δέησιϛ ὀγδόη σοι παμμάκαρ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: ῾Uγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Ἀγῶναϛ καὶ πόνουϛ διὰ Χριστόν.

Таким образом, получается, что преподобный Песнописец написал в честь этого святого целый Октоих. Печатная Греческая <Минея> Римского издания 1901 г. имеет два канона Феофана.

28.   Свв. апп. Прохора, Никанора и других; канон с акростихом: μέλπω τὰϛ αὐγὰϛ τοῦ νοητοῦ ἡλίου, Ἰωσήϕ ἦχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Μεθέξει τῇ πρὸϛ τὸ θεῖον πάνσοϕοι. То же в Славянской Печатной.

30.   Свв. апостолов Силы и Силуана и др. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: πανευκλεῖϛ μαθητὰϛ ὑμνῶ τοῦ Λόγου. Ἰωσήϕ ἦχοϛ β΄. Тот же канон, ирмос: τῷ τὴν ἄβατον.564 Начало: παριστάμενοι θρόνῳ τῷ θείῳ в Славянской Печатной, но без акростиха и не надписан.

31.   Прп. Евдокима Нового, вернее, «Праведного»565. По Греческой Печатной <Минее> канон с акростихом: Ὑμνῶ μάκαρ σου τοὺϛ πανευσεβεῖϛ τρόπουϛ, ο Ἰωσήϕ ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Ὑψηλὸν τὸν βίον ἐσχηκώϛ. То же в Славянской Печатной, но без акростиха и не надписан. Афонский Пролог № 769 отмечает этот канон Ἰωσήϕ. Всех тропарей должно быть по акростиху 40, а их 36; пропущены четыре тропаря между первой и третьей песнями на буквы акростиха: μ, α, κ, α, что составляло вторую песнь (срав. канон Прокопию Устюжскому, VII, 8).

31.   Св. мч. Иоанна Стратилата, иже в Траллии. В Софийской <рукописной> Минее № 208 эта память надписывается так: свѧтого ѡанна тСтратилат иже в тралии асиистѣи лежитъ. В Acta SS. (Iul. VII, 148), в месяцеслове царя Василия и разных прологах этот Иоанн Стратилат называется Иоанн воин, память его обыкновенно празднуется 30 июля. Св. Иоанн воин погребен в Константинополе, на месте, где погребались странники.566 Тогда как же понять прибавление Славянской рукописи, что он лежит в Траллии Асийской? Не получилось ли Траллия из слова ταϊϕάλοι? Синаксарист Никодим говорит, что Иоанн воин был в полку таифалов (ταϊϕάλων). А таифалы – это скифский народ. Месяцеслов Василия указывает, что к св. Иоанну воину обращались за помощью удержать рабов от бегства или обнаружить бежавших, обличить воров и найти похищенное. В каноне VII, 2 читаем: неиздреченьно подасть иже злат приимьшимь, рабомъ бѣжавшимъ Бо҃блж҃не. нарѣцьствуеши тѣхъ скоро. Судя по содержанию канона, св. Иоанн Стратилат есть св. Иоанн воин нашего Месяцеслова. По Софийской рукописи № 208 канон не надписан и без начального акростиха, но в IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. Глас 4-й. Ирмос: «Наставшаго древле». Начало: «Радостно прошел еси».

АВГУСТ

3.     Прпп. Исаакия, Далмата и Фавста; канон с акростихом: ϕαιδροὺϛ ἀνυμνῶ τῶν μοναστῶν ἀστέραϛ ὁ Ἰωσήϕ ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμεν. Начало: Φωτὶ τῷ θείω ϕαιδρῶϛ παριστάμενοι. В Славянской Печатной тот же канон, но не надписан. Вероятно, была вторая песнь. Всех тропарей, судя по акростиху, должно быть 38, а их только 34; опущены четыре тропаря между первой и третьей песнями на буквы акростиха: ρ, ο, υ, ϛ. Песнописец везде в каноне пишет Ἰσάκιοϛ, а не Ἰσαάκιοϛ, напр., I, 3; III, 1; V, 1, 2; VI, 2, 3; IX, 4. Может быть, он поступает так по требованию ритма? В приведенных примерах везде надо, по требованию ритма, писать Ἰσάκιοϛ; иначе будет лишний слог и несоответствие в ударении.

5.     Св. мч. Евсигния. В Славянской Печатной без начального акростиха и не надписан. В Греческой Печатной канон с акростихом: τὸν κλεινὸν Εὐσίγνιον567 δοξάζειν θέμιϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ταῖϛ πανευκλεεστάταιϛ τάξεσιν. В Славянской Печатной тот же канон, но без акростиха и не надписан.

7.     Св. отца Доната. По Греческой рукописи из собрания епископа Порфирия № 227 с акростихом (хотя киноварь слиняла и разбирать трудно): τῷ παμμεγίστῳ προσλαλήσω Δονάτῳ Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ταῖϛ ϕωτόβολαιϛ ἀκτῖσι καταυγασθείϛ.

9.     Св. Ксиста (Ξύστου, т. е. Сикста папы). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ.

11.   Св. мч. архидиакона Евпла; канон с акростихом: τὸν κλεινὸν Εὖπλον εὐσεβῶϛ ἐπαινέσω, Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Τῷ ὅπλῳ τοῦ σταυροῦ εὐπλοήσαϛ. Октавий Кайетан по Сицилийской рукописи отмечает еще второй канон прп. Иосифа этому святому.568 Есть еще канон Феофана. A. Rocchi отмечает еще анонимный: ταῖϛ ϕωτοβόλαιϛ.569

12.   Свв. мучеников Фотия и Аникиты; канон с акростихом: τερπνὴν ἐπαινῶ μαρτύρων ξυνωρίδα, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Τοῖϛ πόνοιϛ τοῖϛ τῆϛ σαρκὸϛ πανεύϕημοι ἐγκαρτερήσαντεϛ. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi отмечает еще анонимный: ϕωτοχυσίαιϛ.570

14.   Предпразднество Успения Богородицы. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: αἰνῶ γεγηθῶϛ τοῦ Θεοῦ τὴν Μητέρα, Ἰωσήϕ ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ τῷ εν χώρᾳ ζώντων μεταστήσαντι. По рукописи 1398 года из собрания Ундольского значатся три канона: Иоанна Монаха, Феофана и Феодора. Евергетидский Типик указывает еще Андрея, гл. 1-й: Ὠιδὴν ἐπινίκιον.571 A. Rocchi приводит начало канона Феофана: Παρθενοδόχῳ.572

14.   Св. мч. Урсикина (Οὐρσικίνου) из города Вента, Верхней Иллирии, воина. По Греческому Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ.

17.   Св. мч. Мирона (πρεσβυτέρου τῆϛ Ἐκκλησίαϛ); канон с акростихом: ᾄδω Μύρων σου τὴν μυρίπνουν χάριν, Ἰωσήϕ ἦχ. β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Αἶνον Θεῷ ἐπὶ τῇ μνήμῃ χορεύοντεϛ. То же в Славянской Печатной.

18.   Свв. мчч. Флора и Лавра; канон с акростихом: τερπνὴν ἀνυμνῶ μαρτύρων ξυνωρίδα, Ἰωσήϕ, ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: ταῖϛ ϕωταυγέσιν ἀστραπαῖϛ τοῦ Πνεύματοϛ. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi указывает еще анонимный: Δυὰϛ μαρτύρων.573

19.   Св. мч. Андрея Стратилата; канон с акростихом: ὕμνοιϛ κροτῶ σε Ἀνδρέα στρατηλάτα Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. То же в Славянской Печатной. У Антон. № 552 есть еще канон Феофана, а в Афонском Прологе № 769 отмечается канон Іѿ, т.е. Иоанна Дамаскина.

20.   Св. прор. Самуила; канон с акростихом: τὸ τοῦ βλέποντοϛ Σαμουὴλ μέλπω κλέοϛ, Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: τὴν στεῖραν μου ψυχήν. То же в Славянской Печатной. Евергетидский Типик указывает анонимный 4-го гласа: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου,574 а A. Rocchi Иоанна монаха: τῷ τὴν ἄγνωστον.575

21.   Св. ап. Фаддея; канон с акростихом: Θαδδαῖον ὑμνῶ τὸν σοϕὸν θεήγορον, Ἰωσήϕ ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Θρόνῳ τῷ τοῦ Δεσπότου. То же и в Славянской Печатной.

21.   Св. мц. Вассы и детей Агапия, Феогния и Писта; канон с акростихом: τοὺϛ σοὺϛ ἀγῶναϛ Βάσσα τιμῶ προϕρόνωϛ Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной Минее акростих несколько изменен: «твоя подвиги Васса честная приношу», отчего теряется самый смысл. Ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύδαϛ. Начало: τὴν σὴν εὐϕημοῦντι χαρμονικῶϛ… μνήμην. В каноне была вторая песнь из четырех тропарей на буквы акростиха: σ, ο, υ, ϛ. A. Rocchi приводит канон Феофана с началом: τὴν σὴν εὐϕημοῦντι.576 Не тот ли здесь разумеется канон, что приводится в Греческой Печатной и Славянской как творение Иосифа Песнописца?

22.   Св. мч. Агафоника, канон с акростихом: Ἀγαθονίκου τοὺϛ πόνουϛ μέλπειν θέμιϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Ἀγάθυνον ἅγιε κεκομμένην ψυχὴν μου τοῖϛ πάθεσιν. Была вторая песнь из четырех тропарей на буквы акростиха: ο, ν, ι, κ. В Славянской Печатной тот же канон, но без акростиха. A. Rocchi приводит еще по своим рукописям два канона:

а)     Феофана – Αἴγλῃ θεαρχικῇ.

б)     анонимный – ἐν τῇ λαμπρότητι.577

23.   Св. мч. Луппа; канон с акростихом: ὑμνῶ σε Λούππε μάρτυϛ ἠγλαισμένε, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: ὑμνοῦντι τὴν ϕαιδρὰν καὶ ϕωσϕόρον σου μνήμην. То же в Славянской Печатной, только без акростиха.

24.   Св. сщмч. Евтихия (Евтиха), ученика св. Иоанна Богослова; канон с акростихом: τὴν Εὐτυχοῦϛ μέλψωμεν ἔνθεον χάριν Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Τὴν ἀποστόλων καὶ μαρτύρων σύσκηνοϛ ἀποδεικνύμενοϛ. То же в Славянской Печатной, только без акростиха.

25.   Перенесение мощей св. ап. Варфоломея; канон с акростихом: Ὕμνοιϛ γεραίρω τὸν καλόν μου προστάτην. В Славянской Печатной Минее канон надписан: «творение Иосифово». Но в Греческой Печатной он надписан: ποίημα Θεοϕάνουϛ. То же и в Евергетидском Типике.578  В IX песни нет обычного акростихованного имени автора. Все это будто бы говорит за авторство Феофана, тем более что, по мнению болландистов, будто бы имя Иосифа над этим каноном нигде не надписывается.579 На этих данных, по-видимому, стоит проф. Долоцкий, относя канон к Феофановым произведениям.580 Но прежде всего против мнения болландистов, что канон будто бы нигде в рукописях не надписывается именем Иосифа, мы укажем несколько древних Афонских рукописей с надписанием этого канона Ἰωσήϕ, напр., рукописи Пантелеимоновского монастыря № 706 (XV), монастыря Каракаллы № 133 (1558 г.), монастыря Дохиара № 32 (XII в.) и др.581 Во-вторых, в самом акростихе певец называет апостола Варфоломея προστάτην μου, своим предстателем, покровителем. А это, как мы видели из жизни преподобного Иосифа, может быть всецело отнесено только к св. Иосифу. Вслед за болландистами все почти исследователи церковных песнопений считают автором этого канона именно св. Иосифа Песнописца. Что же касается того обстоятельства, что в IX песни нет обычного акростиха, столь характерного для св. Иосифа, то это могло произойти потому, что канон этот, по-видимому, представляет собою первый опыт песнотворческой деятельности Преподобного, когда у него еще не могла образоваться известная впоследствии привычка сопровождать свои каноны акростихованным именем. Кроме того, мы знаем, что не все каноны уже непременно им были акростихованы в IX песни его именем. Можно указать на неакростихованные трипеснцы Постной Триоди, Цветной Триоди и некоторые каноны. На основании высказанных соображений и лексических особенностей мы склоняемся к обычному признанию этого канона произведением св. Иосифа. Ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Ὑπέρτιμον λίθον σε ζωῆϛ ἡ πέτρα ἀνέδειξεν. A. Rocchi с этим же началом приводит канон Bartholomaei.

30.   Св. Фантина Чудотворца. По рукописям из собраний епископа Порфирия № 227 и архимандрита Антонина № 552 канон не надписан и без начального акростиха, но по тексту восстановляется так: τὸν ϕωσϕόρον σου Φαντίνε μέλπω βίον, Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Ταῖϛ ϕωτοβόλαιϛ αὐγαῖϛ πυρσευόμενοϛ Φαντίνε. A. Rocchi указывает этот канон под 23 июля.582

30.   Св. мч. Филика и с ним Фортуната, Ианнуария и Септимина. Евергетидский Типик знает ὀ κανὼν ἦχοϛ πλ. δ΄ Ἰωσήϕ.583 Мы нашли этот канон в Греческой рукописной Минее № 797 Афонского Иверского монастыря с таким акростихом: τ(ε)τρακτὺν ὑμν(ῶ) καλλινίκων μαρτύρων Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Τέλοϛ584 μακαρίου ἐν Χριστῳ. Этот же канон находится по-славянски в рукописной Минее № 125 Типографской Синодальной Библиотеки, того же гласа с тем же ирмосом и началом.

31.   Положение честного пояса Богородицы; канон с акростихом: ἰσχύν με τὴν σὴν ζῶσον Ἁγνὴ Παρθένε, Ἰωσήϕ· ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: ἰσχύν με θεῖον εὐσεβῶϛ περίζωσον ὑμνολογοῦντα σου. В IX песни акростиховано Ἰωσήϕ. То же в Славянской Печатной. В Греческой Печатной Венецианского издания 1864 г. пред указываемым каноном замечено, что канон κυροῦ Γεωργίου καὶ κυροῦ Ἰωσήϕ. A. Rocchi отмечает еще анонимный – πεποικιλμένη,585 а Евергетидский Типик на Полунощнице указывает канон Феофана, гл. 4-й – Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ.586

СЕНТЯБРЬ

3.     Св. сщмч. Анфима, еп. Никомидийского. По Греческой Печатной Минее и Греческой рукописи епископа Порфирия № 227 канон с акростихом: ἄνθοϛ σε μέλπω ποιμένων καὶ μαρτύρων, Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Была вторая песнь на буквы: σ, σ, ε, μ, так как по акростиху должно быть 36 тропарей, а их налицо только 32. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало канона: Ἀνθήσαϛ ἱερῶϛ. В Московской Типографской библиотеке есть Славянская рукописная Минея за № 84, где этот канон имеет такое начало: «прочвьте чистотою яко цвет сельный», или как по рукописи № 88 1 д. 7 Афонского Зографского монастыря: «процвьль еси чистотою». В VIII-IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. Этот канон находится в ряде Печатных Греческих Миней Венецианского издания 1592, 1595, 1804, 1820 гг. и др. Его указывает и A. Rocchi по одной рукописи587, хотя по другой отмечает канон Германа с таким началом: δίπλοκον εὐσεβείαϛ.588 В примечании Греческой Печатной Минеи 1880 г. говорится, что рукопись имеет другой канон священномученику Анфиму анонимный и без акростиха на глас 8-й с ирмосом: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. В Славянской Печатной Минее на этот день находится именно этот последний канон на 8-й глас с тем же ирмосом – «Поим Господеви»; а акростих в начале взят из канона Иосифа, что в Греческой Печатной Минее. В Евергетидском Типике на этот день находится ὁ καν. ἦχ. πλ. δ΄. Ἰωάννου μοναχοῦ.589 Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Не есть ли этот последний тот же, что у нас в Славянской Печатной Минее? Этот канон находится в Греческой рукописи № 55 библиотеки Афонского Есфигменского монастыря.

5.     Св. Кирилла, епископа Гортинского. В Евергетидском Типике обозначен ὁ καν. ἦχ. πλ. δ΄ Ἰωσήϕ.590 По Софийской рукописи № 188 канон не надписан и без начального акростиха. По Славянским начальным словам можно восстановить его в таком виде: Κύριλλον ὑμνῶ τὸν πρόεδρον Γορτύνηϛ, Ἰωσήϕ. Ирмос: «пѣснь въсълемъ». Начало канона: «Оутварь сщенникомъ бывъ». Была 2-я песнь на буквы: λ, λ, ο, ν. Текст по-славянски см. у Ягича, где напечатан весь канон по рукописям №№ 84, 85 Типографской Московской библиотеки.591 По Софийской рукописи XI-XII в. Крипто-Ферратской библиотеки приводит начальные слова: κόσμοϛ ἱερῶν.592

6.     Св. архангела Михаила – чудо в Хонех. Два канона:

а)     с акростихом: τὸν πρῶτον ὑμνῶ τῶν ἀσωμάτων νόων, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ λαμπρότησι καταστραπτόμενοϛ. В IX песни акростиховано имя – Ἰωσήϕ. Этот канон есть в Славянской Печатной Минее с акростихом и надписанием. У Порф. № 227 здесь – под этим числом, этого канона нет. Он находится там под 8 ноября, не надписан, но с тем же акростихом, на тот же глас и ирмос. По всей вероятности, этот же канон считает и Евергетидский Типик под 8 ноября, где сказано – ἡ σύναξιϛ τῶν ἀσωμάτων… εἰϛ παννυχίδα. 2 канона: Κατανυκτικὸν τῆϛ ἡμέραϛ εἰϛ ϛ΄ καὶ τῶν Ἀσωμάτων εἰϛ δ΄, ἦχ. δ΄ Ἰωσήϕ. Ἀνοίξω τὸ στόμα μου.593 A. Rocchi отмечает этот канон по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки (XI в.) под 8 ноября и приводит начальные слова: ταῖϛ θείαιϛ λαμπρότησι,594 хотя в другой рукописи (XII в.) он отмечает его и 6 сентября.595 У высокопреосвященного Сергия лишний счет канонов св. Иосифа.596

в)     По Греческой Печатной Минее, без начального акростиха с надписью: ποίημα καὶ οὗτοϛ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Начало: τὸν Ἀρχηγὸν τῶν ἀγγέλων. В IX песни акростиховано – Ἰωσήϕ. У Порф. № 227, Ант. № 554, без акростиха и надписания; то же и Соф. № 188 и Тип. № 84.597 У A. Rocchi тоже под 8 ноября598 и под 6 сентября.599

7.     Предпразднество Рождества Пресвятыя Богородицы; канон с акростихом – γέννησιν ὑμνῶ τῆϛ θεόπαιδοϛ κόρηϛ, Ἰωσήϕ ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Γηθόμενοι σήμερον. То же в Славянской Печатной Минее. Этот канон в Евергетидском Типике находится под 8 сентября εἰϛ τὴν παννυχίδα τῆϛ ἀγρυπνίαϛ после канона Льва деспота с таким обозначением: ἕτεροϛ Ἰωσὴϕ εἰϛ τὸν αὐτὸν ἦχον (т. е. ἦχ. δ΄) Γηθόμενοι σήμερον. Под 7 же числом помещены другие два канона:

а) ποίημα Γεωργίου и б) Θεοϕάνουϛ.600 У Порф. № 227 нет канона предпразднеству прп. Иосифа.

7.     Св. мч. Евдоксия, канон (неполный, по 2–3 тропаря каждой песни) у Порф. № 227 не надписан и без начального акростиха, но по начальным буквам получается такой: Εὐδοξ…ου μ ε ο ι ι μ τοὺϛ ἄθλουϛ π θ ω Ι ω ϕ. Очевидно, тропари пропущены и переставлены, отчего акростих испорчен и, вероятно, был: Ἐυδοξίου μέλποιμι τοὺϛ ἄθλουϛ πόθῳ Ἰωσήϕ. Канон ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Ἐνδόξωϛ εὐδόξιε μαρτυρήσαϛ. В IX песни усматривается имя Ἰω(σή)ϕ.

9.     Св. мч. Севериана. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки отмечает канон св. Иосифа с таким началом: Στρατιῶτα μάρτυϛ.601

10.   Свв. мцц. Минодоры, Митродоры и Нимфодоры; канон с акростихом: Τριῶν ἀδελϕῶν γνησίων ἄθλουϛ σέβω, Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Τριάδα τὴν ἄκτιστον. То же в Славянской Печатной с акростихом и надписанием.

12.   Св. мч. Короната или Корнута (у A. Rocchi – S. Coronatum vel Cornutum). A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывает канон св. Иосифа; начало: Στέϕει σε μαρτυρίῳ.602 В наших Славянских рукописях Типографской библиотеки №№ 84 и 85 есть только памяти, по первой – «Корната», по второй же Конъ.р.та (на месте точек вычищены буквы).

13.   Предпразднество Воздвижения Креста Господня; канон с акростихом – κατὰ ἀλϕάβητον ἄνευ τῶν Θεοτοκίων. ἦχ. δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Ἀγάλλου οὐρανέ. В Греческой Печатной Минее 1880 г. надписано Γερμανοῦ, а в Славянской – «Иосиф». В Греческих старых Печатных Минеях – 1592, 1595, 1804, 1820 и др. не надписан. Хотя в IX песни нет обычного акростихованного имени автора, но судя по стилю, по последнему Богородичну и по единодушному мнению исследователей603, он скорее св. Иосифа. У Порф. № 227 его нет, в Евергетидском Типике и Софийских рукописях №№ 187 и 188 не надписан.

13.   Сщмч. Корнилия, канон с акростихом: Τῶν θαυμάτων σου τὸ κλέοϛ μέλπω μάκαρ, Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Ταύτην σου τὴν ϕωσϕόρον καὶ θείαν κοίμησιν. То же в Славянской Печатной.

18.   Прп. Евмения, епископа Гортинского; канон с акростихом: εὐχαῖϛ δίδου μου Χριστὸν εὐμενῆ μάκαρ, Ἰωσήϕ. По-славянски прибавлено в акростихе: «Твоими». ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Ἔχων Χριστὸν πάτερ θεόϕορον Εὐμένιε. Была вторая песнь на буквы: ι, σ, δ, ι, ибо всех тропарей по акростиху должно быть 37, а их налицо 33.

18.   Св. мч. Пипериона (Πιπέριον). По Афонскому Прологу № 769 – ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ὁ καν. ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ.

19.   Свв. мчч. Трофима, Савватия и Доримедонта; канон с акростихом: τρίϕωτον ὑμνῶ μαρτύρων διαυγίαν, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Ταῖϛ ὑπερϕώταιϛ ἀστραπαῖϛ τοῦ Πνεύματοϛ. То же в Славянской Печатной.

19.   Прп. Сусанны (Σωσάννα). У Порф. № 227 канон с акростихом: Σωσάννα σώζοιϛ τὸν σὸν ὑμνῳδὸν βλάβηϛ; киноварью надписано – Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Σαῖϛ εὐπροσδέκτοιϛ πρεσβείαιϛ. Была 2-я песнь на буквы: ν, ν, α, σ. Ипполит Мараччи в Mariale помещает девять Богородичных.604 В IX песни ясно акростиховано – Ἰωσήϕ. Этот канон находится в Софийской рукописи № 188 и Типографской № 84 без начального акростиха и без надписания. В IX песни пропущен 3-й тропарь, отчего акростих получается неполный, именно Ἰω(σ)ήϕ. В Евергетидском Типике он надписан Ἰωσήϕ.605 То же и в Афонском Прологе № 769 под 17 сентября воспоминается ἁγ. Σωσάνναν и отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. β΄. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки отмечает этот же канон и приводит начало: σαῖϛ εὐπροσδέκτοιϛ.606

20.   Св. вмч. Евстафия καὶ συνοδίαϛ αὐτοῦ; по Афонскому Прологу № 769 указывается ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Первый же канон Θεοϕάνουϛ ηχ. δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Этот последний отмечает и Rocchi по кодексу XII в. в Крипто-Ферратской библиотеке с таким началом: τῷ λόγῳ τὸ τῶν παθῶν μου. Феофановский канон и в Славянской Печатной.

21.   Св. ап. Кодрата; канон с акростихом: σοὶ Κοδράτε μέγιστε τοὺϛ ὕμνουϛ πλέκω, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Στεϕηϕορῶν τῷ βασιλεῖ τῶν δυνάμεων παρεστηκώϛ. В тексте недостает второй песни на буквы: ο, δ, ρ, α. Текст всей песни напечатан с Афонской Пантелеимоновской рукописи 1344 г. в Византийском Временнике.607 В Славянской Печатной Минее под 22 числом не надписан, акростих изменен, вместо τοὺϛ ὕμνουϛ стоит «похвалу». Евергетидский Типик знает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ.608

22.   Сщмч. Фоки; канон с акростихом: ὑμνεῖν σε Φωκᾶ προσθέτω χάριν. Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ὑμνῆσαι προσθυμουμένῳ σήμερον τὴν θείαν μνήμην σου. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi этот канон приводит по рукописи XI в. под 23 июля.609

23.   Св. Евсевия Исповедника. По Афонскому Прологу № 769 указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἄτριπτον ἀσυνήθη.

25.   Прп. Евфросинии; канон с акростихом: ὕμνον σοι μέλπω προϕρόνωϛ Εὐϕροσύνη, ὁ Ἰωσήϕ. Греческий акростих испорчен, было не ὕμνον σοι, а ὕμνοιϛ σε. Последние четыре буквы: ι, σ, σ, ε падают на пропущенную вторую песнь, которую воспроизводит проф. А. И. Пападопуло-Керамевс по Афонской Пантелеимоновской рукописи на страницах Византийского Временника.610 Ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Ὕμνοιϛ θεοτέρπεσιν. В Славянской Печатной акростих изменен: пѣсньми тѧ пою подобную веселїѧ Іѡсифъ.

25.   Св. мч. Пафнутия. По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην.

26.   Св. ап. Иоанна Богослова. По Греческой Минее канон с акростихом: ἕκτην δέησιν τῷ Θεοῦ μύστῃ ϕέρω ὁ Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной Минее акростих изменен: «моления божественному таиннику несу». Творение Иосифово. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Εἰϛ τὰ τοῦ Πνεύματοϛ βάθη τὸν λογισμόν. Согласно Греческому акростиху можно предположить, что преподобным Иосифом написано св. Иоанну Богослову шесть канонов, и помещенный под 26 сентября есть шестой по счету. В описании Иерусалимской библиотеки отмечается канон Иосифа св. ап. Иоанну Богослову с таким акростихом: δέχου δέησιν ὀγδόην Θεοῦ ϕίλε, τοῦ Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Начало: Δεσμεῖν τε καὶ λύειν ἐπὶ τῆϛ γῆϛ.611 В рукописном сборнике Пантелеимоновского Афонского монастыря № 479 находится вся служба св. ап. Иоанну, причем по субботам на утрени помещаются восемь канонов этому святому св. Иосифа Песнописца κατὰ ἦχον. Выписываем эти каноны.

α) ὁ καν. ἦχ. α΄. Ирмос: ᾠδὴν ἐπινίκιον. Начало: Βροντήσαϛ τὰ ἄῤῥητα. Сверху канона киноварью написано: ποίημα Ἰωσήϕ. Начального акростиха нет, но по тексту (хотя тропари перепутаны и пропущены) можно восстановить вероятный акростих: βροντήσω πρῶτον ἐνθέοιϛ λόγοιϛ, Ἰωσήϕ.

β) ὁ καν. ἦχ. β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. На поле киноварью: Ἰωσήϕ. Начало: Διὰ παντὸϛ ἀγγελικαῖϛ ὁμηγύρεσι. Полного акростиха в начале нет, но по тексту восстанавливается такой: δέησιϛ αὕτη τῷ μαθητῇ δευτέρα Ἰωσήϕ.

γ) ὁ καν. ἦχ. γ΄. Ирмос: θαυμαστὸϛ ἐν δόξαιϛ. Начало: Τὴν πυρίνην γλῶτταν. На поле написано: Ἰωσήϕ. В начале акростих не обозначен, но по тексту такой: τρίτην δέησιν τήνδε προσδέχου μάκαρ, Ἰωσήϕ. Вероятно, была вторая песнь, состоящая из 4 тропарей (3 тропарей и 1 Богородична), соответствующих четырем буквам акростиха: η, ν, δ, ε.

δ) ὁ καν. ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: ὡϛ μύστην τῆϛ χάριτοϛ. На поле: Ἰωσήϕ. В начале нет акростиха, но по тексту такой: ᾠδὴ τετάρτη τῷ Θεοῦ  πρέπει ϕίλῳ, Ἰωσήϕ.

ε) ὁ καν. ἦχ. πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начального тропаря по Афонской рукописи нет; мы восстановляем начало его по Патмосской рукописи № 618: Πέμπτον σοι τοῦτον ὕμνον. Акростиха в начале не указывается, но по тексту получается такой: Πέμπτη δέησιϛ τῷ Θεοῦ πρέπει ϕίλῳ Ἰωσήϕ.

ϛ) Канон 6-го гласа тот самый, что отмечен у нас выше по Греческой Печатной Минее.

ζ) ὁ καν. ἦχ. βαρύϛ. Ирмос: Νεύσει σου πρὸϛ γεώδη. Начало: Τείναϛ καθάπερ βέλοϛ. Акростих: Τὴν ἑβδόμην δέησιν ὦ μάκαρ δέχου, Ἰωσήϕ.

η) ὁ καν. ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Канон тот самый, что мы выше указали по описанию рукописи Иерусалимской библиотеки. По каталогу Патмосской библиотеки, составленному I. Σακκελίωνοϛ,612 под № 618, отмечается παρακλητικόν, содержащий κανόναϛ παρακλητικοὺϛ καὶ ἐγκωμιαστικοὺϛ εἰϛ τὴν ὑπεραγίαν Θεοτόκον καὶ εἰϛ τὸν ἁγ. Ἰωάννην τὸν Θεολόγον. Нам пришлось видеть на Афоне списанные копии этих канонов, сравнить их с Афонскими по указанной выше рукописи № 479, причем они оказались теми же самыми, только со значительными вариациями и поправками. Издатель Ἱεροσολυμ. Βιβλ. отсылает еще к книге, изданной ἐν Λειψία в 1799 году: κανόνεϛ ὀκτώηχοι εἰϛ τὸν Θεολόγον Ἰωάννην, ποίημα Ἰωσὴϕ τοῦ Ὑμνογράϕου. Что такое представляют эти каноны, мы, к сожалению, не могли узнать, так как нигде не достали указываемой книги. Если это те же самые каноны, что в рукописях Афонской № 479 и Патмосской № 618, то выходит, что преподобный Песнописец писал св. ап. Иоанну Богослову по меньшей мере восемь канонов. У Порф. № 227, Ант. № 551, в Евергетидском Типике имеются только по одному канону Θεοϕάνουϛ ἦχοϛ πλ. β΄. Этот же последний отмечается и в Афонском Прологе № 769. Впрочем, там еще есть ἔτεροϛ καν. Ἰγνατίου, ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ.

27.   Св. мч. Каллистрата; канон с акростихом: τῷ παμμεγίστῳ προσλαλῶ Καλλιστράτῳ Ἰωσήϕ, ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Τρίβον διοδεύσαϛ ἀκλινῶϛ. В Славянской Печатной Минее нет начального акростиха, только надписано: «Творение Иосифово».

27.   Св. мц. Епихарии. По Софийской рукописи № 188 канон не надписан и без акростиха, глас 2: «грѧдѣте лю…». Начало: «веселиемь престоящи Епихария предъ чьстьнымь женихомь си». В VIII-IX песнях усматривается имя Ἰωσήϕ. Вероятно, была вторая песнь. Ипполит Мараччи в Mariale приводит 9 Богородичных. В рукописной Славянской Минее № 188 Софийской библиотеки этот канон из восьми песней и как раз недостает того Богородичного, который падает на вторую песнь. То же у Ягича.613 A. Rocchi отмечает этот канон по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки XI-XII вв., приводя начало: Χαρμονικῶϛ παρισταμένη.614

28.   Преподобного Харитона Исповедника. По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Евергетидский Устав отмечает канон Ἰωάννου μοναχοῦ, ἦχοϛ δ΄. Θαλάσσηϛ…615 Ряд Печатных старых Венецианских Греческих изданий, например 1592, 1595, 1880 г., надписывают и Θεοϕάνουϛ и Ἰωάννου. Венецианское 1804 г. – только Θεοϕάνουϛ. Венецианское 1820, Римское 1888 только Ἰωάννου.

30.   Сщмч. Григория, епископа Великой Армении; канон с акростихом: τὸν γρήγορον μέλπω σε μάρτυς ποιμένα, ὁ Ἰωσήϕ. Была вторая песнь на буквы акростиха: ρ, η, γ, ο. Текст ее воспроизводит проф. А. И. Пападопуло-Керамевс в Византийском Временнике.616 Ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ. Начало: τριάδι τῇ σεπτῇ. В Славянской Печатной Минее канон не надписан, но акростих тот же. В Евергетидском Типике под 30 сентября значится καν. τοῦ ἁγίου Γρηγορίου εἰϛ ϛ΄ ἦχ. δ΄. Ἰωσήϕ. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Ἔχοντα εἰϛ τὰ Θεοτόκια τῶν ἁγίων γυναικῶν.617 В Богородичных Печатного канона действительно упоминаются Рипсимия и другие святые жены.

30.   Свв. мцц. Рипсимии, Гаиании и других святых жен. В Софийской рукописи № 188 канон не надписан и без акростиха; гл. 8. Ирмос: въду прошьдъ. Начало: разбьена и лежаща предъ ногама. В IX песни усматривается имя Ἰω(σ)ήϕ. По-видимому, была вторая песнь на буквы: μ, ι, α, ϛ из конца первого восстановляемого в акростихе слова: Ῥηψιμίαϛ. Этот канон отмечается и у Ягича.618

ОКТЯБРЬ

1.     Св. мч. Домнина (τοῦ Δομνινοῦ). По Афонскому Прологу № 769 указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχ. α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά.

3.     Сщмч. Дионисия (ἐξ Ἀθηνῶν). По Афонскому Прологу № 769 отмечается ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Первый же канон Θεοϕάνουϛ, ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. На этот последний указывает и A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки, приводя начало канона: τῷ Παύλῳ τῷ θείῳ, в другом месте, по другой рукописи XI в., он отмечен как Германа.619

4.     Св. Дометия (τοῦ Πέρσου). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ.

4.     Св. мч. Флорентия и с ним других мучеников. A. Rocchi по Крипто-Ферратскому кодексу указывает канон Иосифа и приводит его начало: ταῖϛ ϕωτοβόλοιϛ.620 По Афонскому Прологу № 769 память св. Флорентия значится под 13 октября, но канона там не указывается, там добавляется только, что он был ἐκ πόλεωϛ Θεσσαλονίκηϛ, т.е. Фессалоники. И возможно, что прп. Иосиф написал ему канон.

5.     Св. мц. Харитины; канон с акростихом: τῆϛ Χαριτίνηϛ τὴν χάριν μέλπω πόθῳ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ταῖϛ σαῖϛ μου ὦ Χαριτίνη χάρισι. То же в Славянской Печатной. В V песни третий тропарь другой по Греческой Печатной Минее сравнительно с Славянской Печатной, и лишний, что в примечании и оговорено издателем: τὸ τροπάριον τοῦτο ϕαίνεται ποίημα ἑτέρου τινὸϛ καὶ οὐχὶ τοῦ Ἰωσήϕ. Διὸ οὐ κεῖται ἐν τῷ χειρογράϕῳ. Ἀλλὰ καὶ ἐν τῇ ἀκροστιχίδῃ περιττόν ἐστιν. В Славянской Печатной здесь тропарь еще особый и тоже лишний, судя по выставленному в начале канона акростиху. A. Rocchi указывает канон Георгия: ἐκ μυστικῶν.621

5.     Св. мц. Мамелхвы. По Афонскому Прологу № 769 дается самая краткая отметка, что ὁ καν. Ἰωσ т. е. Ἰωσήϕ, без указания гласа и ирмоса.

8.     Священномученика Артемона. По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι.

10.   Свв. мчч. Евлампия и Евлампии. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τὴν λαμπρὰν ὑμνῶ μαρτύρων ξυνωρίδα, Ἰωσήϕ. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ταῖϛ ϕανοτάταιϛ ἀκτῖσι. (у Порф. № 227 и Ант. № 551 – Λαμπάσι). Idem в Печатной Греческой Венецианского издания 1592, 1595, 1803, 1815 – λαμπάσι, и в Венецианск. 1180 г. – ἀκτῖσι.

Тот же канон в Евергетидском Типике.622 Интересно примечание Греческой Печатной Минеи, что рукопись имеет другой канон Θεοϕάνουϛ ὄντα ποίημα с таким акростихом: τὴν αὐταδέλϕων αἰνέσω ξυνωρίδα. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Этот канон находится в Славянской Печатной Минее. Подобное Греческой Печатной Минее указание делает и Афонский Пролог № 769, говоря, что свв. мученикам два канона:

а)     Θεοϕάνουϛ ἦχοϛ δ΄ Θαλάσσηϛ… и

б)     Ἰωσήϕ ἦχοϛ πλ. β΄ Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Замечательна некоторая близость в акростихах обоих канонов.

10.   Прп. Вассиана. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε.

11.   Св. ап. Филиппа из 7 диаконов; канон с акростихом: τὸ τοῦ Φιλίππου θεῖον αἰνέσω κλέοϛ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ταῖϛ ϕανοτάταιϛ ἀκτῖσι τοῦ Χριστοῦ ἀστραϕθεὶϛ θεότητοϛ κατὰ μέθεξιν σοϕὲ ϕῶϛ ὡράθηϛ δεύτερον πιστοὺϛ ἱερῶϛ ϕωταγωγῶν ἔνδοξε Φίλιππε. То же в Славянской Печатной. Интересно сопоставить канон св. ап. Филиппу под 14 ноября, надписанный Θεοϕάνουϛ с акростихом τὸν εὐκλεῆ Φίλιππον ὑμνῶ προϕρόνῶϛ. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ (т. е. тот же глас, тот же ирмос). Начало: Ταῖϛ ὑπερϕώταιϛ ἀκτῖσι τῆϛ τοῦ Χριστοῦ θεϊκῆϛ λαμπρότητοϛ ἐνηδόμενοϛ τρανῶϛ θεοκήρυξ Φίλιππε ταῖϛ σαῖϛ κατὰ μεθέξιν αὐγαῖϛ ἡμᾶϛ καταύγασον. Еще для сравнения приведем из первого канона святому апостолу III, 3 троп.: ἰὸν ψυχόλεθρον ϕυγεῖν и из второго канона V, I, троп.: ἰὸν ψυχόλεθρον τοῦ ἐχθροῦ. Не есть ли эти каноны одного автора? Хотя в IX песни второго канона нет акростихированного имени автора, но 2-й и 3-й тропари IX песни напоминают св. Иосифа. (Ср. IX песни канонов прп. Иосифа на 13, 21 сентября, 20, 28 декабря и др.) Или мы имеем дело с самой близкой подражательностью. Ипполит Мараччи в своих Mariale под 14 ноября помещает особый, судя по Богородичным, канон св. Иосифа, совершенно другой в Богородичных от того, что находится в Печатной Минее под этим числом. Богородичен IX песни у Мараччи: Custodi servos tuos, o Sanctissima Virgo inviolata, maestos a vulnere omnium telorum inimici et infringe audaciam ac factum omnium hostium Agarenorum, ut tecum fide, o Deipara beata dicamus.623 (= Φύλαξον δούλουϛ σου) напоминает св. Иосифа, хотя в его Богородичных мы не встречали еще такого определенного указания врагов, как здесь. По Афонскому Прологу № 769 под 14 ноября значатся два канона: один Θεοϕάνουϛ, что в Греческой Печатной Минее, и другой Ἰωσήϕ с ирмосом Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Не из этого ли последнего приводит Богородичны Ипполит Мараччи в своих Mariale?

12.   Свв. мчч. Прова, Тараха и Андроника; канон с акростихом: μέλψοιμι τῶν σῶν μαρτύρων Σῶτερ, κλέοϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос – Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Μαρτυρικῶϛ ἡγλαϊσμένοι. A. Rocchi отмечает канон еще Георгия.624

13.   Свв. мчч. Карпа и Папилы. У Порф. № 227, в Евергетидском Типике и у нас в Печатной Минее канон св. Иосифа. То же у Ягича.625 У Порфирия начального акростиха нет. Судя по примечанию Греческой Печатной Минеи акростих: Κάρπον τε καὶ Πάπυλον ᾄσμασι στέϕω (ποίημα του) Ἰωσήϕ. Этот акростих есть в Славянской Печатной Минее. У Варфоломея Кутлумушца в примечании к Греческой Печатной Минее нет конца акростиха, сказано только, что канон ποίημα τοῦ Ἰωσήϕ. Но по Славянскому переводу акростих имеет конец в слове ὁ Ἰωσήϕ. Указанный акростих имеет всех 35 букв, а в Слав. пер. 32, один из последних лишний по сравнению с буквами акростиха; недостает тропарей на четыре буквы: ο, ν, τ, ε, падающих на 2-ю песнь. Ипполит Мараччи в Mariale приводит девять Богородичных.626 Пропущенные тропари восстановляет по Каирской рукописи № 437 проф. А. И. Пападопуло-Керамевс.627 Ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Κάρπου καὶ Παπύλου τῶν στεῤῥῶν τῆϛ ἀληθείαϛ μαρτύρων. То же в Славянской Печатной Минее с акростихом и надписанием. В Греческой Печатной и Ант. № 551 канон другой, именно Θεοϕάνουϛ.

14.   Свв. мчч. Назария, Гервасия, Протасия и Келсия; канон с акростихом: πιστῶϛ ἀνυμνῶ μάρτυραϛ στεϕηϕόρουϛ, Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: πιστῶϛ ἐναθλήσαντεϛ. То же в Славянской Печатной.

16.   Св. мч. Логгина сотника; канон с акростихом: τὸ Λογγίνου μέγιστον ὑμνήσω κλέοϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ ϕωτοχυσίαιϛ ἔνδοξε. То же в Славянской Печатной.

17.   Св. прпмч. Андрея ἐν τῇ Κρίσει канон с акростихом: ἀνδρείαϛ ὑμνῶ τὸν ϕερώνυμον πόθῳ, Ἰωσήϕ: ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Ἀνδρικῶϛ τὰ πάθη τῆϛ σαρκόϛ. То же в Славянской Печатной.

17.   Св. прав. Лазаря (перенесение мощей прав. Лазаря в Константинополь). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι. Может ли это быть? В Петровом Прологе Петроградской Публичной Библиотеки № 240 читаем, что это перенесение ἐποιήσατο Λέων πιστὸϛ ἐν βασιλεῦσιν, в 898 году. В это время прп. Песнописца уже не было в живых. Здесь могут быть два предположения:

а)     если этот канон написан специально на перенесение мощей прав. Лазаря, то он, несомненно, не Иосифов, хотя, может быть, и имел в надписании имя – Ἰωσήϕ.

б)     если же он вообще писан в честь праведного Лазаря, то мог быть и прп. Иосифа, который старался прославить по возможности всех святых; возможно, что он написал канон и этому святому. Это тем более вероятно, что храм в честь прав. Лазаря был построен императором Василием Македонянином.628 Когда было перенесение мощей прав. Лазаря в Константинополь, то для прославления святого и воспользовались тогда уже готовым каноном преподобного Иосифа.

19.   Св. мч. Уара; канон с акростихом: ἄθλουϛ ἐπαινεῖν Οὐάρου κλέοϛ μέγα, Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной акростих несколько изменен: «Страсти похваляю Уара, славу великую». ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ἀναϕανεὶϛ ἐν τῷ ὕψει τῆϛ τοῦ Χριστοῦ ἐκκλησίαϛ. То же в Славянской Печатной.

20.   Св. вмч. Артемия; канон с акростихом τὴν σὴν νέμοιϛ μοι πλουσίαν χάριν μάκαρ, Ἰωσήϕ. Была вторая песнь на буквы: η, ν, ν, ε, ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Τὸν ἀγῶνα μάρτυϛ τὸν καλόν. То же в Славянской Печатной. В VIII песни по Славянской Печатной Минее пропущен 4-й тропарь, отчего не получается полный акростих – μάκ(α)ρ. A. Rocchi по рукописи № XXVIII Крипто-Ферратской библиотеки указывает еще канон Θεοϕάνουϛ и приводит начало: τὴν θείαν σου.629

20.   Свв. апп. Тертия и Марка. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки отмечает канон Иосифа с таким началом: τοὺϛ ϕωταυγεῖϛ.630 В Афонском Прологу № 769 под 20 октября есть также память св. ап. Тертия, епископа Иконийского, Марка, епископа Аполлония, ἀνεψιοῦ Варнавы, Иисуса, наз. Иуста, епископа Елевферополя и Артемы (Ἀρτεμᾶ) из Листры. Им указан ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Может быть, это один и тот же канон. Он же указывается этим святым и 22 июня.

21.   Св. Илариона Великого. По Афонскому Прологу № 769 отмечается ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Βυθοῦ ἀνεκάλυψε πυθμένα; первый же канон Θεοϕάνουϛ ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε.

22.   Св. равноапостольного Аверкия; канон с акростихом: Ἀβερκίου μέγιστον ἐξᾴδω κλέοϛ, ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Αἴγλῃ ϕαιδρᾷ. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi указывает еще канон Климента.631

22.   Свв. 7-м мучеников Ефесских. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: τὴν ἑπτάϕωτον μαρτύρων σέβω χάριν, Ἰωσήϕ ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Τὴν θείαν καὶ καταυγῆ πανήγυριν ὑμῶν. В Славянской Печатной Минее канон другой, анонимный, без акростиха, 8 гл., «Колесницегонителя». Начало: «Седмичным…». Высокопреосв. Сергий, на основании Греческой рукописной Минеи Синодальной Московской библиотеки № 446 (XII в.), считает этот канон Иосифовым.632 Но несходство языка, отсутствие обычного акростиха сильно колеблют такое предположение и скорее говорят против него (срав. Богородичен 1 п. с Богородичным на 24 августа).

23.   Св. Игнатия Патриарха Константинопольского (☦ 877–878). У A. Rocchi по рукописи (XI в.) Крипто-Ферратской библиотеки отмечается канон Иосифа с таким началом: ταῖϛ ὑπερκοσμίαιϛ.633 В Афонском Прологе № 769 под 23 октября есть та же память св. Игнатия и указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά.

25.   Свв. мучеников Маркиана и Мартирия; канон с акростихом: διττοῖϛ προσοίσω μάρτυσιν μελῳδίαν, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Δι᾽ὅλου τῷ ϕωτὶ τῆϛ Ἁγ. Τριάδοϛ. VI песни 1-й тропарь неодинаковы по Греческой Печатной и Славянской Минеям. Высокопреосвященный Сергий указывает еще другой канон свв. мученикам – Θεοϕάνουϛ.634

25.   Свв. мчч. – Арефы и с ним 4253 человека. У A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратского монастыря отмечается канон Иосифа с таким началом: Δι᾽ὅλου τῷ ϕωτὶ.635 Такое же начало и рядом находящегося канона свв. мученикам Маркиану и Мартирию. Не один ли это канон, поставленный по ошибке писца и свв. мученикам – Арефе и с ним другим? В Афонском Прологе № 769 память этих святых 24 октября; указывается их ἡ σύναξιϛ ἐν τοῖϛ Πρωτασίου, канон же отмечается только один – Θεοϕάνουϛ с ирмосом Ἄισμα ἀναπέμψωμεν. Этот же канон Θεοϕάνουϛ имеет и Московская Синодальная рукопись № 446, именно: ἦχοϛ πλ. δ΄. Начало: Μάρτυϛ ἀθλόϕορε. Акростих: Μαρτυρικὴν σύνοδον, θεότερπε, ἀμέλψωμεν ὕμνοιϛ.

25.   Св. Анастасия ἐν Σαλώναιϛ.636 По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ δ΄. Ирмос: χοροὶ Ἰσραήλ.

26.   Воспоминание Великого Труса (ἔτει 740 γεγονότοϛ).637 Канон с акростихом: ῏Ω Χριστὲ τῆϛ γῆϛ τὸν κλόνον παῦσον τάχοϛ Ἰωσήϕ. Была вторая песнь на буквы: σ, τ, ε, τ, ее помещает Ипполит Мараччи в своих Mariale638 и Греческий Печатный Евхологий 1891 г. Ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ὡϛ ϕοβερὰ ἡ ὀργή σου. То же в Славянской Печатной.

26.   Св. великомученика Димитрия Солунского. Ἱεροσολυμ. Βιβλ. отмечает канон τοῦ Ἰωσὴϕ εἰϛ τὸν ἁγ. Δημήτριον с акростихом: ἕκτην δέχοιο τήνδε τὴν ᾡδὴν μάκαρ. ἦχοϛ πλ. β΄. Начало: Ἐν εὐϕροσύνῃ παμμάκαρ.639 В Славянской Печатной нет этого канона. Он находится в Славянской Типографской рукописной Минее № 88; он здесь 6 гласа; ирмос: «яко по суху ходив». Начало: «в веселии, всеблаженне». В IX песни Ἰωϛ(ή)ϕ. Канон, несомненно, раннего происхождения. В нем ничего не говорится о мире, истекающем от мощей великомученика. Высокопреосвященный Сергий полагает «с вероятием», что истечение св. мира от мощей св. великомученика Димитрия началось во 2-й половине IX века, по окончании гонений иконоборцев на иконы и св. мощи.640 На основании акростиха можно думать, что преподобный Песнописец писал в честь св. великомученика Димитрия несколько канонов, по меньшей мере шесть, из которых последний находится в рукописи Иерусалимской библиотеки и Типографской рукописи № 88. Но в Афонском Прологе № 769 указывается еще особый канон Иосифа, ἦχοϛ πλ. δ΄ с ирмосом: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Как видим, канон 8-го гласа. Не вероятнее ли предположить, что св. Песнописец в честь этого святого писал целый Октоих? В честь св. вмч. Димитрия писал канон и Феофан, как видно из того же Афонского Пролога № 769 и по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки у A. Rocchi, который приводит и начало канона: Δοξάσαϛ τοῖϛ. A. Rocchi по другой рукописи (XII в.) Крипто-Ферратской библиотеки отмечает другой канон (alius) и приводит начало: τῷ ἔρωτι μάκαρ.641 По Афонскому Прологу № 769 отмечается еще ὁ κανὼν Γεωργίου ἦχοϛ πλ. δ΄. Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. В Славянской Печатной Минее два канона св. Димитрию:

а)     Феофана и

б)     Георгия Скилицы.

В Греческой Печатной ­– Феофана и Филофея, Фабриций указывает еще канон Исидора монаха.642

26.   Свв. сщмчч. – Артемидора, Митродора, Минодора и Гликона. По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос – Ἁρματηλάτην Φαραώ.

27.   Св. мч. Нестора. В Греческой Печатной 1880 и Славянской Печатной Минеях канон не надписан и без акростиха. То же в ряде старых Греческих Венецианского издания, напр., 1592, 1595, 1803, 1815 и в Римск. 1888 г. Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Ἅρματι ϕλογερῷ. В IX песни нет акростихованного имени автора, но язык, особенно в Богородичных – I, VI и IX, указывает св. Иосифа. В Синодальной рукописи № 446 канон надписан Ἰωσήϕ. В Афонском Прологе № 769 тоже отмечен ὁ καν. Ἰωσήϕ; но ирмос – Ἁρματηλάτην Φαραώ (т. е. 8-го гл.), вероятно, по ошибке вместо Ἅρματα Φαραώ. Этот же канон находится и в Московской Типографской рукописной Минее № 88: глас 4-й. Ирмос: оружие фараоⷬ҇. Начало: «колесницею пламенною». В каноне есть большая близость по стилю и выражениям с несомненно Иосифовским каноном св. вмч. Димитрию. Idem Ягич.643 Лев Алляций отмечает канон мученику Нестору – творение Георгия Никомидийского.644

27.   Св. мч. Артемидора. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε ὁ Θεόϛ μου (т. е. гл. 4-й).

27.   Св. Фирмилиана, епископа Кесарии Каппадокийской. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὡιδὴν ἐπινίκιον (т. е. гл. 1-й).

29.   Св. прпмц. Анастасии Римляныни; канон с акростихом: τοὺϛ ἀνδρικούϛ σου μάρτυϛ εὐϕημῶ πόνουϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Ταύτην τὴν ϕωτοϕόρον μνήμην σου. То же в Славянской Печатной с акростихом и надписанием. Последний Богородичен в Славянской Печатной Минее после Никона и до Никона неодинаков: «понесшаго тя плоть отъ жены…», а в дониконовской – «воссиявшаго». В первом случае – ϕορέσαντα, как и в Греческой Печатной Минее, а во втором, вероятно, было ϕωτίσαντα. В Греческой рукописи Московского Румянцевского Музея № 25/30 есть и вторая песнь этого канона на буквы акростиха: α, ν, δ, ρ.

29.   Прп. Авраамия; канон с акростихом: τὸν σὸν γεραίρω παμϕαῆ βίον μάκαρ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ ὁ αὐτόϛ (т. е. как в предыдущем по рукоп. кан., именно πλ. δ΄). Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ λαμπόμενοϛ ἀστραπαῖϛ. То же с акростихом и надписанием и в Славянской Печатной. У Порф. № 227 в акростихе вместо μάκαρ стоит πάτερ, очевидно, по ошибке, так как VII и VIII песни дают μάκαρ.

29.   Свв. мчч. Клавдия, Астерия, Неона и Неониллы.645 По рукописи Румянцевского музея № 481 (76) канон с акростихом: τετρακτὺν ὑμνῶ μαρτύρων στεϕηϕόρων Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Τῷ ἀπροσίτῳ ϕωτὶ παριστάμενοι. Этот же канон указывается и у A. Rocchi под 26 января по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки (XII в.), причем Rocchi приводит и начало канона: Τῷ ἀπροσίτῳ.646 В Mariale Ипполита Мараччи есть Богородичны из этого канона под 26 января.

30.   Сщмч. Зиновия и мц. Зиновии, сестры его; канон без начального акростиха с надписанием – ποίημα Ἰωσήϕ. Idem в старой Греческой Венецианского издания; в Славянской Печатной Минее просто «Иосиф». У Порф. № 227, Ант. № 551, Соф. № 188 и 190 и Печатной Минее дониконовского изд. канон не надписан. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Θρόνῳ παριστάμενοϛ Θεοῦ. В IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. В Афонском Прологе № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· ἦχοϛ πλ. δ΄. Ἡ κεκομμένη. Ирмос, как видим, другой, хотя глас тот же. К размеру первых тропарей канона подходит ирмос Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Не имеем ли с ирмосом Ἡ κεκομμένη другого канона св. Иосифа этим святым?

31.   Свв. апп. Стахия, Амплия, Апеллия и других; канон с акростихом: πιστῶϛ ἐπαινῶ τοὺϛ Θεοῦ ὑπερέταϛ, Ἰωσήϕ· ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Πίστει τοὺϛ γεραίρονταϛ ὑμῶν. То же в Славянской Печатной.

31.   Св. мч. Епимаха. По Греческой Печатной Минее канон без акростиха с таким надписанием: ποίημα καὶ οὗτοϛ τοῦ αὐτοῦ Ἰωσήϕ. ἦχ. δ΄.

В Венецианском издании Греческой Печатной Минеи 1595 сказано: ἕτεροϛ κανὼν τοῦ ἁγίου… ποίημα τοῦ αὐτοῦ κυρίου Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἄισομαί σοι, Κύριε. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ, λαμπρότησιν ἀθλόϕορε. В IX песни Ἰωσήϕ. В Славянской Минее, по мнению высокопреосвященного Сергия, канон Иоанна Монаха.647 В Славянской Печатной нет Иосифовского канона. Евергетидский Типик указывает ὁ κανὼν ἦχ. πλ. α΄ Ἀρσενίου μοναχοῦ.648

НОЯБРЬ

1.     Свв. бессребреников Космы и Дамиана Асийских. В Греческой Печатной Минее канон с акростихом: δύαϛ με σώζοιϛ τῶν Ἀναργύρων Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Δυὰϛ ϕωτοειδήϛ. Idem у Ягича.649 Этот канон в Славянской Печатной Минее находится под 1 июля. А здесь под 1 ноября тот канон, который в Греческой Печатной под 1 июля. В Печатной Греческой и Славянской под 1 июля помещается еще канон Иоанна Дамаскина. Евергетидский Типик, по-видимому, имеет в виду другой канон, ἦχ. δ΄. Τῷ ὁδηγήσαντι. Ἰωσήϕ,650 так как канон Иосифа, помещаемый под 1 июля в Греческой Печатной Минее, на 6 глас с ирмосом: ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. По Афонскому Прологу № 769 указаны три канона: один Иоанна (Дамаскина); ἕτεροϛ Ἰωσήϕ, ἦχοϛ δ΄. Τῷ ὁδηγήσαντι, очевидно, тот, что указывает Евергетидский Типик; и ἕτεροϛ (анонимный) с ирмосом – Τριστάταϛ. Вероятно, оба последние канона творение св. Иосифа. На канон Дамаскина и два анонимных указывает и A. Rocchi.651

1.     Свв. мцц. Кириены и Иулианы. По Афонскому Прологу № 769: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἡ κεκομμένη.

2.     Свв. мчч. Акиндина, Пигасия, Анемподиста, Аффония и Елпидифора. По Афонскому Прологу № 769 два канона; вторым поставлен ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ (т. е. 4 гласа); первый же канон – Θεοϕάνουϛ, ἦχ. δ΄. Ἀνοίξω. Канона Иосифа в Славянской Печатной нет. Канон Феофана находится в Греческой Печатной Минее и в Афонской рукописи № 54 Есфигменского монастыря и в нашей Славянской Печатной.

3.     Свв. мчч. Апексима, Иосифа и Айфала. В Греческой Печатной Минее канон с акростихом: ἄνθη τὰ τερπνὰ μαρτύρων ἐπαινέσω, Ἰωσήϕ, ἦχ. α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: αἴγλῃ τρισηλίου ἀστραπῆϛ. В рукописи Румянцевского Музея № 25/30 есть канон Ἰωα, по мнению архиепископа Сергия, Иоанна Дамаскина; а по Афонскому Прологу № 769 указывается еще два канона:

а)     Κωσμᾶ и

б)     Ἰγνατίου. В нашей Славянской Печатной анонимный на 4 глас ирмос: «Отверзу». Вероятно, тот, что указывает Евергетидский Типик на гл. 4: Ἀνοίξω.652

3.     Обновление храма св. великомученику Георгию. В Греческой Минее в примечании сказано, что есть на этот день канон с акростихом: Γεώργιον Θεοῦ σε δοξάζω μάκαρ, Ἰωσήϕ. Канон тот же самый, с этим же акростихом находится в Софийской рукописи № 191 и Славянской Печатной Минее, с акростихом, но не надписан: гл. 4; ирмос: «Тристаты крепкия». Начало: «Дѣланiе Божiе гобзующее явился еси». В IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. Этот канон по-гречески мы нашли в Греческой рукописной Минее XII в. Афонского Ватопедского монастыря № 218, под 25 апреля с тем же акростихом на поле надписано: С Ф И ἦχ. δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Γεώργιον Θεοῦ εὐθυνούμενον ὤϕθηϛ. То же и по рукописям Афонского Иверского монастыря № 796 и Афонскому Прологу № 769.

4.     Преподобного Иоанникия Великого (☦ 846); канон с акростихом: τοῦ Προδρόμου σε τὸν μιμητὴν αἰνέσω, Ἰωσήϕ· ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Τῷ ϕέγγει τῆϛ χάριτοϛ καταυγαζόμενοϛ. То же в Славянской Печатной. Евергетидский Типик знает другой канон – Θεοϕάνουϛ, ἦχοϛ ὁ αὐτόϛ.653 В Румянцевском Музее, в рукописи № 26/481 имеется канон Иоанна, несомненно не Иоанна Дамаскина, так как прп. Иоанникий Великий скончался после Иоанна Дамаскина. Канон, может быть, Иоанна, митрополита Евхаитского. Афонский Пролог № 769 указывает еще ἕτεροϛ κανὼν Ἰγνατίου, ἦχοϛ πλ. δ΄. Ὑγρὰν διοδεύσαϛ.

4.     Священномученика Никандра, епископа Μυραίων и Ермия пресвитера; по Греческой Печатной Минее канон без акростиха с надписанием ποίημα Ἰωσηϕ; в Славянской Печатной не надписан и без акростиха: ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Χοροὶ Ἰσραήλ. Начало: Σεπτῶν ἀθλητῶν σεπτὴν ἑορτήν. В IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. Этот же самый канон отмечают и Евергетидский Типик654 Ἰωσηϕ и Афонский Пролог № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχ. δ΄. Χοροὶ Ἰσραήλ.

4.     Свв. апостолов Ерма, Гаия, Лина, Патрова, Филолога. У Порф. в № 227 канон не надписан с акростихом: πιστῶϛ ἐπαινῶ τοὺϛ σοϕοὺϛ ἀποστόλουϛ, Ἰωσήϕ. ἦχ. γ΄. Ирмос: Θαυμαστὸϛ ἐν δόξαιϛ. Начало: Πολυθέου πλάνηϛ. В IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. То же и в Афонском Прологе № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχ. γ΄ Θαυμαστὸϛ ἐν δόξαιϛ. Была 2-я песнь на буквы акростиха: ω, σ, ε, π. Текст ее, правда неполный, находится в Греческой рукописи № 227, собрания епископа Порфирия Успенского, находящегося в ЛПБ.

4.     Св. мч. Порфирия ἐκ μίμων (из актеров). По Афонскому Прологу № 769 указывается ὁ καν. Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε ὁ Θεόϛ μου (т. е. гл. 4).

5.     Свв. мчч. Галактиона и Епистимии. В Греческой Печатной Минее в примечании сказано, что в рукописи есть канон с акростихом: ζυγὴν ἀθλητῶν ἄζυγων μέλπειν θέμιϛ, Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. δ΄. Этот канон весь находится у Порф. № 227, в Софийских рукописях №№ 191 и 192, Публичной Библиотеки № 34 и Славянской Печатной Минее, не надписан, с тем же акростихом. Ирмос: Τῷ ἐκτινάξαντι ἐν θαλάσσῃ. Начало: Zωοποιῷ Τριάδι πάμμακαρ παρεστηκὼϛ μοναρχικῶϛ (очевидно, χαρμονικῶϛ, так в Славянских рукописях и Печатной Славянской Минее. Это вернее и соответствует смыслу). В VIII-IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. Евергетидский Типик знает ὁ καν. τῶν Ἁγίων ἦχ. πλ. δ΄ Ἰωσήϕ.655 Его же указывает и Афонский Пролог № 768, именно: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Τῷ ἐκτινάξαντι ἐν θαλάσσῃ. В каноне была вторая песнь на буквы акростиха: ν, α, θ, λ, так как всех тропарей должно быть 35, а их налицо 31. Четыре тропаря на указанные буквы составляли вторую песнь.

6.     Св. мученика Антония. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: ἡ κεκομμένη (т. е. гл. 8).

7.     Свв. мучеников Иерона и дружины Мелитинских. В Греческой Печатной Минее канон Иоанна монаха, но в примечании сказано, что рукопись имеет другой канон с акростихом: σοϕοῖϛ ἔπαινον τόνδε μάρτυσι ϕέρω Ἰωσήϕ. Этот канон мы видели в рукописи Афонского Есфигменского монастыря № 56, с тем же акростихом: ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Συνόντεϛ ταῖϛ θείαιϛ τῶν οὐρανῶν. То же в Славянской Печатной Минее с акростихом, но не надписан; гл. 8. Ирмос: «Воду прошедъ». Начало: «Совокупившеся божественным небесным силам». В IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. В Евергетидском Типике отмечается канон Θεοϕάνουϛ, ἦχ. β΄, а Афонский Пролог указывает два канона:

а)     Иоанна и

б)     ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄ Ὑγρὰν διοδεύσαϛ.

7.     Свв. мучеников Авкта и Тавриона и мученицы Фессалоникии. По Славянской рукописи Ленинградской Публичной Библиотеки F. n. 1 № 34 канон не надписан и без начального акростиха. Глас 8-й. Ирмос: «Песнь возслем». Начало: «Вѣрою страданиє ваю». IX песнь акростихована именем Ἰωσήϕ. Idem у Ягича.656 A. Rocchi приводит начало: πίστει τοὺϛ τὴν ἄθλησιν ὑμῶν.657

7.     Св. мученика Астиона, или Астия (по рукописи Ἀστει…, т. е. Ἀστείονοϛ). По Афонскому Прологу № 768 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν λαοί (т. е. гл. 8-й). Не есть ли это один и тот же канон с предыдущим? По Афонскому Прологу № 769 под 7 числом ноября значится память св. мучеников Авкта и Тавриона и Фессалоники из Амфиполиса в Македонии; после этой памяти нет никаких уставных указаний. Рядом же идет память св. мученика Астиона, или Астия и за ним уставная заметка: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ἆισμα. ἕτεροϛ. ἦχοϛ β΄. Очень возможно, что переписчик Афонского Пролога поместил уставную отметку не там, где следует, хотя канон Преподобного Песнописца св. Астию знают под 5 июля и Евергетидский Типик,658 и рукопись Ἱεροσολυμ. Βιβλ.,659 только здесь глас канона другой (δ΄).

9.     Свв. мучеников Онисифора и Порфирия: канон с акростихом: ϕέρειϛ ὄνησιν σοῖϛ ἐπαινέταιϛ μάκαρ, Ἰωσήϕ. Акростих, как видно, относится к одному Онисифору, но в каноне воспеваются оба мученика. Канон ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἄισομαί σοι Κύριε. Начало: Φέρουσα τοῖϛ πίστει σε εὐϕημοῦσιν. То же в Славянской Печатной.

9.     Св. прп. Матроны; канон с акростихом: τὸ τῆϛ Ματρώνηϛ προϕρόνωϛ ᾄδω κλέοϛ, Ἰωσήϕ. Всех тропарей должно быть 35, а их налицо 31, недостает тропарей на буквы акростиха: σ, μ, α, τ, составляющих вторую песнь. Ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Τάξεσιν οὐρανίαιϛ. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi приводит несколько другое начало: τάξεσι μετ᾽ ἀγγέλων,660 и еще канон Barptolomaei.661

9.     Св. мученика Христофора. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά.

10.   Свв. апостолов Ераста, Олимпа, Родиона и других; канон с акростихом: θεηγόρουϛ μαθητὰϛ ὑμνῶ συντόνωϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: θεῖοι πεϕυκότεϛ μαθηταί. То же в Славянской Печатной. A. Rocchi наз. Олимпиодор, а не Олимп.662

10.   Св. мученика Ореста. В Греческой Печатной Минее 1890 г. канон с акростихом: τοὺϛ σοὺϛ Ὀρέστα μάρτυϛ ἄθλουϛ αἰνέσω; не надписан ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Ταῖϛ θεϊκαῖϛ καταστραπτόμενοϛ πάντοτε. В IX песни нет акростихованного имени автора; но по слогу и по некоторым тропарям и Богородичным он св. Иосифа. Напр., Богородичен 3=5-му Богородичну из канона апостолу Ерасту (10 ноября), апостолу Стахию (31 октября) = 1-му Богородичну из канона мученице Христине (24 июля) и др. Сравн. VIII, 3 тропарь этого канона с IV, I тропарем канона мученику Никандру (4 ноября). В Евергетидском Типике под 10 Ноября сказано: «св. Олимпа… и мученика Ореста» κανόνεϛ τῶν ἀποστόλων, ἦχοϛ α΄. Ἰωσὴϕ καὶ τοῦ μάρτυροϛ ἦχοϛ β΄ τοῦ αὐτοῦ663 (т. е. Ἰωσήϕ). Афонский Пролог № 769 отмечает один только канон Θεοϕάνουϛ. Ирмос: Δεῦτε λαοί, т. е. того же гласа и на тот же ирмос, что в Греческой Печатной Минее. Печ. Венецианского издания 1527, 1593, 1806, 1820 и др. и Римск. 1888 г. имеют этот канон без надписания. В Славянской Печатной нет памяти.

10.   Св. Мавры. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: ὁ τὰ ὕδατα πάλαι (т. е. 3-й глас).

10.   Св. мученика Виктора. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывает канон Иосифа и приводит его начало: Ἀΰλῳ ϕωτί.664

11.   Св. Великомученика Мины (из Египта). По Афонскому Прологу № 769 указываются четыре канона:

первый – аноним;

второй – Θεοϕάνουϛ;

третий – Ἰωσήϕ;

и последний – Γεωργίου.

Канон Иосифа имеет ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ (т. е. 4-го гласа). В Славянской Печатной канон Иоанна монаха, гл. IV «Лици Израильстии». Начало: «Людие священнии». В Печатной Греческой Римского издания 1889 канон Θεοϕάνουϛ 1 гласа.

12.   Св. Иоанна Милостивого, патриарха Александрийского; канон без акростиха, но ἐν τῇ θ΄ᾠδῇ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον. Начало: Τῇ συμπαθείᾳ τὸν νοῦν λαμπρυνόμενοϛ. В Славянской Печатной канон тот же, без акростиха, надписан «творение Иосифово». Но в Греческой Печатной Минее все Богородичны совершенно другие, как в Славянской Печатной. Для сравнения выписываем их:


1.       Ἵνα τοὺϛ κάτω τοῖϛ ἄνω συνάψειεν ὁ μόνοϛ πάντων Θεὸϛ μήτραν ἀπειρόγαμον… 1. Благословенная, Чистая и Всепѣтая едина рождшая воплощенного Бога
3. Ἐπὶ σοὶ Παναγία ὁ τοῦ παντὸϛ αἴτιοϛ δι ᾽ὑπερβολὴν… ἐσκήνωσε… 3. Вселився в Дѣву тѣлеснѣ, Господи, явился еси чѣловеком
4. Ἴασαί μου τὰ τραύματα, Κόρη, τῆϛ καρδίαϛ… 4.       Очищенiе наших даруй невѣденiй, яко безгрѣшен
5. Τὴν σκοτισθεῖσαν ψυχήν μου ταῖϛ ϕιληδονίαιϛ… 5.       Всѣх Бога без сѣмени въ Своихъ ложеснахъ понесшую
6. Nοήσαντεϛ θεηγόροι Προϕηταὶ μυστηρίου σου… 6.       Не престай о нас молящися Пресвятая Богородице Дѣво...
7. Μόνη τὸν ἕνα τῆϛ Τριάδοϛ ἀπεγέννησαϛ… 7.       Тя радость апостоловъ, страстотерпцевъ же славу…
8. Ῥείθρου ζῶντοϛ ὤϕθηϛ, Παναγία, σκήνωμα… 8.       Адама, Дѣво, падшаго убо явилася еси дщи
9. Φανεῖσα πλατυτέρα οὐρανῶν, Παρθένε, τὸν λογισμὸν μοῦ στενούμενον πλάτυνον… 9.       Благолѣпная Дѣво, озлобленную душу мою грехом ублагости, благаго родшая Бога и Господа

Не имеем ли мы два канона этому Святому, написанных Преподобным Иосифом? Афонский Пролог № 769 знает один канон Θεοϕάνουϛ, ἦχ. β΄. Δεῦτε λαοί.

13.   Св. Иоанна Златоустого. В каталоге Греческих манускриптов Афонской Горы Σ. Λάμπροϛ помещает описание Пергаменной рукописной Минеи за ноябрь месяц, за № 33, по библиотеке Протатского монастыря; здесь отмечается канон εἰϛ τὸν ἐν Ἁγίοιϛ πατέρα ἡμῶν Ἰωάννην τὸν Χρυσοστόμον… ποίημα Ἰωσήϕ.665 К сожалению, мы не могли видеть этой рукописи, а описание Ламброса так кратко, что кроме отметки отсюда ничего нельзя вынести. Только одно можно заметить, что канон помещается в Ноябрьской Минее, и можно думать, что он написан на 13 ноября – день кончины Иоанна Златоустого. То же у A. Rocchi.666 В Афонском Прологе № 769 отмечаются два канона:

а)   Θεοϕάνουϛ и

б)   Ἰῶ, т.е. Иоанна Дамаскина.

В Евергетидском Типике Θεοϕάνουϛ, ἦχ. πλ. δ΄ Ἁρματηλάτην.667 Тот же канон Θεοϕάνουϛ и в Славянской Печатной.

14.   Св. апостола Филиппа из 12. По Афонскому прологу № 769 указывается два канона: ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην (т. е. 5 гласа). А первый канон Θεοϕάνουϛ. Вероятно, он находится в нашей Печатной Славянской Минее. VI гл. «Яко по суху». Начало: «Пресвѣтлыми лучами». A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратского монастыря тоже указывает канон Иосифа и приводит его начало: Φίλιππε θεηγόρε.668

18.   Св. мученика Романа. A. Rocchi по кодексу Крипто-Ферратской библиотеки указывает канон Иосифа с таким началом: Θεοϕέγγηϛ.669

19.   Св. мученика Илиодора. По Афонскому Прологу № 769 ὁ καν. Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι.

20.   Предпразднество Входа Богородицы; канон с акростихом κατὰ ἀλϕάβητον μέχρι τῆϛ ἑβδόμηϛ ᾠδ. ποίημα Ἰωσήϕ. ἦχ. δ΄. У Ант. № 551 акростих: κατὰ ἀλϕάβητον ἄχρι τῆϛ ὀγδόηϛ ᾠδῆϛ (написано далее киноварью) ποίημα Ἰωσήϕ. ἦχ. δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Ἁγίων εἰϛ Ἅγια ἡ Παναγία. В IX песни акростиховано Ἰωσήϕ. В Славянской Печатной с акростихом «по алфавиту до седмыя песни. Подобно же и осмая своя стихи. Девятая же Иосифово». Гл. 4. «Отверзу». Начало: «Святых во святая»… В Евергетидском Типике этот самый канон поставлен под 21 ноября в день Входа в храм Пресвятыя Богородицы: εἰϛ τὴν παννυχίδα τῆϛ ἀγρυπνίαϛ τὸν κανόνα… ἦχ. δ΄. Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Ἁγίων εἰϛ Ἅγια. Ἰωσήϕ.670 Так же и в Софийских рукописях № 385, 486 и др.671 Он же в Евергетидском Типике повторяется под 23 ноября с таким надписанием: τοῦ Κυροῦ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄.672 Не этот ли самый канон поставлен у Высокопреосвященного Сергия под 21 ноября на основании Устава XII в. в Синодальной Московской библиотеке № 330?

20.   Преподобного Григория Декаполита; канон без начального акростиха, но в IX песни Ἰωσήϕ, ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Νενεκρωμένην ἡδοναῖϛ τοῦ σώματοϛ. В Славянской Печатной тоже без акростиха, только надписано: «творение Иосифово».

20.   Свв. мучеников Феспесия и Анатолия. Это число по Афонскому Прологу № 769 порвано вдоль, сверху вниз; остались только половины листа к внутренней стороне. В уцелевшей части одной половины находится: …τοῦ ἁγίον Ἀρχίππου καν. Φιλημόνου ἀποστόλου, а на сохранившейся части следующей стороны: ὁ καν. Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Это известный канон преподобного Иосифа св. апостолу Филимону, который описывается ниже под 22 ноября. В дальнейшей части сохранившейся полстраницы, на самой последней строчке находятся такие слова: … (Θεσ)πεσίου καὶ Ἀνατολίου, а в сохранившейся части следующего листа указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ (т. е. 6 гл.). По-видимому, этот канон в честь святых мучеников Феспесия и Анатолия. Во всяком случае, под 20 ноября по этой рукописи есть особый канон св. Иосифа Песнописца.

21.   Введение во храм Пресвятыя Богородицы. По Афонскому Прологу № 769 указываются три канона:

а)     ὁ κανὼν βασιλικὸν (вероятно, надо Βασιλείου) ἦχ. α΄. ᾠδὴν ἐπινίκιον.

б)     ἕτεροϛ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Χριστὸϛ γεννᾶται и

в)     ἕτεροϛ Γεωργίου, ἦχ. δ΄. Ἀνοίξω τὸ στόμα μου.

Вероятно, св. Иосиф писал канон и на Введение. В Славянской Печатной два канона:

а)     Георгиево творение и

б)     Василиево творение.

22.   Св. апостола Филимона; канон с акростихом: Χριστὸν ϕιλοῦντα δοξάσω σε Φιλήμων, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: χοροβατῶν χαρμονικῶϛ. То же в Славянской Печатной. По Евергетидскому Типику память св. апостола Филимона 23 ноября, где поставлен тот же канон ἦχ. β΄ Ἰωσήϕ; а по Афонскому Прологу № 769, как мы уже указывали выше, эта память значится под 20 ноября с тем же каноном. Лев Алляций указывает еще канон св. апостолу Филимону – творение Георгия Никомидийского.673

22.   Свв. мучеников Марка и Стефана. По Афонскому Прологу № 769 – ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι πάλαι (т. е. гл. 4).

23.   Священномученика Сисиния Кизического. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: ἦχ. πλ. β΄. Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ.

23.   Св. Григория епископа Акрагантского; канон с акростихом: τὸν θαυματουργὸν Γρηγόριον θαυμάσω, Ἰωσήϕ, ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: τῷ συντρίψαντι πολέμουϛ. Начало: Ταῖϛ τοῦ Πνεύματοϛ ἀκτῖσι. Всех тропарей должно быть 37, а их 33; опущены тропари между первой и третьей песнями канона на буквы: α, υ, μ, α. То же в Славянской Печатной.

24.   Св. великомученика Меркурия (по Греческой Печатной Минее память 25 ноября, а в Евергетидском Типике под 26); канон с акростихом: Μερκουρίου με τὸ σθένοϛ ϕυλαττέτω, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἡ κεκομμένη τὴν ἄτομον ἔτεμε. Начало: Μετὰ τῆϛ ἄνω χορείαϛ. То же в Славянской Печатной.

25.   Священномученика Климента, папы Римского. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: θείαϛ σε κλῆμα μάρτυϛ ἀμπέλου σέβω, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: Θρόνῳ παριστάμενοϛ τῆϛ τρισηλίου Θεότητοϛ. Idem у Ягича, не надписан и без акростиха.674 В Славянской Печатной этого канона нет, но есть канон Θεοϕάνουϛ, на который есть указание в примечании Греческой Печатной Венецианского издания 1880 г. Афонский Пролог № 769 отмечает оба канона:

а)     Θεοϕάνουϛ

б)     Ἰωσήϕ.

26.   Преподобного Алипия Столпника из Адрианополя; канон с акростихом: χαίρων ἐπαινῶ τοὺϛ Ἀλυπίου πόνουϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. Начало: Χάριτοϛ πεπλησμένοϛ. То же в Славянской Печатной. В Афонском Прологе № 769 указан канон на другой глас и ирмос, именно: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε (2 гл.). Не есть ли это второй канон Преподобному Алипию?

26.   Св. Силы, епископа Коринфского. По Афонскому Прологу № 769, ὁ καν. Ἰωσήϕ. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ (6 гл.).

27.   Преподобного Палладия. В Славянской Печатной Минее канон с акростихом: «твое почитаю, всеблаженне отче, житiе». Иосиф. Глас 4-й. Ирмос: «Отверзу уста». Начало: «Божественными свѣтлостями озаряемъ, преподобне». В IX песни ясно усматривается имя Ἰωσήϕ. В Греческой Печатной Минее Венецианского издания 1880 г. есть примечание относительно этого канона, что он ποίημα Ἰωσήϕ с акростихом: τὸν σὸν γεραίρω πάμμακαρ βίον πάτερ. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Мы видели Греческий текст этого канона в рукописной ноябрьской Минее за № 31, в библиотеке Афонского монастыря Δοχειαρίου с тем же самым акростихом, ирмосом и гласом.

28.   Преподобномученика Стефана Нового; канон с акростихом: Χριστὸϛ στέϕει σε μαρτύρων στέϕει μάκαρ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Χαρμονικῶϛ διοδεύσαϛ. То же в Славянской Печатной.

29.   Св. мученика Парамона; канон с акростихом: ὑμνεῖν σε τὴν σὴν νῦν δίδου μάρτυϛ χάριν, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ὑμνοῦντοϛ τὴν ϕωτοϕόρον μνήμην σου. В Славянской Печатной акростих неполон: «воспевати (кого?) твою ныне даждь, мучениче, благодать, Иосиф». Очевидно, при глаголе «воспевать» пропущено прямое дополнение: «кого?» или «что?».

29.   Св. мученика Филиона (не Филумена ли Славянской Печатной Минеи?) По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί.

30.   Св. апостола Андрея Первозванного. По Славянской рукописной Праздничной Минее, № 130, Московской Типографской библиотеки канон не надписан и без начального акростиха, но в IX песни ясно Ἰωσήϕ. Глас 1. Ирмос: «Твоя побе…» Начало: «Светлыми блистании». Idem у Ягича.675 У Pitra в его сочинении Analecta Sacra676 помещены четыре стихиры этому апостолу, взятые из Туринского кодекса. Эти стихиры напоминают указываемый нами канон, напр., III, I тропарь напоминает I стихиру; III, I и VII, I близки к 4-й стихире и т.д. Три последних стихиры имеют акростих Ιωϕ, т.е. напоминает Иосифа, который и был их автором. В Славянской Печатной два канона:

первый – Иоанна Монаха (т.е. Иоанна Дамаскина), гл. 1 «Твоя победительная…» Начало: «Смутившуюся мою душу»;

второй – анонимный, глас тот же. Ирмос: «Столпом огненным». Начало: «Тростию Евангелия». A. Rocchi указывает три канона:

1)     Barptolomaei – σὲ τὸν πρωτόκλητον;

2)     Andreae – ὁ μέγαϛ ἀπόστολοϛ,

3)     анонимный – τῷ καλάμῳ.677

ДЕКАБРЬ

3.     Свв. мучеников Ἴνδη, Δόμναϛ и с ними. Евергетидский Типик отмечает канон ἦχοϛ πλ. δ΄. Ἰωσήϕ.678 В Афонском Прологе № 769 под 28 декабря указана память свв. мучеников Индиса, Домны и множества пострадавших в Никомидии и им ὁ καν. Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Мы нашли этот канон в фрагменте декабрьской рукописи Минеи XI в., № 89 в ЛПБ с таким восстановляемым акростихом: ϕάλ(α)γγ(α) τερπν(ῶ)ν μ(α)ρτύρ(ω)ν ἐ(π)αινέ(σ)ω, Ἰωσήϕ. Гл. 8. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: Φωτοειδεῖϛ τῇ μετοχῇ. Его указывает и A. Rocchi.679

4.     Св. великомученицы Варвары. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывает канон Иосифа с таким началом: Ἐν οὐρανοῖϛ,680 а по другой рукописи Крипто-Ферратского монастыря A. Rocchi канон с этим же почти началом – Ἐν οὐρανίοιϛ указывает творением Barptolomaei.681 Афонский Пролог № 769 отмечает три канона:

Первый: Ιῶ (т. е. Иоанна Дамаскина);

второй – Стефана, вероятно, тот, что у нас в Славянской Печатной Минее (ἦχ. β΄. ἐν βυθῷ);

И последний – аноним, ἦχ. δ΄. Ирмос: Τῷ ὁδηγήσαντι. Евергетидский Типик отмечает Стефана, ἦχ. β΄. Ἐν βυθῷ κατέστρωσε.682

6.     Святителя Николая Чудотворца. Евергетидский Типик указывает два канона:

а)     Θεοϕάνουϛ, ἦχοϛ β΄. Στεϕηϕόροϛ βήματι и

б)     Ἰωσήϕ. ἦχ. α΄. Ирмос: Διὰ στύληϛ πυρόϛ. В Софийской рукописи № 193 эти же два канона без надписания и без акростиха: второй канон 1-го гласа с ирмосом: «Столпом огненным» и началом: «Пастыря Христовых овец». Он же у Порф. № 227 не надписан, начало: Τὸν ποιμένα Χριστοῦ τῶν προβάτων. У A. Rocchi по рукописи (XIII) Крипто-Ферратской библиотеки этот канон обозначен как творение Basilii monachi.683 Канон Евергетидского Типика Στεϕηϕόροϛ βήματι (он же у нас в Славянской Печатной Минее надписан как Феофанов). Преосвященный Филарет, архиепископ Черниговский, считает произведением св. Иосифа, вопреки надписанию и отсутствию обычного акростихованного имени автора в IX песни, единственно на основании внешней связи всех 8 канонов Октоиха Святителю Николаю,684 о чем мы скажем ниже. Преосвященный Сергий под 6 декабря полагает «еще» другие каноны, между тем как считает одни и те же.685 Афонский Пролог № 769 на 6 декабря ставит четыре канона:

а)     Γερμανοῦ;

б)     Βασιλείου;

в)     Θεοϕάνουϛ;

г)     Ἰωσήϕ.

Ирмос последнего: Ἁρματηλάτην Φαραώ (т. е. 8 гл.). Не этот ли канон по Софийской рукописи № 193 поставлен на попразднество святителю Николаю 7 декабря? По крайней мере, глас и ирмос те же. В этом убеждает отчасти и указание A. Rocchi, который по рукописи (XI в.) Крипто-Ферратской библиотеки приводит его начало: Ταῖϛ ἱεραῖϛ ὡϛ ἱερεὺϛ Νικόλαε и акростих: τὸν θερμὸν ὑμνῶ προστάτην Νικόλαε.686 A. Rocchi указывает еще канон св. Иосифа с таким началом: Διηνεκῶϛ.687 Это, очевидно, канон 2-го гласа нашего октоиха. Таким образом, святителю Николаю мы имеем кроме Октоиха еще два канона:

а)     Феофана на 2 гл. «Во глубине Венценосец…»

б)     анонимный по алфавиту гл. 1. «Христос рождается… Недоуменным языком…»

7.     Попразднество Святителю Николаю Чудотворцу. Как мы уже указывали, в Софийской рукописи № 193 находится канон без акростиха и не надписан, глас 8. Ирмос: «Вооружена…» Начало: «со ст҃ыми ꙗко ст҃ель николае». В IX песни усматривается имя Ἰωσήϕ. Содержание канона указывает, что он писан не на попразднество, а на самый праздник, когда всеми празднуется память Святителя. В I, 1 тропаре певец просит Святителя: ст҃ую ти днⷵь и всепраздⷶную памѧтⷶ сщ҃но празднющихъ. бжⷵтвеннаго свѣта сподоби. Ср. IX, I. Вероятно, этот канон был на 6 декабря и читался в Русской Церкви на попразднестве этому святому.

7.     Св. Амвросия, епископа Медиоланского; канон с акростихом. Печатн. Венецианского издания 1527, 1595, 1740, 1819 и 1880 и Римского 1889 τὸν παμμέγιστον Ἀμβρόσιον αἰνέσω, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Ταῖϛ θείαιϛ ϕωτοχυσίαιϛ, ὅσιε. То же в Славянской Печатной с акростихом и надписанием, только IX, 3-й тропарь по Славянской и Греческой Печатным Минеям неодинаков; помещенный в нашей Славянской есть у Порф. № 227 и у Сараф. № 526. Евергетидский Типик A. Rocchi и Греческая Печатная Минея знают еще канон Θεοϕάνουϛ.

7.     Св. Мученика Симфера (Συμϕέρου). По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά (т. е. 1 гл.).

8.     Свв. апостолов Сосфена, Аполлоса, Кифы, Тихика, Епафродита и Кесаря. В Софийской рукописи № 193 помещается канон этим святым,688 без начального акростиха и не надписан, канон гл. 1. Ирмос: пѣ побѣдьную. Начало: прмдⷵртию и блгтⷣию осиꙗєми. В VIII и IX песни усматривается Ἰωσήϕ. Этот же канон мы нашли в рукописи епископа Порфирия за № 227 под 29 марта и во фрагменте декабрьской рукописной Минеи за № 89 (XI в.) ЛПБ. Ἦχοϛ α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Σοϕίᾳ καὶ χάριτι λελαμπρυσμένοι. В каноне на первой рукописи нет надписания и начального акростиха, но в последнем фрагменте он находится пред каноном: στίϕος μαθητῶν αἰνέσωμεν συντόνως, Ἰωσήϕ. В каноне есть и вторая песнь на буквы акростиха: ο, σ, μ, α. Текст этой пенси мы нашли в указанном выше фрагменте декабрьской Минеи № 89. Этот же канон значится и в Афонском Прологе № 769: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом ᾠδὴν ἐπινίκιον.

8.     Преподобного Мосхиана (Μοσχιανοῦ τοῦ ἐν Λυδδίᾳ), Чудотворца. По Афонскому Прологу № 769 ὁ καν. Ἰωσήϕ. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ (т. е. 8 гл.).

10.   Свв. мучеников Мины, Ермогена и Евграфа; канон с акростихом: στεῤῥοὺϛ ἀνυμνῶ μάρτυραϛ στεϕηϕόρουϛ, Ἰωσήϕ. ἦχ. α΄. Ирмос: Χριστὸϛ γεννᾶται. То же и в Славянской Печатной Минее. Судя по акростиху всех тропарей должно быть 38, а их только 34; недостает четырех тропарей на буквы: ρ, ο, υ, ϛ, падающих на вторую песнь. Эти тропари мы нашли во фрагменте декабрьской рукописной Минеи за № 89 (XI в.) в ЛПБ. Замечательно, издатель Венец. декабрьской Минеи неизвестного года, но близкого по шрифту к изданию 1527 г., не поняв пропуска второй песни на буквы: ρ, ο, υ, ϛ, сделав неудобовразумительное сочетание в акростихе, вместо слов στεῤ(ῥοὺϛ) ἀνυμνῶ – στερὰν ὑμνῶ. В Софийских рукописях № 198 и 194 ирмос другой, именно: «люты работы», или «горьки работы», но того же гласа. То же в Славянской Печатной: «горькiя работы». Начало: Στεϕάνοιϛ δόξηϛ κοσμούμενοι. Не объясняется ли это различие в ирмосах тем, что в Греческой рукописи было написано: ὁ εἰρμὸϛ πρὸϛ τὸ Χριστὸϛ γεννᾶται. Πικρᾶϛ δουλείαϛ?

10.   Св. апостола Онисифора. У A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской библиотеки указывается канон Иосифа с таким началом: Χοροστατοῦντεϛ.689 По Афонскому Прологу № 769 тоже отмечается ὁ καν. Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ (т. е. 6 гласа).

11.   Преподобного Даниила Столпника; канон с акростихом: ὕμνοιϛ γεραίρω Δανιὴλ τὸν στυλίτην, ὁ Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Ὕμνοιϛ ἀνευϕημῆσαι μέλλοντι. То же в Славянской Печатной. Была вторая песнь на пропущенные между первой и третьей песнями буквы акростиха: ι, σ, γ, ε, почему в печатном тексте только 32 тропаря вместо должных по акростиху 36.

11–17.  Неделя свв. праотец; канон с акростихом: πατράσιν αἶνον εἰκότωϛ νῦν εἰσϕέρω, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Χριστὸϛ γεννᾶται. Начало: πατράσιν αἶνον προσάξωμεν. То же в Печатной Славянской Минее. По Евергетидскому Типику этот канон анонимный и положен εἰϛ τὴν παννυχίδα.690 У Порф. № 227 есть другой канон ­– Θεοϕάνουϛ. В Евергетидском Типике под 16 Декабря помещен устав κυριακῆϛ πρὸ τῶν Ἁγίων Πατέρων, ἤγουν τῶν Προπατέρων… καν. τῶν Προπατέρων. ἦχ. πλ. β΄ Ἰωσήϕ. πρὸϛ τῷ Κύματι…691 По-видимому, тот же самый канон, что в Печатной Греческой Минее под 17 Декабря анонимный на ирмос: Κύματι θαλάσσηϛ с такой отметкой: ζήτει εἰϛ τὸν ὄρθρον τῆϛ Κδ΄, т. е. «ищи на утрени 24 Декабря». И в Греческой Печатной, и у нас канон на неделю пред Рождеством, и тоже анонимный. Начало: Φόβῳ σοι θανάτου. В IX песни нет акростихованного имени автора. По слогу он мало напоминает Иосифа. В Богородичных: Κλήμεντοϛ, т. е. Климента.

13.   Свв. мучеников Евстратия (в Аф. рукописи Евстафия), Авксентия, Евгения, Мардария и Ореста. По Афонскому Прологу № 769 указывается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом Τριστάταϛ κραταιούϛ. Этим же святым отмечаются еще два канона:

а)     Иоанна Дамаскина и

б)     анонимный, что находится и в Славянской Печатной. Евергетидский Типик знает только Ἰωάννου μοναχοῦ (т. е. Дамаскина), ἦχ. δ΄.692

14.   Свв. мучеников Фирса, Левкия, Филимона, Каллиника, Аполлония, Арриана. По Греческой рукописи из собрания Сарафова № 525 канон не надписан и без начального акростиха; последний и по тексту восстановить невозможно, так как тропари перепутаны и, возможно, испорчены; но в IX песни акростиховано имя Ι(ω)σηϕ. Канон: ἦχοϛ α΄. Ирмос: ᾠδὴν ἐπινίκιον. Начало: Τὰ ἄθλα τὰ στίγματα. В Печатных Венецианских изданиях Декабрьской Минеи за 1527, 1595, 1740, 1819, 1880 и Римск. 1889 г. есть канон Θεοϕάνουϛ. То же и в Печатной Славянской, гл. 6. «Яко по суху…» Начало: «Мученическими красотами…»

15.   Священномученика Елевферия; канон с акростихом: παθῶν ἐλεύθερον με δεῖξον πάμμακαρ, Ἰωσὴϕ ἦχοϛ α΄. Ирмос: ᾠδὴν ἐπινίκιον. Начало: παθῶν ἀμαυρότησιν. То же в Славянской Печатной. Была вторая песнь на пропущеные между первой и третьей песнями буквы акростиха: γ, ε, λ, ε, почему всех тропарей по печатному тексту только 31 вместо должных 35.

15.   Св. мученика Вакха нового (τοῦ νέου) родом из Палестины. Афонский Пролог № 769 отмечает: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχ. πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ.

16.   Св. мученика Марина. Евергетидский Типик указывает канон Ἰωσήϕ.693 A. Rocchi приводит Иосифовский канон с таким началом: τὸν γενναῖον.694

17.   Св. пророка Даниила. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратского монастыря отмечает канон Иосифа с такими начальными словами: Ὑμνοῦντα τὴν ἔνδοξον. Он же указывает, что есть еще иной канон Θεοϕάνουϛ.695 Не есть ли это одни и те же каноны, обозначенные в Евергетидском Типике трем Отрокам, причем первый ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ, Ἰωσήϕ, а второй по Греческой Печатной Минее – Θεοϕάνουϛ. В Греческой Печатной Минее и в нашей Печатной Славянской есть отдельный канон пророку Даниилу – Θεοϕάνουϛ и отдельный его же свв. трем отрокам. Возможно, что и преподобный Иосиф написал два канона: один в честь пророка Даниила, как мы указывали по Крипто-Ферратскому кодексу, и другой в честь свв. Отроков, как отмечает Евергетидский Типик.

18.   Св. мученика Севастиана; канон с акростихом: θεῖον σέβαϛ σοι μάρτυϛ ἐμϕρόνωϛ νέμω, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Σοῦ ἡ τροπαιοῦχοϛ δεξιά. Начало: Θείαιϛ ϕαιδρυνόμενοϛ αὐγαῖϛ. То же в Славянской Печатной. По Афонскому Прологу № 769 есть еще канон – Γεωργίου.

19.   Св. мученика Вонифатия; канон с акростихом: πιστῶϛ σε μέλπω μάρτυϛ ἠγλαισμένε, Ἰωσήϕ, ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Προθύμῳ λογισμῷ τοὺϛ ἀγώναϛ. То же в Славянской Печатной. По Афонскому Прологу № 769 есть еще канон Ἀνατολίου. A. Rocchi указывает еще канон Георгия.696

19.   Св. мученика Афинадора. Афонский Пролог № 769 отмечает ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ἵππον καὶ ἀναβάτην. A. Rocchi по рукописи Крипто-Ферратской  библиотеки тоже указывает канон этому Святому Иосифа со следующими начальными словами: Ἄθλαιϛ ὡραιοτάταιϛ.697 В Евергетидском Типике тот же глас анонимный.698

19.   Свв. мучеников Прома (Πρόμου),699 Арея и Илии (из Египта). По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Χοροὶ Ἰσραήλ.

20.   Предпразднество Рождества Христова. Канон с акростихом: ᾄδει ταῦτα προεόρτια, ὁ Ἰωσήϕ, ἦχοs α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Ἀρξώμεθα σήμερον προεορτάζειν. То же в Славянской Печатной. Только в Славянской Печатной тропари третьей песни переставлены и не соответствуют акростиху; в Греческой один из VI песни лишний.

20.   Св. отца Равулы (Ῥαβουλᾶ). По Афонскому прологу ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: ὁ διὰ στύλου (1 гл.).

21.   Предпразднество Рождества Христова. По Греческой Печатной канон с акростихом: κατὰ ὰλϕάβητον. Надписан τοῦ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Τριστάταϛ κραταιούϛ. Начало: Ἀγάλλου οὐρανέ. Нет в IX песни именного акростиха. В Евергетидском Типике этот же канон с надписанием Ἰωσήϕ.700 И в Греческом Афонском Прологе № 769 обозначается: ὁ κανὼν προεόρτ. Ἰωσήϕ. Ирмос: Τριστάταϛ. То же в Славянской Печатной, только акростих: по алфавиту: Иосиф.

21.   Св. мученицы Иулиании; канон с акростихом: μέλπειν σε μάρτυϛ προσθέτω Θεὸϛ χάριν, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Μαρτύρων περιϕανῶϛ λαμπρότησι. То же в Славянской Печатной. По акростиху следовало бы 37 тропарей, а их налицо 33, недостает четырех тропарей между первой и третьей песнями на буквы: ε, ι, ν, σ, т. е. опущена вся вторая песнь. В Афонском Прологе № 769 отмечается ὁ καν. Γεωργίου на тот же ирмос – Θαλάσσηϛ.

21.   Свв. мучеников Фемистокла, Евбиота и Полиевкта. По Афонскому Прологу № 769 ὁ κανὼν Ἰωσήϕ с ирмосом: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ (т. е. 8 гл.). К кому относится эта отметка о каноне – к мученику ли Фемистоклу, или к мученикам Евбиоту и Полиевкту, неизвестно; канон отмечен после этих трех памятей; но очевидно, что канон был.

22.   Св. великомученицы Анастасии, два канона:

а)     по Греческой Печатной Минее с акростихом: τοὺϛ εὐκλεῖϛ σου μάρτυϛ αἰνέσω πόνουϛ ἐγὼ ὁ Ἰωσήϕ. Ἦχ. α΄. Ирмос: ᾽Wιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Τὴν μνήμην σου σήμερον. – Этого канона в Славянской Печатной нет. По акростиху канон должен иметь 42 тропаря, а в Греческом Печатном тексте только 33; много пропусков по одному тропарю в разных песнях, но большой пропуск представляет место между первой и третьей песнями, на буквы: ε, υ, κ, λ, ε. Очевидно, была вторая песнь.

б)     По Славянской и Греческой Печатной Минее с акростихом: ὑμνῶ σε μάρτυϛ Ἀναστασία πόθῳ ὁ Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἆισμα ἀναπέμψωμεν. Начало: Ὕμνον ἀναπέμψωμεν Θεῷ.

22.   Предпразднество Рождества Христова. По Афонскому Прологу № 769 отмечается ὁ κανὼν προεορτ. Ἰωσήϕ с ирмосом ῾Wϛ ἐν ἠπείρῳ (т. е. 6 гласа). Из всех канонов Греческих Печатных Миней на предпразднество Рождества Христова нет такого канона на 6 гл. и указанный ирмос. В Славянской Печатной Минее есть анонимный VI гл. Начало: «Из дѣвственнаго облака».

23.   Предпразднество Рождества Христова; канон с акростихом: κατὰ ἀλϕάβητον и надписанием: ποίημα Ἰωσήϕ. В IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. Канон 2-го гласа. Ирмос: Ἄτριπτον ἀσυνήθη. Начало: Ἄναρχοϛ ὤν τῇ ϕύσει. В Славянской Печатной нет этого канона. В Евергетидском Типике под 23 декабря канон предпразднества Θεοϕάνουϛ.

23.   Прездпразднество Рождества Христова. По Славянской Печатной Минее (по Греческой Печатной на повечерие 24 декабря) канон с акростихом: «по алфавиту» и надписанием «Иосиф»; глас 6-й. Ирмос: «волною морскою». Начало: «Князь из Иуды оскудѣ уже». В IX песни нет акростихованного имени автора. По Греческой Рукописной Минее Московской Синодальной библиотеки № 447 значится этот канон Ἄρχων ἐξ Ἰούδα с надписанием Ἰωσήϕ. У A. Rocchi он отмечается Иосифовским.701 В Греческой печатной канон не надписан, но содержанием и выражениями напоминает канон св. Иосифа на 22 декабря в честь св. великомученицы Анастасии (где первые тропари посвящены празднику Рождества Христова) и канон предпразднества на 24 декабря.

24.   Предпразднество Рождества Христова; канон с акростихом: «по алфавиту» и надписанием в Славянской Печатной Минее: «творение Иосифово». В Греческой Печатной Римского издания 1889 г. и Венецианского издания 1843 канон не надписан, а в Венецианском издании 1861 г. стоит имя Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄. Ирмос: Ἐν βυθῷ κατέστρωσέ ποτε. Начало: Ἀπεγράϕηϛ Καίσαροϛ θεσμῷ. В IX песни есть только Ἰω.

26.   Св. праведного Иосифа Обручника. По Греческой Печатной Минее канон с акростихом: Χριστοῦ σε μέλπω δεξιὸν παραστάτην, Ἰωσήϕ. ἦχ. α΄. Ирмос: Χριστὸϛ γεννᾶται. Начало: Χριστοῦ θεράπον μακάριε. В старых Греческий Печатных Венецианских изданиях, напр., 1527, 1595, 1740, 1819, 1880 и Римск. 1889, канон без акростиха и не надписан. В Славянской Печатной его совсем нет.

26.   Неделя по Рождестве Христове. По Греческому Афонскому Прологу № 769 после 26 декабря отмечается Κυριακὴ μετὰ τοῦ Χριστοῦ γέννησιν с особым каноном Ἰωσήϕ на ирмос Τῷ τὴν ἄβατον (т. е. 2 гласа). В Славянской Печатной канон «Творение космы монаха», гл. 4. «Воспою Тебе, Господи…»; «Елици рождественная…».

27.   Св. первомученика архидиакона Стефана. В Греческой рукописи из собрания Сарафова № 525 находится канон не надписан и без начального акростиха, ἦχοϛ αʹ. Ирмос: Χριστὸϛ γεννᾶται. Начало: Χριστοῦ κειμήλιον ἔμψυχον. Тропари I и III песни (кроме последнего Богородична) акростихованы словом Χριστόϛ. Далее нет акростиха, только в IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ. В библиотеке Афонского Пантелеимоновского монастыря есть рукописный сборник под № 471, содержащий между другими песнопениями Ἰωσὴϕ τοῦ Ὑμνογράϕου κανόνεϛ εἰϛ τὸν Ἅγιον Στέϕανον, числом восемь, которые мы и выписываем здесь:

α΄ κανὼν с акростихом: δέχου ὕμνον πάμμακαρ Στέϕανε, τοῦ Ἰωσὴϕ. ἦχοϛ α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Δεσμεύσαϛ τοῖϛ ἄθλοιϛ σου.

β΄ ἕτερ. καν. с акростихом: Στεϕάνῳ νῦν δεύτερον πλέκω μέλοϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Στέϕοϛ λαβὼν παρὰ Χριστοῦ ἀμάραντον.

γ΄ ἕτερ. καν. с акростихом: τρίτην ϕέρω σοι πάμμακαρ μελῳδίαν, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ γ΄. Ирмос: Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ. Начало: Τὸν νοητὸν λαμπτῆρα.

δ΄ ἕτερ. καν. с акростихом: δέχου τετάρτον ὕμνον ἐξ ἡμῶν μάκαρ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Θαλάσσηϛ τὸ ἐρυθραῖον πέλαγοϛ. Начало: Δεσμάτων ἁμαρτιῶν μου Ἅγιε.

ε΄ ἕτερ. καν. с акростихом: δέχοιο πέμπτην πάμμακαρ μελῳδίαν, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. α΄. Ирмос: Ἵππον καὶ ἀναβάτην εἰϛ θάλασσαν ἐρυθρὰν. Начало: Δέησιν βραχυτάτην.

ϛ΄ ἕτερ. καν. с акростихом: ἕκτην δέησιν, μαρτύρων δέχου κλέοϛ, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. β΄. Ирмос: Ὡϛ ἐν ἠπείρῳ. Начало: Ἐν ταῖϛ λαμπρότησι μάκαρ.

ζ΄ ἕτερ. καν. с акростихом: ᾠδὴν ϕέρω σοι πάμμακαρ, τὴν ἑβδόμην, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ βαρύϛ. Ирмос: Νεύσει σου πρὸϛ γεώδη. Начало: Ὡϛ ταῖϛ ὑπερκοσμίοιϛ.

η΄ ἕτερ. καν. с акростихом: τὴν ὀγδόην δέησιν πάμμακαρ δέχου, Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ὑγρὰν διοδεύσαϛ. Начало: Τὸν θεῖον ἀγῶνα μάρτυϛ σοϕέ.

Далее в этой же рукописи находится ἕτερ. κανὼν, ἦχοϛ α΄. Ирмос: Χριστὸϛ γεννᾶται. Начало: Χριστοῦ κειμήλιον ἔμψυχον, т. е. тот самый, что нами отмечен уже выше по рукописи Сарафова за № 525. Следовательно, вышеприведенные восемь канонов Афонской рукописи № 471 совершенно особые. Таким образом, преподобный Иосиф написал девять канонов св. архидиакону Стефану. В Афонском Прологе № 769 есть еще канон ему Θεοϕάνουϛ. А по Синодальной рукописи № 447 – Иоанна Дамаскина и Феофана. В Славянской Печатной – Иоанна Дамаскина. Гл. V: «Коня и всадника». Начало: «Грядите».

28.   Свв. мучеников «дву тму», в Никомидии сожженных; канон с акростихом: Πληθύϛ με σώζοιϛ καλλινίκιων μαρτύρων, Ἰωσήϕ. ἦχ. α΄. Ирмос: Ὠιδὴν ἐπινίκιον. Начало: Πληθὺϛ πολυάριθμε σεπτῶν μαρτύρων. То же в Славянской Печатной. В Славянской Печатной акростих несколько изменен: «множество мя спасаетъ (σώζοιϛ?) добропобѣдныхъ мучеников. Иосифа». Судя по акростиху, должно бы быть 37 тропарей, а их налицо 33. Недостает четырех тропарей между первой и третьей песнями на буквы акростиха: σ, μ, ε, σ, иначе говоря, нет всей второй песни.

Таковы по возможности все каноны св. Иосифа Песнописца, найденные нами в Минеях и подобных им богослужебных сборниках.

Мы описали все каноны по Минеям Греческим и Славянским. Некоторые их этих канонов, несомненно, принадлежат преподобному Песнописцу, судя по именному акростиху в IX песни, в Печатном издании не надписаны его именем. Мы выделим их из общего описания. Таковы, напр., каноны:

Февр.,    29 – прп. Кассиану Римлянину, не надписан, а в IX песни – Ἰωσήϕ.

Март,      5  – мч. Конону – Idem.

Апр.,     20  – прп. Феодору Трихине. Idem.

              21  –  сщмч. Ианнуарию и др. Idem.

                         прп. Феодору Пергийскому. Idem.

Май,      18  –  мчч. Петру, Дионисию и др. Idem.

              28  –  прп. Никите Халкидонскому. Idem.

Июль,    11  –  вмц. Евфимии. Idem.

              22  – сщмч. Фоке. Idem.

              30  – апп. Силе и Силуану. Idem.

              31  –  прав. Евдокиму. Idem.

Авг.,        3  – прпп. Исаакию, Далмату и Фавсту. Idem.

                5  –  мч. Евсигнию. Idem.

Ноябр.,    3  –  Обновление храма вмч. Георгия. Idem.

                4  – сщмч. Никандру и др. Idem.

                5  – мчч. Галактиону и Епистимии, не надписан, а в IX песни – Ἰωσήϕ.

                7  –  мч. Иерону и дружине и др. Idem.

В особую рубрику мы должны поставить еще канон по книге Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα в честь Пресвятыя Богородицы и великомучеников (εἰϛ τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον καὶ εἰϛ τοὺϛ μεγαλομάρτυραϛ) κατὰ βαρβάρων. ἦχοϛ πλ. δ΄. Ирмос: Ἁρματηλάτην Φαραώ. Начало: κατὰ βαρβάρων δυσμενῶν ἐνίσχυσον ἡμᾶϛ ϕιλάνθρωπε. Канон сравнительно большой, по шесть тропарей в каждой песни, а в IX песни семь тропарей. В IX песни акростиховано имя Ἰωσήϕ.

В каноне Певец обращается к святым великомученикам: Феодорам (δύο), Георгию, Димитрию, Нестору, Прокопию, Меркурию, Никону, Евстафию, Мартину, Агапию, Феописту, Каллистрату, Андрею, Адриану, Артемию, Евстратию и ко Пресвятой Богородице; указывает собор ангелов, святых, мучеников, апостолов и пророков. Варвары не называются точно: βάρβαροι δυσμενοί, βάρβαροι ἄθεοι. Впрочем, есть некоторый намек на агарян, если только мы верно понимаем выражение VIII, 2 тропаря, где автор просит ῥῦσαι ἡμᾶϛ κινδύνων τῆϛ παιδίσκηϛ ἐκγόνων. Очевидно, автор придерживается библейского деления на детей свободных и детей служанки – рабыни (παιδίσκη), т. е. Агари.

С варварами идет война. Певец просит свв. мучеников: «во время борьбы вы сражаетесь с нами, мученики» (1, 4 тропарь). Положение Константинополя, православных («народ твой») тяжелое; враги приготовили стрелы, мечи, ямы и ищут растерзать народ твой (τὸν λαόν σου) и переселить с земли (καταβιβάσαι) твоего наследия (V, 2 троп.). Певец обращается к Богородице и просит в V, 6 тропаре даровать победу τοῖϛ πιστοῖϛ βασιλεῦσι. Мы довольно внимательно проследили весь канон и мало нашли (за исключением подчеркнутого V, 2 троп.) такого, чтобы признать в нем произведение позднейшее, близкое к Турецкой эпохе, а под врагами разуметь непременно турок, как смотрит сам издатель канона Κ. Οἰκονόμοϛ.702 Бедственное положение Византийская империя и столица испытывали неоднократно: напр., в 821 году при восстании Фомы, когда он привел с собою множество варваров; в 860 году при Императоре Михаиле III, когда враги угрожали со всех сторон; в 869-м при царе Василии Македонянине и т.д. Весьма возможно, что канон был написан под влиянием какого-либо из двух последних событий.

Аналогичный этому канону находится в Софийском сборнике № 339, «певаемый в день брани за воя и за князи».703 Глас 6-й. Ирмос: «Яко по суху ходив».

Канон значительно короче и проще по строению. Признаются, как помощники, не только свв. великомученики и Богородица, но и Архангел Михаил, Иоанн Предтеча, Николай Чудотворец; мучеников указывается немного: это ­– св. Прокопий, Феодор, Меркурий, Евстафий. Как и в предшествующем каноне, здесь приводятся примеры божественной помощи в Ветхом Завете, примеры почти одинаковые – Моисею при потоплении Фараона, Иисусу Навину и др. Враги здесь определенные – «Агаряне, язык беззаконенъ». Только некоторые выражения напоминают первый канон, но нет ни одного сходного или близкого по выражению тропаря. В IX песни акростиховано – Ἰωσήϕ. Канон, вероятно, приспособлен к условиям руской жизни, есть молитвы за «нашихъ князей» (VI, 2; VIII, 3 – тропари). По тягости положения, в каком находились Русские, по-видимому, это приноровление относится к Татарскому нашествию, и Татары, как неверные, легко могли считаться Агарянами.

Кто авторы этих канонов? Акростихи обоих указывают на Иосифа. Последний, по-видимому, писал такие каноны. С. Ламброс в каталоге рукописей Афонских монастырских библиотек в мон<астыре> Пантелеимона под № 5999 – 492 указывает ὁ κανὼν παρακλητικὸϛ εἰϛ τὴν Θεοτόκον καὶ εἰϛ τοὺϛ μεγαλομάρτυραϛ κατὰ βαρβάρων. ποίημα τοὺ ἁγίου Ἰωσὴϕ τοῦ Ὑμνογράϕου. По сравнению этого последнего с каноном Κ. Οἰκονόμοϛ᾽а оказывается их полное тождество. Правда, Κ. Οἰκονόμοϛ взял свой канон тоже из библиотеки одного Афонского монастыря и указывает автора – Мануила-ритора (XV в.). Основанием для последнего заключения является главным образом то, что канон κατὰ βαρβάρων помещен вместе с произведением Мануила, непосредственно (ἀμέσωϛ) после других его канонов и без какого-либо разделения. Подтверждает это будто бы и лексический характер канона и его содержание, будто бы указывающее на время Турецкого падения. Но нахождение в одной рукописи – признак слишком внешний и мало надежный. Насколько верно свидетельство содержания о временах будто бы Турецких, мы уже видели. Таким образом, данные Κ. Οἰκονόμοϛ᾽а не обязывают нас признать приводимый им канон κατὰ βαρβάρων произведением позднейшим и непременно Мануила-ритора. Канон же Славянского сборника несомненно раннейшего происхождения. Не утверждая положительно, мы, однако, позволяем думать, что какой-либо из этих канонов, а может быть и оба, есть творение св. Иосифа Песнописца, хотя, может быть, и значительно измененные и дополненные, особенно первый. Мы не знаем еще ни одного канона преподобного Песнописца, в котором было бы по стольку тропарей, как в первом каноне.

Кроме того, мы должны указать еще такие каноны, которые в богослужебных книгах или не надписаны, или надписаны другим именем, напр. Θεοϕάνουϛ, а между тем они по некоторым признакам могут быть отнесены к Иосифовым; или же, напротив, в наших Славянских Минеях и у исследователей они приписаны преподобному Иосифу, а на самом деле не принадлежат ему. В первой группе могут быть указаны следующие каноны:

Августа 25. Св. апостола Тита; канон с акростихом: Παύλου μαθητὴν Τίτον ὑμνῶ προϕρόνωϛ. Надписано: ποίημα Θεοϕάνουϛ. Так обозначено и в нашей Славянской Печатной Минее – «творение Феофаново». Но по слогу и по некоторым Богородичным напоминает труды св. Иосифа; напр., 5 Богородичен = 5 Богородичному канону преподобного Песнописца св. мч. Луппу, 22 августа. Ср. еще V, I = VII, I (ап. Варфоломею, 29 августа); VIII, I (ап. Андронику и Юнии – 17 мая); IV, 2 (ап. Архиппу 19 февраля); IV, I (сщмч. Евсевию – 22 июня) и др. Весь словесный материал и фразовый рисунок напоминают труды св. Иосифа. Но в рукописях мы нигде не нашли надписания Иосифа. Равно и в IX песни нет акростихованного имени автора. В известных нам рукописях он надписан ποίημα Θεοϕάνουϛ. Но это, вероятно, Феофан – ученик прп. Иосифа по песнотворчеству и преемник по управлению монастырем. Может быть, этим только и можно объяснить большую, можно сказать, поразительную близость этого канона к канонам Преподобного Иосифа. Или мы здесь имеем труд самого Иосифа. Канон ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἀνοίξω τὸ στόμα μου. Начало: παντοίοιϛ χαρίσμασι καταπλουτίσασα. У A. Rocchi этот канон анонимный.704

Января 4. Преподобного Феоктиста. По Греческой Печатной Минее канон ποίημα Θεοϕάνουϛ. С. Emereau в своей работе Hymnographi Byzantini под этим Феофаном считает Феофана Сицилийца, автора канона св. Вириллу Катанскому.705 В Славянской Печатной не надписан. Афонский Пролог № 769 указывает ὁ καν. Ἰγνατίου с ирмосом: ἐν βυθῷ. Евергетидский Типик тоже отмечает канон Ἰγνατίου ἦχοϛ β΄.706 Ирмос: ἐν βυθῷ κατέστρωσε. Начало: Τῆϛ τρυϕῆϛ χειμάῤῥουϛ. В IX песни нет акростихованного имени автора. Но 1-й Богородичен напоминает 5-й Богородичен из канона св. Клименту Римскому (24 ноября), 7-й – канон св. Луппу (22 августа) и 8-й из канона прп. Давиду Солунскому (26 июня); 4-й Богородичен тожествен с 1-м Богородичным четверга первой седмицы Великого Поста; 8-й Богородичен напоминает 6-й Богородичен из канона на понедельник 2-го гласа Октоиха. У A. Rocchi канон анонимный.707

Января 12. Св. мученицы Татианы. В Греческой Печатной Минее канон анонимный; у нас надписано: «творение Игнатиево». В рукописи Публичной Библиотеки под шифром F. n. 1 № 69 надписан: «Игнатиу». Евергетидский Типик тоже Ἰγνατίου.708 Канон без акростиха, ἦχοϛ β΄. Ирмос: Δεῦτε λαοί. Начало: Μαρτυρικαῖϛ ἠγλαισμένη ϕαιδρότησι. В IX песни нет акростихованного имени автора. Но 1-й Богородичен напоминает 1-й Богородичен понедельника 1-й седмицы Четыредесятницы; 6-й Богородичен = 6-му Богородичну понедельника 2-го гласа Октоиха. У A. Rocchi канон анонимный.709 К подобным же канонам можно отнести:

а)     канон свв. бессребренникам Киру и Иоанну (31 января), в котором 4-й Богородичен тожествен с 4-м же Богородичным из канона священномученику Фоке; 9-й Богородичен тожествен с 9-м же Богороличным канона в честь мученицы Минодоры и других (10 сентября);

б)     канон св. мученицы Цецилии (22 ноября). A. Rocchi отмечает канон св. Цецилии (22 ноября): τῆϛ ἀρχιϕώτου – Barptolomaei710 и другой анонимный – Χριστοῦ πανάγιον.711

в)     канон праведной Анне (26 июля). Оба последние канона некоторыми Богородичными напоминают произведения преподобного Песнописца. Но мы не утверждаем окончательно, что они и четыре предыдущих канона (на 25 августа, на 4, 12 и 31 января) непременно св. Иосифа.

К группе сомнительных минейных канонов мы относим и следующие два канона:

а)     в честь прп. Иоанна Психаита (23 мая). По Софийским рукописным Минеям №№ 202, 203 и 204 канон не надписан и без начального акростиха глас 8-й. Ирмос: поимъ г҃и. Начало: исправи житие свое ѻч҃е иоане. В IX песни усматривается некоторый намек на имя Ἰωσήϕ. По Афонскому Прологу № 769 отмечается канон Θεοϕάνουϛ с ирмосом Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ, т.е. тот же глас и ирмос, что в Славянских Софийских рукописях;

б)     в честь св. мученика Елладия. По Софийской рукописи № 204 канон не надписан и без начального акростиха; глас 8-й. Ирмос: поимъ гвⷵи. Начало: пѣ ⷵми свѣтоносню и вьсесвѣтлоую и прѣчистю похвалимъ памѧть еладиевоу. хⷵа величающе. В IX песни можно только отчасти усматривать акростихованное имя автора. Евергетидский Типик указывает канон Елладию ἦχοϛ δ΄. Θεοδώρου τοῦ Στουδίτου.712 В рукописной Минее № 227 из собрания епископа Порфирия есть этому святому канон анонимный ἦχοϛ δ΄. Ирмос: Ἅρματα Φαραώ. Начало: Ἄνθεσι ψαλμικοῖϛ καταστέψωμεν πιστοὶ τὸν θεῖον Ἑλλάδιον. В Греческой Печатной Венецианского издания 1862 г. этот канон анонимный, но тропарь, начинающий этот канон по рукописи № 227, является здесь в печатном издании вторым. У Антон. № 552 этот же канон надписан Στουδί, а у A. Rocchi он отмечен Hagiopolitae.713 Очевидно, он же разумеется и в Евергетидском Типике. Но упоминаемый в Софийской рукописи № 204 есть совершенно особенный канон и, по-видимому, св. Иосифа.

Ко второй группе канонов, приписываемых преподобному Иосифу Песнописцу по ошибке, мы относим:

а)     второй канон нашей Славянской Печатной Минеи на праздник положения ризы Богоматери (2 июля). Этот канон написан на один (именно 4-й) глас с Иосифовым каноном, что и обозначено в Минее. В Греческой Печатной он не надписан (ἦχοϛ ὁ αὐτόϛ – т. е. глас тот же, как в первом каноне), а в нашей Славянской Печатной Минее получилось: «творение того же (т. е. Иосифа), глас тот же». Канон ни содержанием, ни лексическими особенностями не напоминает Иосифа. В IX песни нет обычного акростихованного имени автора. Высокопреосвященный Филарет считает его произведением Георгия Никомидийского.714 Таковым его отмечает и Афонский Пролог № 769, указывая на праздник положения ризы Богоматери три канона:

1)     Ιῶ, т. е. Иоанна Дамаскина с ирмосом – Ἄισωμεν τῷ Κυρίῳ.

2)     Ἰωσήϕ с ирмосом: Τριστάταϛ κραταιούϛ и

3)     Γεωργίου с ирмосом Θαλάσσηϛ. Последний канон, как видно, одного гласа с Иосифовским.

б)     Под 15 октября в нашей Печатной Минее помещен канон преподобномученику Лукиану с надписанием: «творение Иосифово». Так отмечено и в Минее дониконовского издания, и в некоторых рукописях, напр., Софийской № 190. Но в Греческой Печатной надписано Θεοϕάνουϛ. И это вернее, так как в IX песни нет обычного акростиха, да и по языку канон скорее подходит к произведениям Феофана. В Евергетидском Типике он обозначен Θεοϕάνουϛ.715 Афонский Пролог № 769 тоже отмечает этому святому один канон Θεοϕάνουϛ.

в)     Таким же должен быть признан и канон 27 ноября св. мученику Иакову Персиянину. По Славянской Печатной Минее он надписан: «творение Иосифово». Но в Греческой Печатной и в Евергетидском Типике716 он Θεοϕάνουϛ. В IX песни нет акростиха Ἰωσήϕ.

г)     Под 9 июля выокопреосвященный Филарет указывает, на основании болландистов, канон преподобного Иосифа святому Панкратию, епископу Тавроменийскому (на о. Сицилии) и ссылается на Acta SS. April. 3. То же делает и высокопреосвященный Сергий.717 Действительно, в Acta SS. April. Tom. 1 на сс. 242–243 болландисты приводят odae auctore S. Iosepho Hymnografo, из Сицилийских рукописных Миней. Всех строф приведено здесь 34 без Богородичных; первые 6 строф по размерам почти вдвое больше остальных и скорее напоминают стихиры в честь святого Панкратия.718 При ближайшем знакомстве с остальными 28 строфами болландистов оказывается, что они, за незначительными исключениями, представляют тот же самый канон, который помещается этому святому в Греческой и Славянской Печатной Минеях под 9 июля.

Укажем параллели:

I, 3 тропарь = 7-й строфе;

III, 1, 2, 3 тропари = 12, 13 и 14 строфам;

IV, 1, 2, 3, 4 тропари = 15, 16, 18, 17 (переставлены у болландистов);

V, 1, 2 и 3 тропари = 19, 20 и 21 строфам;

VI, 1, 2, 3 тропари = 22, 24 и 23 (опять переставл.) строфам;

VII, 1, 2, 3, 4 тропари = 25, 26, 27 строфам;

IX, 1, 2, 3, 4 тропари (по Славянской Минее 3 тропаря и один особый тропарь по Греческой) = 31, 32, 33 и 34 строфам.

Для примера приведем некоторые тропари из канона и переводы строф из болландистов.


I, 3 троп.: Единицу тричисленную, соединяему в тожде естество возвещая, погасил еси безбожия мглу, и светолучными учении люди просветил еси. 7 строфа: Провозглашая Бога Троичным в лицах и Единым по существу, ты, Панкратий, множество богов, действующее как огонь, погасил и молниесияющими наставлениями принес свет народу.
III, 2: Сечительным словом твоим посекл еси злочестия, преподобне, терние и насадил еси душам спасительная учения добродетелей, обилующа плодов священие. 13 строфа: Острейшим концом своих слов ты вырезал бесславные терния заблуждения, муж святейший, и, соединяя души спасительными наставлениями, ты возделал к должному обильнейшему наслаждению добродетелями.
III, 3: Сосуд обрет тя божественного Духа, чистыя зари приемлюща, верховный ученик к западу посла, безбожия изгнати мглу всечестне. 14 строфа: Когда первоверховный (Корифей) из учеников увидел тебя вместилищем св. Духа, приспособленным чистыми в тебе лучами для посольства, то отправил к западным народам; без сомнения, для того, чтобы ты отгнал от них ночь нечестия.

В одних Греческих Печатных Минеях канон св. Панкратию 9 июля не надписан (см. изд. Венец. 1843 г.), в других (см. изд. Венец. 1861 г.) надписан ποίημα Θεοϕάνουϛ. А в Венец. издании 1852 г. канон надписан так: Θεοϕάνουϛ ἢ μᾶλλον Ἰωσήϕ. C. Emereau в своей Hymnoghraphi byzantini этого Феофана считает Феофаном Сицилийцем719 на основании работ Petrides в Échos d’Orient, 1901 г. № IV; Thearius, – ibidem, 1904 № VII. Если Феофан Сицилиец был учеником прп. Иосифа – в монашестве и гимнографии, то не здесь ли кроется причина близости этого канона к Иосифовским и смешения с последними? Трудом Феофана считает этот канон и высокопреосвящен­ный Сергий720, хотя строфы, указываемые нами выше, он приписывает прп. Иосифу Песнописцу. В Греческой рукописи № 797 Иверского Афонского монастыря он надписан – Θεοϕάνουϛ. В Афонском Прологе № 769 и Евергетидском Типике он не надписан.721 Таков он и в Славянской Печатной Минее. Но отсутствие акростиха в IX песни и целый ряд надписаний солидных древних рукописей, приписывающих его Феофану, дают заключать, что как канон в честь св. Панкратия по Греческой и Славянской Печатным Минеям, так и приводимые у болландистов строфы не Иосифовы. Замечательно, что Ипполит Мараччи в своих Mariale совершенно не приводит ни одного отрывка из этого канона, а он это бы сделал, если бы строфы не возбуждали сомнения, тем более что Октавий Кайетан в житиях Сицилийских святых, изданных в 1657 году (а Mariale – 1761 г.), уже указывает на канон Иосифа этому св. Панкратию Тавроменийскому.722

д)     Протоиерей Флоринский считает творением св. Иосифа канон в честь св. Космы Маюмского (12 октября) по Славянской Печатной Минее и приводит доказательства: 1) сходство канона с другими песнями Иосифа; 2) особенную любовь преподобного Иосифа к преподобному Косме Маюмскому, которому он старался подражать. Для преподобного Иосифа весьма естественно было выразить похвальною песнью свою любовь своему наставнику в песнотворчестве.723 Конечно, эти соображения возможны, но за собою они не имеют твердой почвы. Один первый признак, слишком обще выраженный, мало уловим. Что касается второго, то нужно сказать, что, руководствуясь им, с равным же правом можно считать Иосифовыми и многие другие каноны, так как он подражал не только прп. Косме, но и прп. Феодору Студиту и др., и по чувству благодарности должен был воспеть и им, как своим учителям, особые каноны. Так, Иосифовым мы должны были бы признать и канон прп. Феодору Студиту (11 ноября), тем более что в Славянской Печатной Минее дониконовского издания и в Софийской рукописи № 191 над этим каноном стоит надписание: «творение Иосифово».724 Но другие данные: отсутствие акростиха, различие в языке, – делают сомнительным это предположение. В отношении же канона св. Косме Маюмскому мы не имеем ни этого обычного надписания, ни традиций предания, ни акростиха, ни других признаков. И поэтому думаем, что он не есть творение Иосифа.

е)     Высокопреосвященный Сергий указывает еще по рукописной Греческой Минее № 448 Московской Синодальной библиотеки канон св. Иосифа на отдание Богоявления 14 января.725 Но мы не нашли там этого канона; под 14-м числом января нет никакой службы; там только указывается, что отдается праздник и поется все последование (т. е. праздника Богоявления), как прежде написано (καὶ ψάλλεται ἡ ἀκολουθία πᾶσα ὡϛ προεγράϕη).

Мы описали по доступному нам рукописному и печатному материалу все минейные каноны прп. Иосифа Сицилийца, которые он написал «друзьям Божиим» – апостолам, пророкам, мученикам, подвижникам и подвижницам, и др.

Если все это распределить по месяцам, то получим такую таблицу:

январь – 44;

февраль – 28;

март – 43;

апрель – 53;

май – 25;

июнь – 33;

июль – 46;

август – 22;

сентябрь – 34;

октябрь – 46;

ноябрь – 44;

декабрь – 46.

Всего: 464.

Не должно смущаться некоторыми крупными месячными цифрами, так как на эти месяцы падают составленные прп. Песнописцем целые октоихи тому или другому святому, например:

в январе – свв. Василию Великому и Иоанну Златоусту;

в апреле – вмч. Георгию Победоносцу;

в июле – вмч. Пантелеимону;

в сентябре – св. Иоанну Богослову;

в октябре – вмч. Димитрию;

в декабре – первомч. Стефану и др.

Если же минейные каноны расположить по чинам святых и праздников, то составим такие группы:

а)     архангелам и ангелам – 3;

б)     пророкам – 5;

в)     праведникам – 4;

г)     апостолам – 39;

д)     святителям – 30;

е)     священномученикам – 37;

ж)    мученикам и мученицам – 243;

з)     преподобным – 69;

и)     предпразднествам, попразднествам, отданиям, неделям – 19;

к)     Происхождению Честного Креста, Положению ризы Богоматери и Положению Ея пояса, Воспоминанию Великого Труса, Памяти трех отроков и др. – 16.

Как видим, более всего канонов прп. Иосиф написал мученикам и мученицам и мало – ангелам и пророкам, поэтому справедливо может быть назван певцом первых. Полную противоположность ему в этом отношении представляет другой церковный песнописец, Феофан Начертанный, который написал каноны почти всем пророкам, хотя немало писал канонов и мученикам.

Но преподобный Иосиф писал не только каноны; он составлял для минейных памятей стихиры, седальны, кондаки и икосы. Разобраться во всем рукописном и печатном материале в этом отношении представляет очень большие затруднения. Если в канонах можно было определять принадлежность известного произведения св. Иосифу и по надписанию, и по акростиху, то здесь таким признаком остается только надписание. Правда, на некоторые праздники в целом ряде стихир или икосов можно видеть намек на имя Иосифа в акростихе. Так, мы можем указать прежде всего на кондак и икосы предпразднества Рождества Христова 24 декабря. Кондак и один икос помещены у нас в Печатной Славянской Минее под 20 декабря; всех же икосов по Греческим рукописям три и они дают начальную часть имени преподобного Песнописца, Ιωσ, именно:

Ἱεραὶ προϕητῶν

Ὦ ϕρικτοῦ ἀληθῶϛ

Σαρκοθέντα Θεόν726

В Румянцевской рукописной Минее № 483 под 3 января есть четыре стихиры на стиховне, дающие Ἰωση, и на поле стоит обычная отметка С Ф и́; стихиры следующие:

Ἰδὼν σε ἐρχόμενον…

Ὤϕθη ὅλωϛ ἄνθρωποϛ…

Συνέχομαι πάντοθεν…

Ἥλιον κρυπτόμενον…

Кардинал Pitra727 на основании Ватиканской рукописи приводит пятую стихиру, начинающуюся словами:

Φρίττω σου τὴν ἔλευσιν Χριστέ.

Таким образом, получается полное имя автора – Ἰωσήϕ.

В той же Румянцевской рукописи № 483 под 4 января помещены пять стихир на стиховне, дающие полное имя – Ἰωσήϕ; на поле находится обычная надпись – С Ф и́. Стихиры эти таковы:

Ἰδοῦ ὁ ϕωτισμὸϛ τῶν πιστῶν…

Ὡϛ εἶδε σε ἐρχόμενον ὁ Πρόδρομοϛ…

Συνέλθωμεν πιστοὶ νοητῶϛ…

Ἡ γῆ καὶ τὰ ἐπίγεια…

Φωνὴ ἡ τοῦ βοῶντοϛ σαϕῶϛ…

Первые три стихиры находятся в Греческой Печатной Минее под 3 января, давая в первых буквах не полное имя автора. То же самое нужно сказать о 3 стихирах на стиховне 4 января и 2 стихирах 5 января Греческой Печатной Минеи; они в акростихе дают: ᾠδὴ Ἰω… Именно:

4 января                           Ὤϕθη τὸ πατρικὸν ἀπαύγασμα…

Δέχου δουλοπρεπῶϛ προϕῆτα Ἰωάννη…

Ἦλθεν ὁ ϕωτισμόϛ, ἡ λύθρωσιϛ ἐϕάνη…

5 января                           Ἴδε ὁ βσιλεὺϛ ἰδοῦ ἡ προσδοκία…

Ὦπται τοῖϛ ἐπὶ γῆϛ μετὰ σαρκὸϛ τὸ θεῖον…

Под 6 января находятся такие же стихиры, которые с тремя подобными же 11 января составляют акростихи: ᾠδὴ Ἰωσ, именно:

6 января                           Ὡϛ εἶδε σε Δέσποα…

Δεῦρο δή μοι, σήμερον…

Ἥλιον κρυπτόμενον…

11 января                         Ἴδε πῶϛ περίκειμαι…

Ὤϕθηϛ σωματούμενοϛ…

Σύ με ἐν τοῖϛ ὕδασι…

Под 23 декабря по Печатной Греческой Минее на предпразднество Рождества Христова помещены три стихиры на стиховне; о них в примечании сказано, что они ποίημά εἰσιν Ἰωσὴϕ τοῦ Ὑμνογράϕου и вместе с другими носят такой акростих: ᾠδὴ Ἰωσήϕ или просто Ἰωσήϕ. Но в данных стихирах есть только намек на этот акростих. Под 28 декабря находятся στιχηρὰ προσόμοια τῆϛ ἑορτῆϛ, дающие в акростихе Ιωσ, именно:

Ἰδοῦσα κρατούμενοϛ χερσίν…

Ὡϛ βρέϕοϛ με βλέπουσα…

Σὲ βρέϕοϛ προτέλειε ὁρῶ…

Кардинал Pitra в своем труде Analecta Sacra728 приводит целый ряд стихир на праздники и святым, приписывая их, как мы видели выше, преподобному Иосифу Солунцу, брату Феодора Студита. Но мы указывали, что они скорее могут быть отнесены к преподобному Иосифу Сицилийцу. Именно:

На попразднество Богоявления преподобный Иосиф писал двойной комплект стихир; первый с таким акростихом: μεθεόρτια τῶν ϕωτῶν ᾄδει ὁ Ἰωσήϕ. – Всех стихир 27.

Второй комплект по акростиху: αἶνοϛ οὗτοϛ Ἰωσήϕ. Δόξα τῷ Θεῷ. Ἀμήν. – Всех стихир 28.

Из святых же св. Песнописец составил стихиры-тропари в честь следующих:

а)     св. первомц. Феклы – 4 стихиры;

б)     на 9 декабря в честь св. Анны – 6;

в)     на бдение Рождества – 7;

г)     св. Даниила Пророка – 6;

д)     св. ап. Андрея – 4;

е)     св. архидиакона Стефана – 7;

ж)    св. Игнатия Богоносца – 7;

з)     св. мч. Евстратия – 9;

и)     св. Григория Чудотворца – 5;

к)     свв. Германа и Епифания – 4.

Таким образом, всех стихир-тропарей, собранных у Pitra729, насчитывается до 114. Кроме сего в отделе anepigrapha730 на праздники Положения ризы Богоматери во Влахернах (2 июля) и Положение пояса Девы Богородицы в Халкопратии (31 августа) Pitra приводит 8 стихир-тропарей, по 4 на каждый праздник и делает такое примечание: «я бы охотнее (libenter) приписал то и другое Иосифу Песнописцу, скевофилаксу, или хранителю священных драгоценностей Патриаршей Церкви». Первые две стихиры каждого праздника находятся в печатных изданиях – Греческих и Славянский Минеях, после шестой песни канона, как кондак и икос.731

В Евергетидском Типике против некоторых памятей есть любопытные уставные замечания. Напр., под 15 марта – память св. мч. Агапия – сказано: στιχηρὰ καὶ ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. ἦχοϛ πλ. δ΄.732 В других случаях стоит просто ὁ κανὼν ἦχοϛ δ΄ Ἰωσήϕ (напр., 7 марта)733 или так, как под 21 апреля: ὁ κανὼν Ἰωσήϕ καὶ κάθισμα ἦχοϛ δ΄.734

Мы считаем такие замечания характерными и думаем, что они не представляют собою произвола переписчиков, а на самом деле указывают известное произведение и его автора. И это представляется для нас тем более вероятным, что самый памятник в обозначении авторов является всегда почти точным и правильным. Поэтому позволяем себе думать, что замечание под некоторыми числами Евергетидского Типика στιχηρὰ καὶ ὁ κανὼν Ἰωσήϕ может дать нам некоторое право считать прп. Иосифа автором Минейных стихир. В Евергетидском Типике памятей с таким замечанием находится несколько, именно:

Март:

15 – прпмч. Агапия.

19 – мчч. Хрисанфа и Дарии.

20 – прп. Герасима.

23 – прп. Никона.

29 – мчч. Ионы и Варахисия.

Апрель:

9 – мч. Евпсиха.

11 – сщмч. Антипы.

13 – св. папы Мартина.

15 – мч. Крискента.

17 – прп. Акакия.

21 – сщмч. Ианнуария.

28 – ап. Иассона.

Май:

17 – ап. Андроника.

18 – мчч. Петра и Дионисия.

20 – мч. Фалалея.

30 – мч. Евтиха.

31 – мч. Ермия.

Июнь:

6 – сщмч. Дорофея.

20 – мч. Зосимы.

22 – сщмч. Евсевия.

Июль:

18 – мч. Емилиана.735

Во всех этих памятях стоит одинаковое замечание: στιχηρὰ καὶ ὁ κανὼν Ἰωσήϕ. Таким образом, по Евергетидскому уставу в рукописных Минеях, а может быть, и в Печатных, находится около 20 стихир, писанных прп. Иосифом. К сожалению, далее этого предположения идти нельзя, так как мы на самом деле не знаем этих стихир.

В итоге по минейным памятям имеем еще:

Кондаков – 1

Икосов – 3

Стихир (кроме 21 Евергетидск. Типика) – 149

Всего с канонами 618 отдельных произведений прп. Иосифа Сицилийца.

Список праздников и святых, коим преподобный Иосиф написал каноны в минеях – по месяцам736

ЯНВАРЬ

1    –  Св. Василия Великого (октоих) + Иоанна Дамаск.

2    –  Предпразднество Богоявления.

      –  Св. Сильвестра Папы Римского + аниномн.

3    –  Предпразднество Богоявления.

4    –  Собор свв. 70 апостол.

      –  Предпразднество Богоявления.

5    –  Предпразднество Богоявления.

      –  Св. прп. Григория Акритского.

8    –  Св. прп. Домники.

      –  Св. мчч. Иулиана и Василиссы + анонимн.

10  –  Свв. прп. Маркиана пресвитера.

13  –  Свв. мчч. Ермила и Стратоника + Георгия.

14  –  Свв. отец в Синае и Раифе избиенных + Иоанна Дамаскина + анонимн.

15  –  Св. прп. Иоанна Кущника.

16  –  Поклонение честным веригам св. ап. Петра + Феофана, Иоанна, Георгия.

      –  Св. мчч. Спевсиппа, Елевсиппа и Мелевсиппа.

      –  Св. мч. Данакта.

19  –  Св. прп. Константина.

20  –  Св. прп. Евфимия Великого (не 2 ли канона?) + Феофана, Иоанна Дамаскского.

21  –  Св. мч. Неофита.

22  –  Свв. мчч. Георгия, Петра, Леонтия, Сиония, Гавриила, Иоанна, Леонтия и Парда.

23  –  Св. мч. Агафангела.

24  –  Св. мч. Вавилы и учеников его Тимофея и Агапия.

      –  Св. мц. Феодулы.

26  –  Прп. Феодора Студита и брата его Иосифа, архиепископа Солунского (перенесение мощей).

27  –  Св. Иоанна Златоустого (перенесение мощей) 9 канон. + Иова + Андрея.

27  –  Св. сщмч. Анания, св. мч. Петра и семи воинов.

30  –  Сщмч. Ипполита, папы Римского, св. Варсимея еп. Эдесского + Ипполита + Иоанна Дамаскина.

      –  Свв. мчч. Самосатских – Филофея, Иперехия, Авивы, Иулиана, Романа, Иакова и Перигория.

ФЕВРАЛЬ

3    –  Свв. прав. Симеона Богоприимца и Анны пророчицы + Иоанна Дамаскина.

      –  Свв. мчч. Адриана и Еввула.

      –  Св. Никиты и св. мч. Евсевия.

4    –  Св. прп. Иоанна Иринопольского.

5    –  Св. мц. Агафии + Barptolomaei + Феофана Сицилийца.

6    –  Св. мц. Фавсты и с ней Евиласия и Маскима + Феофана.

      –  Св. мц. Марфы и Марии и св. прпмч. Ликариона.

      –  Св. прп. Вукола + Феофана.

7    –  Св. прп. Парфения, епископа Лампсакского + Георгия + анонимн.

      –  Св. мчч. 1003 Никомидийских.

8    –  Св. вмч. Феодора Стратилата (не 2 ли кан.?)  + Николая + Феофана + Феодора Студита + анонимн.

11  ­­–  Св. сщмч. Власия, еп. Севастийского + Феофана + Иоанна Дам. + Игнатия.

15  –  Св. сщмч. Афанасия.

17  –  Св. вмч Феодора Тирона (2 кан.) + Феофана + 2 кан. Иоанна Мавропа.

      –  Св. вмц. Мариамны равноап., сестры ап. Филиппа.

      –  Св. сщмч. Полихрония и с ним: Пармена, Елима, Мокия, Хрисотелия, Максима, Луки, Авда Сенния, Олимпиада, Иринарха.

18  –  Св. прп. Агапита, еп. Синадского чудотворца исповедника.

      –  Св. Льва Папы Римского + Феофана.

19  –  Св. ап. Архиппа + Георгия.

      –  Свв. мчч. Максима, Феодота, Исихия и Асклипиодоты.

20  –  Св. Льва, еп. Катанского.

22  –  Св. мчч. иже во Евгении + Феофана.

23  –  Св. сщмч. Поликарпа, еп. Смирнского + Феофана и Игнатия.

26  –  Св. Порфирия, еп. Газского + Георгия.

27  –  Св. сщмч. Нестора и с ним Тривимия.

29  –  Св. прп. Кассиана Римлянина.

МАРТ

1    –  Св. прпмц. Евдокии + Феофана, Игнатия.

2    –  Св. сщмч. Феодота, еп. Киринейского + мон. Иоанна.

      –  Св. мч. Исихия.

      –  Св. мч. Коинта.

3    –  Свв. мчч. Евтропия, Клеоника, Василиска + Феофана + Германа.

      –  Св. сщмч. Феодорита, пресвитера Антиохийского.

4    –  Св. прп. Герасима на Иордане + Георгия + Феофана + Митрофана.

      –  Св. мч. Павла и сестры Иулиании.

      –  Св. мчч. Сатира, Перпетуи и с ними пострадавших.

5    –  Св. мч. Конона (3 кан.) + анонимн. (Иоанна).

6    –  Свв. 42 мчч. Амморейских (3 кан.) + Игнатия.

7    –  Св. сщмч. Ефрема, Василевса, Капитона, Евгения, Агафодора, Елпидия и Еферия Херсонских.

9    –  Свв. 40 мчч. Севастийских + Феофана и Иоанна Дамаск. + Георгия и Barptolomaei.

10  –  Св. мч. Кодрата и с ним: Анекта, Павла, Дионисия, Киприана и Крискента – Коринфских + Иоанна + Климента.

12  –  Св. прп. Феофана Сигрианского исповедника + Феофана.

13  –  Св. мч. Савина (16 марта) + Феофана и Георгия + Barptolomaei.

14  –  Св. прп. Венедикта + Нила.

15  –  Св. мч. Агапия и с ним шести мчч.

16  –  Св. мч. Папы.

      –  Св. мч. Менигна.

17  –  Св. прп. Алексия человека Божия.

18  –  Св. прп. Анины чудотворца.

19  –  Свв. мчч. Хрисанфа и Дарии + Феофана.

21  –  Св. Вирилла, еп. Катанского + Феофана Сицилийца.

22  –  Сщмч. Василия Анкирского.

23  –  Св. мч. Никона и с ним 199 его участников.

24  –  Св. 8 мчч. Кесарии Палестинской и св. прп. Захарии.

      –  Предпразднество Благовещения + Георгия + Феофана.

          Благовещение + Иоанна Дамаскина, Феофана, Германа.

26  –  Собор арх. Гавриила.

28  –  Св. прп. Илариона Нового, игумена Пеликитского + Георгия.

      –  Св. прп. Стефана чудотворца исповедника.

      –  Св. мч. Филита, жены его Лидии и их детей: Македона, Феопрепия, Кронида и Амфилохия.

29  –  Св. сщмч. Марка, еп. Арефусийского, диакона Кирилла и других + Георгия.

      –  Св. мчч. Ионы, Варахисия и с ними 9 мчч.

31  –  Св. сщмч. Ипатия, еп. Гангрского чудотворца.

      –  Св. мч. Вениамина, диакона.

АПРЕЛЬ

2    –  Св. мч. Амфиана и Эдессия.

      –  Св. мц. Феодосии.

4    –  Св. мц. Дросиды и св. прп. Зосимы.

5    –  Св. мч. Феодула и Агафопода Солунских и др. + Феофана.

      –  Св. мч. Клавдия, Диодора, Виктора, Викторина, Паппия, Никифора и Серапиона.

      –  Св. прп. Феодоры Солунской.

      –  Св. мц. Фервы девы, сестры ея и служанки.

6    –  Св. мч. Иринея (Ермия) Сирмийского.

7    –  Св. мч. Каллиопа.

8    –  Свв. апп. Иродиона, Агава, Асинкрита, Руфа, Флегонта и Ерма.

      –  Св. мч. Павсилиппа.

9    –  Св. мч. Евпсихия + анонимн.

10  –  Св. мч. Терентия, Помпия, Максима, Макария, Африкана и др. + Георгия.

      –  Св. Ипомоны + Феофана.

11  –  Св. сщмч. Антипы, еп. Пергамского + Феофана, Георгия.

      –  Св. прп. Трифены Кизической.

12  –  Св. мч. Дима и Протиона.

14  –  Св. сщмч. Мартина, папы Римского.

      –  Св. Кира.

15  –  Св. мч. Крискента (у Серг. – 13 апр.).

      –  Св. ап. Аристарха, Пуда, Трофима.

16  –  Свв. мцц. Агапии, Ирины и Хионии + Георгия.

      –  Св. мч. Саввы Готского.

17  –  Св. прп. Симеона Персидского.

      –  Св. прп. Акакия, еп. Мелитинского.

18  –  Св. сщмч. Иакова пресвитера и Аза диакона.

      –  Св. прп. Афанасии.

19  –  Свв. мчч. Леонида, Хариессы, Ники, Галины, Каллиды, Нунехии, Василисы и Феодоры.

      –  Св. прп. Иоанна пресвитера Палеолаврита + Феофана.

20  –  Св. препод. Феодора Трихины + Феофана.

21  –  Св. свящ. мчк. Ианнуария и с ним: Прокула, Зосса, Фавста диакона, Дисидерия чтеца, Евтихия и Акутиона.

      –  Св. свящ. мчк. Феодора, иже в Пергии + Феофана.

      –  Св. мчч. Дорита и Дорипиана.

22  –  Св. препод. Феодора Сикеота (2 кан.) + Георгия.

23  –  Св. вел. мчк. Георгия Победоносца (10 кан.) + Феофана, Космы + анонимн. + Андрея.

24  –  Св. мчч. Саввы Стратилата.

      –  Св. препод. Елизаветы.

25  –  Св. Апост. и Евангел. Марка + Феофана.

26  –  Св. свящ. мчк. Василия Амасийского + анонимн.

27  –  Св. свящ. мчк. Симеона, епископа Иерусалимского, Сродника Господня + Космы + Георгия.

28  –  Св. Апост. Иасона и Сосипатра + анонимн.

      –  Св. мчч. Дады, Максима и Кинтилиана.

29  –  Св. 9 мчч. Кизических.

      –  Св. препод. Мемнона чудотворца.

МАЙ

1    –  Св. пророка Иеремии + Феофана.

2    –  Св. Афанасия, патриарха Александрийского + Феофана + Георгия.

      –  Св. мчч. Эспера и Зои.

2    –  Св. Саввы, еп. Дафнийского.

3    –  Свв. мчч. Тимофея и Мавры.

4    –  Св. сщмч. Ольвиана епископа и учеников его.

      –  Св. прп. Илария чудотворца.

6    –  Св. многострадального праведного Иова + Иоанна или Космы.

      –  Св. мч. Никомы.

9    –  Св. прор. Исаии + Феофана.

10  –  Св. мч. Алфея, Филадельфа и Кирика.

11  –  Св. мч. Мокия + анонимн., м. б. Льва деспота.

15  –  Св. Ахиллия, митр. Ларисского + Антония.

16  –  Св. прп. Неадия чудотворца.

17  –  Св. апп. Андроника и Июнии (не 2 ли канона?).

18  –  Свв. мчч. Петра, Дионисия, Андрея, Павла, Христины, Ираклия, Павлина и Венедима.

19  –  Св. мч. Филитера + анонимный.

20  –  Св. мч. Фалалея.

22  –  Св. мч. Василиска.

23  –  Св. прп. Иоанна Психаита + Феофила.

26  –  Св. ап. Карпа.

27  –  Сщмч. Ферапонта (не 2 ли канона?)

28  –  Св. прп. Никиты, еп. Халкидонского.

      –  Св. мч. Евтиха, еп. Мелитинского + Германа.

31  –  Св. мч. Ермия.

ИЮНЬ

1    –  Св. прп. Аттала, вел. чудотворца.

3    –  Св. мч. Лукиллиана + Игнатия.

5    –  Сщмч. Дорофея, еп. Тирского.

6    –  Св. прп. Виссариона чудотворца.

7    –  Св. сщмч. Феодота, еп. Анкирского.

8    –  Св. мчч. Никандра и Маркиана.

9    –  Св. мчч. Ореста, Диомида и Родиона.

10  –  Свв. мчч. Александра и Антонины.

      –  Св. мчч. Мелетия и с ним: Стефана, Иоанна, Сергия, Фотина, Стикста, Фавста, Маркелла и др.

11  –  Свв. апп. Варфоломея и Варнавы + Феофана + Barptolomaei.

12  –  Св. прп. Петра Афонского.

13  –  Св. мц. Акилины.

      –  Св. мч. Дулы.

15  –  Св. ап. Фортуната + Феофана.

      –  Перенесение мощей преподобного Феодора Сикеота.

16  –  Св. Тихона, еп. Амафунтского + Феофана.

17  –  Св. Ипатия чудотворца Руфинианского (по-видимому, 2 канона).

18  –  Св. мч. Исавра и с ним: Василия, Иннокентия, Филика, Ермия и Перегрина.

19  –  Св. мч. Зосимы, из Аполлониады в Созополе + Георгия.

20  –  Свв. мчч. Инны, Пинны и Риммы.

      –  Св. мч. Евстохия и с ним: Гаиана, Прова, Урвасия и Лула.

      –  Св. мч. Асинкрита.

      –  Св. мч. Орентия и с ним: Фарнакия, Эрота, Фирма, Фирмиона, Логгина и Кириака.

21  –  Св. мч. Иулиана + Феофана и Иоанна.

22  –  Сщмч. Евсевия, епископа Самосатского + Георгия.

23  –  Свв. мчч. Зинона и Зины.

      –  Предпразднество рождения св. Иоанна Предтечи.

26  –  Св. прп. Давида Солунского (два кан.).

27  –  Св. прп. Сампсона Странноприимца.

28  –  Перенесение мощей свв. бессребреников и чудотворцев Кира и Иоанна.

      –  Св. прпмч. Иосифа и с ним.

ИЮЛЬ

1    –  Св. бессребр. Космы и Дамиана Римских (два канона).

2    –  Положение ризы Богородицы во Влахернском храме + Георгия.

3    –  Свв. мчч. Марка и Мокиана.

4    –  Св. сщмч. Феодора, епископа Киринейского.

5    –  Св. сщмч. Астия, епископа Диррахийского.

6    –  Св. мч. Асклепиада и с ним.

7    –  Св. мц. Кириакии.

8    –  Св. вмч. Прокопия + Феофана + Георгия.

9    –  Свв. мчч. Патермуфия и Коприя.

10  –  Свв. 45 мчч. Никопольских + Иоанна Дамаскина + Феофана.

      –  Свв. мчч. Вианора и Силуана.

11  –  Св. вмц. Евфимии (два канона) + анонимн.

      –  Св. мч. Киндея, пресвитера из Памфилии.

12  –  Свв. мчч. Прокла и Илария.

13  –  Св. мц. Голиндухи, названной Марией.

14  –  Св. ап. Акилы.

      –  Св. мч. Иуста (из Рима).

      –  Св. прп. Онисима чудотворца.

15  –  Свв. мчч. Кирика и Иулитты + Георгия.

16  –  Св. сщмч. Афиногена и 10 его учеников (два канона).

17  –  Св. вмц. Марины + Феофана + анонимн.

18  –  Св. мч. Емелиана (из Доростола Мисийского во Фракии) + Иоанна.

19  –  Св. прп. Дия + анонимный.

20  –  Св. прор. Илии + Иоанна + Пахомия + Георгия + Иоанна Мавропа.

22  –  Св. сщмч. Фоки + Георгия.

23  –  Св. мч. Аполлония Римского.

24  –  Св. мц. Христины + Феофана.

25  –  Свв. жен Олимпиады и Евпраксии.

26  –  Св. сщмч. Ермолая и с ним: Ермиппа и Ермократа + анонимный и отдельно в честь св. Евпраксии – Климента + анонимн. + Георгия.

      –  Свв. мчч. Санкта, Матура, Аттала, Бландины.

26  –  Св. прпмц. Параскевы + Феофана.

27  –  Св. вмч. Пантелеимона (1 октоих) + 2 кан. + Феофана – II и VI гл.

28  –  Свв. апп. Прохора и Никанора.

30  –  Свв. апп. Силы и Силуана.

31  –  Св. прав. Евдокима.

      –  Св. мч. Иоанна, Стратилата.

АВГУСТ

3    –  Св. прп. Исаакия, Далмата и Фавста.

4    –  7 Ефесских отрок + Климента.

5    –  Св. мч. Евсигния.

7    –  Св. отца нашего Доната.

9    –  Св. Ксиста, вероятно, Сикста, папы Римского.

11  –  Св. мч. архидиакона Евпла (2 канона) + Феофана + анонимн.

12  –  Св. мчч. Фотия и Аникиты + анонимн.

14  –  Предпразднество Успения + Феофана + Иоанна Дамаскина + Феодора + Андрея.

      –  Св. мч. Урсикина воина.

17  –  Св. мч. Мирона.

18  –  Свв. мчч. Фрола и Лавра + анонимн.

19  –  Св. мчч. Андрея Стратилата + Феофана + Иоанна Дамаскина.

20  –  Св. прор. Самуила + Иоанна монаха.

21  –  Св. ап. Фаддея.

      –  Св. мц. Вассы + Феофана.

22  –  Св. мч. Агафоника + Феофана + анонимн.

23  –  Св. мч. Луппа.

24  –  Св. сщмч. Евтихия, ученика Иоанна Богослова.

25  –  Св. ап. Варфоломея + Barptolomaei.

30  –  Св. мч. Филика.

      –  Св. Фантина чудотворца.

31  –  Положение честного пояса Богородицы + Феофана.

СЕНТЯБРЬ

3    –  Сщмч. Анфима, еписк. Никомидийского + Иоанна.

5    –  Св. Кирилла, еписк. Гортинского.

6    –  Чудо Арх. Михаила в Хонех (два канона).

7    –  Предпразднество Рождества Пресвятой Богородицы + Феофана + Георгия.

      –  Св. мч. Евдоксия.

9    –  Св. мч. Севериана.

10  –  Свв. мцц. Минодоры, Митродоры и Нимфодоры.

12  –  Св. мч. Короната или Корнута.

13  –  Предпразднество Воздвижения Креста Господня.

      –  сщмч. Корнилия.

18  –  Прп. Евмения, еп. Гортинского.

      –  Св. мч. Пипериона.

19  –  Св. мч. Трофима, Савватия и Доримедонта.

      –  прп. Сусанны.

20  –  Св. вмч. Евстафия + Феофана.

21  –  Св. ап. Кодрата.

22  –  Сщмч. Фоки.

23  –  Св. Евсевия исповедника.

25  –  Прп. Евфросинии + анонимн.

      –  Св. мч. Пафнутия.

26  –  Св. ап. Иоанна Богослова (октоих) + Феофана + Игнатия.

27  –  Св. мч. Каллистрата + Георгия.

      –  Св. мц. Епихарии.

28  –  Прп. Харитона исповедника + Иоанна мон.

30  –  Сщмч. Григория, Великия Армении + анонимн.

      –  Свв. мцц. Рипсимии, Гаиании и других святых жен.

ОКТЯБРЬ

1    –  Св. мч. Домнина Солунск.

3    –  Сщмч. Дионисия + Феофана.

4    –  Св. Дометия.

      –  Св. мч. Флорентия из Солуня и с ним других мчч.

5    –  Св. мц. Харитины.

      –  Св. мц. Мамелхвы.

8    –  Сщмч. Артемона.

10  –  Свв. мчч. Евлампия и Евлампии + Феофана.

      –  Прп. Вассиана.

11  –  Св. ап. Филиппа + Феофана.

12  –  Свв. мчч. Прова, Тараха и Андроника.

13  –  Св. мч. Карпа и Папилы + Феофана + Георгия.

14  –  Свв. мчч. Назария, Гервасия, Протасия и Келсия.

16  –  Св. мч. Логгина, сотника.

17  –  Св. прпмч. Андрея Критского (☦ 767 в Царьграде) + Феофана.

      ­–  Св. прав. Лазаря.

19  –  Св. мч. Уара.

20  –  Св. вмч. Артемия + Феофана (Rocchi) + Георгия.

      –  Св. ап. Тертия, Марка.

21  –  Св. Илариона Великого + Феофана (☦ 769).

22  –  Св. равноап. Аверкия.

22  –  Св. 7 Ефесских отроков; то же, что под 4 авг.

23  –  Св. Игнатия, патриарха Константинопольского.

25  –  Свв. мчч. Маркиана и Мартирия + Феофана и Георгия.

      –  Св. мч. Арефы и с ним 4253 человек + Феофана.

      –  Св. Анастасия.

26  –  Воспоминание Великого Труса.

      –  Св. вмч. Димитрия Солунского (Октоих) + Феофана + Георгия Скилицы + Филофея + Исидора мон.

      –  Св. сщмч. Артемидора, Митродора, Минодора и Гликона.

27  –  Св. мч. Нестора + Феофана.

      –  Св. мч. Артемидора.

      –  Св. Фирмилиана, еп. Кесарии Каппадокийской.

      –  Св. Капитолины и Еротииды.

29  –  Прп. мц. Анастасии Римляныни.

      –  Прп. Авраамия.

      –  Мчч. Клавдия, Астерия, Неона и Неониллы.

30  –  Сщмч. Зиновия и Зиновии.

31  –  Свв. апп. Стахия, Амплия, Апелия и других.

      –  Сщмч. Епимаха + Иоанна Дамаскина + Арсения.

НОЯБРЬ

1    –  Свв. бессребр. Космы и Дамиана Асийских + Иоанна Дамаскина.

      –  Св. мц. Кириены и Иулианы.

2    –  Свв. мчч. Акиндина, Пигасия, Анемподиста и Елпидифора + Феофана.

3    –  Свв. мчч. Акепсима, Иосифа и Айфала + Иоанна, Космы, Игнатия + анонимный.

      –  Обновление храма св. вмч. Георгия.

4    –  Прп. Иоанникия Великого (☦ 846) + Феофана + Иоанна Мавропа.

      –  Св. сщмч. Никандра епископа и Ермия пресвитера.

      –  Свв. апп. Ерма, Гаия, Лина, Патрова и Филолога.

      –  Св. мч. Порфирия.

5    –  Св. мч. Галактиона и Епистимии + анонимн.

6    –  Св. мч. Антония.

7    –  Св. мч. Иерона и дружины + Иоанна + Феофана.

      –  Свв. мчч. Авкта и Тавриона и мц. Фессалоникии.

      –  Св. мч. Астиона или Астия.

9    –  Св. мч. Онисифора и Порфирия.

      –  Св. прп. Матроны.

      –  Св. мч. Христофора.

10  –  Св. ап. Ераста, Олимпа, Родиона и др.

      –  Св. мч. Ореста + Феофана.

      –  Св. Мавры.

      –  Св. мч. Виктора.

11  –  Св. мч. Мины + Феофана + Георгия + Иоанна Дамаскина.

12  –  Св. о. Иоанна Милостивого + Феофана.

13  –  Св. Иоанна Златоустого + Филофея + Константина + Феофана, Иоанна Дамаскина.

14  –  Св. ап. Филиппа из 12 + Феофана.

18  –  Св. мч. Романа + Феофана.

19  –  Св. мч. Илиодора.

20  –  Предпразднество Входа Богородицы.

      –  Св. прп. Григория Декаполита + Феофана Сицилийца + Матфея, митр. Мирского.

      –  Св. мч. Феспесия и Анатолия.

21  –  Введение во храм Пресвятыя Богородицы + Георгия, Василия.

22  –  Св. ап. Филимона.

      –  Свв. мчч. Марка и Стефана.

23  –  Св. сщмч. Сисиния Кизического.

      –  Св. Григория, еп. Акрагантского.

24  –  Св. вмч. Меркурия.

      –  Св. сщмч. Климента, папы Римского + Феофана, вероятно, ученика прп. Иосифа.

26  –  Св. прп. Алипия, Столпника из Адрианополя.

      –  Св. Силы, еп. Коринфского.

27  –  Прп. Палладия из Солуня.

28  –  Прп. Стефана Нового.

29  –  Св. мч. Парамона.

      –  Св. мч. Филиона.

30  –  Св. ап. Андрея Первозванного + Иоанна + анонимный.

ДЕКАБРЬ

3    –  Св. мч. Индиса, Домны и с ними.

4    –  Св. вмц. Варвары + Иоанна Дамаскина + Стефана.

6    –  Свт. Николая Чудотворца + Феофана + Иоанна Дамаскина + Василия + Гавриила.

7    –  Попразднество Св. Николаю.

      –  Св. Амвросия, еп. Медиоланск. + Феофана.

      –  Св. мч. Симфера.

8    –  Свв. апп. Сосфена, Аполлоса, Кифы, Тихика, Епафродита и Кесаря.

      –  Прп. Мосхиана чудотв.

10  –  Свв. мчч. Мины, Ермогена, Евграфа.

      –  Св. ап. Онисифора.

11  –  Прп. Даниила Столпника.

      –  Нед. свв. Праотец + Феофана.

13  –  Свв. мчч. Евстратия, Авксентия, Евгения, Мардария, Ореста + Иоанна Дамаскина + анонимн.

14  –  Св. мч. Фирса, Левкия, Филимона, Каллиника, Аполлония, Арриана + Феофана.

15  –  Сщмч. Елевферия + анонимн.

      –  Св. мч. Вакха нового.

16  –  Св. мч. Марина.

17  –  Св. прор. Даниила + Феофана.

      –  Св. Трем Отрокам + Феофана.

18  –  Св. мч. Севастиана + Георгия.

19  –  Св. мч. Вонифатия + Анатолия.

      –  Св. мч. Афинодора.

      –  Св. мчч. Прома, Арея и Илии.

20  –  Предпразднество Рождества Христова.

      –  Св. отца Равулы.

21  –  Предпразднество Рождества Христова.

      –  Св. мц. Иулиании + Георгия.

      –  Свв. мчч. Фемистокла, Евбиота и Полиевкта.

22  –  Св. вмц. Анастасии (2 канона Иосифа).

22  –  Предпразднество Рождества Христова + анонимн.

23  –  Предпразднество Рождества Христова + Феофана.

      –  Предпразднество Рождества Христова.

24  –  Предпразднество Рождества Христова.

26  –  Св. прав. Иосифа Обручника.

      –  Нед. по Рождестве Христовом + Космы монаха.

27  –  Св. первомч. Стефана (Октоих + 1) + Феофана и Иоанна Дамаскина.

28  –  Св. мч. «дву тму» в Никомидии сожженных.

Алфавитный список святых, которым св. иосиф писал каноны


Авд мч. Персидский февр. 17
Аверкий еп. Иерапольский окт. 22
Авив мч. Персидский марта 28
Авксентий мч. дек. 13
Авкт мч. ноябр. 7
Авраамий прп. окт. 29
Агав ап. из 70-ти апр. 8
Агапит испов. прп. февр. 18
Агапий мч. Сицилийский янв. 24
Агапий мч. Палестинский марта 15
Агапий мч. Эфесский авг. 21
Агапия мц. апр. 16
Агафия мц. февр. 5
Агафангел мч. янв. 23
Агафоник мч. авг. 22
Агафодор сщмч. марта 7
Агафопод диак. апр. 5
Агриппа февр. 18
Адриан мч. февр. 3
Аетий июля 5
Аза мч. диак. апр. 18
Азария дек. 17
Айфала мч. ноябр. 3
Акакий прп. апр. 17
Акепсим мч. ноябр. 3
Акила ап. из 70-ти июля 14
Акилина мц. июня 13
Акиндин мч. ноябр. 2
Акутион мч. апр. 21
Александр мч. марта 13
Александр мч. марта 15
Александр мч. марта 15
Александр мч. июня 10
Алексий прп., Божий человек марта 17
Алипий столпн. ноябр. 26
Алфей мч. мая 10
Амвросий Медиоланский дек. 7
Амонит мч. ноябр. 7
Амплий ап. из 70-ти окт. 31
Амфилохий мч. марта 28
Амфиан мч. апр. 2
Анания мч. янв. 26
Анания мч. дек. 17
Анастасий мч. окт. 25
Анастасия мц. окт. 29
Анастасия дек. 22
Анатолий мч. ноябр. 20
Андрей мч. мая 18
Андрей Страт. мч. авг. 19
Андрей ἐν Κρίσει прпмч. окт. 17
Андроник ап. из 70-ти мая 17
Андроник мч. окт. 12
Анект мч. марта 10
Анемподист мч. ноябр. 2
Аникита мч. авг. 12
Аникита мч. ноябр. 7
Анин прп. марта 18
Анна пррц. февр. 3
Антипа мч. апр. 11
Антипатр мч. апр. 29
Антонина мц. июня 10
Антонин мч. окт. 22
Антонин мч. ноябр. 7
Анфим мч. сент. 3
Апеллий ап. из 70-ти окт. 31
Аполлоний мч. июля 23
Аполлоний мч. дек. 14
Аполлос ап. из 70-ти дек. 8
Арефа мч. окт. 24
Аристарх ап. из 70-ти апр. 17
Аристовул ап. из 70-ти окт. 31
Арей мч. дек. 19
Арриан мч. дек. 14
Артема мч. апр. 29
Артемий мч. окт. 20
Артемон сщмч. окт. 8
Артемон мч. окт. 26
Артемидор мч. окт. 27
Архипп ап. из 70-ти февр. 19
Асинкрит мч. июня 20
Асклипиодота мц. февр. 19
Асклипиодот мч. июля 6
Астерий мч. окт. 29
Астион мч. ноябр. 7
Астий мч. июля 5
Аттал прп. июня 1
Аттал мч. июля 26
Африкан мч. апр. 10
Аффоний мч. ноябр. 2
Ахиллий еписк. Лар. мая 15
Афанасий сщмч. февр. 15
Афанасий Александрийский свт. мая 2
Афанасия прп. апр. 8
Афиноген мч. июля 16
Афинодор мч. дек. 19
Бландина мц. июля 26
Вавила мч. янв. 24
Вакх новый мч. дек. 15
Валерий мч. ноябр. 7
Варахисий мч. марта 28
Варахий мч. ноябр. 7
Варвара вмц. дек. 4
Варнава ап. из 70-ти июня 11
Варсимей янв. 30
Варфоломей ап. июня 11, авг. 25
Василиск мч. мая 22
Василиск мч. марта 3
Василисса мц. апр. 19
Василисса мц. янв. 8
Василей сщмч. марта 7
Василий сщмч. Амас. апр. 26
Василий сщмч. Анкир. марта 22
Василий Великий свт. янв. 1
Василий мч. июня 18
Васса мц. авг. 21
Вассиан прп. окт. 10
Венедикт прп. марта 14
Венедим мч. мая 18
Вениамин диакон, мч. марта 31
Вианор мч. июля 10
Викторин мч. февр. 18
Виктория мц. апр. 5
Виктор мч. ноябр. 10
Виктор мч. апр. 5
Вирилл Катанский марта 21
Виссарион прп. июня 6
Власий сщмч. февр. 11
Вонифатий мч. дек. 19
Вукол еп. Смирн. февр. 6
Гавриил арх. марта 26, июля 13
Гавриил мч. янв. 22
Гаиания мц. сент. 30
Гаий ап. из 70-ти ноябр. 4
Гаиан мч. июня 20
Галактион мч. ноябр. 5
Галина мц. апр. 19
Георгий вмч. апр. 23, ноябр. 3
Георгий мч. янв. 22
Герасим прп. марта 4
Гервасий мч. окт. 14
Гигантий мч. ноябр. 7
Гликон мч. окт. 26
Голиндуха мц. июля 14
Григорий сщмч. сент. 30
Григорий Акрагантский свт. ноябр. 20
Григорий Акритский прп. янв. 5
Григорий Декаполит прп. ноябр. 20
Давид прп. июня 26
Далмат прп. авг. 3
Дамиан мч., бессребр. Римский июля 1
Дамиан бессребр. Асийский ноябр. 1
Данакт мч. янв. 16
Даниил прор. дек. 17
Даниил столпник дек. 11
Дария мц. марта 19
Димитрий вмч. окт. 26
Дим мч. апр. 12
Дисидерий мч. апр. 21
Дий прп. июля 19
Диодор мч. апр. 5
Диодот мч. ноябр. 7
Диомид мч. июня 10
Дионисий Ареопагит мч. окт. 3
Дионисий из Еф. Отр. окт. 22, авг. 4
Дионисий мч. мая 18
Дионисий мч. марта 10
Дионисий мч. марта 15
Дионисий мч. марта 15
Дометий мч. окт. 4
Домна прп. дек. 3
Домника прп. янв. 8
Домнин мч. окт. 1
Донат св. авг. 7
Доримедонт мч. сент. 19
Дорипиан мч. апр. 21
Дорит мч. апр. 21
Дорофей мч. ноябр. 7
Дорофей мч. июня 5
Дросида мц. апр. 4
Дукитий мч. ноябр. 7
Дула мч. февр. 18
Дула июня 13
Евбиот мч. дек. 21
Еввул мч. февр. 3
Евгений мч. ноябр. 7
Евгений сщмч. марта 7
Евгений мч. дек. 13
Евграф мч. дек. 10
Евдоким прав. июля 31
Евдокия прмц. марта 1
Евдоксий мч. сент. 6
Евдоксия мц. янв. 31
Евпласий мч. февр. 6
Евлампий мч. окт. 10
Евлампия мц. окт. 10
Евмений Гортинский сент. 18
Евпл диак. мч. авг. 11
Евпраксия прп. июля 25
Евпсихий мч. апр. 9
Евсевий мч. февр. 3
Евсевий мч. сент. 23
Евсевий сщмч. июня 22
Евсигний мч. авг. 5
Евстафий мч. сент. 20
Евстафий мч. дек. 13
Евстохий мч. июня 20
Евтихий мч. ноябр. 7
Евтихий мч. апр. 21
Евтих мч. мая 28
Евтих мч., ученик Иоанна Богослова авг. 24
Евтропий мч. марта 3
Евфросиния прп. сент. 25
Евфимий Великий янв. 20
Евфимия вмц. июля 10
Едессий мч. апр. 2
Елевсипп мч. янв. 16
Елевферий сщмч. дек. 15
Елима мч. февр. 17
Елисавета прп. апр. 24
Елпидифор мч. ноябр. 2
Елпидий сщмч. марта 7
Емилиан мч. июля 18
Епафродит ап. из 70-ти дек. 8
Епимах мч. окт. 31
Епистима мц. ноябр. 5
Епифаний мч. ноябр. 7
Епихария мц. сент. 27
Ераст ап. из 70-ти ноябр. 10
Ермий сщмч. ноябр. 4
Ермий мч. мая 31
Ермий мч. июня 18
Ермил мч. янв. 13
Ермипп мч. июля 26
Ермоген мч. дек. 10
Ермократ сщмч. июля 26
Ермолай сщмч. июля 26
Ерм ап. из 70-ти ноябр. 4, апр. 8
Ерос мч. июня 20
Еспер мч. мая 2
Ефрем сщмч. марта 7
Еферий сщмч. марта 7
Занифа мч. марта 29
Захария прп. марта 24
Зиновий мч. окт. 30
Зиновия мц. окт. 30
Зинон мч. июня 23
Зина мч. июня 23
Зосима мч. июня 19
Зосима прп. апр. 4
Зоя мц. мая 2
Зосс мч. апр. 21
Игнатий патр. окт. 23
Иларий прп. мая 4
Иларион мч. ноябр. 7
Иларион Великий прп. окт. 21
Иларион прп. Пелик. марта 28
Илиодор мч. ноябр. 19
Илия прор. июля 20
Илия мч. дек. 19
Илия мч. марта 29
Индис мч. дек. 3
Инна мч. июня 20
Иннокентий мч. июня 18
Ипатий прпмч. марта 31, июня 17
Иперехий мч. янв. 30
Ипомона мц. апр. 10
Ипполит сщмч. янв. 30
Ираклий мч. мая 18
Ирина мц. апр. 10
Иринарх мч. февр. 17
Ириней сщмч. апр. 6
Иродион ап. из 70-ти апр. 8
Исаакий прп. авг. 3
Исавр мч. июня 18
Исаия прор. мая 9
Исихий мч. ноябр. 7
Исихий мч. февр. 19
Исихий мч. марта 2
Иаков сщмч. апр. 18
Иаков мч. янв. 30
Иамвлих из Еф. отр. окт. 22, авг. 4
Ианнуарий мч. авг. 30
Ианнуарий сщмч. апр. 21
Иасон ап. из 70-ти апр. 28
Иеремия прор. мая 1
Иерон мч. ноябр. 7
Иерофей мч. февр. 18
Иоанникий Вел. прп. ноябр. 4
Иоанн Богослов ап., Еванг. сент. 26
Иоанн из 7 Еф. отр. окт. 22, авг. 4
Иоанн бессребр. янв. 31, июня 28
Иоанн мч. июня 10
Иоанн мч. Страт. июля 31
Иоанн Златоуст свт. ноябр. 31, янв. 27
Иоанн Кущник янв. 15
Иоанн прп. февр. 4
Иоанн Милостивый ноябр. 12
Иоанн прп. Ветхопещ. апр. 19
Иоанн мч. янв. 22
Иов прав. мая 6
Иона мч. марта 29
Иосиф прав. дек. 26
Иосиф сщмч. ноябр. 3
Иосиф Солунск. янв. 26
Иосиф прпмч. июня 28
Иулитта мц. июля 15
Иулиания мц. марта 4
Иулиания мц. дек. 21
Иулиания мц. ноябр. 1
Иулиан мч. янв. 8
Иулиан мч. янв. 30
Иулиан мч. июня 21
Иуния помощн. ап. Андрон. мая 17
Иуст мч. июня 14
Калида мц. апр. 19
Каллимах мч. ноябр. 7
Каллиник мч. дек. 14
Каллиник мч. ноябр. 7
Каллистрат мч. сент. 27
Каллиоп мч. апр. 7
Капитон сщмч. марта 7
Карп ап. из 70-ти мая 26
Карп мч. окт. 13
Кассиан прп. февр. 29
Кастрикий мч. ноябр. 7
Келсий мч. окт. 14
Кесарь ап. из 70-ти дек. 8
Киндей мч. июля 11
Киприан мч. марта 10
Кирик мч. июля 15
Кирилл свщмч. Горт. сент. 6
Кирилл диак. мч. марта 29
Кирин мч. мая 10
Кириакия мц. июля 7
Кириак мч. июня 20
Кириена мц. ноябр. 1
Кир бессребр. янв. 31, июня 28
Кир Иерусал. (не Кирилл?) апр. 14
Кифа ап. из 70-ти дек. 8
Клавдиан мч. ноябр. 7
Клавдий мч. окт. 29
Клавдий мч. апр. 5
Клеоник мч. марта 3
Климент папа ноябр. 25
Кодрат ап. из 70-ти сент. 21
Кодрат мч. марта 10
Коинт мч. марта 2
Конон мч. марта 5
Константин из Еф. отр. окт. 22, авг. 4
Константин прп. янв. 19
Коприй мч. июля 9
Корнилий сотн. сент. 13
Корнут сщмч. сент. 12
Косма мч., бессребр. июля 1
Косма бессребр. Асийск. ноябр. 1
Крискент мч. марта 10
Крискент мч. апр. 15
Кронид мч. марта 28
Ксанф мч. ноябр. 7
Куарт ап. из 70-ти ноябр. 10
Лавр мч. авг. 18
Лазарь четверодневный прав. окт. 17
Лазарь мч. марта 29
Левкий мч. дек. 14
Лев папа февр. 18
Лев Катанский февр. 20
Леонид мч. апр. 19
Леонтий сщмч. янв. 22
Леонт мч. янв. 22
Лидия мц. марта 28
Ликарион мч. февр. 6
Лин ап. из 70-ти ноябр. 4
Лонгин сотн. окт. 16
Лонгин мч. ноябр. 7
Лонгин мч. июня 22
Лука мч. февр. 17
Лукиллиан мч. июня 3
Лул – Лоллий мч. июня 20
Лупп мч. авг. 23
Мавра прп. ноябр. 10
Магн мч. апр. 29
Макарий мч. апр. 10
Македон мч. марта 28
Максимилиан из Еф. отр. отк. 22, авг. 4
Максимиан мч. ноябр. 7
Максим мч. апр. 10
Максим мч. февр. 6
Максим мч. февр. 17
Мелевсипп мч. янв. 16
Мамант мч. ноябр. 7
Мамелхва мц. окт. 5
Мануил мч. янв. 22
Мардарий мч. дек. 13
Марина вмц. июля 17
Марин мч. дек. 16
Мариамна февр. 17
Мария мц. февр. 6
Маркелл мч. июня 10
Маркиан мч. июля 3
Маркиан мч. окт. 25
Маркиан прп. янв. 10
Маркион мч. июня 8
Марк Еванг. апр. 25, окт. 20
Марк мч. июля 3
Марк сщмч. марта 29
Марк мч. ноябр. 22
Мартиниан из Еф. отр. окт. 22, авг. 4
Мартин папа апр. 14
Маруфа мч. марта 29
Мар мч. марта 29
Марфа мц. февр. 6
Матрона прп. ноябр. 9
Матур мч. июля 26
Мелетий мч. июня 10
Мемнон прп. апр. 29
Менигн мч. марта 16
Меркурий вмч. ноябр. 24
Мина мч. ноябр. 11
Мина мч. дек. 10
Минодора мц. сент. 10
Минодор мч. окт. 26
Мирон мч. авг. 17
Мисаил дек. 17
Митродора мц. сент. 10
Митродор мч. окт. 26
Михаил арх. сент. 6
Мокий мч. февр. 17
Мосхиан прп. дек. 8
Назарий мч. окт. 14
Наркисс ап. из 70-ти окт. 31
Нарса мч. марта 29
Неадий прп. мая 16
Неонилла мц. окт. 29
Неон мч. окт. 29
Неофит мч. янв. 21
Нестор сщмч. февр. 27
Нестор мч. окт. 27
Ника мц. апр. 19
Никандр еписк. ноябр. 4
Никандр мч. ноябр. 7
Никандр мч. июня 8
Никанор ап. из 70-ти июля 28
Никита испов. мая 28
Никита св. февр. 3
Никифор мч. апр. 5
Николай чуд. дек. 6
Никома мч. марта 6
Никон мч. марта 23
Никон мч. ноябр. 7
Нимфодора мц. сент. 10
Нунехия мц. апр. 19
Олвиан сщмч. мая 4
Олимп ап. из 70-ти ноябр. 4
Олимпиада диаконисса июля 25
Олимпиад мч. февр. 17
Онисим прп. июля 25
Онисифор ап. из 70-ти дек. 10
Онисифор мч. ноябр. 9
Орентий мч. июня 20
Орест мч. ноябр. 10
Орест мч. июня 10
Орест мч. дек. 13
Острихий мч. ноябр. 7
Павел мч. марта 10
Павел мч. мая 18
Павел мч. марта 4
Павлин мч. мая 18
Павсилипп мч. апр. 8
Палладий прп. ноябр. 27
Помпий мч. апр. 10
Пантелеимон вмч. июля 27
Папа мч. марта 16
Паппий мч. апр. 5
Папила мч. окт. 13
Парамон мч. ноябр. 29
Параскева мц. июля 26
Пард мч. янв. 20
Паригорий мч. янв. 20
Пармен мч. февр. 17
Пармен ап. из 70-ти июля 28
Парфений Лампсакский февр. 7
Патермуфий мч. июля 9
Патров ап. из 70-ти ноябр. 4
Пафнутий мч. сент. 25
Перегрин мч. июня 18
Перпетуя мц. марта 4
Петр ап. янв. 16
Петр мч. мая 18
Петр мч. янв. 27
Петр прп. Афонск. июня 12
Петр мч. янв. 22
Пигасий мч. ноябр. 2
Пинна мч. июня 20
Пиперион мч. сент. 18
Пист мч. авг. 21
Поликарп сщмч. февр. 23
Полихроний мч. февр. 17
Полиевкт мч. дек. 21
Порфирий мч. ноябр. 9
Порфирий мч. из Ант. ноябр. 4
Порфирий Газский февр. 26
Пров мч. июня 20
Пров мч. окт. 12
Прокл мч. июля 12
Прокул мч. апр. 21
Прокопий вмч. июля 8
Протасий мч. окт. 14
Протион мч. апр. 12
Прохор ап. из 70-ти июля 28
Пуд ап. из 70-ти апр. 15
Равула прп. дек. 20
Римма мч. июня 20
Рипсимия мц. сент. 30
Родион (Иродион) ап. из 70-ти ноябр. 10
Родион мч. июня 10
Роман мч. ноябр. 18
Роман мч. янв. 30
Ромил мч. марта 15
Руфа мч. апр. 29
Савва мч. марта 29
Савва мч. Страт. апр. 24
Савва мч. Готск. апр. 16
Савва еп. Дафнийск. мая 2
Савватий мч. сент. 19
Савин мч. марта 13
Сампсон прп. июня 27
Самуил прор. авг. 20
Санкт мч. июля 26
Сатир мч. марта 4
Севастиан мч. дек. 18
Севириан мч. сент. 9
Сенний мч. февр. 17
Септимин мч. авг. 30
Серапион мч. апр. 5
Сергий мч. июня 10
Сивеиф мч. марта 29
Сикст (Ксист) папа авг. 9
Сила ап. из 70-ти июля 30
Сила мч. ноябр. 26
Сильвестр папа янв. 2
Силуан ап. из 70-ти июля 30
Симеон Богоприимец февр. 3
Симеон ап. из 70-ти, ср. Госп. апр. 27
Симеон сщмч. апр. 17
Симфер мч. дек. 7
Сисинний мч. ноябр. 23
Сионий мч. янв. 22
Сосипатр ап. из 70-ти апр. 28, ноябр. 10
Сосфен ап. из 70-ти дек. 8
Спевсипп мч. янв. 16
Стахий ап. из 70-ти окт. 31
Стефан первомч. дек. 27, авг. 2
Стефан мч. июня 10
Стефан прпмч. ноябр. 28
Стефан мч. ноябр. 22
Стефан прп. Триглийск. марта 28
Стратоник мч. янв. 13
Сусанна прпмц. сент. 19
Таврион мч. ноябр. 7
Тарах мч. окт. 12
Татиана мц. янв. 12
Терентий мч. апр. 10
Тертий ап. из 70-ти окт. 20, ноябр. 10
Тимолай мч. марта 15
Тимон ап. из 70-ти июля 28
Тимофей мч. мая 3
Тимофей мч. янв. 24
Тит ап. из 70-ти авг. 25
Тихик ап. из 70-ти дек. 8
Тихон Амафунтский июня 16
Тривимий мч. февр. 27
Трифена прп. апр. 11
Трофим ап. из 70-ти апр. 15
Трофим мч. сент. 19
Уар мч. окт. 19
Урван ап. из 70-ти окт. 31
Урвасий мч. июня 20
Урсинин мч. авг. 14
Фавста мч. февр. 6
Фавст мч. июня 10
Фавст мч. апр. 21
Фавст прп. авг. 3
Фантин прп. авг. 30
Фарнакий мч. июня 20
Фервуфа мц. апр. 5
Филадельф мч. мая 10
Филик мч. авг. 30
Филик мч. июня 18
Филимон ап. из 70-ти ноябр. 22
Филимон мч. дек. 14
Филимон мч. апр. 29
Филион мч. ноябр. 29
Филипп диак. ап. из 70-ти окт. 11
Филипп мч. марта 28
Филитер мч. мая 19
Филолог ап. из 70-ти ноябр. 4
Фирмион мч. июня 24
Фирмилиан прп. окт. 27
Фирм мч. июня 24
Фист (Стист) мч. июня 10
Флорентий мч. окт. 4
Флор мч. авг. 18
Фока мч. сент. 22
Фока еп. Синоп. июля 22
Фортунат ап. из 70-ти июня 15
Фортунат мч. авг. 30
Фотин мч. июня 10
Фотий мч. авг. 12
Харитина мц. окт. 5
Харитон прп. сент. 28
Хариесса мц. апр. 19
Хиония мц. апр. 16
Хрисанф мч. марта 19
Хрисотелий мч. февр. 17
Христина мц. июля 24
Христина мц. мая 18
Христофор мч. ноябр. 9
Фавмасий мч. апр. 29
Фаддей ап. из 70-ти авг. 21
Фалалей мч. мая 20
Фемелий мч. ноябр. 7
Фемистокл мч. дек. 21
Феоген мч. ноябр. 7
Феогний мч. апр. 29
Феогний мч. авг. 21
Феодора мц. апр. 19
Феодора прп. Солунск. апр. 5
Феодорит сщмч. марта 3
Феодор мч. Пергийск. апр. 21
Феодор Тирон вмч. февр. 17
Феодор мч. ноябр. 7
Феодор сщмч. июля 4
Феодор Стратилат мч. февр. 8
Феодор Сикеот апр. 22, июня 15
Феодор Студит прп. янв. 26
Феодор Трихина прп. апр. 20
Феодосия мц. апр. 2
Феодотия мц. янв. 31
Феодот мч. Анкир. июня 7
Феодот мч. ноябр. 7
Феодот сщмч. марта 2
Феодот мч. апр. 29
Феодот мч. февр. 19
Феодох мч. ноябр. 7
Феодулия мц. янв. 24
Феодул мч. Сол. апр. 5
Феодул мч. ноябр. 7
Феоктиста мц. янв. 31
Феоктист прп. янв. 4
Феопрепий мч. марта 28
Феостих мч. апр. 29
Феофан прп. марта 12
Феофил мч. ноябр. 7
Ферапонт мч. мая 27
Феспесий мч. ноябр. 20
Фессалоникия мц. ноябр. 7
Фирс мч. дек. 14

Отдельные памяти


Предпр. Рожд. Богородицы сент. 7
Предпр. Воздвижения сент. 13
Воспоминание Великого Труса окт. 26
Предпр. Введения Богородицы ноябр. 20
Введение ноябр. 21
Нед. свв. праотец дек. 11
Предпр. Р. Х. дек. 20
Предпр. Р. Х. дек. 21
Предпр. Р. Х. дек. 22
Предпр. Р. Х. дек. 23
Предпр. Р. Х. дек. 23
Предпр. Р. Х. дек. 24
Неделя по Р. Х. дек. 26
Предпр. Богоявл. янв. 2
Предпр. Богоявл. янв. 3
Предпр. Богоявл. янв. 4
Предпр. Богоявл. янв. 4
Предпр. Богоявл. янв. 5
Предпр. Благовещения марта 24
Благовещение марта 25
Положение ризы Богородицы июля 2
Происхождение Честного Креста авг. 1
Предпразднество Успения авг. 14
Положение честного пояса Богородицы авг. 31

ПАМЯТИ АПП. И МЧЧ. И ПРПП. ГРУПП


«Дву тму» мчч. Никомид. дек. 28
Свв. отец на Синае и Раифе избиенных янв. 14
Собор 70-ти апостолов янв. 4
1003 мчч. Никомид. февр. 7
мчч. в Евгении февр. 22
42 мчч. Аммор. марта 6
40 мчч. Севаст. марта 9
Мчч. Кесарии Палест. марта 24

Но другое совершенно место указывает автор Большого жития диакон Иоанн: он говорит, что св. друзья затворились при храме св. мучеников Сергия и Вакха. Это уже в юго-восточной части Константинополя на берегу Пропонтиды. Кому больше верить? Из двух разноречивых показаний мы отдаем предпочтение автору Малого жития, как ближайшему ученику преподобного Иосифа. Диакон же Иоанн писал свое житие minimum через сто лет, и писал по пережившему себя спутанному преданию, пользуясь какими-то неизвестными для нас источниками. Правда, он говорит, что под руками имел труд Феофана, т. е. наше Малое житие, но почему-то сделал в указании места Константинопольского жительства Иосифа поправку. Здесь можно сделать два предположения. Или в находящейся у диакона Иоанна рукописи Малого жития Феофановой редакции не было дополнительных слов – πλησίον τοῦ Ἁγίου Μωκίου, а просто было сказано, что они поселились при храме священномученика Антипы. Или диакон Иоанн руководился таким соображением. Когда он писал свой труд, то храма св. Антипы не существовало, и самая память святого, как сказано выше, праздновалась в храме св. апостола Иоанна Богослова около св. Софии. Старое предание затемнилось и затерялось. Поместить прп. Песнописца в затворе для аскетических подвигов вместе с прп. Григорием Декаполитом, около храма св. ап. Иоанна Богослова близ Софии диакон Иоанн не мог, так как это был самый центр царских дворцов, и он оставил подвижников у монастыря св. мчч. Сергия и Вакха, ближе к морю. Присоединим еще одну любопытную подробность. Прп. Песнописец написал каноны и сщмч. Антипе и сщмч. Анфиму, но нет, насколько нам известно, канона в честь св. мучеников Сергия и Вакха. Думается, этого не было бы, если бы у св. Иосифа было прежде какое-либо отношение к храму этих святых, тем более что Иосиф старался воспеть преимущественно всех мучеников. Думаем, что Иосиф не жил при монастыре св. мчч. Сергия и Вакха.

Автор Большого жития передает несколько иначе обстоятельства освобождения из Критской тюрьмы Иосифа, в простую историю привнося значительную долю чудесного элемента. Он говорит о чудесном освобождении Иосифа из темницы и о чудесном же возвращении его в Константинополь при помощи Святителя Николая и приурочивает это событие к ночи кануна Великого Праздника Рождества Христова, когда Иосиф в оковах и деревянных колодках на ногах совершил всенощное песнопение и продолжал его до утра. В эту ночь явился ему Святитель Николай и сообщил радостную весть о скоро имеющей наступить кончине иконоборца императора, возмутившего всю Церковь и старавшегося рассеять овец Христовых. Святитель указал Иосифу на необходимость возвращения в царский город, чтобы там поддержать упавший дух Православных, дал ему книжицу (τὴν κεϕαλίδα – главизну) с словами Писания: «ускори, как Милосердый, и поспеши, как Милостивый, на помощь нашу, ибо Ты можешь, если пожелаешь», и повелел съесть и воспеть… И едва Иосиф исполнил последнее весьма стройно (ἐμμελῶϛ ἄγαν) и звучно (λιγυρῶϛ), как ноги его освободились от колодок, цепи с шеи упали на землю и он, после слов Святителя Николая: «сопутствуй мне», с его помощью чудесно по воздуху был перенесен в столицу. Так по Большому житию. В некоторых деталях этого рассказа мы еще лишний раз видим подтверждение той нашей мысли, что автор Большого жития старается подогнать свое расположение всего житийного материала к предвзятым рамкам. Как известно, император Лев Армянин был убит на самое Рождество Христово в 820 году. К кануну этого праздника, как видим, диакон Иоанн и приурочивает явление Святителя Николая Критскому пленнику и чудесное освобождение и перенесение его в Константинополь.

Весь эпизод о мощах св. ап. Варфоломея Хр. Лопарев считает в Малом житии не на своем месте и относит его к более раннейшему времени (см.: Византийский Временник. Т. XVIII. C. 3, 4). Он говорит, что преподобный Иосиф, живя в Фессалоникийских пределах, вместе с Григорием воздвиг храм во имя Апостола Варфоломея, куда и положил мощи апостола, которые он получил от одного преподобного и высокопоставленного мужа. Следовательно, храм был, по мнению Хр. Лопарева, в Фессалии и, очевидно, построен еще в то время, когда Иосиф подвизался в Солунском монастыре Латома и познакомился ближе с преподобным Григорием, а самые частицы мощей Апостола он мог получить еще у себя на родине, так как рака с останками Апостола находилась недалеко от Сицилии на острове Липаре. Хр. Лопарева как будто смущает хронология: мощи св. апостола Варфоломея были на острове Липаре. Хр. Лопарева как будто смущает хронология: мощи св. апостола Варфоломея были на острове Липаре до 839 г., а в этом году они уже были перенесены в Беневент. Следовательно, св. Иосиф, по Лопареву, не мог получить эти мощи в 842–843 гг., когда он возвращался из Крита. Предположение Хр. Лопарева, что св. Иосиф получил часть мощей еще у себя на родине, до перехода на Балканский полуостров, идет вразрез с обоими житиями св. Иосифа. Здесь ясно сказано, что он получил мощи от одного боголюбца (по Афонской рукописи № 769 – παρὰ ἀνδρὸϛ ὑψηλοτάτου; в Большом житии – παρὰ τινὸϛ θείου ἀνδρόϛ), когда проживал в Фессалийских пределах. А этот ὁ ὑψηλότατοϛ ἀνὴρ мог получить мощи св. ап. Варфоломея ранее перенесения их в Беневент, до времени хранить у себя, а потом дать их (или все, или только часть) св. Иосифу во вторичное посещение им Фессалии по возвращении из Критского плена. Грек Мануил Γεδεὼν тоже считает, что Иосиф построил храм апостолу в Фессалийских пределах, но только указывает другое время обретения мощей Иосифом, именно он говорит, что после освобождения из Критского заключения Иосиф, проходя чрез Солунь, где, обретши мощи св. апостола Варфоломея, воздвиг там же, т.е. в Солуни, храм во имя этого Апостола. (См.: Βυζαντινὸν Ἑορτολόγιον, σελ. 88: διελθὼν διὰ Θεσσαλονίκηϛ ὅπου λείψανον κτησάμενοϛ τοῦ ἁγίου ἀποστόλου Βαρθολομαίου, ἤγειρεν αὐτόθι ναὸν ἐν᾽ ὀνόματι τοῦ ἀποστόλου τούτου).

Разница, как видно, во времени обретения мощей Апостола и построении ему храма, но в указании места у обоих исследователей полное сходство. Однако в этом последнем пункте мы не согласны с ними. Правда, при чтении Малого жития весь этот эпизод по своему изложению вносит в рассказ некоторую шероховатость и дает впечатление как бы неуместной вставки, но это скорее нужно поставить на счет самой формы изложения, не вполне обработанной, при возможной поспешности написания всего жития. Однако шероховатость эта значительно смягчается в редакции Афонской рукописи № 769, где, как мы видели выше, вместо слова πάλαι стоит πάλιν и глагол ἐδείματο вместо малоестественного συνανεδείματο. Но признавая все-таки некоторую отмеченную шероховатость от указанной причины, мы всецело стоим на почве текста житий и дополняющих их синаксарных сказаний и полагаем, что частицы мощей св. апостола Иосиф мог получить от одного боголюбца действительно при возвращении в столицу из критского заключения, когда проходил (πάλιν) через Фессалию; храм же во имя этого святого построил в собственном монастыре (см. выше τῇ ἰδίᾳ ποίμνῃ), посвятивши его вместе и прп. Григорию Декаполиту. Подтверждение своего взгляда мы находим в каноне преподобного Песнописца в честь св. апостола Варфоломея. К сожалению, там нет никаких указаний на мощи, которые Песнописец положил в своем монастыре. Но в IV, 3 тропаре певец, обращаясь к апостолу, просит: «избави твое стадо… наставляя нас присно ко пристанищем спасительным благодатию». Канон, по согласному мнению исследователей, первый опыт песнотворца, плод апостольского благословения, написан после усиленного моления Иосифа к св. апостолу Варфоломею в монастыре, построенном в Константинополе. Очевидно, в каноне под выражением «стадо твое» разумеется именно этот монастырь, где около храма св. апостола Варфоломея как своего патрона св. песнотворец собрал множество монашествующих. Они-то со своим основателем и руководителем и могли называть себя стадом св. апостола Варфоломея. Интересно сопоставить, что Du-Cange, отмечая храм в Константинополе, прибавляет: «не дерзаю утверждать совершенно» (non ausim omnino affirmare). См.: Du-Cange. Const. Christ. Lib. IV. 71–80, под № 8.


Из канона св. Кириллу Гортинскому Из канона св. Евмению Гортинскому
IX, 2: остави горькое вълнение своем очьствию за мънежьство грѣховъ на ны въставшее нападенїѧ некроткыих паган криле мл҃твами твоими бл҃жне. IX, 2: стави нынѣшнюю брю отечества, божество твоими молитвами милостивлѧѧ, варварское, блаженне, нахождение низложи нас мчащее, искшенꙗ среюще злыхъ во глбин погибели, приснопамѧтне евменїе.

Несомненно, здесь черты современности. И говорят поэтому, что так мог написать Иосиф только тогда, когда сам был в плену на Крите, и, вероятно, в Гортине (на юге Крита), или недалеко. И это будто бы было, судя по Большому житию, при Льве Армянине, по смерти († 820) которого Иосиф вернулся с Крита в Константинополь. Следовательно, каноны написаны до возвращения из плена. Следовательно, и песнотворческий период в жизни Иосифа надо распространить до этого времени включительно. Но мы уже указывали, что Крит подпал под власть арабов (некроткыихъ паганъ, варваровъ) с 825 г. Если в каноне изображается «горькое волнение» от напавших некроткыихъ паганъ, если это волнение по другому канону названо нынѣшней брей, мчащей, т. е. продолжение мучений тех, от лица которых самый канон, то ясно, что это могло быть только после 825 г. и, следовательно, не могло быть, если базироваться только на Большом житии, до 820 г. Равным образом нельзя руководиться и Малым житием, считать эти каноны написанными св. Иосифом во время Критского плена, т. е. до 843 г. Малое житие определенно указывает начало и время получения Иосифом благодатного дара песнотворчества и ничего не говорит о раннейшем проявлении этого дара у Песнописца. Выражение второго канона – «варварское нахождение, нас мучащее» говорит, что канон писан от лица Критян, скорбящих о своем страдающем отечестве и молитвенно просящих своих святых соотечественников – свв. Кирилла и Евмения – остановить, утишить это и теперь продолжающееся несчастие. Очень возможно, что эти Критяне проживали в Константинополе и были одними из тех многих заказчиков знаменитого Константинопольского песнописца, к тому же испытавшего на себе всю тяжесть Критского плена. Возможно, что они просили св. Иосифа написать эти два канона. Это тем более возможно допустить, что в Константинополе, судя по Иерусалимскому списку Константинопольского устава, был храм в честь св. Евмения, епископа Гортинского, πλησίον τοῦ Ἰουστινιανοῦ γεϕύραϛ (см. ст. Беляева: Виз. Вр. 1896 г. Т. III. С. 448).

Замечательно, что св. Песнописец из многих Критских святых написал каноны только этим двум. Им же написаны каноны многим знаменитым Критским святым, например, св. Андрею, епископу Критскому (4 июля); св. Мирону, тоже епископу Критскому (8 августа); десяти Критским мученикам (23 дек.) и др. Получается впечатление какого-то случайного выбора, возможно объяснимого только при намеренном заказе. А свидетельство этих двух канонов нисколько, по нашему мнению, не дает основания расширять песнотворческий период в жизни св. Иосифа. Равным образом не может служить основанием к расширению этого периода и канон прп. Иосифа на перенесение мощей преподобного Феодора Студита и его брата Иосифа Солунского. Канон находится в Славянской рукописной Минее № 163 Московской б. Синодальной Библиотеки. Говорят, что Иосиф написал этот канон к самому торжеству; а оно было в 845 г. Следовательно, уже тогда Иосиф был песнописцем и, следовательно, дар песнотворчества он получил ранее этого события. Но внимательное чтение канона заставляет сделать другие выводы.

Самое событие было при патриархе Константинопольском Мефодии в 845 г. В раннейшем житии прп. Феодора, написанном монахом Михаилом Студитом во второй половине IX в., читаем: «на острове Принкипо тело прп. Феодора почивало около восемнадцати лет; потом оно торжественно перенесено было к собственной его Студийской пастве в начале (торжества) нашего православия, во время служения Мефодия, святейшего патриарха…, и положено в гробнице преподобнейшего Платона, игумена его, вместе с Иосифом, архиепископом Фессалоникским, родным братом его» (Твор. прп. Феодора Студита. Т. I. С. 117). Второе житие повторяет то же самое, но более отчетливо описывает положение во гроб мощей прп. Феодора Студита. Здесь говорится, что мощи «положили в Студийском монастыре, где находится многоценная гробница великого Платона и всеблаженного Иосифа» (Твор. прп. Феодора Студита. Т. I. С. 66). Проф. И. И. Соколов во вступительном своем историческом очерке жизни и деятельности прп. Феодора, на основании житийного и всего известного исторического материала, указывает, что мощи прп. Феодора после окончательного восстановления иконопочитания при благоверной Царице Феодоре и патриархе византийском Мефодии были в 845 г. (26 Января) торжественно перенесены с о. Принкипо в Студийский монастырь в Константинополе и положены в гробнице его ближайших сподвижников – духовного отца Платона и родного брата Иосифа, архиепископа Солунского» (Труд… введ. CXVI).

Итак, несомненно, что в 845 г. было торжественное перенесение в Студийский монастырь мощей одного только прп. Феодора Студита и что мощи эти были тогда положены в общую гробницу игумена Платона и Иосифа, архиепископа Солунского. Так излагается это событие по историческим данным. Но по канону дело представляется иначе. В I, 1 тропаре находятся такие слова: «того ради съгласьно ваю божьственое славимъ пренесение радОующесѧ». В I, 2 тропаре: «сего ради божьствьное пренесение праздьнОуемъ освѧщеныихъ мощии ваю». В III, 3 тропаре: «божьствьное праздьнОующе свѧтыхъ мощей тою (а в начале тропаря упоминаются оба – и Иосиф, и Феодор) положение дьньсь». Idem. VI, 3; VIII, 4 и др. Словом, в указанных местах видно, что по канону прославляется перенесение мощей не одного Феодора, а и брата его – Иосифа. Это совершенно не соответствует действительности 845 г., как она описана в исторических документах. Странно предположить, чтобы современник так игнорировал действительность и так искажал историческую правду, какой он был непосредственным свидетелем. Так писать, как пишет автор канона, мог не современник события и не для современного ему торжества; следовательно, и дата события нисколько не вынуждает нас расширить период песнотворчества прп. Иосифа. Вероятно, уже много лет спустя после самого события, и, может быть, даже по просьбе Студитов, для прославления обычной годовой Студийской памяти, приуроченной ко дню перенесения мощей прп. Феодора (26 января), но посвященной трем знаменитым Студитам, тем более что чтимые останки их лежат в одном гробе, прп. Иосиф и написал этот канон, воспев в нем всех троих святых подвижников и знаменитых борцов Православия.

Οἱ τὰ μέλη πλέξαντεϛ ὕμνων ἐνθέων

ἡ λύρα τοῦ Πνεύματοϛ Κοσμᾶϛ ὁ ξένοϛ

Ὀρϕεὺϛ νεαρὸϛ ἡ Δαμασκόθεν χάριϛ,

καὶ Θεόδωροϛ Ἰωσὴϕ οἱ Στουδῖται

ὄργανα τὰ κράτιστα τῆϛ μουσουργίαϛ

ξένη τε Σείρην Ἰωσὴϕ ὑμνογράϕοϛ,

Μέλοϛ παναρμόνιον Ἀνδρέαϛ Κρήτηϛ

καὶ Θεοϕάνηϛ ἡ μελιχρὰ κιννύρα

Γεώργιοϛ, Λέων τε, Μάρκοϛ, Κασσία.

См.: Παπαδοπούλου. Συμβολαί… σελ. 157.


VIII 3 Да истинному Ἵνα τὸ ὄντωϛ…
4 Украсившися Ὡραιωθεῖσα…
IX 1 Распен Σταυρώσαϛ
2 День Ἡμέραν
3 Свѣтильниче Φωστήρ

* * *

216

L. Allatius написал особую диссертацию «De Georgiis», где, указывая разных Георгиев – писателей, затрудняется разграничить песнопения того или другого Георгия.

217

Edmond Bouυy. Poétes et Mélodes. 1886 г. С. 338. «Hélas! Il y a dix Théodore, treize George et seize Jean pour le moins, tous mélodes».

218

Проф. А. И. Пападопуло-Керамевс. Byzantinische Zeitshrift. «Θεοϕάνηϛ Σικελόϛ». 1900. Т. IX. С. 370–378. В греческой рукописи № 553 (Х в.) Лен. Публ. Библ. канон св. Вириллу Катанскому надписан «Θεοϕάνουϛ Σικελ(ου)».

219

Малое житие. Гл. Х. С. 8–9: …τοῖϛ Θεοῦ ϕίλοιϛ τὰϛ ᾀσματικὰϛ συνέταττε μελῳδίαϛ, ἀποστόλων χοροῖϛ, προϕητῶν δήμοιϛ, μαρτύρων πλήθει, ἀσκητῶν ἀγέλαιϛ, ἀσκουσῶν προστασίαιϛ πρõϛ τούτοιϛ ἄλλοιϛ τε πολλοῖϛ καὶ ἀναριθμήτοιϛ ἁγίοιϛ τὰ πρὸϛ ϕιλάνθρωπον Θεὸν ἱκετήρια, πᾶσαν κατάνυξιν καὶ θυμηδίαν ἐμποιοῦντα, τά τε πάθη τοῦ Δεσπότου καὶ τὴν ἐπὶ τοῦ θείου σταυροῦ ἀνάρτησιν, τὰϛ πρὸϛ τὴν Πάναγνον Θεομήτυρα δυσωπήσειϛ τε καὶ ἐξιλεώσειϛ…

220

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 965: μυρία…

221

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 973–976.

222

Кан. IV, 2: ἡ ποκίλη πληθὺϛ τῶν ᾀσμάτων σου, ὡϛ ἐν στερεώτητι τῇ ἐκκλησίᾳ Χριστοῦ ἀστροϕανῶϛ ἐκλάμπουσα…

223

Ibid. VII, 2: μακαρίσαϛ ἐμμελῶϛ χοροὺϛ μαρτύρων ἀπείρουϛ…

224

Ibid. V, I: ἁγίουϛ ὑμνήσαϛ πιστῶϛ.

225

Ibid. I, 2: ὡϛ προϕητῶν καὶ ἀποστόλων τὸ κήρυγμα πᾶσαν τὴν γῆν κατέλαμψεν, οὕτωϛ οἱ ὕμνοι σου τῶν χειλέων…

226

Служебная Минея (апрель) под 4-м числом.

227

Migne, gr. ser. T. CXVII. Col. 365–366.

228

Ibid. T. CV. Col. 931–933.

229

Συναξαρ. τομ β΄. σελ. 261.

230

Γ. Παπαδοπούλου. Συμβολαὶ εἰϛ τὴν ἱστορίαν ἐκκλ. μουσικῆϛ… σελ. 245.

231

Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft. 1903 г. С. 330.

232

Едва ли справедливо поступил проф. Мансветов, игнорируя совершенно надписание над произведением Феодора Студита? См. его «Церковный Устав». М., 1885 г. С. 94.

233

Γ. Παπαδοπούλου. Συμβολαὶ εἰϛ τὴν ἱστορίαν… ἐκκλ. μουσικῆϛ… 1890 г. С. 236. εν σημ. Ср. Ὑμνῳδῶν ανέκδοτα Κ. Οἰκονόμου. 1840 г.

234

Migne, gr. ser. T. CV, 937–938, и Acta SS. Apr. t. I.

235

Κ. Οἰκονόμου. Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα. σελ. ϛ΄.

236

Migne, gr. ser. T. CV, р. 938.

237

Дмитриевский. Τυπικά. I, I. 115–118 и далее, где автор пользовался данными проф. Ш. Диля.

238

Ἱεροσολυμ. Βιβλ. II, II, 465.

239

В библиотеке Святогробского Метоха в Константинополе есть одна Греческая рукопись, № 61, из 40 листов на бумаге, позднейшего сравнительно времени, кажется XVIII в., содержащая ᾀσματικὴ ἀκουλουθία εἰϛ τὸν ὅσιον Σάβαν, ἧϛ ποιητὴϛ Ἰωσὴϕ Σαβαΐτηϛ. Не напоминает ли эта рукопись указываемую нами выше за № 277 Иерусалимской Библиотеки? В Святогробской рукописи за № 61 мы видели каноны на восемь гласов в честь прп. Саввы, составленные Иосифом Савваитом, и сделали некоторую запись их. Но, к сожалению, запись наша утеряна, и мы не можем в подробностях и точно восстановить ни начала, ни акростихов этих канонов. Одно только хорошо помнится, что все каноны, за исключением одного, не имеют именного акростиха автора в VIII-IX песнях и отличаются по языку, насколько могли заметить при чтении. В одном же каноне этот Иосиф Савваит употребил именной акростих в IX песни, вероятно, по подражанию знаменитому Иосифу Песнописцу – Сицилийцу.

240

Γ. Παπαδοπούλου. Συμβολαὶ… σελ. 271.

241

Κ. Οἰκονόμου. Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα. σελ. ζ΄. Ср.: Филарет. Истор. Обзор песнопевцев. 1902 г. С. 365.

242

Migne, gr. ser. T. CV. Р. 105. Р. 937–938.

243

Жития Святых (апр.) Киев 1906 г. 4-го числа л. 36 и об.

244

Migne, gr. ser. T. CV. Р. 937–938; ср.: Acta SS. Apr. T. I, 4-е число.

245

Никольский. Обозрение богослужебных книг. 1858 г. С. 413.

246

Флоринский. История богослужебных песнопений. 1881 г. С. 85–86.

247

Migne, gr. ser. T. CV. Р. 937–938.

248

Дмитриевский. Описание Литургических рукописей Τυπικά. Т. I. 1895 г. С. 320–324.

249

Ibid. 446.

250

Ibid. 481.

251

Ibid. 488, ср. еще С. 444, 540.

252

Дмитриевский. Описание Литургических рукописей Τυπικά. Т. I. 1895 г. С. 566.

253

Ibid. 558.

254

Petri Lambecii Hamburgensis Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi col. alt. liber IV, cod. 150 col. 284–285.

255

Ленинградской Публичной Библиотеки рукопись. F. n. 1, № 68.

256

Типик Венецианского изд. 1603 г. κεϕ. ζ΄.

257

Христианское Чтение 1860 г. II, С. 50–51.

258

Pitra. Analecta Sacra. Praefat. XLIII.

259

В Analecta Sacra. P. XLIII Pitra говорит об Иоанне Евхаитском, что он Iosephum Hymnographum aemulatus, solet nomen inscribere suum in odem IX. Рукописный греческий кодекс № 299 Венской Библиотеки, содержащий каноны Иоанна Мавропуса, говорит о них так: ποίημα Ἰωάννου μοναχοῦ τοῦ Μαυρόποδοϛ… οὗ τὸ ὄνομα ἐντέτακται ἐν ἑκάστῃ ἐνάτῃ ᾠδῇ. (Lambecii. Comment… de Bibl. Vindobonensi. Liber V, P. 268).

260

Κ. Οἰκονόμου. Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα. sel. 133–168.

261

Συναξ. τ. β΄. 261: τὸ ἑαυτοῦ ὄνομα ἐν τῇ ἐνάτῃ ᾠδῇ ἐπιϕέροντεϛ. κατὰ τὴν ἀκροστιχίδα. Ср.: Византийский Врем. 1869 г. С. 616 и дал.; Арх. Сергия Полн. месяц. Востока, т. I, II изд. 1901 г. С. 27; Ὡρολόγιον τὸ Μέγα. Венец. изд. 1870 г. С. 336. Относительно Иосифа Песнописца он говорит: οἱ ᾀσματικοὶ κανόνεϛ τῶν Μηναίων πλὴν ὀλίγων τινῶν οἱ λοιποὶ πάντεϛ τοῦ Ἰωσὴϕ τούτου εἰσι ποίημα ἔχοντεϛ εἱϛ τὴν ἐννάτην ᾠδὴν ἀκροστιχίδα τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωσήϕ.

262

Christ. Antholog. Graec. Prolegom. f. XLVIII.

263

Κ. Οἰκονόμου. Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα, σελ. 169–179.

264

Любопытный этот канон мы даем в приложении.

265

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов I, 27 и 223; II, II, 131–132.

266

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. I. С. 27.

267

Филарет. Истор. обзор песнопевцев. Изд. 3, 1902 г. С. 268.

268

Christ.Anthologia Graeca. Proleg. f. XLVII.

269

Ibid. fol. XLVIII.

270

Christ. Anthologia Graeca. Proleg. fol. XLVIII.

271

K. Krumbacher. Geschichte der Byzantinischer Litteratur. Zweite Auflage. 1897. С. 677 или в новогреческ. пер. Библиот. Маразли τεῦχοϛ τρίτον, τομ. β΄. sel. 563–564.

272

Ibid. Цитир. соч. С. 167, τεῦχ. γ΄. σελ. 333.

273

Ibid. 686, или τεῦχ. δ΄. σελ. 580.

274

Ibid. 688, или τεῦχ. δ΄. σελ. 584.

275

Karl Krumbacher. Geschichte der Byzantinischer Litteratur. Zweite Auflage. М. 1897. – 686.

276

Idem. Новогреческий τεῦχ. δ΄. σελ. 580.

277

Pitra. Analecta Sacra. T. I. P. 381–408. Многие κοντάκια он приводит по Туринскому кодексу.

278

Pitra. Analecta Sacra. T. I. Praef. XXV-XXVI.

279

Pitra. Analecta Sacra. T. I. P. 381.

280

Pitra. Analecta Sacra. T. I. Praef. XLIII.

281

Pitra. Analecta Sacra. T. I. Praef. XLIII.

282

Житие малое по ред. Феофана изд. А. Пападопуло-Керамевс. Сборник Греч. и Латинск. памятн., касающ. патр. Фотия. Вып. II, гл. 10. С. 9.

283

Твор. пр. Феодора Студита. Т. I. С. 31.

284

Ibid. T. I. С. 57–58 и 107–110.

285

А. Дмитриевский. Τυπικά, Т. I. С. 281, 287, 293, 295 и др.

286

Hippolyti Delehaye. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae. Bruxellis. 1902 г. Col. 215.

287

Замечательно, <что> этот тропарь есть общий с другими такими песнописцами, как прп. Феофан (11 окт.) и прп. Иоанн Дамаскин (4 дек.).

288

Твор. прп. Феодора Студита. Т. II. С. 373.

289

Ibid. С. 279.

290

А. Дмитриевский. Τυπικά. Т. I. С. 231. Ср. Migne, gr. Ser. T. XCIX. Col. 1704–1720.

291

Слав. рукопись № 330 б. Московской Синодальной Библиотеки; сравн. такую же рукопись Софийской Библиот. № 1136, находящуюся в Ленинградской Публичной Библиотеке.

292

Твор. прп. Феодора Студита. Т. I, предисл. С. VI.

293

Твор. прп. Феодора Студита. Т. I, жит. В. С. 109–110; Idem. жит. А. С. 57–58.

294

Почти ту же самую манеру мы можем видеть и в послепасхальных трипеснцах и четверопеснцах св. Иосифа Гимнографа.

295

Проф. И. Карабинов. Постная Триодь. С. 270.

296

Проф. И. Карабинов. Постная Триодь. С. 208.

297

Ibid. С. 208. Idem в Афонской рукописи № 46 (XII в.) Пантелеимоновского монастыря.

298

Проф. И. Карабинов. Постная Триодь. С. 211.

299

Ibid. 290.

300

Проф. И. Карабинов. Постная Триодь. С. 135–136, 207–208 и др.

301

Проф. И. Карабинов. Постная Триодь. С. 136.

302

Montfaucon. Bibliotheca bibl. P. 9. «Triodium opus Iosephi et Theodori studitarum fratrum».

303

Проф. Красносельцев в своей книге, посвященной заграничной командировке («Сведения о некоторых Литургических памятниках Ватиканской Библиотеки». Казань, 1885) на С. 53–54, описывая эту Триодь, приводит из нее точную выписку ее даты: ἐγράϕησα ἔτει Fϛωνζ΄, т. е. 6887 г. – 5508 = 1379.

304

Филарет, архиепископ Черниг. Истор. обзор песнопевцев. 3-е изд. 1902 г. С. 365. Вот греческий текст.

305

Проф. В. Бенешевич. Очерки по истории Византии. Вып. III. См.: Крумбахера. «Византийские историки и хронисты». С. 56.

306

Τριῴδιον. Ἐνετίησι. 1898 г. Синаксарь недели Мытаря и Фарисея.

307

Georgius Codinus. De originibus Constantinopolitanis. Parisiis. 1655, p. 50.

308

Ὡρολόγιον τὸ Μέγα. Ἐνετίησι 1870, 336: οἱ δύο ὁμοῦ ἐποίησαν τοὺϛ κανόναϛ τοῦ Τριῳδίου, κατὰ τὸν Κώδινον ἐν τοῖϛ χρόνοιϛ Λέοντοϛ τοῦ Ἀρμενίου καθήμενοι ἐν τῷ ναῷ τοῦ ἁγίου Ῥωμανοῦ.

309

Pitra. Analecta Sacra. T. I. Praefat. P. XLII.

310

Pitra. Analecta Sacra. T. I. Praefat. P. XLIII.

311

Γ. Παπαδοπούλου… Συμβολαί… σελ. 237.

312

Проф. И. А. Карабинов. Постная Триодь. С. 203.

313

Филарет, архиеп. Черниговск. Исторический обзор песнопевцев. 3-е изд. С. 365.

314

Проф. Карабинов. Постная Триодь. С. 206.

315

Ibidem. С. 125–129.

316

Ibid. С. 206.

317

Ibid. С. 206.

318

Ibid. С. 135.

319

Творен. Феодора Студита. 1908 г. Т. II. Письмо IX. С. 337–338; ср. письмо CXLV. C. 735–736.

320

Ibid. Т. 1. С. 42.

321

Подобных ложных традиций Литургическая наука знает несколько. Мы можем указать на обычное мнение о Литургии Преждеосвященных даров как произведения св. Григория Двоеслова; еще на распространенное в современных богослужебных и руководственных Греческих и Славянских книгах и в учебных курсах Литургии мнение о II песни канона как свойственной только дням Великого Поста. Или еще трипеснцы Постной Триоди и Пендикостария, которые кардинал Angelo Maio в IV томе своего Spicilegium Romanum издал в 1840 г. по одной Ватиканской рукописи, приписав их св. Софронию, патриарху Иерусалимскому († 634–644).

322

Migne. gr. ser. T. CV. Col. 929–930.

323

Ibid. C. 978–1422.

324

Παπαδοπούλου Γ. Συμβολαί… С. 150, 157, сравн. Κ. Οἰκονόμου. Ὑμνῳδῶν… σελ. ζ΄ и др., Migne, gr. ser. T. CV. P. 929–930.

325

Migne, gr. ser. I. CV. P. 931. – В комментарии Godefridi Henschenii сказано: святого Иосифа от написанных (им) священных гимнов или канонов Печатные Минеи и многие рукописные синаксари, напр. Claromontanium Chiffetianum, Mazarinianum и др., называют ὑμνογράϕον. Два же, сохраняющиеся в монастыре Cryptae-Ferratae, называют ποιητὴν τῶν κανόνων. Такое же наименование дается ему в Минологии Василия импер. (см. Migne. T. CXVII. P. 365). Последнее наименование не является специфическим наименованием св. Иосифа. Так называли и других песнописцев, напр., Климента, Георгия и др. Интересно заметить, что Афонский пролог № 769, как мы приводили выше, резко отличает св. Иосифа, определенно называя его ὑμνογράϕον, тогда как других песнотворцев – ποιητὰϛ τῶν κανόνων, а св. Романа – ποιητὴν τῶν κοντακίων.

326

Παπαδοπούλου Γ. Συμβολαί… С. 245: ὡϛ ἔξοχοϛ Θεοτοκαριογράϕοϛ. Первым по времени ἔν τοῖϛ Θεοτοκαριογράϕοιϛ считается прп. Андрей Критский, как написавший на восемь гласов τοὺϛ κανόναϛ παρακλητικοὺϛ в честь Богородицы. На этом же основании к ним причисляются прп. Феодор Студит и прп. Феофан Начертанный. См. Ibid. С. 148; 236–237.

327

Συναξαρ. τ. β΄. σελ. 261.

328

Migne, gr. ser. T. CV. P. 929–930.

329

Ibid. P. 978–1422.

330

Прот. К. Никольский. Обозрение богослужебных книг. С. 413.

331

Историческое обозрение. С. 120.

332

Христианское Чтение. 1860 г. Т. II. С. 141–144.

333

Прот. Флоринский. С. 185–186.

334

Высокопр. Филарет, арх. Черниг. Историч. обозр. песнопевцев и песнопений Греческой церкви. С. 368.

335

Γεωργίου Παπαδοπούλου. Συμβολαί. С. 245.

336

Высокопр. Сергий. Месяцеслов Востока. 2 изд. Т. I. С. 25.

337

Христианское Чтение. 1905 г., 7–8 кн. С. 229–230. К сожалению, проф. И. А. Карабинов не дает перечня найденных им канонов.

338

Проф. И. А. Карабинов. Постная Триодь С. 149–150.

339

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II, 476.

340

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 297.

341

Ibid. 316.

342

Ibid. 367.

343

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 297.

344

А. Дмитриевский… Τυπικά… С. 373.

345

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 332.

346

Дмитриевский. Τυπικά… С. 386.

347

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 332.

348

Ibid. 298.

349

Migne, gr. ser. T. CV. P. 1048.

350

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 298.

351

В Печатной Греческой Минее: τῶν ἁγίων μαρτύρων… Πευσίππου, Ἐλασίππου καὶ Μεσίππου…

352

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 298.

353

Монастырь Γελάου из мон. Олимпа Вифинского. Сюда поступал прп. Иоанникий Великий и здесь изучил вступительные науки (τὴν τῶν γραμμάτων εἰσαγωγήν). См.: Визант. Временник. 1913 г. С. 68–74.

354

Есть прп. Евфимий, есть мч. Евфимия всехвальная (11 июля). Как писать – Евθимий или Евфимий? Судя по канону, современные Иосифу греки писали Εὐθύμιοϛ; V, 3 тропарь канона начинается словом Θεοῦ, что в акростихе дает букву Θ для самого имени.

355

В греческой Печатной Минее – Πάροδοϛ – Πάροδον.

356

Pitra в Analecta Sacra. T. 1, 425 приводит одно произведение Iobius'a (Иова) под таким заглавием – Syntoma de Hypapante. Начало: Νεϕέλη σε καὶ νῦν οἱα ϕῶϛ ἡ παρθένοϛ. Это имя (Иова) Фабриций получил готовым от Алляция, а я, замечает Pitra, от обоих, и далее указывает, что Иова, писателя-монаха, упоминает Алоизий Мингарелли, когда описывает Нонианские кодексы. Если только это один Иов – песнописец приводимого в печатном издании канона, то он показывает, что Иов писал по крайней мере три канона в честь св. Иоанна Златоуста и помещаемый теперь в Минеях есть как раз третий из них канон. Есть еще Иов богослов, но не из числа певцов. Ср.: Христианское Чтение, 1860 г., II. С. 141. Ср.: S. Pétrides. Le moin Iob. Échos d᾽Orient. № 15, 1912 г. С. 40–48.

357

Высокопреосвящен. Сергий. Месяцеслов Востока, II, 26.

358

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II, 477.

359

A. Rocchi. Codices Cryptenses. 298.

360

Христианское Чтение. 1905 г. 7–8 кн. С. 233–234. К сожалению, по некоторым от нас не зависящим обстоятельствам, мы не могли познакомиться с библиотекой этого монастыря и видеть указываемый проф. Карабиновым Октоих св. Иоанну Златоусту.

361

A. Rocchi. Codices Cryptenses. 332.

362

Ibid. 298.

363

Ibid. 316.

364

Ibid. 317.

365

Πυθία – местность в Вифинии. См.: Delehaye Synax. Constantin. Col. 1156.

366

Échos d᾽Orient. 1926 № 142. С. 183.

367

A. Rocchi. Codices Cryptenses. 300.

368

Ibid. 300.

369

По Синодальной рукописи № 181 – Αὐκαρίωνοϛ. По Греческ. Афонск. Прологу № 769 – Λυκαρίωνοϛ. Первое непонятно по значению и, вероятно, ошибочно. Вероятно, здесь lapsus oculi aut calami переписчика. Вернее второе от слова λύκοϛ – λυκάριον волчонок. В греческ. Печатн. Минее под 8 февраля – Λυκαρίων παῖϛ σύντροϕοϛ – св. сестер.

370

Дмитриевский. Τυπικά… С. 412.

371

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 300.

372

См. Византийск. Временник. 1894 г. Т. 1. Вып. 2. С. 374.

373

Дмитриевский. Τυπικά… С. 412.

374

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 300.

375

Дмитриевский. Τυπικά… С. 415.

376

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 300.

377

Дмитриевский. Τυπικά… С. 414.

378

Spicilegio Romanum. T. IX.

379

Есть отдельное издание этого канона у архиеп. Амфилохия 1870 г.: «О неизданных канонах».

380

Филарет. Истор. обз. 330.

381

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II. С. 477.

382

И. А. Карабинов. Постная Триодь. С. 155.

383

Дмитриевский. Τυπικά… С. 417.

384

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 322.

385

Ibid. С. 300.

386

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 317.

387

В Печатной Греческой Минее: ὁ τῆϛ πόλεωϛ Συνάου ἀρχιερεύϛ.

388

Этот канон напечатан по указываемой рукописи № 181 в сборн. проф. А. И. Пападопуло-Керамевса – Ἀνάλεκτα.

389

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 300.

390

В Греч. Печатн. Минее: ἡ Ἀσκληπιοδότη.

391

Дмитриевский. Τυπικά… С. 418.

392

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 300.

393

Дмитриевский. Τυπικά… С. 420.

394

В Печатн. Греч. Минее: οὗτοϛ… ἐκ τῆϛ Θεσσαλονικέων πόλεωϛ…

395

Дмитриевский. Τυπικά… С. 423.

396

В каноне III, 1 св. Нестор назван Ἱεράρχηϛ, Ἱεράρχα. По Афонскому Прологу № 769 он Епископ Пергии Памфилийской.

397

Высокопреосвящ. Сергий… Месяцеслов Востока. T. II. С. 59.

398

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 301.

399

В Греческой Печатной Минее Венецианского издания этого канона нет.

400

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 301.

401

Дмитриевский. Τυπικά… С. 423.

402

Ibidem. С. 423.

403

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 301.

404

Дмитриевский. Τυπικά… С. 428.

405

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 301.

406

Дмитриевский. Τυπικά… С. 423.

407

По Афонскому Прологу № 769 под 5 марта они указаны кратко, а под 6 с таким добавлением: свят. 42 «новоявленных мучеников, в Сирии пострадавших, из Аммореи от Агарян».

408

В Печатной Греческой Минее: Βασιλεύϛ, μνήμη Βασιλέωϛ; idem. в Евергетидском, а у нас везде – Василий, что неверно. Тогда было бы Βασίλειοϛ.

409

Дмитриевский. Τυπικά… С. 424.

410

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 390.

411

Ibid. С. 301.

412

Ibid. С. 318.

413

Ibidem.

414

Ibid. С. 301. Интересно сопоставить начало канона этому святому Θεοϕάνουϛ, Θεοῦ τοῦ σαρκὶ ϕανέντοϛ.

415

Ibid. С. 295.

416

Ibid. С. 302.

417

В Греческом Печатном и рукописном Cинаксаре 8 мучеников: Агапий, Плисий, Ромил, Тимолай, два Александра и два Дионисия. Но певец прославляет только семь, не упоминая Плисия, напр. VI, I тропарь: σὺν Ἀλεξάνδροιϛ δυσὶ Διονυσίοιϛ τε μέλψωμεν Αγάπιον τὸν κλεινὸν Τιμόλαον, Ρώμηλον. Почему и в акростихе сказано: ἑπτὰ… μάρτυσιν.

418

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 302.

419

Дмитриевский. Τυπικά… С. 428.

420

В Афонском Прологе № 769 под 16 марта значатся памяти: свв. мучеников Романа, Менигна, св. Александра (папы Римского), св. Трофима и Фаллы; а далее ὁ κανὼν Ἰωσήϕ· с ирмосом Τῷ ὁδηγήσαντι, т. е. тот канон, что по Ватопедской № 218 относится к св. мученику Менигну; след., и здесь уставная отметка скорее касается одного мученика Менигна.

421

Указываемая уставная отметка стоит в рукописи после памяти прп. Анины, а перед ним находится память св. Кирилла, архиепископа Иерусалимского. Может быть, этот канон относится к нему; во всяком случае это особый канон, нигде не отмеченный.

422

Дмитриевский. Τυπικά… С. 428.

423

Греческая Печатная, у Порф. № 227, № 351, Софийская № 198 называют Вириллом. Афонский Пролог № 769 Βίριλλοϛ, в Печатной Греческой Βήριλλοϛ, Евергетидский Типик, Мараччи, Типогр. № 106 – Кирилл. По канону восстанавливается начало акростиха: Βηρίλλου.

424

Дмитриевский. Τυπικά… С. 428.

425

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 302.

426

Ibid. Idem.

427

В рукописи № 553 ЛПБ (Х в.) есть еще кан. Γεωργίου, с акр. χαίρων σε τὸν κήρυκα τῆϛ χαρᾶϛ σέβω 4 гл. Θαλάσσηϛ, нач. Χαρίτων ὑπὲρ νοῦν, на поле надп. Γεωργίου.

428

Migne, gr. ser. T. CV. Р. 1088. Idem est cum superiori et ideo omittimus.

429

Дмитриевский. Τυπικά… С. 444.

430

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 321.

431

Migne, gr. ser. T. CV: Mariale под 31 марта. Col. 1137–1138.

432

В каноне была вторая песнь на буквы: λ, ε, ι, ν. Ее отмечает и I. Maracci в своих «Mariale» (см. Migne. T. CV. Col. 1137–1138).

433

A. Rocchi. Codices Cryptenses. По законам церковного ритма скорее можно допустить второе чтение τὸν τοῦ Χριστοῦ στρατιώτην, как более соответствующее, в отношении ударения началу ирмоса: Ὁ τὰ ὕδατα πάλαι.

434

Дмитриевский. Τυπικά… С. 459.

435

Архиепископ Филарет… Истор. Обзор Песноп. С. 412.

436

По Иверской рукописи № 787: Παπαγίου Πνεύματοϛ.

437

См. канон и Четьи Минеи, мая 29 1885 г., л. 332 об.

438

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 303.

439

Migne, gr. ser. T. CV. P. 1087.

440

Текст II песни мы нашли по-славянски в Слав. рукоп. Мин. ЛПБ под шифром F. n. I № 35 (собр. Толстого).

441

Возможно, здесь опущение киновариста, вставлявшего свои буквы после; а переписчик так подряд и переписал.

442

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 303.

443

Дмитриевский. Τυπικά… С. 445. Ср. Архиеп. Филарета Историч. Обзор Песноп. С. 412.

444

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II, 129.

445

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока II, II, 131.

446

Дмитриевский. Τυπικά… С. 445.

447

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 303.

448

Журн. Министер. Нар. Просв. 1886 г. Ноябрь. От проф. В. Васильевского. Есть отдельно изданное Епископом Арсением житие по этой Московской рукописи № 390 (Юрьев, 1899). Канон издан отдельно Эдуардом Курцем в Записках Академии Наук, том VI, № 1. С.-Петербург, 1902 г. по рукописи Крипто-Ферратской Библиотеки. Д. а. VIII, л. 15 об.–17 об.

449

Еписк. Арсений. Изд. им житие Преп. Феодоры Солунск. С. 25.

450

Ibid. С. 26–27.

451

Высокопреосв. Сергий… Избранные жития Святых. Владимир 1893 г. С. 263–264.

452

Высокопреосв. Сергий. Полный Месяцеслов Востока. II, II, 132.

453

Acta SS. Apr. T. I.

454

Delehaye Synax. Eccles. Const. 1902 г. Р. 585–586. Συναξ. Νικοδ. τ. β΄. σελ. 264; Синакс. служебн. Печатн. Минея за апр.

455

Συναξ. Νικοδ. τ. β΄. σελ. 64.

456

Idem.

457

Минея Служебн. Венецианск. изд.

458

Συναξ. Νικοδ. τ. β΄. σελ. 246; ср. Delehaye Synax. Eccles. Const. и Синакс. Служ. Минеи.

459

Журн. Министер. Народн. Просв. 1886 г. Ноябрь. С. 105.

460

Арх. Антонин. Поездка в Румелию. СПб., 1879. С. 104–105.

461

В греческой Печатной под 4 апреля св. мц. Θερβούθηϛ и других.

462

Правильно Καλλιοπίου, т. е. ο, а не ω. Но написано Καλλιωπίου ради требования тропаря: VI, 2 тропарь начинается словом ὡράθη.

463

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

464

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1095–1098.

465

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

466

По греческ. мсц.: Κρήσκηϛ.

467

По Софийским рукописям № 199, 200 и 201 Богородичен IX песни читается так: Мене ты пламене родьного свободи… В Греческой Печатной и у Порфирия № 227 здесь стоит γεένηϛ. Наши переводчики, очевидно, читали одно ε, т. е. γέννηϛ и поэтому получили в переводе «родьнаго». Вероятно, и нечто подобное было в каноне прп. Иосифа на неделю Мясопустную о Страшном Суде. Здесь, напр. в VI, 3 читаем: Ідѣте ѿ мене проклети въ рожьдство ѡгинае. Или того же канона VII Богородичен: тебе един стежахомъ избаление ѿ лють бц҃е ѡгньнаго рожьдства нас избавли (по Сербск. рукописи № 92 ЛПБ).

468

Дмитриевский. Τυπικά… С. 448.

469

A. Rocchi. Codices Cryptenses. 304.

470

В Печатной Греческой Минее… τῶν ἁγίων μαρτύρων· Λεωνίδου Χαρίσσηϛ и др. Ὁ μὲν Λεωνίδηϛ… τὸν ἅγιον Λεωνίδην…

471

Высокопреосв. Сергий замечает, что акростих не очень ясен, и ссылается на проф. Долоцкого. Но последний говорит только, что канон не надписан; см. Христ. Чтение 1860 г. II, 144; высокопреосв. Сергия Месяцеслов Востока… II, II, 149. Акростих VIII-IX песни такой.

472

Дмитриевский. Τυπικά… С. 449.

473

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

474

Дмитриевский. Τυπικά… С. 449.

475

В ряде Греч. Печ. Миней Венец. изд. 1558, 1569, 1587 и др. канон без акростиха и не надписан.

476

Дмитриевский. Τυπικά… С. 449.

477

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

478

Высокопреосвящ. Филарет на основании Феоктистовой Минеи Венской Библиотеки приводит несколько другой акростих: ὁ παμμέγιστοϛ μάρτυϛ ὑμνηθήτω Σάββαϛ, Ἰωσήϕ. См. его Исторический обзор песнопений, изд. 3-е. С. 339.

479

Дмитриевский. Τυπικά… С. 451.

480

Дмитриевский. Τυπικά… С. 449.

481

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

482

Ibidem. С. 319.

483

Дмитриевский. Τυπικά… С. 450.

484

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

485

Παπαδόπουλο-Κεραμέωϛ. Ἀνάλεκτα. T. IV, 337.

486

Дмитриевский. Τυπικά… С. 450.

487

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

488

Этот же акростих отмечается в Ἱεροσολ. Βιβλ. II, I, 130.

489

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

490

Дмитриевский. Τυπικά… С. 450.

491

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

492

Ibid. С. 305.

493

Высокопреосвящ. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. I. 3-е прилож. С. 420.

494

В Греческой Печатной Минее: τῶν ἁγίων μαρτύρων Ἀλϕειοῦ, Φιλαδέλϕου καὶ Κυπρίνου, а в Афонском Прологе № 769 Κυρίνου.

495

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 329.

496

Ibid. С. 305.

497

Дмитриевский. Τυπικά… С. 455.

498

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 306.

499

Ibid. С. 306.

500

В Греческой Печатной: Θαλλελαίου. Θαλλέλαιοϛ.

501

Византийский Временник. 1894. Т. 1. Вып. 2. С. 378; или отд. изд. Σχεδίασμα περὶ τῶν λειτουργικῶν μηναίων. 1894. С. 33.

502

В Греческой Печатной Минее Εὐτυχοῦϛ ἢ Εὐτυχίου, т.е. Евтиха или Евтихия.

503

Дмитриевский. Τυπικά… С. 457.

504

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока, II, 1. С. 163.

505

Дмитриевский. Τυπικά… С. 458.

506

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 307.

507

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, 1. С. 147.

508

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 307.

509

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1, 120–121.

510

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 121.

511

Дмитриевский. Τυπικά… С. 459.

512

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 121.

513

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1127–1128.

514

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 307.

515

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 126.

516

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 122.

517

Так и в Греческой Печатной Минее.

518

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 307.

519

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 123.

520

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 307.

521

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 124.

522

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1137–1133.

523

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 308.

524

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 124.

525

Дмитриевский. Τυπικά… С. 462.

526

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 124–125.

527

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 304.

528

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 125.

529

Сравн.: Сергия Месяцеслов. II, II, 230–231 и II, I, 189.

530

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 118–128.

531

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 324.

532

Idem.

533

Idem.

534

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1, 126.

535

Дмитриевский. Τυπικά… С. 463.

536

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 308.

537

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1, 127.

538

Дмитриевский. Τυπικά… С. 463.

539

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, 1. С. 127.

540

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1139–1140.

541

Дмитриевский. Τυπικά… С. 304.

542

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 309.

543

Дмитриевский. Τυπικά… С. 469.

544

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II. С. 131.

545

В Греческой Печатной Минее память под 3 июля и значится: ἁγίων μαρτύρων Θεοδότου, Θεοδότηϛ, Διομήδουϛ, Εὐλαμπίου, Ἀσκληπιάδου καὶ Γολινδούχ.

546

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, 1. С. 205.

547

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1140 и далее.

548

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 309.

549

Дмитриевский. Τυπικά… С. 469.

550

В Греческой Печатной Минее имя мученицы пишется так: Εὐϕημία. Так и по канону. VII, 1-й тропарь начинается: Φλεγομένη θείῳ, что дает для акростиха: πανεύϕημον. Ср.: 20 янв. прп. Евфимия: Εὐθύμιοϛ.

551

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 309.

552

Дмитриевский. Τυπικά… С. 470.

553

Подробнее см. у Сергия II, II, 272–273.

554

Дмитриевский. Τυπικά… С. 471.

555

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 309.

556

Ibidem. С. 309.

557

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, 1. С. 218.

558

Дмитриевский. Τυπικά… С. 471 ср. Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. T. II, 1. С. 221.

559

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 310.

560

Idem.

561

Дмитриевский. Τυπικά… С. 475.

562

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 324.

563

В рукописи № 769 τῆϛ Γαλιλαίαϛ. Очевидно, ошибка, так как разумеются города Виена и Лион во Франции.

564

Аф. прол. № 769 имеет ирмос: ἐν βυθῳ. По размерам канона этот ирмос неверен. Верным является отмечаемый нами по печ. Минее.

565

См. «Памятники древней письменности», XCVI, житие св. Евдокима Праведного, Сообщ. Хр. Лопарева, 1893, пред. IV-VI.

566

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 292. Ср. Γεδεών. Βυζ. Ἑορτολόγιον. σελ. 142; ἔνθα καὶ οἱ ξένοι ἐτίθεντο.

567

В Славянской Печатной почему-то сказано евсѵгнїй, т. е. будто в Греческом тексте стояло не Εὐσίγνιοϛ, а Εὐσύγνιοϛ, что совершенно неправильно.

568

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 929–930.

569

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 311.

570

Idem.

571

Дмитриевский. Τυπικά… С. 487.

572

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 311.

573

Ibid. P. 324.

574

Дмитриевский. Τυπικά… С. 492.

575

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 311.

576

Ibid. С. 311 и 333.

577

Ibid. С. 324.

578

Дмитриевский. Τυπικά… С. 494.

579

Migne, gr. ser. T. CV. C. 963.

580

Христианское Чтение. 1860 г. Т. II. С. 144.

581

Ср.: Высокопреосв. Сергий, архиеп. Влад. Полный месяцеслов Востока. Т. II, II. С. 338. См.: Каталог Греческих манускриптов Афонских библиотек Λάμπρου. Кембридж. изд. 1895. Т. I. С. 143, 237 и Т. II. С. 418.

582

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 312.

583

Дмитриевский. Τυπικά… С. 498.

584

В греч. рукописи ошибочно стоит μέλοϛ вместо τέλοϛ.

585

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 312.

586

Дмитриевский. Τυπικά… С. 499.

587

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 327.

588

Ibid. С. 289.

589

Дмитриевский. Τυπικά… I. С. 260.

590

Ibid. С. 260–261.

591

Ср.: И. В. Ягич. Служебные Минеи. 1886 г. С. 055.

592

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 290.

593

Дмитриевский. Τυπικά… С. 308.

594

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 313.

595

Ibid. С. 327.

596

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, 1. С. 348.

597

И. В. Ягич. Служебные Минеи, 051.

598

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 293.

599

Ibid. С. 327

600

Дмитриевский. Τυπικά… С. 261–263.

601

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 290.

602

Ibid. С. 327.

603

См.: Долоцкий. Христианское Чтение. 1860 г. 141–144; архиеп. Филарет. С. 365; Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 282; Παπαδοπούλου. Συμβολαί. 245.

604

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1193–1194.

605

Дмитриевский. Τυπικά… С. 280.

606

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 290.

607

Византийский Временник. 1901 г. Т. XIII. С. 486.

608

Дмитриевский. Τυπικά… С. 282.

609

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 310.

610

Византийский Временник. 1906. Т. XIII, 486–487.

611

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II, С. 478.

612

Ι. Σακκελίωνοϛ. Πατμιακὴ βιβλιοθήκη Ἀθῆναι. 1890 г. Ч. II. С. 20.

613

См.: Служебные Минеи. С. 209–212.

614

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 290.

615

Дмитриевский. Τυπικά… С. 286.

616

Византийский Временник. 1906 г. Т. XIII. С. 487–488.

617

Дмитриевский. Τυπικά… С. 287.

618

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 232–236.

619

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 312.

620

Ibid.

621

Ibid. С. 328.

622

Дмитриевский. Τυπικά… С. 292.

623

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1244.

624

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 329.

625

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 92–97, 552.

626

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1209–1210.

627

См. его: Σχεδίασμα περὶ τῶν λειτουργκῶν μηναίων. 1894. σελ. 36.

628

Du-Cange. Constantinopolis Christiana. 1729 г. IV, 80–97, под № 59; ср.: Banduri A. Imperium orientale. 1711, II, 25; Высокопреосв. Сергий. Полный Месяцеслов Востока. Т. II, II. С. 430.

629

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 329.

630

Ibid. С. 313.

631

Ibid. С. 292 и 313.

632

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 327.

633

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 313.

634

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 330.

635

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 313.

636

Σάλων или Σαλῶναι – укрепленный город в Далматии, на берегу Адриатического моря, недалеко от современного Спалатто; родина импер. Диоклетиана.

637

Christ. Anthologia Graeca. C. 242.

638

Migne. gr. ser. T. CV. Col. 1415–1416.

639

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, II, 477.

640

Высокопреосв. Сергий. Избранные жития. 1893 г. С. 65. Ср.: Ф. И. Успенский. О вновь открытых мозаиках в церкви св. Димитрия в Солуни. 1909 г. София. С. 4.

641

A. Rocchi. Codices Cryptenses. 292, 313.

642

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 331.

643

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 191–195.

644

L. Allatii. De Georgiis. 337–338. (Ср.: Филарет С. 287).

645

По Афонскому Прологу № 769: Θεονίλλη. По рукописи Румянцевского музея: Νεονίλλη (напр. VII, 2 и 3; VIII, 1; IX, 4 тропари канона).

646

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 298.

647

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, 1. С. 339.

648

Дмитриевский. Τυπικά… С. 303.

649

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 273–278.

650

Дмитриевский. Τυπικά… С. 304.

651

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 293.

652

Дмитриевский. Τυπικά… С. 305–306.

653

Ibid. С. 306.

654

Ibid. С. 306.

655

Ibid. С. 307.

656

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 313–317.

657

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 290.

658

Дмитриевский. Τυπικά… С. 469.

659

Ἱεροσολ. Βιβλ. II, I. С. 131.

660

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 320.

661

Ibid. С. 294.

662

Ibid. С. 332.

663

Ibid. С. 332.

664

Ibid. С. 293.

665

Ламброс С. Каталог Греч. манускр. Кембр. изд. 1895 г. Т. 1. С. 6. Catal. of the Greek Manuscripts on Mount Athos; by Spyr. Lambros. Vol. I. Cambridge. 1895. P. 6.

666

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 332.

667

Дмитриевский. Τυπικά… С. 312.

668

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 318.

669

Ibid. С. 320.

670

Дмитриевский. Τυπικά… С. 320.

671

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 422–426.

672

Дмитриевский. Τυπικά… С. 324.

673

L. Allatii. De Georgiis… C. 337–338; ср.: Филарета Обз. песноп. С. 287.

674

И. В. Ягич. Служебные Минеи. С. 453–456.

675

Ibid. С. 496–500.

676

Pitra. Analecta Sacra. T. I. P. 385.

677

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 294.

678

Дмитриевский. Τυπικά… С. 330.

679

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 295.

680

Ibid. С. 314.

681

Ibid. С. 295.

682

Дмитриевский. Τυπικά… С. 331.

683

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 295.

684

Преосв. Филарет. Историч. обзор. песноп. С. 361.

685

Высокопреосв. Сергий. Меяцеслов Востока. Т. II, I. С. 377.

686

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 314.

687

Ibid. С. 328.

688

По рукописи стоит не Сосфен, а Софроний. Очевидная ошибка переписчика, так как в каноне совершенно не упоминается Софроний. Под 8 декабря есть еще память св. Софрония, еп. г. Констанца на Кипре; возможно, что переписчик эту последнюю память внес в группу Апостолов.

689

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 321.

690

Дмитриевский. Τυπικά… С. 339.

691

Ibid. С. 340.

692

Дмитриевский. Τυπικά… С. 337.

693

Ibid. С. 335. См.: Migne, gr. ser. T. CV. Col. 1263–1264.

694

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 314.

695

Ibid.

696

Ibid.

697

Ibid.

698

Дмитриевский. Τυπικά… С. 343.

699

В Греческой Печатной Минее – Πρόβου.

700

Дмитриевский. Τυπικά… С. 347.

701

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 328.

702

Κ. Οἰκονόμοϛ. Ὑμνῳδῶν ἀνέκδοτα. σελ. ιη΄.

703

Этот канон напечатан при царе Михаиле Федоровиче в Московском канонике в чине под таким заглавием: согласие, пѣваемое за царѧ и за люди, внегда исходити против ратным … творенїе филоⷪ҇еѧ патриарха царегродскаго († 1376). Вероятно, Филофею Патриарху принадлежит составление самого чина, а песнопения он взял у разных авторов. В печатных заглавные слова: за кнѧзи заменены за царѧ. Такая же замена и в тропарях канона, напр., VI, 2; VIII, 3 – вместо за кнѧзей наших поставлено: за царѧ

704

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 311.

705

Échos dꞌOrient. 1926 г. № 142. С. 182–183.

706

Дмитриевский. Τυπικά… С. 374.

707

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 316.

708

Дмитриевский. Τυπικά… С. 390.

709

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 298.

710

Ibid. С. 294.

711

Idem.

712

Дмитриевский. Τυπικά… С. 457.

713

A. Rocchi. Codices Cryptenses. С. 306.

714

Высокопреосв. Филарет… Историч. обзор песнопений. С. 368; ср.: проф. Долоцкого Хр. Чт. 1860 г. II, 143; Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 197.

715

Дмитриевский. Τυπικά… С. 295.

716

Ibid. С. 327.

717

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 207.

718

Кардинал Pitra в своем труде Analecta Sacra в отделе anepigraha, с. 583, приводит взятые из Корсиканских рукописей под 9 июля κοντάκια τοῦ Ἁγίου Παγκρατίου, ἀρχιεπισκόπου Ταυρομένου. Первый кондак очень близок по содержанию с первой стихирой и представляет как бы неточный перевод или переложение ее. Pitra скорее склонен приписать эти кондаки прп. Феодору Студиту, хотя оговаривается о возможности какого-либо другого творца песнописца – Сицилийца. См. С. 584–585.

719

Échos d᾽Orient. 1926 – № 142. С. 183.

720

Высокопреосв. Сергий. Месяцеслов Востока. Т. II, I. С. 207.

721

Дмитриевский. Τυπικά… С. 469.

722

Migne, gr. ser. T. CV. Col. 930.

723

Прот. Флоринский. История богослужебн. песнопений. С. 165.

724

Любопытно заметить, что в уставе патр. Алексия по Синодальной рукописи № 330 на 26 января поставлена память перенесения мощей прп. Феодора Студита и брата его Иосифа, архиепископа Солунского. Канонов на утрени указывается два, гласа 8-го: а) вооржена фараон. – творение Феофана; б) дрг прѣнесению. – творение Иосифово. Перенесение мощей было около 846 г. Автор этого последнего канона был св. Иосиф. Но мы не нашли этого канона в греческих рукописях, кроме, как видели, одной Славянской Служебной Минеи XII в. Синодальной Библиотеки под № 163.

725

Высокопреосвящ. Сергий. Месяцеслов Востока, II, I. С. 14.

726

Арх. Амфилохий. Кондакарий. М., 1879. С. 86.

727

Pitra. Analecta Sacra. T. I.

728

Ibidem. P. 381–408.

729

Ibidem.

730

Ibidem. P. 529–531.

731

Вероятно, многие из указываемых у Pitra стихир употреблялись как кондаки и икосы.

732

Дмитриевский. Τυπικά… С. 428.

733

Ibidem. P. 424.

734

Ibidem. P. 444.

735

Еще 10 июня мч. Вениамин.

736

После некоторых памятей стоит знак + и имя. Это означает, что кроме прп. Иосифа им писали каноны и другие песнотворцы. Например, 1 января память св. Василия Великого. После текста стоит + Иоанна Дамаскина, т. е. в честь св. Василия Великого писал канон еще прп. Иоанн Дамаскин.


Источник: Святой Иосиф Песнописец и его песнотворческая деятельность / Протоиерей В.А. Рыбаков. - Москва : Русская книга, 2002. - 653 с. / Т. 1. – 9-262 с.; Т. 2. – 263-652 с.

Комментарии для сайта Cackle