Замечание на 30-ю статью: о изменениях в чине иноческого пострижения
И в изложении этого чина по новоисправленному Потребнику Денисов указывает и ставит в вину церкви некоторые изменения против старопечатных Потребников. А между тем сами старопечатные книги представляют в последовании иноческого пострижения великое различие и притом в самом существенном: в обещаниях постригаемого и в пострижении. Так, в Потребнике иноческом, напечатанном при патриархе Иоасафе в шестое лето патриаршества его, 7147 (1639) года, на одеяние рясы повелевается постригать облачаемого крестообразно: «И прием ножницы от него игумен постризает и крестообразно, глаголя: брат наш (имя рек) постригает власы главы своея, во имя Отца и Сына и Святаго Духа, рцем вси зань: Господи помилуй, 3-жды» (лист 3-й об.). Также и в малый образ повелевается постригать облечённого в рясу с приглашением Св. Троицы сице: «Потом стрижет его священник крестообразно, глаголя: брат наш (имя рек) постригает власы главы своея, во имя Отца и Сына и Св. Духа, рцем вси зань, братия: Господи помилуй 3-жды» (л. 13 об.). Также и в великий образ, то есть в схимну, снова повелевается его пострищи: «Таже постризает его крестообразно, глаголя сице: брат наш (имя рек) постризает власы главы своея, во имя Отца и Сына и Св. Духа, рцем вси зань: Господи помилуй 3-жды». Так положено и во всех старопечатных Потребниках. Но в том же иноческом Потребнике, напечатанном при патриархе Иоасафе в 7147-е лето, в конце великого образа на листе 53 положен о пострижении великого образа ин устав, в котором отвергается вторичное обещание о отречении мира, положенное в напечатанном выше чине великого образа, и пострижение при облачении в рясу с призыванием Св. Троицы. Об этом положено здесь такое оглаголание: «Обретохом убо и разньства о сем (иноческом пострижении) не мало, и яко вдвое что действо, или приглашение кое, и то на едино положихом занеже в пострижении иноческом дважды писаны действа и с приглашением: первое, еже малаго образа о пострижении, и паки великаго образа тожде писано, и о сем невемы что рещи. Но убо обретаем, яко едино крещение Господне и едино и нам с погружением крещение в смерть Господню. Такожде и едино воскресение. И всякому чину освящаемому не паки повторяются прежния молитвы или действа, но прилагаются и приглашаются ко вторыми или третиим иныя молитвы, и каковы лица каковых дел или вещей усугубляются, и тому подобно подобныя и глаголы провозглашаются. В правилех же святых отец писано: аще кто вернаго и правокрещеннаго окрестит второе, тогда извержется сана своего. Такожде и о сем должно есть разумети. Такоже бо иерей или диакон дважды поставляйся, по правилам измещутся. И о сем дозде». Таким образом, положенный в старопечатном Потребнике чин вторичного пострижения с приглашением Св. Троицы в том же Потребнике уподобляется повторению крещения и хиротонии, подвергающему виновных в оном извержению из сана. Ещё в том же Потребнике в пострижении инокинь положено совершать омовение ног постригаемой, но и об этом действии здесь же сделана такая оговорка: «а в греческих переводех омовение ногам женам необретохом». И ещё в том же женском пострижении положены здесь все молитвы сполна, но далее, на л. 53-м, об этом чине положено таковое поречение: «Ктому же должно есть и о инокинях ведати, яко инокинь, жен или девиц, прежде подобает постригати в малый образ по иноческому первому указу, еже мужеск пол постригают. Аще ли же который священноинок и не ведуша начальница от неразумия восхотят пострищи по прежде бывших переводах, яже неразумно указано все постризание, кроме схимы в великий образ инокиням, а не в малый, якоже мужем, то что будет о них сотвориши, егда восхотят посхимитися по многих летех, а уже молитвы все и приглашения глаголана быша прежде? и о сем что сотворити, еже второе о сих такоже глаголати? И о сем вкратце зде изъявихом». Итак, о «первих переводех» здесь замечено, что в них неразумно указано делать инокиням всё постризание, и однако в том же самом Потребнике именно положено полное им постризание, а также и во всех последующих Потребниках это указанное «неразумие» не исправлено, но по-прежнему напечатано. Ещё во всех старопечатных Потребниках в чине великого образа иноческого по Евангелии положено несколько стихир со стихами; но в иноческом Потребнике на л. 48 сделана о сем следующая оговорка: «а в старых добрых переводех, от греческих свидетельство имущих, по Евангелии несть ни стихер, ни молитв, и никакого иного указу, понеже все то было в первом пострижении, а зде токмо по Евангелии указана ектения». Из сего свидетельства явствует, что в наших старопечатных Потребниках пострижение иноком напечатано не со старых добрых переводов.
И за все эти в самих старопечатных книгах указанные неисправности в чине иноческого пострижения, оставленные, однако, без исправления, Денисов не осуждает сии книги, а новопечатные осуждает за исправление в сем чине недостатков, указанных самими издателями книг старопечатных, и даже это исправление ставит в вину церкви и в оправдание своего от неё отделения!