Глава 5
1. Слышите слово Господне, им же аз приемлю на вы плачь: дом Исраилев падеся, и ктому не приложит востати.
С Евр: „Слушайте слово сие, сию плачевную песнь, которую я произношу на вас, дом Израилев!“.
2. Дева Исраилева повержена на земли своей, несть возставляющаго ю.
С Евр: „Упала, не встанет уже дева Израилева! Оставлена поверженная на земле своей, некому поднять ее“.
Чтобы возбудить Израильтян к покаянию, Господь Бог повелевает воспеть плачевную песнь о падении царства Израильского, как бы падение его уже совершилось. О будущем говорится, как о совершившемся. Воспевать плачевные песни в дни общественных бедствий было в обычае у Евреев. (ст. 16. сн. Исаии XV, Иезекии XXVII, XXVIII, 11-Плачь Иеремии). Увы! Пало царство Израильское – такт, начинает воспевать Св. пророк – пало и ктому не приложит востати, т. е. отселе уже не будет стоять, как самостоятельное царство. А потому слова пророка не противоречат благовестию о будущем освобождении из плена, ибо Израильтяне никогда не восставали в прежней силе и славе, не управлялись по прежнему сами собою и не имели своих царей. Из 10 колен Израильских некоторые хотя возвратились в Палестину после Вавилонского плена, но слились с Иудеями, другие остались на местах, на которых были поселены. „Если кто пожелает вникнуть точнее, говорить бл. Феод., то найдет исполнение сего (пророчества Амоса) после неистового их (Иудеев) восстания на Спасителя нашего. Ибо тогда пали они и до ныне пребывают в том состоянии“ – Девица Исраилева и повержена на земли своей. Девами Евреи называли города и царства за их красоту, славу и богатство. Потому девою называются Вавилон (Ис. 47:1) и Египет, (Иер. 46:1). Здесь девою называется Самария, под которой разумеется и все Израильское царство. Эта царственная дева, блиставшая богатством и красотою теперь повержена, т. е. лишена прежнего благосостояния, чести и славы, подвергнута бесчестию и крайнему унижению, и притом, не на чужой, а на своей земле, как бы на лоне своей матери, что еще бесчестнее. В духовном смысле это – дева падшая, предавшаяся неистовому блужению, т. е. идолослужению и крайнему нечестию в рощах, под многоветвистыми деревами (Ос. 4:13), жалкая, порочная дева. „Слова: несть возставляющаго означают, что Израиль не воспользуется никакою человеческою помощью. Когда Бог всяческих противостал Израилю, ни царь Египетский, ни другой кто не в силах был защитить Израильтян“. Бл. Феод.
3. Понеже сия глаголет Господь Бог: из града, из него же исхождаше тысяща, останется в нем сто: и из него же исхождаше сто, останет в нем десять дому Исраилеву.
С Евр: „Ибо так говорит Господь Иегова: в городе, который выставлял тысячу, сотня останется; и который выставлял сотню, там останется десятеро дому Израилеву“.
Здесь приводится причина, почему не восстанет царство Израильское, – потому, что „царство держится, гов. Св. Ефр. Сир., воинскими силами, а их там (в Израильском царстве) нет“, или будет так мало способных воинов, что из тысячи останется сто, а из ста десять. Это можно разуметь о положении военных сил пред самым пленом. Частые внутренние и внешние войны, бывшие при царях: Захарие, Манаиме, Факее и Осии довели, говор. свящ. писатель 4-й кн. цар., бедствие Израиля до крайности и до того умалили число не только воинов, но и вообще жителей, что в некоторых местах „не стало ни раба, ни свободного, не было помогающего Израилю“ (4Цар. 14:26). А потому, очень могло быть, что пред нашествием Салманассара, где была тысяча воинов, там осталось сто, а где было сто, там осталось только десять, т. е. очень малое число, принимая сии числа за неопределенно показанные.
4. Понеже сия глаголет Господь к дому Исраилеву: взыщите Мене, и поживете.
С Евр: „Ибо так говорит Иегова дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы“.
Итак, вот что, говорит Господь, ожидает Израильтян за нечестие и идолопоклонство! Потому оставьте свое идолослужение, обратитесь ко Мне, „взыщите Меня Спасителя вашего, и будете живы“ (Ефр. Сир.), тогда и плена не будет, благополучно будете жить в своих местах.
5. А не взыскуйте Вефиля, и в Галгалу не входите, и ко кладязю клятвы не ходите: яко Галгала пленяема пленится, и Вефиль будет аки не быв.
С Евр: „Не обращайтесь к Вефилю, и не ходите в Галгал, и в Вирсавию не путешествуйте; потому что Галгал в плен пойдет и Вефиль будет ничто“.
А чтоб получить такую жизнь, говорит пророк. вам не следует покланяться идолам в Вефиле и Галгале, 105 не ходите ко кладязю клятвы,106) т. е. в город Вирсавию, где были высоты (4Цар. 23:8), т. е. языческое служение на высотах небесным светилам (-5). Не ходите в эти города, потому что жители их будут наказаны пленом за свое языческое нечестие; Вефиль будет разрушен так, как бы его не было, т. е. не ходите хотя из страха подвергнуться такому же наказанию.
6. Взыщите Господа, и поживете, яко да не возжжется яко огнь дом Иосифов и пояст его, и не будет угашающаго дому Исраилеву.
С Евр: „изыщите Иегову, и будете живы; иначе Он на дом Иосифа низойдет, как огнь, который пожрет Вефиль, и потушить будет некому“.
Под домом Иосифовым здесь разумеется царство Израильское, ибо сын Иосифа Ефрем – родоначальник колена Ефремова, а именем последнего означаются и прочие колена, отложившиеся от Иудейского царя Ровоама (Ос. 10:6–11, 11:3–5 и друг.). Под огнем разумеются: нашествие ассириан, войны, разрушения и другие общественные бедствия, от которых пало царство Израильское.
7. Господь творяй в высоту суд, и правду на земли положи.
С Евр: „о! превращающие суд в полынь, и правду повергающие на землю!“.
По LXX. Взыщите Господа, убойтесь Его праведного гнева; поскольку Он, как на высоте,107 т. е. на небе правосуден, всегда творит суд Свой, так и на земле положил Свою правду, ее соделал основанием воздаяния каждому человеку по делам его. По бл. Феод. „Бог, как правдивый, определяет, что Ему угодно, и решения суда Его приходят в исполнение на земле“. По переводу с Еврейского пророк угрожает людям, которые правосудие, само по себе вожделенное, превращали в вещь горькую, как полынь, т. е. под предлогом правосудия, (которое они повергали на землю, отвергали, презирали оное), делали ближним разного рода обиды и оскорбления.
8. Творяй вся и претворяяй, и обращаяй во утро сень смертную, и день в нощь помрачаяй: призываяй воду морскую, и разливаяй ю на лице земли: Господь Бог Вседержитель имя Ему.
С Евр: „сотворивший Плеяды и Ориона, и тень смерти претворяющий в утро, и день потемняющий ночью, вызывающий воду морскую, и заливающий ею лице земли, – имя Его Иегова“.
Бл. Феод. так объясняет: „возложите упование на могущество Божие, не оставляйте этой надежды: Бог без труда творит и претворяет, что Ему угодно, легко для Него и великие опасности претворить в повод к благодушию (ибо сенью смертною108 наименовала пророк великие опасности); удобно Ему и благоденствующих привести в затруднительное состояние. И морскую воду мановением притягивая в воздух, орошает Он землю из облаков; потому что Он Бог и Владыка всех“. Слова: обращаяй во утро и проч. в буквальном смысле значат -превращающий, т. е. сменяющий ночь днем, день ночью; Призываяй воду, т. е. силою теплоты притягивающий испарения морские на высоту и, образуя таким образом облака, из последних разливает Бог воду, в виде дождя, по лицу земли. Еврейский текст говорит, что Бог есть Творец светил – Плеяд109 и Ориона110 Бог претворяет мрак во утро, т. е. разгоняет мрак и выводит солнце, Он потемняет день, сменяя ночью. Т. е. Господь все может для вас сделать, Он может разогнать и грозящую вам тучу бедствий и из мрака привести вас в свет свободы и спасения, „может обратить тесноту в свободу или плачь в радость“. Св. Ефр. Сир.
9. Разделяяй 111 сокрушение на крепость, и бедство 112 на твердыню наводяй.
С Евр: „повелит гибели взойти над твердынею, и гибель придет на укрепление“.
Т. е. Бог действительно может все для вас сделать; ибо Он посылает сокрушение на крепких людей, наводит бедство, горе, бедствия и на мужественных людей – (на твердыню). «С великим удобством (так поясняет бл. Феодор.) и изнемогших приводит в прежнюю крепость, и сильных предает бедствию». Св. Ефр. Сир. так читает и объясняет «Кто немощному дает владычество над крепки м, уничиженного превозносит над высоким, т. е. Езекию и уничиженный и смиренный народ его превозносит над ассирийским царем 113 высокомерным и гордым».
10. Возненавидеша у врат наказующаго, и словом праведным возгнушашася.
С Евр: „они не любят обличающего у врат суда; и гнушаются тем, кто говорит истину“.
У древних было в обычае собирать народ при городских вратах. Здесь творили суд, принимали послов (ст. 15. сн. Псал. 126:5; Дан. 2:49; Руф. 4:1). Здесь же слушали пророков. Но вы сами виноваты, говорит пророк, в бедствии, вас ожидающем, вы оскорбляете Бога тем, что ненавидите пророков, обличающих вас в общих собраниях при вратах, вы гнушаетесь праведными словами праведников, отвергаете истину и правду.
11. Сего ради понеже пястми биете убогих и дары избраны приясте от них: домы украшены соградисте, и не вселитеся в них винограды вожделенны насадисте, и не имате пити вина от них.
С Евр: „итак за то, что попираете нищего, и берете у него хлеб в подарок, вы построите дома из тесаных камней, а жить не будете в них, разведете прекрасные виноградники, а вина из них не будете пить”.
12. Яко увидех многа нечестия ваша, и крепцы греси ваши: попирающе праведного, приемлюще премены, и убогия от врат отреяюще.
С Евр: «ибо Я знаю, как велики преступления ваши, и многочисленны грехи ваши; как вы притесняете правого, берете взятки, и нищих низлагаете у врат суда».
Т. е. вы решительно недостойны милости Божией; потому что пястми 114 бьете бедных, присовокупляя к горькому их положению наглые оскорбления; любя роскошную жизнь, любите взяточничество, берете не с богатых, а с тех же бедных, коих бьете, и при том берете взятки избранные, т. е. большие и богатые, и такими способами приобретаете средства строить великолепные дома и насаждать вожделенные виноградные сады. Но вы, гов. пророк, не будете жить в таких домах; „потому что пороги их ее благословлены стонами бедных“ (Св. Еф. Сир.), не будете пользоваться и плодами садов своих за ненависть к обличающим, за оскорбления и притеснения бедных, за попрание праведных, за принятие премен, 115 т. е. взяток, из-за которых меняли и превращали свой суд, делая невинного виновным и наоборот, за то, что отревали, отгоняли бедных от врат, т. е. лишали их правосудия на суде, и за другие многие крепкие грехи ваши.
13. Сего ради смысляй в то время премолчит, яко время лукаво есть.
С Евр: „от того умный безмолвствует в сие время, ибо злое время сие“.
Т. е. не помилует вас Господь, ибо развращение ваше так велико, что всякий благоразумный человек, видя бесполезность вразумлений и обличений, и вместе видя неотразимую тучу бедствий, предназначенных самим Богом, будет молчать; по Св. Ефр. Сир., „освободит себя от саждения и созидания, приобретет же душу свою покаянием и наздаст себя милостынями“.
14. Взыщите добра, а не зла, яко да поживете, и будет тако с вами Господь Бог, якоже ресте.
С Евр: „ищите добра, а не зла, чтобы вам быть живыми, и тогда будет с вами Иегова Бог воинств, как говорите“.
15. Возненавидехом зло, и возлюбихом добрая: и возставите у врат суд, яко да помилует Господь Бог Вседержитель оставшая Иосифова.
С Евр: „Возненавидьте зло, и возлюбите добро; восстановите у врат правосудие; может быть, Иегова Бог воинств помилует остаток Иосифов“.
Якоже ресте. Т. е. вы (обличает св. пророк) говорите, что Господь с вами, так как время теперь благополучное, 116 думаете, что нет причин беспокоится, ждать грозного суда Божия, смеетесь над моими обличениями, гоните меня (Ам. 7:12, 3:8), в ослеплении даже желаете дня Господня (ст. 18). т. е. не верите, что сей день настанет; но вы ошибаетесь, этот день идет, время скоро переменится; а потому покайтесь, делами докажите, что возненавидели злое, и возлюбили доброе, восстановите правдивый суд у градских врат ваших; дабы Господь помиловал остаток Иосифа, т. е. тех Израильтян (см. Ам. 5:6), которые остались от истребительных войн и междоусобий ваших, и тех, которые спасутся от меча ассирийского.
16. Сего ради сия глаголет Господь Бог Вседержитель: на всех стогнах (будет) плачь, и на всех путех речется: увы люте! призовется земледелец на плачь, и на рыданье, и на ведящих плачь.
С Евр: „посему так говорит Иегова Бог воинств Господь: на всех площадях рыдание, и на всех улицах будут говорить: увы, увы! и позовут земледельца для сетования; и для рыдания, – умеющих петь плачевные песни”.
17. И на всех путех плачь, понеже пройду среде тебе, рече Господь.
С Евр: «и во всех виноградниках будет вой, потому что Я пойду среди тебя, говорит Иегова».
Т. е. если же вы не покаетесь, по прежнему будете предаваться нечестию, то Я пройду среди тебя, Израиль, говорит Господь, т. е. пройду как грозный Мздовоздаятель с казнями и бедствиями. Тогда плачь и рыдания будут на всех стогнах и путях ваших. Поражаемые и опустошаемые ассирианами будут вопиять: увы люте, увы люте! Тогда и земледельцы будут призваны на общий плачь, и на ведящих117 будет плачь, т. е. тогда призовутся к плачу плакальщики и плакальщицы, искусные в своем роде, умеющие петь плачевные песни“. (ст. 1. Сн. 2Пар. 35:25; Мф. 9:13; Иер. 48:31–34).
18. Увы люте желающим дне Господня, вскую вам сей день Господень; сей бо есть тма, а не свет.
С Евр.: „о! желающие дня Иеговы! На что вам это? День Иеговы есть тьма, а не свет”.
Здесь под желающими дня господня разумеются те из нечестивых Израильтян, которые не верили пророчествам, смеялись над ними и Св. пророком; и потому в ослеплении, с дерзостью говорили: «пусть прийдет день Господень, посмотрим»; даже требовали немедленного исполнения угроз; говорили они: „напрасны угрозы пророков, слово не исполняется на деле!” Св. Ефр. Сир. Таких Господь называет жалкими и возвещает им горе в будущем. Несчастные! Вы сами не знаете, чего желаете. Да, придёт день Господень; но не свет, не радость принесет он вам, а одну тьму, только горе и бедствия.
19. Якоже аще убежит человек от лица льва, и нападет нань медведица, и вскочит в дом, и опрется руками своими о стену, и усекнет 118 его змия.
С Евр: “это то же, как если бы кто бежал от льва, и встретил бы его медведь; или пришел бы в дом, и оперся бы рукою о стену, и ужалила бы его змея”.
20. Несть ли день Господень тма, а не свет, и мгла не имущи света своего.
С Евр: „точно день Иеговы тьма, а не свет, мрак, от которого не будет светло».
„Желающие видеть исполнение пророчества, говорит Господь, ни чем не отличаются от человека, который избег от нападающего льва; но после него встречает медведя; потом со страхом укрываясь в дом свой, в смятении, волнующем душу его, не осмотрительно опирается рукою о стену и его угрызает лютая змея. Как этот человек увидит в тот день мрак, а не луч света, так и Израильтяне в день наказания преданы будут глубокой тьме“. Бл. Феод. Т. е. во время вторжения ассириан в Израильское царство всюду будут одни опасности, кто избежит одной, встретит другую, убежав от одного врага, попадет на другого. Тогда действительно будет день Господень, но день мрачный и ужасный, от которого не будет светло на душе; „потому что в день сей бедствия, каких вы не ожидали, встретят вас за веселие ваших праздников“ (т. е. языческих). Св. Ефр. Сир.
21. Возненавидех, и отвергох Праздники ваша и не обоняю жертв в сонмех ваших:
С Евр: „я ненавижу, презираю праздники ваши; и не чувствую благоухания в торжествах ваших“.
22. Зане аще принесете Ми всесожжения и жертвы ваша, не прииму, и на спасительная явления вашего не призрю.
С Евр: „ибо хотя приносите Мне всесожжения и приношения ваши, они Мне не угодны; и на благодарственные жертвы из откормленного скота вашего не взираю”.
23. Отстави от Мене глас песней твоих и песни органов твоих не послушаю.
С Евр: „удали от Меня шум песней твоих; и звука арф ваших не хочу слышать“.
Израильтяне, по отделении от Иудейского царства, как мы заметили, 119 удержали у себя некоторые праздники, о которых здесь говорится, и жертвы, какие приносили в сии праздники; но эти праздники, эти жертвы были произвольны, приносились незаконно, не на своем месте, смешивались с идольскими праздниками и жертвами, совершались в духе языческом; потому Господь и говорит Израильтянам, что возненавидел и отверг их праздники, не обоняет, т. е. не принимает жертв, приносимых в собраниях; и на спасительная явления 120 вашего не призрю, говорить Господь, т. е. не взгляну на жертвы, который вы приносите о мире и спасении в своем присутствии, являясь для сего лично в свои капища или во храм Иерусалимский. По бл. Феод. „даже приносящих жертвы о собственном своем спасении, не удостою Моего явления“. По той же причине Господь отвергает песни, которые пели под аккомпанемент музыки при жертвоприношениях, т. е. потому, что пелись нечестивыми, в языческом духе и при языческих праздниках. „Хочу, говор. Господь, чтобы умолк глас песнопений; потому что вы с сими песнопениями проводите праздники идолов ваших“. Св. Евр. Сир.
24. И повалится якоже вода суд, и правда якоже водотеча непроходна.
С Евр: да струится правосудие, как вода, и истина, как поток неиссякаемый“.
Повалится, 121 т. е. суд или правдивый приговор, произнесенный на тебя, Израиль, за вышепоказанные беззакония, стремительно распространится во Израили; подобно водотечи 122), т. е. подобно бурному потоку и сильной воде, увлечет тебя в бездну погибели, или, по бл. Феод., „навлечет на тебя наказание, и не возможешь найти себе исхода“.
25. Еда заколения и требы принесосте Ми в пустыни лет четыредесят, доме Исраилев.
С Евр: „приносили ли вы жертвы и приношения Мне в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев“.
Эти самые слова цитирует св. Стефан первомученик в речи своей к Еврейскому народу, и относит ко времени странствования Евреев по пустыне (Деян. 7:42–43). Господь Бог предложенным вопросом дает разуметь, что тогда Евреи заколений123 и треб124 Ему не приносили. Между тем известно, что Евреи в пустыне жертвы приносили неоднократно (Исх. 24:5; Лев. 8:14–23,28, 9:8–24; Чис. 8:22 и др.). Для соглашения кажущегося противоречия должно допустить, что Господь говорит здесь вообще о Еврейском народе, и говорит об истинных жертвоприношениях, во всех отношениях Ему приятных. приносимых от чистого сердца. Были ли, говоря вообще, такие жертвоприношения в пустыне, когда по ней странствовали Евреи? Нет, скажем мы, не были; потому что наклонность к идолослужению, вынесенная из Египта, жива была в сердцах Еврейского народа во весь период странствования, как уверяет сам Бог чрез св. пророка Иезекииля. Господь говорит, что несмотря на Его увещания Евреи, живя в Египте, ,.не оставляли идолов египетских“, что и по выходе из Египта, “сердца их были привязаны к идолам их“, за что они и были обречены на смерть, не увидав земли обетованной. Господь с таким же увещанием обратился к детям сих погибших; но и дети, говорит Господь, „обращали взоры свои к идолам отцев своих“, так что после всех увещаний Он „допустил скверниться им приношениями идолам”. Это было до самого занятия земли палестинской, и после сего (Иез. 20:8–28). Известно также, что Евреи в пустыне покланялись золотому тельцу, служили мерзкому Ваал-Фегору (Чис. 23:28, 25:1–18). Св. Стефан говорит, что после слития золотого тельца, Бог отвратился от Евреев и оставил их служить воинству небесному (Деян. 7:42); т. е. светилам небесным. В следующем стихе рассматриваемой главы св. Амоса говорится, что в то же время Евреи служили Молоху, почитали Ремфана, носили идолов. Если к этому присовокупить постоянные возмущения и ропот жестоковыйного народа в пустыне, сожаления, гласно выраженные об оставленном Египте (Чис. 14:3–45), различные пороки и суеверия, невежество Евреев, не понимавших духа истинного служения, их неблагодарность пред Богом и тому подобное: то с уверенностью можно сказать, что Евреи, (говоря вообще) идя по пустыне, истинных жертв Богу не приносили; ибо они были осквернены языческим духом и пороками. Строго говоря, даже и законные ветхозаветные жертвы не могут быть названы истинными жертвами Богу, Его удовлетворяющими и приятными Ему. (Евр. 10:1–18). Такая жертва одна во всем мире, на все веки – жертва, принесенная Спасителем мира на кресте. Что не в ней, не но ней, не в ее смысле, силе и духе; короче, что вне ее, то не может быть жертвою Богу. Но как далеки были Евреи в пустыне от понимания такой жертвы!
26. И восприясте 125 скинию Молохову, и звезду бога вашего Ремфана. образы, яже сотвористе себе.
С Евр: „вы носили и тогда скинию Молоха вашего, и Кийюна, кумиры ваши, звезду вашего бога, которую вы сделали для себя».
Странствуя по пустыне, отцы ваши (обличает Господь) носили скинию126, т. е. подвижный храм идола Молоха 127 (божества аммонитского. Лев. 18:21–30) и звезду бога вашего Ремфана. „Молох и Ремфан – имена идолов“, гов. бл. Феод. (св. Ефрем Сирин вместо Ремфана читает: Хиуна128 и вместо скинии Моей (поясняет сей отец) устроили себе скинию Молохову, и за столб огненный сделали себе звезду бога вашего (Хиуна), и покланялись ей“. LXX перевели вместо Хиуна или Киуна-Ремфан. Т. е. вы носили также и звезду бога вашего, т. е. Ремфана. А потому можно думать, что Ремфан (или Киун) было языческое божество, т. е. одно из светил или звезд небесных, а изображение его, которое почитали и носили Евреи в пустыне, была звезда.
27. И преселю вы далее Дамаска глаголет Господь: Бог Вседержитель имя Ему.
С Евр: „итак переселю вас далее Дамаска, говорит Иегова; имя Его: Бог воинств“.
Т. е. за все вышепоказанные ваши беззакония Я, через Ассириан, переселю вас далее Дамаска. „Поскольку, гов. бл. Феод., с трудом переносили рабство сопредельным с ними Сирианам: то, желая устрашить предречением сим, предсказывает рабство более отдаленное, разумеет же рабство Ассирианам“. У св. Стефана первомученика в речи к Еврейскому народу вместо слов: далее Дамаска, сказано: Я переселю вас далее Вавилона” (Деян. 7:43). Св. Стефан, как можно думать, поясняет смысл слов св. прор. Амоса, т. е. что Бог угрожал переселить израильтян далее не только Дамаска, столицы Келесирии; но и далее Вавилона, что совершенно справедливо; потому что Мидия и Армения, куда были переселены Израильтяне (4Цар. 17:6–23), далее Дамаска и Вавилона.
* * *
О Вефиле и Галгале см. толкование на Ос. 4:15, 9:15, 12:12.
Ко кладязю клятвы: Επι τὸ φρεαρ του орχου, – в Еврейск.: ббеэр – шава, т. е. Вирсавия (в Вульг: Bersabee) – город так названный потому, что здесь вырыт был колодец, и Авраам поклялся в вечном союзе Авимелеху, царю Филистимскому; находился в колене Симеоновом, на южной оконечности Палестины.
На высоту Халдейск. Переводч: in altissimis; Корнел. a Lap и Калм: in excelso, т. е. на небе.
Слова: смертную теперь нет в греческом изд. LXX, где только: ειτ το πρωι σκιαν превращает тень, т. е. мрак ночи в утро. Но в древнем издании LXX: – σκιαν θανατου – превращает смертную тень в утро, т. е. (в переносном смысле) бедствия обращает в радость.
Плеяд. Так переводят здесь Еврейское слово хима Симмах, Феодотион и Гезениус – (pleiaden das siebeugeistirn – «плеяды, семизвездие» – светило в созвездии быка); в Вульгате: arcturum – арктур – неподвижная звезда в созвездии Боотеса; у LXX παντα -вся.
Орион, в Евр: хесил – Симмах иеревел: stellas-звезды; Феодот: vesperum – вечер, или: вечернюю звезду-Венеру; Гезениус – орион -самое светлое (sternbild) созвездие. То же и в Вульгате: orionem. У LXX: μετασκεβαζων претворяй; Св. Ефр. Сиринь читал: «сотворил Арктура и Ориона».
Разделяяй διαιρων -разделяющий; Калмет и другие читают: (в Антверп. издании LXX) διεγειρων возбуждающий. Но первое чтение древнее. Халдеиск. переводчик: qui fortificat debiles, eosque facit praevalere robustis et fortibus – который слабых делает сильными и дает им силу побеждать сильных и храбрых. Подобным образом переводит арабский переводчик.
Бедство ταλαιπωριαν – горе, несчастие и т. п.
Св. отец разумеет Сениахирима, коего воинство 185 т. – истребил Ангел Божий в одну ночь у стен Иерусалима. 4Цар. 19:35. С Еврейского переводят различно. Некоторые из западных толковников: «Он дает силы губителю (vastatorem опустошителю) противу сильного; так чтобы губитель мог взойти на самые укрепленные места (loca minutissima. См. s. criticorum t. IV. hic.), т. e. Бог дает силы и победу кому хощет, противу сильного восставляет сильнейшего.
Пястми биете κατεκονδυλιζων – λιζω -бью кулаками, даю пощечину.
Премен αλλαγματα – μα – то, что выменяно, полученное в замен. т. е. взятки, за которые меняют правосудие на неправосудие. Словом αλλαγμα, – гов. бл. Иероним, по свойству Писания, называется цена praetium»; (у Корнелия а Lap.) – получали цену, взятку за ложный суд.
При Иеровоаме 2-м, коего царствование было благополучнее других.
В Вульгат: «et vocabunt.... ad planetum eos, qui sciunt plangere» -призовутся к плачу умеющие плакать.
Усекнет δακη (δακиω – кусаю, уязвляю).
См. введение к пророку Осии.
На спасительная σωτηρις: -Так назывались жертвы о мире и спасении. Лев. 3:1. С Евр шелем, мирная, т. е. жертва о мире; явления вашего επιφανειας – υμῶν, т. е. когда являетесь лично для принесения жертвы; в Евр. мери (pinguis, saginatus жирный, тучный, т. е. скот. 2Цар. 6:13; 3Цар. 1:9–19) эхем – вашего, т. е. из жирного скота вашего. Корнел, а Lap. полагает, что LXX, изменивши знаки, читали (вместо: мериехем) марехем и перевели επιφανειας появления вашего (производя от слов: мареа visio и т. п. и местоимения хем – вашего).
Повалится κυλιςθησεται (κυλιω вращаюсь), т. с. правосудие, как бурный, крутящийся поток, разольется по земле Израильской; в Вульгате: revelabitur – откроется.
Водотеча непроходна ώς χειμάρρους ἄβατος – как поток нетронутый или недоступный, т. е. такой бурный, что перейти и переплыть его нет возможности, никому не доступен.
Заколения σφαγια, – ον животное, назначенное для заколения в жертву (от σφαγιαζω, закалаю).
Требы θυσιας, – α – жертва.
Восприясте ανελαβεται -взяли с собою, т. е. носили. В Вульгате весь стих: «et portastis tabernaculum Moloch vestri, et imaginem idolorum vestrorum, sidus dei vestri, quae fecistis vobis – вы носили палатку Молоха вашего, и изображения ваших идолов, звезду бога вашего, которые сделали для себя».
Скинию. Египтяне и другие языческие народы имели обыкновение, во время путешествия, носить свои божества в походных палатках. Так делали и Евреи, взяв с собою идолов из Египта.
О Молохе см. наше введение к толкованию Св. пророка Осии. Бл. Иероним, Ремигий, Руперт et alii censent, Hebraeos in deserto coluisse Moloch, – т. е. думают, что Евреи в пустыне почитали Молоха. Иосиф Флавий (Antiq. t. IV. с. 6) говорит, что Евреи в пустыне почитали не одного, а многих богов – multos deos coluisse. У Корнел. а Lap. hic.
Хиун, в Евр; Киун или Хиун. Так читают: Акила и Симмах. «Хиун есть имя божества, (гов. Гезениус), которое Израильтяне почитали в пустыне», – одно из светил или звезд, коим покланялись в Египте. Chion esse nomen idoli proprium, говорит Штоккий.... esse stellam saturnum и проч.– «есть собственное имя идола и, но мнению некоторых толковников, означает звезду – Сатурн, коего Персы называли Хиван, и делали в честь его изображения». Св. Стефан первомученик также разумеет здесь служение небесному, т. е. светилам, звездам. (Деян. 7:42–43) LХХ перевели Ραιμφαν или Ραιφαν, как читается в изд. Лоха. Вообще толковники полагают, что это слово у LХХ изменено переписчиками, вместо Хеван или Хиун поставили: Рефан, что здесь Хиун, Хеван, Ремфан и Рефан – одно божество, под которым почитали одно из светил, а видимым изображением его была звезда, которую и носили Евреи в пустыне. «Бл. Иероним, Алберт, Реминий, Беда, Лиран и другие., гов. Корнелий а Lар., вероятнее думают, что это была звезда Венеры, которая по утру называется Lucifer – утреннею звездою, а вечером Hesperus – вечернею».