Отдел 6. Обозрение несохранившихся творений Феодорита или дошедших до нас, но ложно ему приписываемых
– Сочинения, упоминаемые
а) самим Киррским епископом («Мистическая книга» и «Слова о девстве») и
b) патр. Фотием («27 слов по различным вопросам»).
– Со1lectio canonum ecclesiasticorum.
– Canon catanycticus.
– Liber formularum.
– Полемическое произведение против Оригена.
– Λόγος ἀσκητικός.
– Περὶ τοῦ βαπτίσματος τῶν ἀποστόλων καὶ τῆς Θεοτόκου.
– Литургия Феодорита.
– Сирские переводы трудов Киррского пастыря и его «Апология против Иоанна Эгонского».
– Древнеславянская переводная письменность и разбор «Слова о крестном знамении»: его подложность и причины, по которым оно было усвоено именно Феодориту Киррскому.
В течение своего исследования мы не раз касались вопросов о сочинениях Феодорита или не дошедших до нас, или ложно приписываемых ему в древних известиях. Так, мы говорили о несохранившихся творениях его, каковы: полемические труды против ариан, евномиан, македониан, маркионитов и аполлинаристов2383, диалоги против манихеев2384 и Персидских магов2385 и слова о Св. Духе2386; открыли некоторые, считавшиеся доселе утраченными2387; собрали фрагменты из «Апологии в пользу Диодора и Феодора»2388 и книги против Иудеев2389 сделали сомнительными существование «Пенталога» и подлинность теперешних его отрывков2390, равно как Libri contra Nestorium ad Sporatium2391, и с решительностью отвергли свидетельства об особом трактате против Евтихия и Диоскора2392 и десяти книгах Церковной Истории2393. Но за всем тем у нас остаётся ещё немало материалов такого же характера, которых мы не успели рассмотреть и разобрать ранее; обозрению их мы и посвящаем теперь дальнейшие страницы.
Сам Феодорит упоминает «Мистическую книгу»2394, содержание коей отчасти раскрывает Haer. fab. V, где мы, в заключении § 18 о крещении, читаем: «но здесь требуется учение более таинственное, и, в другом месте написав двенадцать таинственных слов, к оным отсылаем желающих научиться»2395. Отсюда видно только, что весь труд распадался на двенадцать отделов, в которых разрешались высшие вопросы христианского «мистического» богословия; была ли в них речь, кроме крещения, и о других таинствах, – это неизвестно. Можно лишь догадываться, что здесь Киррский епископ особенно занимался раскрытием действий спасающей и освящающей благодати. Более ясные сведения об этом творении Гарнье2396 хотел приобрести через отожествление показания epist. 82 с заметкой Haer. fab. V, 2 о δυοκαίδεκα λόγοι против различных еретиков2397, но это свидетельство, вероятно, сюда не относится, а даёт разуметь сочинения Феодорита против ариан, евномиан, македониан, маркионитов и аполлинаристов2398. Тот же Гарнье пытался было слить «Мистическую книгу» с «Врачеванием эллинских недугов», но и ему это предположение показалось столь смелым, что он тотчас же его отверг2399.
В толковании на 1Кор. VII, 33–34 Феодорит пишет: «Апостол в кратких словах показал разность забот у избравших супружеское иго и у возлюбивших безбрачную жизнь. Но желающему не трудно дознать труды и заботы живущих в мире. Да и мы пространнее изобразили их в написанных нами словах о девстве, в которых любителей доброго побуждали к приобретению сего богатства» (Ταῦτας δὲ καὶ ἡμεῖς πλατύτερον ἐπεδείξαμεν τοὺς Περὶ τῆς παρϑενίας λόγους συγγράφοντες, καὶ ἐπὶ τὸν ταύτης πλοῦτον προτρέψαντες τοὺς τῶν ἀγαϑῶν ἐραστάς)2400. Кроме этого известия никаких других сведений об этом произведении мы не имеем и потому сказать о нём ничего не можем2401.
Патр. Фотий в IX веке читал «Двадцать семь слов Феодорита по различным вопросам» (λόγοι κζ´ πρὸς διαφόρους ϑέσεις)2402. Dallaeus все их приписывает Киррскому епископу, а Комбефиз – св. Максиму Исповеднику2403, но ни тот, ни другой не в силах сколько-нибудь научно аргументировать своё положение. Более известные и разработанные гипотезы по этому предмету суть следующие:
1. Гарнье первые шесть слов отожествляет с пятью книгами полумифического «Пенталога», думая, что второе и третье произвольно разделены Фотием, ибо он замечает: καὶ ὁ Τρίτος (λόγος) περὶ τῆς αὐτῆς ὑποϑέσεως2404; по соображению учёного иезуита, библиограф сделал это потому, что в начале второго трактата, в целях опровержения мнимых монофизитов (в лице св. Кирилла), приводились и обсуждались места из Ветхого Завета, а в конце – из Нового2405. 21 дальнейшие слова он усвояет2406 несторианствующему епископу Евферию Тианскому на основании выдержек из одной его Sermone adversus s. Cyrillum, сохранившихся в переводе Мария Меркатора2407. Подлинник Евфериевых гомилий он усматривае2408 в двадцати речах, считаемых то Афанасиевыми, то Максимовыми, которые он и издал в своём Auctarium’е под именем Тианского пастыря2409, изъяв две из них, как dialogi IV et V Theodoreti adversus Macedonianos2410. Гарнье опирается в этом случае на то наблюдение, что фрагменты Меркаторовой версии из Евферия действительно находятся в псевдо-Афанасиево-Максимовой sermo VII adversus eos, qui dicunt: Impassibiliter passus est Deus Verbum2411.
Относительно этих тонких соображений Гарнье мы должны заметить, что они далеко не столь прочны, сколько запутанны.
а) «Пенталога», если и признать его существование, мы не знаем хотя бы в самых существенных чертах, и уже потому сравнение величины известной с неизвестной несостоятельно и научного значения иметь не может; при том же теперешние его фрагменты не совпадают со свидетельствами cod. 46 Фотиевой «Библиотеки»2412.
b) Гарнье совершенно произвольно разделяет все двадцать речей на 2 и 18, когда греческие манускрипты не дают к сему никаких оснований, и вопреки рукописям устанавливает между ними свой порядок, сообразно своей предвзятой идее.
с) В начале Фотиева свитка, несомненно, был не «Пенталог», ибо λόγοι κζ´ cod. 46 распадаются не на 6 и 21, а на 20 и 72413, из коих последние ни при каких условиях не могут быть обращены в 5, соответственно пяти книгам того мнимо-Феодоритова произведения.
d) Патриарх-библиограф, будучи строго православным богословом и чтителем богословских талантов св. Кирилла, не забыл бы упомянуть о резко-полемическом характере бывшего у него под руками труда, если бы это был подлинно тот, который, по Меркатору, был написан adversus В. Cyrillum sanctumque concilium Ephesinum diabolo instigante. Напротив, Фотий очень выразительно отмечает ортодоксальное направление читанных им «слов»2414, чего он, конечно, не сказал бы о «Пенталоге».
е) Хотя надписания остальных 18 речей и довольно близко подходят к перечню содержания λόγων Фотия2415, но принадлежность их Евферию Тианскому находят обыкновенно не вполне доказанной2416. Если даже и допустить это, – и тогда для трёх «слов» Фотия (25, 26 и 27) у нас не будет соответствующего оригинала. Их придётся оторвать от состава целой группы речей, с которыми они стоят в самой тесной логической связи2417.
2. Дю-Пэн, одним из первых опровергнувший Гарнье, думал видеть в λόγοι Фотиевой «Библиотеки» трактат Феодорита о воплощении2418, но все подобные сочинения Киррского епископа нам теперь известны с достаточной точностью, – и ни к одному из них указатель Фотия неприложим. При таких обстоятельствах и сам Дю-Пэн, конечно, не заявил бы этого мнения, вся сила которого заключается лишь в том, что оно переводит вопрос в область неведомого, где споры очень трудны.
Наконец, 3, Галланди утверждает, что пять первых «слов» равняются «Пенталогу», а шестое и седьмое – epist. 151 и прибавлению к нему под заглавием: Ὅτι καὶ μετὰ τὴν ἐνανϑρώπησιν εἰς Υἱὸς ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστός2419, ибо о последних Фотий говорит: Ὁ δὲ Ἕκτος (λόγος) διαλαμβάνει, ὅτι εἷς ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστός. Ὁ δὲ Ἕβδομος ἐπιστολῆς ἐπέχει τόπον2420. Первое весьма сомнительно, поскольку Галланди почти буквально повторяет здесь Гарнье, а, следовательно, необходимо подпадает и его участи. Второе в такой же мере вероятно, хотя и встречаются некоторые затруднения: как мы думаем, прилог послания 151 есть отдельный трактат Феодорита о воплощении, а не ингредиентная часть целого, что̀ решительно заявляет Фотий. Затем, Галланди должен изменять порядок речей Фотиева свитка, поскольку только шестое слово можно отожествить с ὅτι... εἷς Χριστός и только седьмое – с самым epist. 151, между тем ни один манускрипт писем Киррского епископа не представляет такого размещения. Сверх того, при всём правдоподобии, эта догадка разрешает лишь 2/27 задачи и то не окончательно. Но так как, по правилам математики, вычисление при таких условиях невозможно, то и мы должны иметь мужество сказать, что хорошо знаем в данном случае единственно то, что ничего верного не знаем.
Нам известно только, что Фотий читал все 27 «слов» под именем Феодорита Киррского и нимало не сомневался в его авторстве. И мы пока не имеем достаточных оснований не доверять авторитету учёного библиографа, поскольку бывшее в том кодексе сочинение «Эранист»2421, неоспоримо принадлежит перу этого иерарха. Каждое в отдельности «слово» было не особенно значительно по объёму, ибо с этой стороны λόγοι κζ´ Фотий называет меньшими сравнительно с антимонофизитскими диалогами2422. Остаётся, в заключение, помириться на надежде, что какое-нибудь библиографическое открытие в области древне-отеческой литературы прольёт бо́льший свет на этот тёмный вопрос.
Salmasius2423 знал в числе произведений Феодорита Киррского Collectio canonum ecclesiasticorum – и это подтвердил архиепископ Парижский Пётр де Марка2424, нашедший в Королевской (ныне – Национальной) Парижской библиотеке такой же сборник, где были правила соборов Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Сардикийского, Константинопольского, 27 – Халкидонского, Василия Великого и 85 – апостольских. После это мнение подкрепили манускрипты Туринский в котором помещается Εἰσαγωγὴ κανόνων εἰς πεντήκοντα τίτλους διηφημένων (διῃρημένων?) παρὰ Θεοδωρήτου ἐπισκόπου Κύῤῥου2425, и Клармонтанский, в коем заключается Theodoreti Collectio Canonum2426. Усвоявшийся иногда перу и трудолюбивому усердию Киррского владыки2427, этот свод ныне всеми приписывается Иоанну Схоластику, сначала Антиохийскому, а потом Константинопольскому (565–577/578 гг.) патриарху, – и прежняя гипотеза о Феодоритовом происхождении его теперь совершенно отвергнута2428. Знаменитейший из западных канонистов Е. Zachariä von Lingenthal в своём реферате, читанном в С.-Петербурге, 20 января 1876 года, в историко-филологическом отделении Императорской Академии Наук2429, даже и не упомянул об этом факте, как бы недостойном внимания истого учёного.
Несомненно, конечно, что в целом объёме Εἰσαγωνὴ (Συναγωγὴ) κανόνων (ἐκκλησιαστικῶν) εἰς ν´ τίτλους διῃρημένη2430 не могло быть обязано Феодориту Киррскому, поскольку содержит церковно-законодательные постановления позднейшего периода (напр., отрывки из Юстиниановых новелл, и т. п.), – и спорить против этой научной аксиомы было бы нелепо. Однако же почему не допустить, что именно Киррский епископ положил некоторое начало собиранию церковных правил, когда нам известно, что, всю свою жизнь страдавший от ложного применения или прямого нарушения и грубого извращения канонов, он постоянно ссылался на них, как на общеобязательную норму, в свою защиту2431 и знал их настолько хорошо, что в Comment. in Epist. ad Coloss. II, 18. III, 17 приводил правило Лаодикийского собора, воспрещающее молиться «ангелам»?2432 Тяжкие несчастья и невзгоды Феодорита невольно наталкивали его на мысль о своде церковных правил в одно целое и упорядочении их, если таковой существовал. После него он постепенно расширялся и утрачивал свой первоначальный вид; посему большинство забыло имя основоположника, и только немногие манускрипты сохранили слабое и неясное воспоминание о первом труженике в этом деле. Таким образом, мыслимо, что рассматриваемые свидетельства имеют под собой некоторую фактическую почву и даже несколько освещают начальные моменты тёмной истории церковной кодификации.
В LXXVIII манускрипте (fol. 356, pag. 1, – 371, pag. 2) Венской библиотеки сохранились до нас «каноны» или церковные песнопения различных авторов и, между ними, Canon catanycticus ad Christum Servatorem (т. e. умильная песнь к Христу Спасителю), отмеченный именем Киррского епископа, начальные буквы коего – Θεοδωρήτου – составляют даже акростих для некоторых стихов. Этот канон изложен стихотворным размером и начинается словами: Παντοκράτωρ Χριστέ, Πατρὸς ἀνάρχου παῖ μονογενές, а в средине встречается выражение: Ἴδε Χρίστε τὴν ϑλίψιν τῆς ψυχῆς μου2433. Кроме этих скудных сведений, мы ничего не знаем об этом творении и потому воздерживаемся от всяких гаданий.
Некий Иоанн-Александр (Joannes Alexander Brassicanus) в первой половине XVI века видел Librum formularum Феодорита и приравнивал2434 её к труду Евхерия Лионского († 450 г.) – Formularum spiritualis intelligentiae ad Uranium liber unus2435 у Латинян. Сикст Сенский также называет institutionum in universam Sacram Scripturam isagogicum volumen, где предлагалось мистическое понимание всех имён и изречений св. Писания2436, а Поссевин говорил, что это сочинение имеется в Вене, in bibliotheca Brassicana2437. V нас нет этой книги в целом составе, а две опубликованные выдержки из неё2438 делают существование её более чем сомнительным, ибо одна из них (Οἶνος ἐπὶ Θεοῦ ἡ τιμωρία) совпадает с Comment. in Ps. LXXIV, 92439, а другая (Αἱ τρίχες τῆς νεκρώσεως σύμβολον) – с Quaest. XII in Levit2440. Посему можно думать, что это был «извод» из экзегетических работ Киррского владыки и иных древних авторов, каких сборников немало произвели на свет позднейшие компиляторы.
Ебед-Иезу упоминает в своём «каталоге» сочинение Феодорита против Оригена2441, но оно было, вероятно, трудом Феодора Мопсуэстийского, который, в опровержение этого Александрийского учителя, писал к Кердону Adversus Allegoricos или De allegoria et historia2442. Что и Киррский епископ полемизировал с Оригеном в особом трактате, это нам ниоткуда не известно; напротив, мы знаем, что в толковании на Песнь Песней он называет его в ряду знаменитых и авторитетных экзегетов2443 и немало пользуется его комментариями. Усилие Симона2444 отожествить бывшее у Ебед-Иезу творение с Libri adversus haereses (т. е. Наеreticarum fabularum Compendium’ом) крайне неудачно и не заслуживает подробной критики.
Один кодекс, принадлежавший некогда Гавриилу Филадельфийскому, усвояет Киррскому пастырю Λόγον ἀσκητικὸν κατὰ πεῦσιν καὶ ἀπόκρισιν (Ἀδελφὸς ἠρώτησε γέροντα λέγων)2445, но уже патр. Фотий считал его составленным св. Максимом Исповедником2446, в чём уверяет нас и большинство манускриптов2447. Посему справедливо это «слово» издаётся между сочинениями названного поборника православия VII века2448.
Дюканж при своей рецензии «Пасхальной Хроники» (pag. 438) опубликовал греческий фрагмент о крещении Апостолов и Богородицы под заглавием: Τοῦ ἐν ἁγίοις Θεοδωρήτου ἐπισκόπου Τύρου (?). Περὶ τοῦ βαπτίσματος τῶν ἁγίων ἀποστόλων καὶ τῆς Θεοτόκου2449, но в рукописях этот отрывок большей частью усвояется св. Софронию, патриарху Иерусалимскому (633/634–644 гг.)2450 и обыкновенно, как труд этого богослова, помещается между его творениями2451. В последнее время, в русской литературе, подлинность его решительно отверг г. К. Попович на том основании, что в этом рассуждении говорится о крещении Христом Ап. Петра, а это противоречит Ин. IV, 2, и потому ещё, что в нём довольно заметно проводится позднейшая римско-католическая тенденция о главенстве первоверховного Апостола2452.
«Восточные» (вероятно, несторианствующие) христиане употребляют литургию Феодорита2453, но она, кажется, ошибочно приписывается этому пастырю2454 и была составлена Феодором Мопсуэстийским в несторианском духе, почему Леонтий Византийский выражает по поводу её крайнее недовольство2455. Этот текст с течением времени утратился, и о характере его судить мы не можем. После он был исправлен, в смысле ортодоксальности, несторианами в видах убеждения западных христиан в своём правомыслии, и нужно думать, что именно эта новая редакция литургии издана Ренодотом2456.
Греческими манускриптами не ограничиваются рукописные памятники произведений Феодорита. Так, сирская литература чрезвычайно богата переводами различных его сочинений, но, к сожалению, из них почти ничего не опубликовано до сих пор, между тем было бы желательно совершено противное даже и для известных в подлиннике творений, в целях исправления имеющихся теперь текстов и восстановления верного их чтения. Мы упомянём только, что в Британском Музее, в Лондоне сохранилась (man. 12, 155, fol. 111. b, и 14, 538, fol. 101. а) сирская версия Апологии Киррского епископа против Иоанна Эгонского (Apology against John of Aegae)2457. Кроме названия, об этом труде мы пока больше ничего не знаем, и даже подлинность его далеко не несомненна, поскольку до нас дошло одно письмо Феодорита к пастырю Эгонскому (во второй Киликии, в пределах митрополии Аназарвийской), но не к Иоанну, а к Евстафию (Εὐσταϑίῳ ἐπισκόπῳ Αἰγῶν)2458, который упоминается и в актах разбойничьего собора2459. Впрочем, легко могло быть, что дело происходило уже после смерти Евстафия и что ему преемствовал именно оппонент Киррского епископа2460. Мы не в силах открыть и того, что было предметом полемики между этими, отдалёнными по месту жительства, иерархами, хотя и неоспоримо, что Иоанн отвечал Феодориту, как показывают удержавшие его трактат манускрипты Британского Музея №№ 12, 155 (fol. 111. b) и 14, 538 (fol. 100. b)2461.
Не менее обширна и древнеславянская письменность творений Феодорита. Они стали распространяться на Руси, – через посредство южно-славянских переводов, а иногда, может быть, и прямо, – с первых времён появления у нас христианства и сильно занимали русских книжников, как об этом нужно заключать из множества переводных редакций Феодоритовых произведений2462. Так, толкования на XVI пророков были известны уже в XI в. и в 1047 году списаны для Новгородского князя Владимира Ярославича попом Упирем Лихим2463. Но среди несомненно подлинных, хотя доселе и неисследованных тщательно, сочинений Киррского владыки до нас сохранилось и неоспоримо подложное его «Слово о крестном знамении, како креститися и благословити»2464, которое составителями его навязывалось этому иерарху, титулуемому то святым, то блаженным – епископом, архиепископом и даже патриархом. Кафедра его обыкновению не указывается и только на поле одной рукописи (Моск. Дух. Акад. № 165, и. 531) неверно называется Кипрской. Стремление фальсификаторов прикрепить это «Слово» к имени славного Киррянина даёт знать себя и в новогреческой заметке: Εἰ τὶς οὐκ σφραγίζεται μὲ (μὲν) τὰ δύο δάκτυλα, ὡς καὶ Χριστός, νὰ εἶναι ἀφωρισμένος2465.
Приобрётшее особенное значение в глазах раскольников и сделавшееся палладиумом правоты их двоеперстия, «Слово» уже давно оценено по своему качеству. На великом соборе 1667 года восточные патриархи – Александрийский Паисий и Антиохийский Макарий – заявляли: «А Феодорит о том (крестном знамении) ничтоже писа; зане велико истязание о том было в святей горе Афонстей, в лето 7156 (1648), подобне якоже и в царствующем великом граде Москве бысть крепкое истязание от преосвященных великороссийских митрополитов архиепископов и епископов во святем Духе собравшихся в лето 7174 (1666), и не обретеся в Феодоритове книзе таковое писание: но солгано на него (Феодорита) от неких суемудрых и сокровенных еретиков». Равным образом и в изданном 6 сентября 1682 года «Увете Духовном», который обыкновенно, хотя и не без возражений, приписывается перу патр. Иоакима, читаем: «А еже они (раскольники) прелщаются писанием Феодоритовым о сложении перстов на знамение святого креста, и аще бы и в его книгах то писано было, – и то несть праведно. Ибо его писания книги на славянском языке преведенныя целые нигде несть»2466. То же мы находим и в статье «Краткое изъявление, о еже како православному христианину, по древнему преданию святых Апостол и святых отец, на изображение знамения креста святаго, на лице своем, подобает руки своея персты, и кие слагати, и како на себе оный изображати», издавна печатаемой при наших Псалтирях и Часословах где автор спрашивает относительно составителя «Слова»: «Но кий то Феодорит бяше, и коего града, аще Антиохийский, аще Кира града, или ин кий? Но аще Кира града, то сего писания его словенским диалектом не имамы зде»2467, или, по другой редакции: «И аще Кира града, то в коем писании и в коей главе о двуперстии писа? Сие не от когоже показуется, и писаний его словенским языком истолкованных не имеем»2468. В специальной русской литературе по нашему вопросу признано всеми, что рассматриваемое «Слово» неподлинно2469 и появилось на русской почве не ранее второй половины XV в.2470, в чём согласны даже столь различные во взглядах на раскол учёные, как проф. И.И. Субботин2471. и проф. Н.Ф. Каптерев2472. Утверждено и то положение, что в первоначальной своей редакции этот памятник не заключал в себе теперешней раскольнической терпкости, – и первое применение его в таком смысле мы встречаем лишь в XVI в., в четвёртом слове митроп. Даниила («яко прияхом предания писанная и неписанная, и да знаменуем лице свое крестообразно, и еже на Востоке обращайся и зрети, сице же и поклонятися»), в котором он приводится целиком2473. Посему некоторые и обвиняли иногда этого русского иерарха, гонителя Максима Грека, в качестве намеренного первовиновника такого злоупотребления2474, что, по суду серьёзных исследователей, совершенно несправедливо2475.
Мы не будет входить здесь во все подробности касательно «Слова о крестном знамении», ибо это не требуется специальной задачей нашего труда, но мы необходимо должны считаться со следующим вопросом, до сих пор неразрешённым даже и приблизительно: если разбираемый документ подложный, представляет русскую подделку, то почему он был усвоен именно Феодориту, а не какому-нибудь другому из известных на Руси и славных пастырей древней восточной Церкви? Это кажется тем более загадочным, что Киррский епископ далеко не пользовался всеобщим авторитетом, но для многих был весьма подозрителен по своим догматическим воззрениям2476; сочинения же его даже высокообразованный Максим Грек считал соблазнительными и неудобными для русской публики, могущими послужить в «претыкание и соблазн неким православным», и потому преступил приказание Даниила о переводе их2477.
Может быть, повод к этому подал рассказ Феодорита о Мелетии Севастийском (Антиохийском), который, после своей блестящей речи на соборе в столице «Востока», во свидетельство своей веры в единосущие лиц Св. Троицы, «показав три перста и потом два из них сложив и оставив один, произнёс следующее достохвальное изречение: разумеем три, а беседуем как бы о едином»2478. Сообщение это понимается различно. Так, некоторые писатели толковали его в смысле указания на существовавший в восточной Церкви обряд троеперстия2479; однако же, подобное комментирование этого эпизода по отношению к Феодориту нельзя назвать несомненным, поскольку действие Мелетия сопровождало проповедь его об ὁμοούσια и было лишь простой иллюстрацией её содержания, когда оратор лишён был возможности говорить, вследствие сильного шума. Легко могло быть, что эта манипуляция была импровизированной и даёт знать только о находчивости витии, а не о церковно-обрядовой практике. Впрочем, верно это или нет, но, во всяком случае, сказание Киррского епископа, помещаемое в греческих синаксарях в сноске, как цитата из его Церковной Истории, вставлялось в текст древне-русских житий св. Мелетия (под 12 числом февраля) и разумелось нередко в раскольническом духе2480. Для нас особенно важно, что и Стоглавый собор 1551 года, приводя это известие, даже торжественно санкционирует раскольническое его понимание2481. Очень естественно, что русский фальсификатор, хотя бы на первых порах и с доброй целью, приписал своё рассуждение о крестном знамении именно Феодориту, который ранее других сообщает о сложении перстов2482.
Более прямым побуждением к усвоению «Слова» Киррскому владыке было бы, конечно, то, что краткое исповедание было заимствовано у Феодорита, но мы, при всех своих усилиях, в творениях последнего его не нашли. Оно считается обыкновенно переработкой славянского «святословца» св. Геннадия Константинопольского (458–471 гг.)2483, как он отпечатан в конце Малого Катехизиса при патр. Иосифе в половине XVII в.2484; в греческом подлиннике его не имеется2485. При всём том нам известно, что Киррский епископ поставлялся русскими книжниками в числе важнейших авторитетов в пользу двуперстия уже в XVI стол., и его голосом оправдывались тогда раскольнические тенденции. У нас исстари обращались Феодоритовы комментарии на псалмы2486 и довольно рано получили такое неправильное применение. В цитованном нами четвёртом слове митр. Даниил, защищая двуперстное крестное знамение, подкрепляет свои рассуждения толкованием Киррского пастыря Пс. ХХII, 4 (Жезл Твой и палица Твоя, та мя утешиста): «Глаголати убо можеши жезл и палицу – самый крест, его же печатию и воспоминанием врагов побежающе, ко истинным наставляемся стезям: от дву бо палиц составляется»2487. Эти замечания могли указывать на двуперстие единственно в том случае, если их понимать о пальцах руки, как это, очевидно, и делает митр. Даниил, когда в них речь идёт, несомненно, о палках, составлявших крест, на котором был распят Спаситель, а не о христианском символе его. По поводу этого отрывка высказывали упрёк Данилу в подлоге2488, поскольку последней фразы его выдержки в греческом подлиннике, по изданию Сирмонда2489, не находили, но она сохранилась нам в рецензиях Вулгариса2490 и Шульце2491, а отсюда и у Миня2492, где мы читаем: ἀπὸ γὰρ δύο ῥάβδων συναγόμενος γίνεται σταυρός. Если в глазах русских и при том таких видных представителей старинной образованности, каким уже по своему иерархическому месту был митрополит Московский и всея России, Феодорит Киррский был столь неоспоримым проповедником двуперстия, то весьма понятно, что и специальное по этому предмету «Слово» было приписано ему и никому другому.
Составители этого трактата, конечно, желали выдать его за подлинное произведение какого-нибудь древнего учителя восточной Церкви, а имя Киррского епископа было особенно удобно употребить для этих целей, ибо оно было знакомо читающей русской публике в качестве неоспоримого, по их мнению, авторитета в пользу двуперстного сложении для крестного знамения.
Нельзя сказать, чтобы это объяснение разрешало вопрос о происхождении «Слова» вполне и со всех сторон, но, при теперешнем его положении, оно кажется нам наиболее правдоподобным и в известном смысле научным. По крайней мере, оно далеко превосходит все иные гипотезы на этот счёт своей относительной достоверностью.
* * *
Примечания
См. второй том, отд. II, гл. 1, стр. 72–86 {абзац начало: «Разумеемые нами сочинения...». Корр.}.
Τ. II, отд. II, гл. 1, стр. 87 {абзац начало: «Гарнье высказывает несколько...». Корр.}.
Τ. II, отд. II, гл. 2, стр. 198–199 {абзац начало: «В области полемико-апологетической...». Корр.}.
Τ. II, отд. II, гл. 1, стр. 74–75 {абзац начало: «Разумеемые нами сочинения...». Корр.}.
Таковы сочинения о св. Троице (т. II, отд. II, гл. 1, стр. 87–96 {абзац начало: «В письмах Киррского пастыря мы находим...» и далее. Корр.}), о божественном домостроительстве (т. II, отд. II, гл. 1, стр. 96–128 {абзац начало: «В тесной связи с творением...» и далее. Корр.}), о вочеловечении Единородного (т. II, отд. II, гл. 1, стр. 192–195 {абзац начало: «Из цитованных отрывков ясно...» и далее. Корр.}). К этому же отделу следует причислить и книгу De politia, которую читали Ебед-Иезу (Assemani Bibliotheca orientals, III, 1, р. 40); Abraham Ecchelensis отожествляли её с речами о промысле, но с большей вероятностью её можно находить в De incarnatione Domini (т. II, отд. II, гл. 1, прим. 256 на стр. 123).
Τ. II, отд. II, гл. 1, стр. 141–150 {абзац начало: «Теперь мы сказали всё...» и далее. Корр.}.
Τ. II, отд. II, гл. 2, стр. 199–202 {абзац начало: «Подобно этому труду считается...» и далее. Корр.}.
Т. II, отд. II, гл. 1, стр. 131–141 {абзац начало: «Итак, у нас только незначительные фрагменты...» и далее. Корр.}.
Τ. II, отд. III, гл. 2, стр. 349–350 {абзац начало: «В близкой связи с разобранным...» и далее. Корр.}.
Τ. II отд. II, гл. 1, прим. 376 на стр. 155–156 {сноска абзац начало: «Геннадий Массалийский (De viris...)». Корр.}.
Τ. II, отд. III, гл. 1, стр. 247–250 {абзац начало: «В настоящем своём виде Церковная История...» и далее. Корр.}.
Epist. 82 (М. 83, 1255. A): Καὶ μυστικὴ δὲ ἡμῖν συγγέγραπται βίβλος.
Μ. 83 512. С (Ἀλλὰ γὰρ μυστικωτέρων δεῖ λόγων ἐνταῦϑα· ἄλλως τε δέκα καὶ δύο λόγους συγγράψαντες μυστικοὺς, εἰς ἐκεῖνα τοὺς φιλομαϑεῖς ἀναπέμψομεν). Твор. VI, стр. 66.
Dissert. II, cap. IX, § I, n. V: Μ. 84, 362–363.
Μ. 83 458. C (Κατὰ δὲ τούτων ἤδη δυοκαίδεκα πρώην συνεγράφαμεν λόγους, καὶ πρὸς τούτοις νῦν καὶ τῆς ἄλλης ϑεολογίας τε ἠϑικῆς καὶ διδασκαλίας τὸν σκόπον ἐπεδείξαμεν). Твор. VI, стр. 14.
Τ. II, отд. II, гл. 1, стр. 74 {абзац начало: «Разумеемые нами сочинения...». Корр.}.
Dissert. II, cap. IX, § Β n. IV; М. 84, 362.
Μ. 82, 284. Твор. VΙΙ, стр. 219.
Из того факта, что, говоря в 29 и 30 гл. «Истории Боголюбцев» о жёнах, подвижницах и девственницах, Феодорит не упоминает своих «Слов о девстве», что было бы так естественно, можно заключать, что они написаны ранее 441–445 г. Если это справедливо, то цитующий их комментарий на «Апостол» нужно будет отодвинуть, по времени появления, ещё ранее к началу пятого века.
Photii Bibliotheca, cod. 46 (Migne, gr. ser. t. 103, col. 80–81); перепечатано ap. Migne, gr. ser. t. 83, col. 1164–1165. Следует упомянуть здесь, что Ебед-Иезу видел в своё время ФеодоритовыˆEt plures epistolas
Diversi argumenti.
Из теперешнего издания Ебед-Иезова «Каталога» (Assemani Bibl. orient. III, 1, р. 40) не видно, характеризует ли последняя строка содержание писем Феодорита, или указывает на особое сочинение. Во втором случае его можно бы отожествить с трудом, разумеемым в cod. 46 Фотиевой «Библиотеки».
М. 83, 1163, not. 1.
М. 103, 80. С. М. 83, 1165. А.
Migne, lat. ser. t. 48, col. 1065–1066: Admonitio Garnerii ad excerpta Marii Mercatoris ex Theodoreto.
Dissert. II, cap. VIII, § III, n. II: M. 84, 360.
Migne, lat. ser. t. 48, col. 1087–1088. Gallandii Bibliotheca veterum Partum. Τ. VIII, Venetiis. 1762. P. 705–706.
Auctarium, i. e. opp. Theodoreti, editionis Sirmondianae, t. V, p. 687; у Миня этих замечаний Гарнье нет.
Opp. Theodoreti, ed. Sirmondi, t. V, p. 688–726. Migne, gr. ser. t. 28, col. 1340–1393.
Auctarium, p. 355–385. Migne, gr. ser. t. 28, col. 1292–1337. См. об этом т. II, отд. II, гл. 1, стр. 79 {абзац начало: «Доселе мы рассуждали о полемических...». Корр.}.
Migne, lat. ser. t. 48, col. 1087–1088. Gallandii Bibliotheca, VIII, p. 705–706: O, considerata inconsideratae luxuria et disciplina (O, inconsiderata sapientia! O, lusoria disciplina!) aedificans simul et destruens... Propter quid etiam praeces ad eum suplicationesque cum clamore valido et lacrimis offerebat, qui eum de morte posset eripere (Hebr. VII, 7); cnf. Auctarium, p. 686–687, 701. C – 703. A. Migne, gr. ser. t. 28, col. 1357. B. 1360. A: Ὤ τῆς ἀδιανοήτου σοφίας! Ὢ τῆς παιζούσης διδάσκαλίας, οἰκοδομούσης ἅμα καὶ καϑαιρούσης... τίνος ἕνεκεν «εὐχὰς ἱκετηρίους μετὰ κραυγῆς ἰσχυρᾶς καὶ δακρύων πρὸς τὸν δυνάμενον σώζειν αὐτὸν ἐκ ϑανάτου προσέφερεν».
Так, в пятом «слове» Феодорита, по Фотию, опровергались мнения еретиков, не признающих двух естеств во Христе, а в шестом – раскрывалось положение, что Господь един (М. 103, 80. С. М. 83, 1165. А) между тем, даже при распределении Гарнье фрагментов из «Пенталога», оказывается, что четвёртая книга его посвящена Феодору Мопсуэстийскому, а в пятой особенно изобличается нечестие Аполлинария (Migne, lat. ser. t. 48, col. 1073, 1075).
Photii Bibliotheca, cod. 46 (M. 103, 80, С. M. 83, 1165. A): Ὁ Ἕβδομος (λόγος) ἐπιστολῆς ἐπέχει τόπον· ἐν οἷς τὸ πρῶτον συμπλυροῦται βίβλιον.
Μ. 103, 81. В. Μ. 83, 1165. D: Δῆλον δὲ καὶ ἐκ μόνης αὐτῶν (λόγων) τῆς ὑποϑέσεως, ποῖοι τῶν εἰρημένων λόγων τὸ ὀρϑόδοξον κρατύνουσι φρόνημα, καὶ τίνες ἐκκλίνουσιν, т. е. в каких «словах» излагается чистое православное воззрение автора и в каких приводятся и разбираются превратные (христологические) мнения еретиков.
Это всякий легко может заметить, сличив известие Фотия с надписаниями речей по изданию Гарнье (Auctarium, р. 688), у Миня (Patrol, curs, complet., gr. ser. t. 28, col. 1289, 1337 sqq.) и у Фабриция (Bibliotheca graeca, VIII, p. 304–305).
Migne, gr. ser. t. 28, col. 1287–1288: in XX opuscula monitum.
По Фотию (Μ. 103, 81. A. Μ. 83, 1165. D), 25-е «слово» содержало в себе «краткое изложение сказанного ранее подробно» (ἀνακεφαλαίωσις τῶν κατὰ μέρος ῥηϑέντων) и, значит, неотделимо от предшествующих, как их заключение.
Nouvelle bibliothèque, IV, р. 109–110.
Bibliotheca veterum Patrum. Τ. IX, Venetiis. 1773. Р. XXVI: Prolegomena, cap. ΧII, § II.
Μ. 103, 80. С. Μ. 83, 1165. Α.
Photii Bibliotheca, cod. 64: Μ. 103, 81.
Μ. 103, 81. Β: Ἔτι ἐν τῷ αὐτῷ τεύχει (cod. 46) ἀνεγνώσϑησαν λόγοι τρεῖς, μείζους τῶν προειρημένων (τ. ε. λόγων κζ´ πρὸς διαφόρους θέσεις)· Ἐρανιστὴς ἢ Πολύμορφος ἔφερον ἐπιγραφήν.
De usuris, cap. 21 (как у Migne’я, gr. ser. t. 84, col. 362, not. 1) или De primatu papae, pag. 235 (как у Fabricius-Harles. Bibliotheca graeca, VIII, p. 306).
De Concordia sacerdotii et imperii. Parisiis. 1669. Pag. 327: Lib. VII, cap. 8, § 6.
Codices manuscripti bibliothecae Regii Taurinensis Athenaei. Recensuerunt et animadversionibus illustrant Joseph. Pasinus, Ant. Rivantella et Fr. Berta. Taurini. 1749. Pag. 256, c. 2.
Catalogus manuscriptorum codicum collegii Clarmontani, quem excipit catalogus MSS-rum Domus Professae Parisiensis. Parisiis in Palatio. 1764. Pag. 58: cod. CLXXXVI saeculo XVI.
Таков был, напр., Франциск Флоренс: Dissertatio de origine juris canonici, part. 2.
Voёlli et Justelli. Bibliotheca juris canonici veteris. Τ. I, Lutetiae Parisiorum. Praefatio. Pag. X (в подлиннике пагинации нет). Fr. Aug. Biener. Geschichte der Novellen Justinian’s. Berlin. 1824. S. 201. Бинер предполагает ещё, что, может быть, это – Феодорит не Киррский, а какой-нибудь другой (S. 184), но такое мнение совершенно бездоказательно и нимало не проясняет дела.
Mémoires de l’Académie imperial des sciences de St.-Péterbourg, VI-е serie. Τ. XXIII. № 7. S.-Peterbourg. 1877: «Die griechischen Nomocanonen» von E. Zachariä von Lingenthal.
Отпечатано в Voёlli et Justelli Bibliotheca, II p. 499 sqq., и у Pitra. Juris ecclesiastici Graecorum historia et monumenta. Τ. II. Romae. 1868. P. 375 sqq.
См., напр., epist. 80, 81, 86, 90, 91, 110, 113, 118, 119 (M. 83, 1257. C–D. 1260. B. 1261. A. 1280. C. 1285, 1305. В–C. 1316. В–C. 1328, 1328–1329. A).
Migne, gr. ser. t. 82, col. 613, 620. Твор. VII, стр. 503, 509. Феодорит разумеет здесь тридцать пятое правило Лаодикийского собора (Ῥάλλη καὶ Πότλη. Σύνταγμα τῶν ϑείων καὶ ἱερῶν κανόνων. Τ. III. Ἀϑήνῃσιν. 1853. Р. 201. Правила поместных соборов с толкованиями. Москва. 1880, стр. 247), которое и Зонара применяет к Кол. II, 18 (Ῥάλλη. Σ. III, р. 202. Правила, стр. 248). О значении его см. у древних толкователей (Ῥάλλη. Σ. III, р. 201–203. Правила, стр. 247–250), у еп. Иоанна Смоленского (Опыт курса церковного законоведения. СПб. 1851, стр. 450–451), у Гефеле (Conciliengescliichte. Bnd. I. Arnheim. 1855. S. 890–897).
Catalogus, sive recensio specialis omnium codicum manuscriptorum graecorum, nec non linguarum orientalium, Augustissimae bibliothecae Cesareae Vindobonensis. In publicam lucem edidit Daniel de Nessel. Pars. I, Vindobonae et Norimbergae. 1690. P. 162 et not. 2.
Garnerii Dissert. II, cap. VIII, § V: M. 84, 361.
Migne, lat. ser. t. 50, col. 727–772.
Sixti Sinensis Bibliotheca sancta, lib. IV, Coloniae. 1626. P. 382. В Флорентийской библиотеке Медичи, cod. VIII (plut. VI), pag. 144 b, сохранились Ἀναγογαὶ σύντομοι εἰς τοὺς πρὸ τοῦ νόμου λάμψαντας (Bandini Catalogus bibl. Med. Laur. Τ. I. Florentiae. 1764, P. 112 b), предположительно усвояемый Феодориту, где мы находим краткие заметки относительно Авеля, Еноса, Еноха, Ноя, Авраама Исаака и Иакова. Может быть, это дубликат бывшей у Сикста рукописи.
Migne, gr. ser. t. 84, col. 361, not. 96.
М. 84, 361.
М. 80, 1469. Твор. III, стр. 38.
М. 80, 365. Твор. I, стр. 202.
Assemani. Bibliotheca orientalis, III, 1, р. 40: Et (composuit Theodoretus) illum (librum) qui est adversus Oriegenem.
Facundi. Pro defensione trium capitulorum, III, 6 (Migne, lat. ser. t. 67, col. 602. B); X, 1 (M. 67, 700–701). Liberati Breviarium, cap. XXIV: Migne, lat. ser. t. 68, col. 1049. Asemani Bibl. orient., III, 1, p. 34. См. по этому вопросу специальную статью Кина в «Theol. Tübbing. Quartalschrift» за 1879 год.
Comment. in Cant. Cant., praef.: M. 80, 32.
Rich. Simon III, 19 epistolar. selectar., pag. 110. См. у Fabricius-Harles. Bibliotheca graeca, VIII, p. 306.
Garnerii Dissert. II, cap. VIII, § IV: M. 84, 360–361.
Photii. Bibliotheca, cod. 193: Migne, gr. ser. t. 103, col. 649.
Dan. de Nessel. Catalogus, I, p. 190: cod. CIX, Codices manuscripti bibl. R. Taurinensis, р. 96 a: cod. XXV, fol. 209. Graeca D. Marci bibliotheca codicum manuscriptorum per titulos digesta – Laurentio Teopolo. 1740. Ap. Simonem Occhi Bibliopolam. P. 79: cod CXXXVII. P. 299: cod. CCCCCLXX. Petri Lambecii Commontariorum de Augustissima bibliotheca Caesarea Vindobonensi liber quartus. Editio altera Ad. Fr. Kollarii. Vindobonae. 1778. Col. 463: cod. CXCIV, fol. 1–23, pag. 2. Matthaei Accurata codicum graecorum mss. bibliothecarum Mosquensium sanctissimae Synodi notitia et recensio. Τ. I. Lipsiae. 1805. P, 139: cod. CCX, fol. 222.
Migne, gr. ser. t. 90, col. 785–856.
Petri Lambecii. Commentariorum liber tertius. Ed. Kollarii. Vindobonae. 1776. Col 138, not. A. Migne, gr. ser. t. 84, col. 362, not. 1. He этот ли отрывок сохранился и в 186 кодексе Клармонтанском, где содержатся Theodoreti Constitutions Petri et Pauli (Catalogue manuscriptorum codicum collegii Clarmontani. P. 58)?
P. Lambecii. Commentariorum lib. III, Col. 138–142. cod. XXXIV.
Migne, gr. ser. t. 87, pars 3, col. 3372.
См. статью «Патриарх Иерусалимский Софроний» в Трудах Киевской Духовной Академии, 1889 г., № 2, стр. 368–369.
Rerum liturgicarum libri duo, auctore Ioanne Bona. Coloniae. 1674. P. 94: lib. I, cap. IX.
Assemani. Bibl. orient. III, 1, p. 40: Quod vero Ecchelensis in Notis ad Catalogum Ebedjesu р. 135 affirmat, Liturgiam a Theodorito conditam, nominis similitudine deceptus Theodoritum pro Theodoro Mopsuesteno posuisse mihi videtur.
Adversus Nesiorianos et Eutychianos, lib. III, cap. 19: Migne, gr. ser. t. 96, pars 1, col. 1368. Assemani Bibliotheca orientalis, III, 1, p. 33. Cnf. Fabricius-Harles. Bibliotheca graeca. Vol. X. Hamburg 1807. P. 36, где сливаются известия Леонтия и Ебед-Иезу о литургии Феодора. Несколько подробнее см. у Фриче (De Theodori Mopsuesteni vita et scriptis commentatio theologica. Halae. 1836. P. 123–125) и у П. Гурьева (Феодор, епископ Мопсуестский. Москва. 1890, стр. 185–189).
Renandotii. Liturgiarum orientalium collectio. Τ. II, Parisiis. 1716. Р. 616–621.
W. Wright. Catalogue of syriac manuscripts in the British Museum. Part. II. P. 938, c. 1, 1007, c. 2.
Epist. 70: M. 83, 1240.
Hoffmann. S. 66,15. Martin. Actes. P. 151. Perry. P. 319.
История знает пока лишь восемь епископов Эгонских (Le-Quien. Oriens christianus. Τ, II. Parisiis. 1740. Col. 893–896); между корреспондентом Феодорита Евстафием и следующим за ним Юлием, несомненно, были ещё неизвестные нам пастыри, так как последний жил уже во времена императора Юстина (518–527 гг.). Le-Quien. Or. chr., II, col. 896.
Wright. Catalogue, II, p. 937, c. 2, 1007, c. 1.
Сжатую и весьма неполную библиографию славянских переводов сочинений Феодорита см. у проф. А.С. Архангельского. «Творения отцов Церкви в древнерусской письменности» в Журнале Министерства Народного Просвещения за 1888 г., № 8, стр. 236–237, и в отдельном издании под заглавием: «К изучению древнерусской литературы». СПб. 1888, стр. 87–88.
Горский и Невоструев. Описание рукописей Московской Синодальной библиотеки, № 78, отд. II, ч. 1, стр. 109–113.
Этот памятник по 16 древним спискам издан г. Н.С. (проф. П.И. Субботиным) сначала в журнале Братское Слово (1876 г., т. IV, отд. II, стр. 187–214), а потом отдельной брошюрой под заглавием: «Так называемое Феодоритово слово в разных его редакциях». Москва. 1877.
Игнатий. Истина св. Соловецкой обители против неправды челобитной, называемой Соловецкой, о вере. СПб. 1844, стр. 88. Ср. Поморские ответы Андрея Денисова, гл. V, свидетельство 49.
Лист 254 и обор.
См., напр., Синодское издание Псалтири 1850 г., лист 9 обор. Ср. Псалтирь, напечатанную в Москве 1763 г. Лист 10 обор.
См., напр., Синодское издание Часослова 1886 г., лист 8 и обор.
Н. Руднев. Рассуждение о ересях и расколах. Москва. 1838, стр. 209–211. «Критический очерк истории русского раскола» (Христианское Чтение, 1853 г., ч. II, стр. 403–405). Преосвящ. Макарий. История русского раскола, известного под именем старообрядчества. СПб. 1855, стр. 25–27 и в статье: «Правило Стоглавого собора о двуперстии с исторической точки зрения» (Братское Слово, 1875 г., т. I, отд. 2, стр. 47–48, 54–56). Архим. (ныне архиеп. Херсонский) Никанор в статье: «О перстосложении для крестного знамения и благословения в обличение неправды старообрядцев» (Православный Собеседник, 1869 г., т. II, стр. 216). Свящ. И. Виноградов. О Феодоритовом слове Москва. 1866. Высокопреосвящ. Никанор в «Беседе о перстосложении для крестного знамения» (Странник, 1889 г., № 10 – октябрь, стр. 219).
Преосвящ. Игнатий, архиеп. Воронежский, гипотетически допускает, что Феодоритово «Слово», «вероятно, кое-где находилось у нас ещё со времён Мартина Арменина» (История о расколах в Церкви Российской. Изд. 2. Часть I. СПб. 1862, стр. 28), но записи соборных деяний, в Киеве 1157 года, против этого еретика, вопреки мнению большинства учёных, проф. Ε.Е. Голубинский считает подлогом автора «Пращицы», Питирима Нижегородского, при Петре В. (История русской Церкви. Τ. I, пол. 2. Москва. 1881, стр. 688–689). Если даже и не соглашаться со столь резким мнением (см., напр., замечание проф. И.И. Субботина при издании своей переписки с иезуитом Мартыновым: Братское Слово, 1886 г., т. II, отд. 1, стр. 435 и прим. 1. Ср. Братское Слово, 1875 г.: т. II, отд. 2, стр. 160, прим. 1; отд. 3, стр. 143–145), то всё же разумеемые акты нельзя относить, по времени появления, к половине XII века (Братское Слово, 1875 г., т. II, отд. 3, стр. 142–149).
«Так называемое Феодоритово слово», стр. 4. Братское Слово, 1876, IV, 2, стр. 190, и № 19 за 1887 г., стр. 697.
Патриарх Никон и его противники в деле исправления церковных обрядов. Москва. 1887, стр. 24 (прим. 35) 58–59 и в Православном Обозрении, 1887 г., т. I, стр. 167. 331.
См. замечательнейший сборник слов митр. Даниила, с собственноручной надписью митр. Московского Платона от 1807 года («Разные Митрополита Даниила учения, довольно благоразумные, особливо для тогдашнего времени»), в библ. Московской Духовной Академии, рукоп. № 197, л. 96–97.
Свящ. Виноградов. О Феодоритовом слове, стр. 67.
В. Жмакин. Митрополит Даниил и его сочинения. Москва. 1881, стр. 442, прим. 2.
См. вышеприведённый (на стр. 502 {абзац начало: «Приобрётшее особенное значение в глазах раскольников...» Корр.}) отзыв восточных патриархов. «Увет Духовный», лист 255 об.–256. «Краткое извещение» при Псалтирях и Часословах: «Аще же где и суть (писания Феодорита), не вся приемлются от Церкве: понеже много в них клевет бяше на поборника святыя веры, Кирилла Александрийского, и на святый третий собор, иже во Ефесе, и на правую нашу веру, злочестивому Несторию помогающая, яже его писания ради сего отриновена, и проклятию предана от святых отец пятого собора». Ср. также крайне резкий и несправедливый отзыв о Феодорите г. Руднева: Цит. сочин., стр. 210–211.
«Примирительное послание Максима Грека к бывшему Митрополиту всея России Даниилу»: Журнал Министерства Народного Просвещенения, 1834 г., № 8 (август), стр. 269–270. Сочинения преподобного Максима Грека. Изд. Казанской Духовной Академии. Ч. 2. Казань. 1859, стр. 372–373.
Theodoret. Hist. eccles. II, 27 (31): Migne, gr. ser. t. 82, col. 1081. В С. Ц. И., стр. 192. Cnf. Sozomen. H. Ε. IV, 28 (Migne, gr. ser. t. 67, col. 1201, 1204. Ц. И., стр. 299). Niceph. Callist. H. Ε. IX, 48 (Migne, gr. ser. t. 146, col. 421). См. также в сирской версии одного фрагмента из Феодора Мопсуэстийского у Ed. Sachau. Theodori Μοpsuesteni fragmenta syriaca. Lipsiae. 1860. P. 56. Основа сказаний двух первых историков, по мнению Гюлденпеннинга (Die Kirchengescliichte des Theodoret. S. 7.3), заключается в каком-либо общем источнике, напр., в рассказе Филосторгия.
A.М. Голубцов. Из истории изображении креста в Прибавлениях к Творениям св. Отц., 1889 г., кн. 1, стр. 290–291.
Обстоятельный разбор сказания о Мелетии с этой стороны см. в статье высокопреосвящ. Никанора «О перстосложении для крестного знамения и благословения» (Православный Собеседник, 1809, II, стр. 207–211) и в «Беседе» (Странник, 1889 г. № 10, стр. 213–216).
Стоглав. Изд. Д.Е. Кожанчикова. СПб. 1863, стр. 103–106: гл. 31.
О. Виноградов по этому предмету замечает («О Феодоритовом слове», стр. 7–8): «Когда и в нашем отечестве появились еретики (жидовствующие), которых нужно было вразумить, а православных предохранить от их мудрствования кратким учением о Пресвятой Троице: тогда нашли для сего легчайший способ в молитвенном православном перстосложении, – способ, которым пользовался св. Мелетий по сказанию Феодорита. Неизвестный писатель составил краткое изложение веры в Бога Триипостасного и Сына Божия в двою естеству познаваемого, применил сие изложение к перстосложению и наименовал свой малый труд применения словом Феодорита, для большего внимания к нему вразумляемых». Так же думает и высокопреосвящ. Никанор (Странник, 1889 г., № 10, стр. 219–222).
О. Виноградов. Цит. соч., стр. 22–24. Тут приведены и выдержки из «святословца» Геннадия. Подробнее об этом предмете см. у высокопреосвящ. Никанора (Странник, 1889 г., № 10, стр. 222–224).
«Собрание краткой науки об артикулах веры». 7157 (1649). In-8. Лист 65.
Сочинения Геннадия, см. ар. Migne, Patr. curs, compl., gr. ser. t. 119, 160.
Эти толкования появились в переводах в самое первое время существования славянской письменности. Востоков. Описание рукописей Румянцевского Музея, № 333, стр. 470.
Рукоп. библиотеки Моск. Духовн. Академии № 197, лист 98.
О. Виноградов. Цит. сочин., стр. 35–37.
Opp. Theodoreti, t. 1, Lutetiae Parisiorum. 1642. Pag. 482. Поскольку Феодоритов комментарий на псалмы переводился по изданию Сирмондову, то рассматриваемого места нет и в русских «Творениях», т. II, стр. 127.
Θεοδωρίτου... τὰ Σωζόμενα. Τ. А´, μέρ. Β´. Ἐν Χάλῃ τῇ Μαγδεβουργικῇ. 1768. Pag. 149.
Opp. Theodoreti, t. I, vol. 2. Hallae. 1669. Pag. 749.
Patrologiae curs, complet, gr. ser. t. 80, col. 1028. B.
