Источник

§ 131. Толкования Свящ. Писания. Общие свойства толкования.

Св. Григорий пишет, что Ефрем «писал толкование, начав с сотворения мира до последней благодатной книги». Ныне известны толкования св. Ефрема на Пятикнижие, кн. Навина, Судей, Царств, Паралипоменон, Иова, 4-х великих пророков, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Михея, Захарии и Малахии390 и армянский перевод (5-го века) толкований его на Послания ап. Павла и на согласие евангелистов. О последнем труде сирские писатели говорят, что св. Ефрем изъяснил Евангелие, следуя четвероевангелию Татиана, начав толкование со слов: «в начале бе Слово»391. Кроме того, св. Ефрем писал объяснения на частные изречения Писания на и на отдельные части книг. Таковы его 12 слов о рае с объяснением 2 и 3 глав Бытия392 и многие другие слова393.

Толкования прп. Ефрема бесспорно составляют драгоценность редкую. Обладая средствами, доступными для других древних толкователей Свящ. Писания, св. Ефрем, как истолкователь Писания имел много таких достоинств, которых недоставало другим и которые потому составляют особенное преимущество его.

Прежде всего надобно сказать, что он знал еврейский язык – знание слишком важное для толкователя Ветхого Завета394. Еврейский язык тем более был для него доступен, что отечественный его, язык сирский, очень сроден с еврейским. Это сходство часто служило ему пособием при определении смысла слов и выражений Писания, также как с успехом пользовался и знанием еврейского395.

Много помогало прп. Ефрему при объяснении Ветхого Завета то, что он хорошо знал Восток. Дух Востока был для него родной; некоторые места, где происходили великие события Ветхого Завета, были отечественными, другие известны по близости к Эдессе. Опыт современный представлял ему много объяснений на то, чтó происходило в далеком прошедшем. Путешествие по Месопотамии и Египту обогатили его понятиями о жизни и обыкновениях народов, описываемых в Ветхом Завете. На Востоке предания, как известно, сохраняются из рода в род. К тому же много евреев жило тогда в Месопотамии. Таким образом естественно, что он в своих толкованиях сообщает проходные объяснения на основании известной ему археологи восточной. Объясняя завет Авраама с Иеговою (Быт. 15:9) говорит: «Изъяснение на сие место надобно искать в обычаях халдеев. У них был обычай, чтобы клянущиеся проходили среди рассеченных трупов животных, и каждый притом произносит установленные слова: не дай Бог, чтобы со мною то же случилось. Поскольку же Авраам по происхождению был халдей: Бог и благоволил заключить с ним завет сообразно с его отечественным обычаем». Точно также объясняет он слова: Слетеша же птицы на телеса растесаная их396. Также объясняет ужас Авраама при закате солнца397, и действия жрецов вааловых398. Объясняя заповедь: Сынове есть Вышняго, да не нарезуетеся (Втор. 14:1), он пишет: «Язычники обыкновенно делали это посредством накалывания, употребляя при том известные вещества, от которых начертанные на коже изображения оставались неизгладимыми. Этот обычай евреи заняли у египтян, которые таким образом делали на коже своей изображения своих богов»399.

К сему присовокуплялось еще то, что прп. Ефрем, владея вообще обширными познаниями400, близко знаком был с современными учеными иудеями401 и с иудейскими писателями. Он не редко говорит о толковниках402, о писателях403, о мнении некоторых404, которых иногда порицает, а иногда одобряет своим согласием405. Тех, которые приступают к толкованию Писания без ученого приготовления, прп. Ефрем строго осуждает406.

При всех этих пособиях прп. Ефрему не трудно было передавать верные объяснения на Ветхий Завет.

Направление, какому следовал прп. Ефрем при объяснении Ветхого Завета, весьма верно изображает св. Григорий Нисский: «Ефрем объяснял Писание, говорит он, буквально (ἀκριβώς προς λεξιν), но не оставлял без объяснения и глубин созерцания (Τα βαθη των κεκρυμμενων εις ταμβανες αγων θεορηματων).

Строго осуждая слепых приверженцев буквы Писания, он также осуждает излишнюю наклонность к аллегорическому толкованию Писания, «Не верь, говорит он, будто надобно искать аллегорий в делах шести дней. Нельзя думать, что созданное, по повествованию, в определенные продолжения шести дней, создано мгновенно, и не надобно думать, что все это только названия без вещи, или не означает тех вещей, которые собственно обозначаются словами»407. Во всяком случае и прежде всего объясняет он буквальное значение слов Писания, и потом уже, где считает нужным, открывает таинственное значение. Он строго отличает собственный смысл от несобственного и таинственного, называя первый смыслом близким408, буквальным409, собственною мыслью410, смыслом церковным411, а другой смысл – смыслом иносказательным, духовным412, смыслом высшего разумения413. Нигде прообразовательно-пророческое объяснение не стирается у него до уничтожения смысла исторического. Между пророчествами о Христе он ясно отличал два рода пророчеств: одни такие, которые ни к кому другому не относятся, кроме лица Иисуса Христа; другие такие, которые, относясь к известному лицу или событию Ветхого Завета, достигают полноты своего осуществления в новозаветной истории. Так исполнение пророчества Исаии 35:4–7 указывает он и в истории Ветхого Завета: но в собственном и истинном смысле, говорит он, слова сии должно относить к Господу.... Он и слепым открывал зрение, и немым разрешал язык, и глухим возвращал слух414.

Таким образом толкования ученика и учителя, прп. Ефрема и св. Иакова Низибийского, по направлению своему совершенно одинаковы. У того и другого – точное внимание к собственному смыслу Писания; у того и другого светлый взгляд на священную древность.

Впрочем св. Ефрем иногда оставляет без объяснения целые стихи, а иногда и главы.

* * *

390

Op. Syr. Т 1, 2. О неизданных толкованиях, см. прим. 40.

391

Григорий Бар – Еврей. Дионисий Бар-салиб пишет: «Татиан ученик Иустина Философа, составил из четырех Евангелий свое, назвав его четверо-Евангелием. Эту книгу объяснял св. Ефрем, следуя ее порядку». Asseman. В. О. I, 57–58.

392

Op Syr. 3, 562–98. Ефрем писал 15 слов о рае: но они потеряны. Объяснение сказания Моисеева в Сл. 1–4 Assem. В.О. І, с. IV.

393

Op. Syr. Т. 2, р. 316–95. 627–29. Op. graec. Т. 3, p. 6–11. 17–19. 29–31. 476–78. 104–113. 23–24. Т. 2, р. 324–26. 424–25. Op. Armen. Т. 2, р. 261 S.

394

В толков. Навина 13:6. замечает: «еврейское слово misreboth, означает озеро теплых вод». (Op. Syr. I, 303). При объяснении 1Цар. 21:7 говорит: «еврейское слово neczar есть и в сирском и собственно означает действие топчущих в точиле масличные плоды или виноград», (ibid. р. 376). В толковании 3Цар. 18:44 читаем: «еврейское слово іоm, переведенное словом: море, можно перевести запад» (ibid. 498). При объяснении Нав. 25:28 пишет: «Сирские переводчики, не поняв еврейского слова bizijotheth, думали, что это собственное имя города и перевели: Biziothieth», (16, р. 305).

395

При объяснении имени Навал (1Цар. 25:25), говорит: «Навал означает ругателя, поносителя; простой народ и теперь употребляет это слово в сем смысле, так, что кто рассердится на кого обыкновенно говорит: Mnal el. noloch, покрою тебя поношением, бесславием» (Op. Syr. 1, 383). Объясняя 1Цар. 3:14. Слово tzetzillenach, говорит: Очевидно, что этим словом намекается на кимвал. Кимвал у Сирийцев называется Sislo, словом, происходящим от того же корня, какой в сем месте представляет текст еврейский и сирский», (16 р. 340). При помощи отечественного языка объясняет слова Даниила 8:2 (Т. 2, р. 217). Подобные примеры видны и в других случаях, Op. Syr, I, 308. 346, 461.

396

Op. Syr. Т. I, р. 161–162.

397

С7 16, р. 162.

398

Іbid. р. 496.

399

Ibid. р. 274. Так еще объясняет он запрещение насаждать рощу близ алтаря Иеговы. Ibid. р. 277. Объясняя слова: ниже дах от них умершему, (Втор. 26:14) говорит: «Здесь указывается на обычай язычников устраивать трапезы умершим». Ibid. р. 283. Из обычая евреев объясняет: почерпаху воду и проливаху пред Господем. (1Цар. VII в.), ibid. ρ. 345. Пр. Ефрем приводит предания иудейские, когда говорит о сокрушении идолов Авраамом (ibid р. 156), о Мелхиседеке (ibid. р. 61).

400

Ser. exeget. Т. 2, р. 317.

401

В Месопотамии при прп. Ефреме было несколько школ иудейских. (Флавий Antigo. 15, 22–18. Assem. В О. Т. I, prol. р. 2–3. Кассиодор Instit. Т. 2, р. 537.

402

Op. I, 364–425.

403

Op. 1, 496.

404

Op. Т. I, р. 9. 43. 56. 239. Т. 2, р. 4. 196.

405

Op. Т. I, р. 26. 381. 499.

406

Ser. Exeg. Т. 2, р. 317–318.

407

Op. Syr. Т. 1, р. 6. И в других случаях осуждает он излишнюю наклонность к аллегоризму. См. adv. haeres. Т. 2, р. 441. 481. 483. 558.

408

Op. Syr. I, 173.

409

Т. I, р. 112.

410

Т. 2, р. 119.

411

Т. I, р. 503. Т. 2, р. 61.

412

Т. 1, р. 283. 112. 295. Т. 2, р. 288.

413

Т. 1, р. 228. 289. Т. 2, 189. 277. 288. 377.

414

Op. Syr. Т. 2, р. 79–80.


Источник: Историческое учение об отцах церкви : [В 3-х т.] / [Соч.] Филарета, архиеп. Черниговского и Нежинского. - Санкт-Петербург : тип. II-го Отд-ния собств. Его. Имппер. Вел. Канцелярии, 1859. / Т. 2. – VIII, 384 с. (В 1-м изд. т. 2 напеч. в тип. Акад. наук; Т. 3 - в тип. В. Безобразова и К°).

Комментарии для сайта Cackle