IV. Variationes
«Новая редакция» λόγος ἀσκηταός, как и принято на Западе в подобного рода работах, сопровождается множеством «разночтений» под текстом. По поводу этих «разночтений» проф. Попов дал довольно подробные объяснения. «Особый отдал в настоящем издании творений бл. Диадоха, находящейся непосредственно под греческим текстом их, говорит он, образуют, так называемые, разночтения, иночтения (variationes). Отметки этого отдела троякого рода: одни из них показывают слова в такой форме, в какой они читаются в рукописях и печатных изданиях, и в какой они не приняты в текст, как неправильно, по мнению издателя, написанные... В этих случаях предлагается материал, могущий располагать читателя принять или отвергнуть редакционную поправку издателя. Другие указывают пропуски слов и выражений, замечаемые в некоторых рукописях... Третьи, имеют в виду разности, проявляющиеся в изменении формы слов, в перестановке слов и замене их другими, в прибавлении новых слов и выражений, в многочисленных грамматических ошибках и описках» (стр. XXVII).
Не возражая, поэтому, по существу против принятого в науке и имеющего неоспоримую важность приема издания памятников древней христианской письменности, мы не можем вполне согласиться с издателем лишь относительно вариантов третьего рода, из коих многие могли бы с удобством быть подведены к категориям первых двух групп (напр., формы слов, прибавления новых слов и выражений и др.), а некоторые без чувствительного ущерба и даже с пользою для дела (разумеем многочисленные грамматические ошибки 64 и описки) могли бы быть совершенно игнорированы. Последнее сделать тем более было необходимо, что проф. Попов в конце концов должен был согласиться, что, «несмотря на незначительное количество сравниваемых рукописей (вот откровенное и справедливое признание), число замечаемых в них разночтений весьма велико» и, «ради уменьшения» количества их, «неправильности в постановке надстрочных знаков, явные, не имеющие смысла речи, описки и грамматические ошибки, слова извращенные до бессмыслицы, совсем опущены были, как не дающие ничего полезного для исправления» (стр. XXVII-XXVIII). Нельзя не пожалеть также, что не были опущены совершенно издателем глагольные формы третьего лица настоящего времени, оканчивающиеся ν (напр., ἐστίν вм. ἐστί) и признанные им почему-то даже «характеристическою особенностью для той или другой рукописи» (стр. ХХVIII).
Относительно собранных в своей книге вариантов к λόγος ἀσχητιχός проф. Попов держится самых оптимистических взглядов, считая этот отдел книги чуть ли не идеальным. «Отдел разночтений, требующий кропотливости и напряженного внимания от своего составителя, по словам нашего издателя, не исключает недосмотров (в виде, напр., пропусков разно читающихся слов); он мог бы быть доведен до совершенства в том случае, если бы сравнимые рукописи находились (особенно при печатании сего отдела) в месте жительства составителя его или в близких к нему местах. Это условие, заключает он, для нас только умопредставляемое» (стр. ХХVIIІ). Но мы лично на этот счет несколько иного мнения. «Умопредставляемое» не перешло бы у издателя в реальный факт, по нашему мнению, даже и в том случае, если бы, велением фортуны, в месте своего жительства он имел бы под руками все желательные для него рукописи. Доказательство у нас на лицо. «Литографические и фотоцинкографические образцы письма некоторых греческих рукописей, по коим редактировался текст творений» бл. Диадоха, приложенные теперь в конце книги, бесспорно находились перед глазами издателя в его ученом кабинете, и однакоже не видно, чтобы, при печатании издаваемых текстов, он справлялся бы с этими снимками, достовернейшими показателями правильности чтения текстов издаваемых им памятников. Так, в его разночтениях мы не нашли отметок: διὰ ποίας δή вм. διὰ ποίας δεῖ; ἐλευθερικῆς вм. εὐαγγελικῆς (Сн. № II, стр. 1, 5. Слич. стр. 21, строк. 15 и 22); οἱ δέ γε κἂν вм. οί δὲ κἂν (Сн. № IV, стр. 4; слич. 525,9) и др.
При просмотре вариантов венских рукописей по копиям о. Дорофея Вулизмы, как это видно будет ниже из наших разночтений, проф. Попов в составлении своих variationes оказывается весьма не безупречным, и оставляет желать многого в смысле возможной их полноты. Если же иметь в виду списки λόγος ἀσκητικός афонских и константинопольских рукописей, совершенно неизвестные нашему издателю, то variationes можно довести до таких внушительных размеров, о которых едва ли мог и мечтать проф. Попов. Многие из этих вариантов не только важны, но и довольно сложны в текстуальном отношении, а поэтому далеко не безразличны для изучающих творение, «отличающееся тонкостью богословской мысли и точностью, и своеобразностью выражений» (стр. XXVIII). Желая теперь придти на помощь будущим исследователям творений бл. Диадоха в деле их всестороннего изучения, мы даем место здесь важнейшим вариантам, собранным нами в восточных книгохранилищах, с точным указанием на самые рукописи, из которых эти варианты извлекаются, чтобы иметь таким образом возможность безошибочно судить о состоянии текста изучаемых творений в то или иное время. Описи, орографические неправильности и варианты, научного значения не имеющие, нами совершенно игнорируются.
Стр. | Стрк. | У проф. Попова: | В рукописях: |
19 | 8 | ἒννοια περὶ Θεοῦ ἀπαθής | ἒννοια ἀτελεία 65 περὶ Θεοῦ ἀγάπης |
20 | 14 | ἐκστῆναι Θεῷ | ἐκστῆναι τῶν βιωτικών καὶ ἐνωθῆναι τῷ Θεῷ 66 |
20 | 17 | προσεχής | προσέχειν 67 |
21 | 2–3 | πολλὴ μὴ ὀργίζεσθαι | πολλὴ τοῦ μὴ ὀργίζεσθαι, ἀλλὰ κινητὸν παντὶ εἶναι προσθύμιον 68 |
– | 6 | Θεῷ | Θεῷ, ώς ἐραστοῦ στοργὴ πρός ἐρωμένας 69 |
– | 9 | ὑβρίζοντας | ὑβρίζοντας, καὶ πόθος μέγας καὶ ἄτρωτος 70 |
– | 15 | δεῖ | δὴ 71 |
22 | 4 | εὐαγγελικῆς | ἐλευθερικῆς |
24 | 1–2 | ώς ὁ Πατὴρ ὑμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς | ὥσπερ 72 ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος οἰκτίρμων έστίν 73 |
– | 17–18 | δυνατωτέρα γάρ ἐστιν ἡ φύσις τοῦ καλοῦ τῆς ἕξεως τοῦ κακοῦ | Эти слова опущены 74 |
25 | 9 | τοῦ Θεοῦ τὸ δὲ | τοῦ Θεοῦ κατὰ τὸ αὐτεξούσιον 75, или τοῦ Θεοῦ τῷ νοερῷ τῆς ψυχῆς κινήματι 76 |
28 | 12 | ἐνεργουμένη | ἐνεργούμενον 77 |
29 | 10 | πενία | πεῖνα 78 |
30 | 6 | θεηγόρους | θεωρίαν 79 |
31 | 19 | ἐπειδὴ ἡ μὲν | ἐπειδὴ ἡ ἀγάπη, ἡ μὲν 80 |
32 | 6 | καὶ πρῶτον ἡ χάρις τοῦ δόντος Θεοῦ | διδόντος Χριστοῦ 81, или Καὶ πρὸ πάντων ἡ χάρις τοῦ ὄντος Θεοῦ 82 |
– | 12 | Ὅτε μὲν τὸ θυμῶδες | ὅτε τὸ θυμιτικὸν 83 |
33 | 9 | τῇ ἐξουδενώσει ταπεινώσῃ | ἐξουδενώσῃ καὶ τοιπεινώσῃ 84 |
35 | 7 | τὴν τοῦ Θεοῦ | τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ 85 |
– | 22 | τοῦ Κυρίου | τοῦ Χριστοῦ |
36 | 1 | ἡμᾶς ἐλαττοῦσθαι | έμὲ ἐλαττοῦσθαι 86 |
– | 7–8 | οὐκ ἀγαπῶ, ὡς θέλω | ἀγαπᾷ οὐ καθὼς θέλει 87 |
– | 15 | ἥδεται | τέρπεται 88 |
37 | 5 | τῆς φιλοθείας | τῆς θεοφιλίας |
– | 12–13 | παῤ ἑαυτῷ τῇ διανοίᾳ διὰ παντὸς | παῤ ἑαυτῆς πβιντὸς τῇ ὑπονοίᾳ 89 |
39 | 1 | αἴσθηται | αἰσθάνηται 90 |
– | 5 | ἐν τῷ βίῳ καὶ οὐ πάρεστιν | ἐν τῷ δέ τῷ βίῳ οὔκ ἐστιν ἐν αὐτῷ 91 |
40 | 5 | αἱ Ἁγίαι Γραφαὶ | πᾶσαι αἱ Ἁγίαι Γραφαί 92 |
41 | 1–2 | ἀναλίσκει τῆς ἔριδος | ἀναλίσκεται 93 τῆς ἔριδος καὶ τῆς μάχης 94 |
– | 7 | οὐδεὶς δύναται | Μὴ φοβούμενος 95 |
43 | 1 | οἱ ἅγιοι | οἱ ὅσιοι 96 |
– | 10 | ἔκκαυσις | ἔκχυσις 97 |
44 | 11 | κεκαλυμμένη | κεκολυμμένη |
46 | 1–4 | Ἔστω... λοιπὸν δὲ | опущены 98 |
– | 15 | φορτικὸν | φροντικόν 99 |
48 | 1 | ἀκριβῶς | ἀπλανῶς 100 |
49 | 5 | τὴν πίστιν | τὴν ταπείνωσιν 101 |
– | 8 | μὴ ἐνεργούμενος | μὴ ἐρευνόμενος καὶ ἐνεργούμενος 102 и μὴ ἐνεργουμένης 103 |
50 | 1 | λήθης | λήθη 104 |
62 | 3 | τευξόμεθα | ἀρξόμεθα 105 |
65 | 17 | λογικὴν | нет 106 |
– | 19 | τῆς ἁγίας γνώσεως | τῆς ἁγίας ἡμᾶς ἑνώσεως 107 |
66 | 6 | εἰδέναι | γνῶναι |
67 | 2 | ἀπαλλαττόμενοι | ἑαυτοὺς ἀπαλλάτοντες 108 |
– | 9 | χρηστότητος | ἀγάπης 109 |
– | 12 | οἰκείας | ἰδίας |
78 | 2 | αὐτοὺς σχεδὸν | αὐτοῖς 110 |
85 | 14 | τῇ προσοχῇ | προσευχῇ 111 |
86 | 1 | ἐπὶ δακρυῳ | ἐπὶ δακρύων 112 |
– | 2 | φέρει | προσφέρει |
88 | 2 | φονικὸν | φανικὸν 113 |
91 | 2 | ὁ δυνατὸς | ὁ ἰσχυρὸς 114 |
– | 17 | καὶ ἐνδόξου | нет 115 |
96 | 5 | ἀπλανοῦς | нет 116 |
97 | 16 | παρακλήσεως | χρηστότητος καὶ παρακλήσεως, 117 |
101 | 1 | μέσης | μεσότης 118 |
– | 5 | τῆς ψυχῆς | нет 119 |
– | 8 | κλέπτειν | καλύπτειν 120 |
– | 13 | ώς είπον | нет 121 |
– | 15 | Ἰησοῦ | нет 122 |
102 | 4 | τὴν χάριν | τὴν πεῖραν 123 |
– | 16 | ἀφράστου | ἀῤῥήτου 124 |
– | 18 | ὑοὸ τῆς θείας χάριτος ἐνεργουμένου | нет 125 |
103 | 1 | εἰδέναι δεῖ | ἱστέον 126 |
– | 6 | ἀνενδότῳ τινὶ | ἀνενδότως τότε 127 |
108 | 2 | ἄποιός ἐστι | ἀποίητός ἐστι 128 |
110 | 2 | χρηστοφανέσι | προφανέσι 129 |
111 | 15 | ἐκκαίει | ἐκχέει 130 |
112 | 19 | ἐγχολλᾶσθαι | συγχολλᾶσθαι 131 |
– | 8 | ἤγουν ἱλαρύνεται | нет 132 |
– | 14 | νεκρουμένης τῆς ζάλης | νικωμένη τὴν ζάλην 133, или νιχωμένης τῆς ζάλης 134 |
115 | 9 | ἐξ ἀγνοιας | ὡς ἔγνων (sic) 135 |
116 | 7 | αὐτοῦ | αὐτοῦ θεαμάτων 136, или θαυμάτων 137 |
120 | 6 | στρατιωτῶν | στρατιωτικόν 138 |
122 | 9 | ἡδεῖαν | ἡδυτάτην 139 |
123 | 4 | ὦσιν | εἰσὶν 140 |
124 | 1 | ἢ εἴδωλα | ἢ ὄνειροι 141 |
– | 4 | ὁπότε | ὀψὲ δὲ ποτὲ 142 |
– | 11 | προειρημένη | προειρήκαμεν 143 |
– | 14 | ἀνεπαισθήτως | ἀνεπαισθήτου 144 |
– | 21 | πιστεύειν | πιστότατον 145 |
– | 23 | ὦσι | εἰσὶ 146 |
– | 25 | ἤτω | ἔστω γὰρ 147 |
125 | 10 | ἐπεπίστευτο | πεπίστευται 148, или πεπίστευτο 149 |
126 | 2 | φωτὸς ἐνεργεῖσθαι | φωτὸς ὅλος γίγνεσθαι τὸ ἑαυτοῦ πλησίον ὁρᾷ οὐδεὶς ἀμφιβάλλει 150 |
– | 9 | εἴτε φῶς, εἴτε πῦρ | εἴτε ὡς φῶς, εἴτε ὡς πῦρ 151 |
129 | 5 | ἀντεχομένοις | ἀνεχομένης 152 |
130 | 6 | τῷ ἑαυτοῦ Πατρὶ καὶ τοῦτα ἐν οὐδενὶ | τῷ ίδίῳ Πατρὶ 153 καὶ ταῦτα κατ’ οῦδέν 154 |
131 | 3 | ἐκλύσας | ἐλκύσας 155, или ἐγκλύσας 156, или λύσας 157 |
– | 7 | ἐπιμελεῖσθαι | ἐπιμελητέον 158 |
132 | 2 | ἀναδεχομένους τὴν πάλην | ἀναδεξαμένους 159 τὴν πλάνην 160, иил ἀναδεδεγμένους 161 |
– | 3 | αὕτη προϊοῦσα | αὕτη σαφῶς 162 προσιοῦσιν 163 |
134 | 1 | ἀγωνιζόμενον | ἐγκρατευόμενον 164 |
136 | 2–3 | τὸ λειπόμενον τοῦ σχήματος | τὸ λεῖπον σχῆμα 165 |
141 | 3 | ἐπιμελησάμενος μήτε βραχείας ἀνεχόμενος θλίψεως | μὴ ἐπιμεληθεὶς ἐκφυγεῖν 166, μήτε μιᾶς 167 ἀποσχόμενος 168 θλίψεως |
142 | 1 | δικαιοσύνης | δικαίας 169 |
145 | 2 | καὶ χρηστῶς | τε καὶ ἡδέων 170 |
146 | 2 | μέρη | μέλη 171 |
150 | 7 | οὕτω καὶ ἐξατονοῦν | οὕτως καὶ ἐξασθενοῦν 172 |
171 | 1 | θέλοντας | ἔχοντας 173 |
172 | 2 | τῇ τοῦ Θεοῦ | παρὰ τοῦ Θεοῦ 174 |
183 | 1 | φέρει | ἀναφέρει 175 |
184 | 7 | εὐπρεπεῖς | ἀπρεπεῖς 176 |
185 | 3 | ἐμπαθῶς | опущено 177 |
188 | 1 | παριστᾷν ἑαυτῷ | παριστᾶναι αὐτῷ 178 |
189 | 1 | χρωμένους | κεχρῆσθαι 179 |
191 | 2 | τῆς ἁμαρτίας | τοῦ πάθους 180 |
192 | 1 | τὸ κρεῖττον | καθόλου 181 |
194 | 1 | εἰς γαστέρα | опущено 182 |
196 | 1–2 | οὐ γὰρ μόνον ἡ ποιότης αὐτῶν ἐπιβλαβὴς τοῖς ἀγωνιζομένοις σώμασι γίνεται | οὐ γὰρ δὴ 183 μόνον ἡ παράλογος αὐτῶν ποιότης τυγχάνει τοῖς ἀγωνιζομένοις σώμασιν, ἀλλὰ.. 184 |
199 | 1 | θεοφόρον συνείδησιν | θεόφοβον συνείδησιν 185 |
200 | 1 | ἆρα | ἂν εἴῃ 186 |
203 | 7 | ὁ Κύριος ἡμῶν | ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστὸς 187 |
– | 12 | πεπότισται | πεπότιστο 188 |
– | 15 | διαθέσεως | ἀγωνισταῖς 189 |
204 | 3–4 | τοῦ πικροῦ τῆς μάχης | τῶν πικραινόντων τὴν αἴσθησιν 190 |
206 | 3 | τὸ... ἀπέχεσθαι | τὸν... ἀπεχόμενον 191 |
207 | 2 | ἐκθηλύνει ἡ ἐνήδονος | ἐκθηλυνει καὶ ἐνηδύνει 192 |
208 | 2 | ἀδόξου | ἀδόξου ἐκείνης 193 |
209 | 1 | ἐξωλείας | ἐξ ὅλης ἀγνοίας 194 |
– | 4 | ὀφείλομεν | ὀφείλοντας 195 |
213 | 2–3 | διὰ τοῦτο καί προῦπηρχε τὰ φάρμακα | διὰ τοῦτο θεόθεν τὸ κατ’ ἀρχὰς τῇ γῇ προκατεβλήθη τὰ φάρμακα 196 |
215 | 3 | τὸν σκοπὸν τῆς ἐγκρατείας κατορθοῦσι | τὸν ἀσκητικὸν κατορθοῦσθαι 197 |
219 | 2 | ἀναχωρητικὸν βίον | μονήρη βίον 198 |
220 | 1–3 | ματαξὺ δύο ἢ τριῶν ὁμοτρόπων ἀδελφῶν κατορθοῖ, ἑαυτόν τῷ Κυρίῳ | ματαξὺ δύο μόνον ἢ τριῶν 199 ὁμοτρόπων τὴν ἀρετὴν ἀδελφῶν 200 κατορθοῖ τόποις μόνφ τῷ Κυρίῳ ἑαυτὸν 201 |
225 | 1 | κεχρημένος | κεκτημένος 202 |
227 | 4 | τὰς ὑλώδεις | τὰς ὑλικὰς 203 |
228 | 2 | ἀσχολίαν | ἀστοχίαν 204 |
229 | 6 | ἀπεκδέχεται | ἀποδέχεται 205 |
232 | 1 | γίνονται | ἀντέχονται 206 |
– | 2 | μελλόντων | опущено 207 |
245 | 2 | ὁδοῦ | ζωῆς 208 |
246 | 10 | ὑπὲρ τὸ μέτρον χρησώμεθα | ἀμέτρως χρώμεθα 209 |
247 | 1 | ὁμιλεῖ | ὁμιλεῖ καὶ τρανῶς διδάσκει 210 |
– | 14 | διηθύνθη | διηδύνθη 211 |
– | 19 | καρποῦ | отсутствует 212 |
248 | 4 | τοῦ Θεοῦ | τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ 213 |
– | 7 | ἴδιον | ἴδιον τοῦτο 214 |
256 | 1 | ὁ τοιοῦτος | нет 215 |
257 | 1 | ὥσπερ | ἅσπερ 216 |
258 | 1 | ἔχων | ἔχει 217 |
260 | 1 | παρ’ αὐτῷ | ἐπ’ αὐτὸν 218 |
263 | 1 | καταφθάσωσι | καταφθάνει 219, или καταφθάιῃ 220, или καταφθάνωσι 221 |
271 | 1 | τοῦ λόγου αὐτῇ | опущено 222 |
275 | 1 | ἔργον ἀρετῆς | ὄργανον ἀρετῆς 223 |
276–277 | 1 | τέλειον ἐπαγγελλομένην ἡμῖν | τελείως ἐπαγγελλόμενα σημαίνειν ἔχειν ἡμῖν 224, или ἐπαγγελλομένης 225, или σημαίνειν вм. ἡμῖν 226 |
279–280 | 1 | εἴγε εἰς στενοὺς ἄγαν πόρους ἐπιστήσομεν | εἰ ἐκτενώς ἄγαν ἐπιστήσομεν 227 ὅρους 228 |
285 | 1 | ἐκείνης | ἐκείνης τῆς λοιμώδους 229 |
286 | 7 | ἀπαιτεῖ | ἀπατεῖ 230 |
– | 13 | Ἰησοῦ μόνον | Ἰησοῦ Χριστέ 231 |
288 | 1 | φησί, λέγει | φησὶ δύναται ἐπεῖν λέγει 232 |
290 | 2 | θεωρείτω | θεωρεῖται 233 |
292 | 1 | μερίμνῃ | μνήμῃ 234 |
294 | 1 | ῥύπον | ὕπνον 235 |
299 | 1 | τὴν ψυχὴν | нет 236 |
301 | 1 | πολυπόθητον | ἅγιον 237 |
303 | 1 | λοιπὸν | нет 238 |
304 | 6 | εἰσαγωγοῦ χαρὰς | εἰσαγωγικὴ χαρὰ 239 |
– | 13 | λύπη θεοφιλὴς καὶ ἐνεργὲς δάκρυον | λύπης θεοφιλοῦς ἐνεργέστατον δάκρυον 240, или καὶ ἐναλλαγὴ δακρύων 241 |
– | 19 | τῇ εἰσαγωγῷ χαρᾷ | ἐν τῇ εἰσαγωγικῇ χαρᾷ 242 |
305 | 12 | ἐν θέρμῇ μνήμῃ τοῦ Θεοῦ | καί ζεουσῃ μνήμῃ τοῦ Χριστοῦ 243 |
– | 20 | ἡ ὐπὸ κραιπάλης | ἢ πικρίας θολοῦται 244 |
– | 23 | ὅπως αὐτὸν | ὁποσοῦν 245 |
306 | 1 | ἐσκοτωμένος ὅλως | ἐσκοτωμένος γὰρ 246 ὅλως ὢν 247 |
– | 15 | πολυποθήτου | ποθουμένου 248 |
– | 19 | συγκράζουσαν | συγκρατοῦναν 249 |
– | 22 | τὸ πάτριον | τὸ πατερικὸν 250 |
307 | 19 | Θεοῦ καὶ Πατρὸς | Κυρίου 251 καὶ Σωτῆρος 252 |
– | 20 | κινηθῶμεν | ἐρχόμεθα 253 |
312 | 2–3 | βαρέως ὀργισθέντες | βάρος, ὡς ὀργισθέντες 254 |
313 | 3 | πνεύματι | πνευματικῶς |
314 | 1 | ἀθυμίᾳ | ἀθυμίᾳ δαίμονι 255 |
316 | 2 | ἀταράχῳ | ἀταράχως |
318 | 3 | παρασχεθῆναι | παρέχεσθαι ὥσπερ 256 |
320 | 1 | ἐνεργεῖτο | ἐδελιάζετο 257 |
– | 2 | φαίνεται | δοκεῖ |
321 | 3 | ἀνταποδόσεων | ἀνταποδόσεως ὤφθη 258 |
322–323 | 2 | ὁ μὲν γὰρ | ἐπειδὴ δς μὲν ἀγύμναστον 259 |
323 | 2 | ἔχων φαίνεται | φέρεται 260 |
326 | 2 | θεσπεσίου | θεσβήτου 261 |
– | 3 | εὑρίσκομεν | εὑρίκαμεν 262 |
327 | 2 | τῶν τεσσάρων | τῶν χερουβικῶν τεσσάρων 263 |
329 | 2–3 | ὡς ἵπποις ταῖς οἰκείαις, ἐμοὶ δοκεῖ | ὡς οἶμαι ταῖς οἰχείαις χρησάμενος 264 |
330 | 9 | αὐτῷ | αὐτῷ γένοιτω (sic) 265 |
332 | 2 | ἠμφίεσται | ἀμφιέννυται 266 |
341 | 2 | καὶ ὑπὲρ τῆς σωτηρίας | καὶ ἵνα τὸ μείζον εἴπω ὑπὲρ τῆς σωτηρίας 267 |
346 | 18 | ἀναξικακοῦμεν, γινώμεθα | ἀναξίκακοι γινώμεθα 268 |
– | 20 | ὤ ἀλόγου προφάσεως! | Μετὰ ἀλόγου προφάσεως 269, или μετ’ εὐλόγου προφάσεως 270 |
347 | 2 | δίκας | θελήσω δίχας 271 |
– | 6 | δῆλον ὅτι | ὡς δῆλον εἶναι 272 |
– | 16 | λόγιον | λόγον |
348 | 10–13 | οὐχὶ τὸ πλεονεκτηθὲν ὑπολαβόντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας διὰ τὴς μετανοίας ἐλευθερώσωμεν | ἀλλὰ τὸν πλεονέκτην ἀπολάβωμεν ποτὲ διὰ τῆς μετανοίας τῆς ἁμαρτίας ἐλεύθερον 273 |
351 | 2 | τοῦ Θεοῦ χρηστῶς διασπείρω | τοῦ θείου 274 ἐλλείπει κελεύσματι 275 |
– | 13 | χτίσμα οὔτε γὰρ πρὶν οὗτος ἢ ἐκεῖνος | πλάσμα 276οὕς ὄντως εἰ ἐκεῖνος 277 |
– | 18 | τὴν ἐπίγνωσιν | τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας 278 |
– | 21 | τὰς οἰκείας ἐπιθυμίας? μισήσοντα | τῆς οἰκείας ἐπιθυμίας μισησαντα 279 |
352 | 4 | γὰρ χρημάτων | γὰρ ποῦ τῶν χρημάτων 280 |
– | 16 | καθ’ ἡμέραν | нет 281 |
– | 17–18 | διὰ τῆς ἐπιμόνου εὐχῆς | ἐκ 282 τῆς ἐπί πόνου εὐχῆς 283 |
353 | 2 | ἀποκτᾶσθαι | ἀποκτίσασθαι 284 |
– | 6 | εὐαγγελίζηται | ἐργάζηται 285 |
– | 13 | σημαίνει | ἐπισημαίνεται 286 |
359 | 1 | χάριτος | ἀγαθότητος 287 |
361 | 1 | χαίροντας | нет 288 |
365 | 1 | εἰς τοῦτο | εἰς οὐτὴν 289 |
377 | 2–3 | οὐδὲ γὰρ ἴδια αὐτὸν | οὔτε γὰρ τοιοῦτον τοῦτο 290, или οὔτε γὰρ ἐαυτῶν 291 |
– | 8 | διαφορηθέντα διὰ τῆς πολλῆς | διαφθονηθέντα ὑπὸ τῆς πολλῆς 292 |
378 | 5 | θείοις | θεϊκοῖς 293 |
– | 10 | πλάτους | πλούτου 294 |
382 | 1 | προκαλεῖται | προσκαλεῖται 295 |
389 | 6 | πάντα καλὰ λέγῃ | πάντοτε 296 καλὰ λίαν λαλῇ 297 |
– | 7 | μνήμην | θέρμην 298 |
– | 18–19 | φαντασίας ξένον | φαντασίας ἐκτὸς 299 и φαιντασίας πρόξενον 300 |
390 | 7 | διενοχλεῖν | διενοχλεῖν πάθη 301 |
– | 8 | τῆς γνώσεως | τῆς θεογνωσίας 302 |
– | 15 | τοῦ κόσμου φρονήματι | τοῦ κόσμου ἡ ψυχὴ φρονήματι 303 |
– | 23 | τῶν παρόντων | τῶν ῥεόντων 304 |
391 | 2 | οὔτε ἐν ὀνείρῳ | οὔτε ἐν ἑαυτῇ 305, или ἐν ἑαυτῷ 306 |
392 | 14 | ἐν εὐκαίροις | ἐν καιροῖς 307 |
394 | 5 | ἐν εὐθυνίᾳ ᾖ | Нет 308, или εὐθυνῆται 309 |
395 | 1 | θέλει | βούλεται 310 |
397 | 1 | ἠπίους ἐννοιας | ἠπίας ἐννοίας 311 или νηπίους 312 |
402 | 5 | τῇ ἐγκρατείᾳ | τῆς ἐγκρατείας 313 |
403 | 21 | φύσεως | αὔρας 314 |
– | 22–23 | τὰς νεφέλας κατὰ πάσης ἐπιφέροντος τῆς οἰκουμένης | τὰς νεφέλας ἐπάγοντος κατὰ πάσης τῆς κτίσεως 315 |
409 | 1 | ἓν πρόσωπον | ἓν πνεῦμα 316 |
– | 3 | εὐθὺς | εὐθέως 317, или опущено 318 |
418 | 2 | ἔσωθεν | ἔνδοθεν 319 |
422 | 1 | χειρῶ δὲ | χειρῶδες 320 |
431 | 18 | προθέσεως ἐρᾷν τοῦ Θεοῦ | προαιρέσεως 321 ἀγαπᾷν τὸν Θεὸν 322 |
432 | 14 | κατακέκρυπται | κατακρύπτεται |
432 | 12 | ἐρρυπώθησαν | ἠμαυρώθησαν 323 |
434 | 2 | σωτήριον | σωτηρίου 324 |
435 | 14 | ῥύπον | πιλὸν 325 |
– | 15 | νῦν | νοῦν 326 |
437 | 12 | σαρκὸς | σώματος |
– | 14 | ἡμῶν κατὰ | ἡμῶν ἀεὶ κατὰ 327 |
438 | 2 | ἄῤῥητον | ἀπόῤῥητον 328 |
– | 6 | μάλιστα | ἀμελεῖς 329 |
440 | 1 | ῥήματι | σχήματι 330 |
– | 3 | ἐπάγει | ἐπάγει λέγων 331 |
441 | 1 | οὐ κατέλαβεν | οὐκ ἔλαβεν 332 |
– | 10 | γὰρ ἀλλότριος | γὰρ φησὶν ἀλλότριος 333 |
– | 16–18 | τὴν ἐσκοτισμένην αὐτῶν καρδίαν τῷ φωτὶ τῆς γνώσεως αὐτοῦ διὰ τοῦ λόγου ἀζίως ἀ τιμάζει | τὴν ἐσκοτισμένην ἀπάτην τῆς ἑαυτῆς καρδίας καὶ τὸ φῶς τῆς γνώσεως αὐτοῦ διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν ἀτιμίζονται 334 |
442 | 7 | πολεμεῖ | παρενοχλεῖ 335 |
443 | 1 | ματεωρισμοὺς... σχιματιζόμενοι | λογισμοὺς . . . σχηματίζονται 336 |
– | 4 | τὴν χάριν αὐτὸν ὁμιλίας ἀποσπώσιν | χάρις αὐτονομίας ἀποσπάσωσιν 337 |
– | 7 | εἰς τὰ ψυχικὰ ἐκπυρούμεθα | τὰ φυσικὰ 338 ἐκφερώμεθα 339, или ἐκπερώμεθα 340 |
444 | 4 | φιλοδοξίας | κενοδοξίας 341 |
445 | 1 | ἀναζέειν | ἀναφλέγειν 342 |
– | 2, 6 | ἐνθύμησις | ἐπιθύμησις 343 |
446 | 1 | ἀνθρωπείας | ἀνθρωπίνης 344 |
– | 3–4 | ἀξίας διὰ τὸν τῆς σαρκὸς λόγον | ἀξίας λόγου διὰ τὴν σάρκα 345 |
447 | 2 | ἐνθυμώμεθα μήτε | ἐνθυμεῖσθαι μηδὲ 346 |
448 | 1 | πικρὸν καὶ ζοφῶδες | φρικτὸν καὶ γνοφῶδες 347 |
449 | 3 | ἐπιστύφωμεν | ἐπιστρέφωμεν 348 |
450 | 4 | διδάσκει | διδάσκει λέγων ὅταν 349 |
– | 6 | σεσαρωμένον | σεσαρωμένον καἰ κεκοσμημένον 350 |
– | 10–11 | εἰσέρχεται εἰς αὐτὴν καὶ ἐμφωλεύει | εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ 351 |
– | 12–13 | отсутствуют 352 | |
– | 14 | ποιῶν | ἐργαζόμενος 353 |
– | 17 | σῆς ψυχῆς | нет 354 |
451 | 6 | οὕτω λέγει | φησὶ 355 |
452 | 1 | σατανᾶς | нет 356 |
– | 10 | ἀναλαβόντες | ἀναλάβεσθε 357 |
453 | 13 | πτερῷ δυνηθῇ | πτερῷ καταβαλεῖν δυνηθῇ 358 |
– | 14 | ἐπειδὴ | πάλιν ἐπειδὴ 359 |
454 | 1 | ἐφίπταται | ἐφάπτεται 360 и ἀφίπταται 361 |
– | 9 | προσήχει πείθεσθαι | προσήκει νοεῖν καὶ πείθεσθαι 362 |
– | 14 | ἡδέως διὰ τὴν ἐαυτῆς | нет 363 |
– | 20 | Θεοῦ τε καὶ διαβόλου | Θεοῦ φημὶ καὶ διαβόλου 364 |
– | 25 | ἵστατο | ἵσταται 365 |
– | 27 | ἡδέως | нет 366 |
455 | 1 | προσίετο | προσίεται 367 |
– | 10 | ἀγῶνα ἀνθισταμένων | ἀγῶνα εἶναι τῶν ἀν&σταμένων 368 |
– | 14 | ὑπεχλύειν | ὑπεκλύουσιν 369 |
– | 16 | ἐπιχειροῦσι | σπουδάζουσι 370 |
– | 23 | φρονήματος | φυράματος 371 |
– | 25–26 | λοιπὸν γίνεται οἶκος τοῦ Ἁγίου Πνεύματος | λοιπὸν ὁ τοιοῦτος γίνεται τοῦ Ἁγίου (в ркп. Дион. № 278: τοῦ ἀγαθοῦ) Πνεύματος οἰχητήριον 372 |
456 | 1 | καὶ ἀγωνίζονται | нет 373 |
– | 6 | ὑποτίχτειν | ἀποτίκτειν 374 |
– | 10 | οὐ καλοὺς | οὐ καλούς τε καὶ κακούς 375 |
457 | 5 | διαλογισμοὶ | λογισμοί 376 |
– | 22 | φαίνονται | λέγονται 377 |
458 | 6 | ἄδηλον | εὔδηλον 378 |
– | 8 | ἐννοίας | διανοίας 379 |
– | 23 | οἰκοδεσπότῃ | δεσπότῃ 380 |
– | 24 | ὡς ἐὰν καὶ θέλῃ ἀναπαυομένῳ | нет этих слов 381 |
459 | 2 | τὸν ἀντιστάμενον αὐτῷ | ἀντιστάντα αὐτὸν 382 или ἀναστάντα 383 |
– | 8 | τιμωρίαν | ἐξορίαν 384 |
– | 10 | στρατεύμασιν | нет 385 |
460 | 2 | ὅτι τοῦτο | ὁ τοιοῦτος 386 |
– | 3 | μηδέπω | οὔπω 387 |
– | 4–5 | γεγεῦσθαι καὶ ἑωρακέναι, ὅτι χρηστὸς ὁ Κυριος | γεύσασθαι τῆς χρηστότητος τοῦ Κυρίου 388 |
– | 18 | καταφθάνειν | καταφανείῃ 389 |
– | 25 | Ἰησοῦν | нет 390 |
461 | 3 | γῆς | πληγῆς 391 |
– | 5 | βολαὶ | τότε ἐπιβουλαὶ 392 |
– | 7–8 | τὸ ἐμπαθὲς τῆς πληγῆς | τὸ ἐμπαθὲς τῆς ψυχῆς μέρος 393 |
462 | 15 | προκοπῇ | τῇ προσθήκῃ 394 |
463 | 2 | ἐνδιαιτήματα | нет 395 |
– | 20 | αὐτὴν τὴν ἐκ τοῦ θεοῦ βοήθειαν | τὴν τὸν Θεὸν καί τὸν ἐξ αὐτοῦ βοήθειαν 396 |
– | 22 | κατ’ ὀλίγον | κατὰ τὸν λόγιον 397 |
464 | 18 | καὶ πυκναῖς παρακλήσεσι | нет 398 |
465 | 2 | ἐλθεῖν | εἰσέλθειν 399 |
466 | 7 | ἐπάγει | нет 400 |
– | 15 | καὶ κατὰ | нет 401 |
467 | 3 | μετὰ τῆς ἀπολογίας | διὰ τῆς ἐξομολογήσεως 402 |
– | 5 | γνώμῆς | γνώσεως 403 |
– | 18 | συμβολὴν | συμβολῇ 404 |
468 | 5 | ἐπιδείξῃ | ἐπιδεικνυοιτο 405 |
469 | 6 | ἀμοιρῆ | ἄμοιρά ἐστιν 406 |
470 | 5 | γνώσεως | γνώμης 407 |
– | 8 | περιφέρειν | φέρειν 408 |
– | 11 | σπεύδει | σπουδεῖ 409 |
471 | 3 | κατὰ σάρκα | σαρκικὰ 410 |
– | 6 | συνεχῶς | συχνῶς 411 |
– | 8–9 | τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | нет 412, или τοῦ Θεοῦ 413 |
– | 22 | ὑπερβάλλει | ὑπερέχει 414 |
472 | 18 | χροιᾷ | χροιαί 415 |
472 | 3 | ὁμοιώσεως | ὁμοιότητος 416 |
473 | 11 | δηλοῖ ἡμῖν | δὴ δεῖ ἡμᾶς 417 |
– | 17 | ῥυθμὸν | βαθμὸν 418 |
– | 20 | ἐν πάσῃ πληροφορίᾳ | ἐν ἀργεῖ πληροφορίᾳ 419 |
474 | 19–21 | οὔτε γὰρ ἀπάθειαν ἄλλη ἀρετὴ δύναται περιποιῆσαι τῇ ψυχῇ | οὔτε γὰρ ἄλλη (иногда ἅπαξ 420 ἀρετὴ ἀπαθῆ δύναται ποιήσασθαι τὴν ψυχήν 421 |
– | 22 | μόνη | μόνον 422 |
475 | 1 | ταύτης | αὐτῆς 423 |
– | 11 | γεύει | νεύει 424 |
– | 20 | κρύπτει δὲ λοιπὸν | нет 425 |
– | 24 | ἑαυτοὺς | ἑαυτὰς 426 |
476 | 12 | τὴν τῶν τελειοτάτων | τὴν τελειοτάτην 427 |
477 | 1 | τῆς γνώσεως | τοῦ Πνεύματος 428 |
– | 6 | τῶν οὐρανῶν | τοῦ Θεοῦ 429 |
– | 13 | προκόπτοντες | φθάσαντες 430 |
478 | 4 | τοσοῦτον | τοσαύτης 431 |
479 | 1 | τῆς θείας | нет 432 |
482 | 1 | μέλλον διαπονεῖσθαι | μέλλοντα 433, или μελλόντων 434 διαπόλλυσθαι 435 |
485 | 3 | ἐχδιχεῖ | ζητεῖ 436 |
491 | 1 | ὡς ὅλως ὢν ἐν πόθφ | нет 437 |
492 | 20 | λαλούντων | ἀλγούντων 438 |
493 | 10 | ἀποπληροῦν | ἀποπληροῦν χρὴ 439 |
495 | 20–21 | εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν | εἰς τὴν ζωὴν 440 |
496 | 23 | τῆς εὐδοκίας | τῆς εὐδοξίας 441 |
497 | 4 | τῷ θεσπεσίῳ | τῷ θαυμασίῳ 442 |
– | 18–18 | Αὐτὸς δὲ ὁ ἀπόστολος | Ὅθεν αὐτὸς 443 ὁ ἀπόστολος Παῦλος 444 |
498 | 8 | Σταυροῦ | нет 445 |
– | 12 | τῇ ὑπεροχῇ | διὰ τὴν ὑπερβολὴν 446 |
– | 13 | ἐμμένωσι | ἐνεμενον 447 |
499 | 2 | νυνὶ | нет 448 |
– | 6 | τὸ σῶμα | τὸ σῶμα θλίβεσθαι 449 |
– | 20 | εὐχαριστοῦντας | εὐχαριστοῦντας ἡμᾶς 450 |
501 | 3 | τοῦ Θεοῦ | τοῦ Χριστοῦ 451 |
505 | 6 | ἀθυμίαν | εὐθυμίαν 452 |
508 | 3 | παθῶν | πόνων 453 |
509 | 22 | φιλοδοξίαν | κενοδοξία 454 |
510 | 6 | ὑπάρχωσιν | εἰσίν 455 |
– | 15 | ἀμέτρως | нет 456 |
511 | 2 | φησὶν | нет 457 |
512 | 19– | опущены 458 | |
515 | 2 | ἅπαντα | нет 459 |
– | 8 | τοῦ ἁγίου | τοῦ Ἁγίου Πνεύματος 460 |
– | 18 | κατὰ κράτος ἀθετῆσαι τὰ κακὰ | нет 461 |
517 | 11 | αὐτῷ | αὐτῆς 462 |
– | 12 | ἐνεργείᾳ | ἐνεργεῖ 463 |
518 | 2 | παιδογονίαν εὐχερῶς | παιδοποιίαν 464 δυσχερῶς 465 |
521 | 5 | ἐν Κυρίῳ | нет 466 |
522 | 3 | μετεωρισμῶν ἁπάντων | μετεωρισμοῦ 467 |
– | 5 | φησἰν ὁ Ἰὼβ | καθὼς ὁ Ἰὼβ 468 |
524 | 5 | παντὸς | нет 469 |
– | 7 | τότε | нет 470 |
– | 15 | ἀναλύσεως πασῶν | ἀναπαύσεως 471 нет 472 |
525 | 1 | ἐπτέρωται | ἐπέρωται 473 |
– | 14 | δοχιμασθέντες | καθαρισθέντες 474 |
526 | 2 | αὐτοῖς | нет 475 |
– | 11 | σύμπαντας | ἅπαντας 476 и в некоторых кодексах нет 477 |
Предложенный вниманию наших читателей список variationes, по рукописям восточных книгохранилищ (Константинополя и Афона), убеждает нас прежде всего в том, что весьма важный материал для изучения текста данного творения бл. Диадоха и его воззрений на сущность христианского аскетизма в книге проф. Попова собран далеко не полно. Мы уверены, что многие из наших вариантов, извлеченные из известных нам рукописей, будущему исследователю творений бл. Диадоха и их схолиасту в некоторых случаях могут дать совершенно иное направление мысли и указать нечто новое в воззрениях изучаемого писателя... Это во-первых.
Во-вторых, теперь, после изучения новых списков λόγος ἀσκητικός, по рукописям с IX-XIX века, для нас становится вполне понятен суровый приговор проф. Попова о труде своего знаменитого предшественника по изданию настоящего памятника, Никодима Святогорца, в его Филокалии. Приговор этот объясняется недостаточным знакомством издателя «новой редакции» λόγος ἀσκητικός с лучшими и древнейшими его списками. В противном случае проф. Попов не признал бы «за позднейшие поправки» (стр. ХIV), «переделки и позднейшие наслоения» (стр. ХVII), явившиеся чуть ли не из-под пера издателя Филокалии, такие разночтения, которые в действительности можно находить в рукописях IX, XI, XIII веков. Из числа вариантов, отмеченных г. Поповым в Филокалии, как «следы позднейших поправок», читаются в древнейших рукописях (указание см. в подстрочных примечаниях) следующие:
20 | 2 | ἐν ἀγάπῃ | нет 478 |
– | 7 | καρτερεῖν | ἐγχαρτερεῖν 479 |
29 | 8 | τοῦ ἁγίου Πνεύματος | τοῦ παναγίου Πνεύματος 480 |
33 | 11 | θεοῦ διηγεῖσθαι | διαλέγεσθαί Θεοῦ 481 |
94 | 5 | τῆς ψυχῆς | τῆς καρδίας 482 |
306 | 21–22 | κνωδάλῳ | τέχνῳ 483 |
341 | 2 | ὑπὲρ τῆς σωτηρίας | ὑπὲρ τῆς ἡμῶν σωτηρίας 484 |
346 | 14–18 | переставлены на мѣсто 16–17строки 485 | |
374 | 1–2 | τὰς θεολογίας τοῦ Θεοῦ | τὰς δυναστείας τοῦ Θεοῦ (Κυρίου) 486 |
Мы лично не нашли оправданий в древних рукописях лишь для трех чтений в Филокалии Никодима Святогорца, а именно: 96, 17 χάριτος вместо παρακλήσεων; 91, 21: κακὰ λογιζόμενοι вм. κακολογιζόμενοι и 248, 3 для прибавки ἡμῶν μή (стр. XIV-XV).
В третьих, наконец, оставляя в стороне неполноту собранных вариантов и пристрастное отношение к труду своего предшественника, при внимательном рассмотрении variationes в книге проф. Попова и при сопоставлении их с основным текстом λόγος ἀσκητικός, нельзя не видеть и того, что напечатанные варианты являются лишь аксессуарами, излишнею роскошью, которая нашла себе место в разбираемом нами труде в силу желания подражать западным ученым изданиям памятников древне-христианской письменности, но не вызываются настоятельною необходимостью самого издания и мало оказывают влияния на основной текст памятника. В своих вариантах проф. Попов лишь «предлагает материал, могущий располагать читателя принять или отвергнуть редакционную поправку издателя» (стр. XXVII). Иными словами говоря, это значит, что издатель значительную долю тяжелой редакционной работы сваливает с себя на неповинного ни в чем читателя, которому, без всякого сомнения, не легко будет разобраться в указанных издателем с ревностью, достойною лучшего применения, многочисленных пропусках слов, орфографических и грамматических неправильностях, глагольных формах с ν на конце и без него и т. д. и т. д. Только этим легким отношением к своим издательским обязанностям проф. Попова мы и объясняем тот непонятный на первый взгляд факт, что в основном тексте λόγος ἀσκητικός допускаются иногда прямо неверные чтения, хотя в вариантах и указаны чтения лучшие и более вразумительные. К числу такого рода чтений мы относим следующие: 24, 1 ὡς вм. ὥσπερ (Мф. 5:48); 36, 1 ἡμᾶς вм. ἐμὲ (Ин. 3:30); 30, 7–8 οὐκ ἀγαπῶ, ὡς θέλω вм. οὐκ ἀγαπᾷ, ὡς θέλει; 96, 8 χρηστός вм. Χριστός; 97, 3 ἅγιον вм. ἅγιον ἀπόστολον Παῦλον; 127, 4 ἑτοίμην вм. ἕτοιμον; 146, 2 μέρη τῆς σαρκός вм. μέλη τῆς σαρκός; 199, 1 τὴν θεοφόρον συνείδησιν вм. θεοφόβον συνείδησιν; 280, 1 πόρους вм. ὅρους; 292, 1 μερίμνῃ вм. μνήμῃ; 346, 20 ὢ ἀλόγου προφάσεως вм. μετὰ ἀλόγου.προφάσεως; 352, 18 ἐπιμόνου вм. ἐπὶ πόνου; 378, 10 εὐχή вм. ψυχή, πλάτους вм. πλούτου; 397, 1 ἠπιους ἐννοίας вм. ἠπίας или νηπίους ἐννοίας; 486, 1 τιμῇ αἰωνίῳ вм. τιμῇ αἰωνίᾳ; 498, 11 τῇ ὑπερβολῇ вм. διὰ τὴν ὑπερβολὴν (2Кор. 12:7); 514, 2 ἐκ τοῦ κόσμου вм. τοῦ κόσμου (1Кор. 5:10).
В некоторых, впрочем, довольно редких случаях приводятся издателем «новой редакции» λόγος ἀσκητικός и доказательства, «оправдывающие предпочтение одного чтения другому» (стр. 372), но эти доказательства весьма кратки и не всегда убедительны, так как отличаются субъективизмом издателя, личным его вкусом, но не черпаются им, как, по нашему мнению, следовало бы поступать в подобных случаях, из лучших древнейших рукописей. Так, напр., ссылка издателя на Шестоднев св. Василия Великого, при объяснении чтения 27, 3 τῆς δικαιοσύνης ἥλιον (стр. 27, прим. 1), и отметка иного чтения в евангелии Иоанна, при чтении 36, 1 ἡμᾶς δὲ ἐλαττοῦσθαι вм. ἐμὲ ἐλαττοῦσθαι (стр. 36, прим этого слова в ркп. библиотеки лавры Афанасия Афонского IX в. № 42 Г′; ркп. XII в. библ. Ватоп. № 52, XII в. № 405; ркп. 1314 г. Ксеноф. библ. № 36, а во втором к ркп. 1073 г. Свято-гробской в Константинополе библ. № 45 (431) и ркп. XII Афоно-Ватопед. библ. № 52, в которых желательные и совершенно правильные чтения находятся на лицо. Ясно поэтому, что попытка издателя рецензировать текст издаваемого памятника, при помощи книг Св. Писания или памятников древней святоотеческой письменности, помимо лучших рукописных списков самого памятника, – труд по меньшей мере напрасный.
* * *
Подобный труд списателя рукописи XIII в. Афоно-Ватопедской библиотеки № 52, помещавшего находимые в рукописях особенности правописания некоторых слов и даже прямые ошибки иногда даже над текстом, привел нас в восторг и умиление и заставил глубоко пожалеть, что издатель «новой редакции» аскетического слова незнаком с трудом своего alter ego, который, быть может, освободил бы его от бесполезной работы в критическом издании XX столетия...
Ркп. ХV в. Иверск. мон. № 365.
Ркп. лавры Афав. Афон. XV в. № 85 Л′.
Ркп. Иверс. мон. № 365.
Там же.
Там же.
Там же.
О. Дорофей Вулизма, поправляя это слово, читает: ἴσως δεῖ.
Ρкп. лавры Афав. Афон. IX в. № 42 Г′.
Там-же № 85 Ω′.
Там же № 42 Γ′; № 85 Ω′ и в ркп. XIII в. Афоно-Ватоп. библ. № 52.
Ркп. 1314 г. Афоно-Ксеноф. № 36.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Там же и в ркп. Венск. библ. (по Дорофею Вулизме) № 193.
У Дороф. Вулизмы ркп. Венск. библ. 93 и № 193.
Вен. Импер. библ. ркп. № 193.
По Дороф. Вулнзме из ркп. Вен. библ.
Ркп. Свят.-гроб. библ. 1073 г. № 45.
У Дороф. Вулизмы по Венск. ркпп.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же.
Ркп. Ватоп. библ. XII в. № 405.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′.
Ркп. Свят. гроб. библ. № 45.
Ркп. Афав. Афон. библ. № 85 Ω′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 40 Г′; ркп. Ват. библ. № 405;
Ркп. Ват. библ. № 52; № 405; ркп. Афан. Афон. № 122 К′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′. № 122 К′; ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Венск. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Венск. ркп. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Там же и в ркп. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Вен. библ. № 193 (по Дороф. Вулизме).
Там же.
Ркп. Афоно-Ксеноф. библ. №36.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; ркп. Имп. Вен. библ. № 193 (по Дорофею Вулизме).
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 86 Ω; ркп. Афоно-Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Имп. Вен. библ. № 98 (по Дороф. Вулизме).
Там же № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 85 Ω′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ватоп. библ. ХV в. № 42; ркп. XVI в. Иверск. библ. 1510 г. № 1337.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Ватоп. библ. № 43; ркп. Ивер. м. № 1337.
Ркп. Ивер. мон. № 1337.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Там же.
Ркп. Ват. библ. № 42, № 243, № 405; ркп. Ксеноф. библ. № 36; рка. лавры Афан. Афон. № 122 К′.
Ркп. Андреев, скита на Афоне XII в. № 866.
Там же.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. 45.
Там же.
Ркп. лавры Афан. Афон. № 42 Г′.
Там же.
Ркп. ХVII в. Афоно-Дионис, библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′, № 128 К′; ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ватоп. библ. № 52; № 405.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′; ркп. Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; ркп. Ватоп. библ. № 369, № 405.
Ркп. Ватоп. библ. № 52.
Ркп. Имп. Венск. библ. № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афоно-Дион. библ. № 278.
Ркп. Импер. Вен. библ. № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Там же.
Ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. библ. Афан. Афон. л. № 42 Г′.
Ркп. Афон.-Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Имп. Вен. библ. № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. библ. Афан. Афон. л. № 42 Г′.
Ркп. Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Импер. Вен. библ. № 193 (Дороф. Вулизме).
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. лав. Афан. Афон. № 40 Г′; ркп. Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′; ркп. Ватоп. библ. № 52.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Свят.-гроб. № 46; ркп. Афан. Афон. библ. № 40 Г′; ркп. Ватоп. библ. № 369, № 405.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 122 К′.
Ркп. Имп. Вен. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′.
Там же № 42 Г′.
Ркп. Имп. Вен. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Афан. Афон. библ. № 40 Г′; ркп. Ватоп. библ. № 405.
Ркп. лавры Афан. Афон. № 42 Г′, № 40 Г′; ркп. Свят.-гроб. № 45; ркп. Андр. скита на Афоне № 723; ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 85 Ω′; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Венск. Импер. библ. № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Там же и ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. лавры Афан. Афон. № 122 К′; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ивер. библ. № 1337; ркп. Афан. Афон. № 122 К′.
Ркп. Ватоп. библ. № 405; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Ватоп. библ. № 52.
Там же.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ватоп библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Там же.
Ркп. Ватоп. библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. № 40 Г′; № 85 Ω′; ркп. Ватоп. библ. № 52; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же; ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Ксеноф. № 36; ркп. Дион. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же.
Ркп Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ватоп. библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Имп. Вен. библ. № 93 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Там же; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Афан. Афон. № 40 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. 278.
Там же.
Там же.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Афан. Афон. библ. № 122 К′.
Ркп. Ват. библ. № 369; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Афан. Афон. № 40 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. № 122 К′; ркп. Ксеноф. № 36.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Аѳан. Аѳон. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 40 Г′; ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ватоп. библ. № 405; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Импер. Вен. библ. № 93 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Діон. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Имп. Венск. библ. № 93 (по Дороф. Вулизме).
Там же.
Ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Импер. Вен. библ. № 93 (по Дороф. Вулизме).
Там же № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ρκп. библ. Афан. Афон. л. № 85 Ω′.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; № 40 Г′; № 85 Ω′; № 122 К′.
Ркп. Афон.-Дион. библ. № 278. ὢν опущено.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 42.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Аѳан. Аѳон. бибя. № 42 Г′.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г ′.
Ркп. Ват. библ. № 405; ркп. Афан. Афон. № 40 Г′; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 40 Г′; ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Имп. Вен. библ. (по Дороф. Вулизме).
Там же.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Афан. Афон. Ле 42 Г′.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′; Л· 40 Г′; ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Имп. Вен. библ. № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Афан. Афон. № 40 Г′.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Там же; ркп. Афан. Афон. № 40 Г′; № 108 В′; № 122 К′; ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ват. библ. № 52, № 405; ркп. Ксеноф. библ. № 36.
Ркп. Афоно-Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 40 Г′.
Ркп. Вен. Имп. библ. № 98 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Афан. Афон. № 106 В′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Венск. библ. № 93 (Дороф. Вулизм.).
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′; ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; № 85 Ω′; № 122 К′; № 108 В′; Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. бибд. № 45 и Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же; ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Ват. библ. № 52; Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; Ватоп. библ. № 405.
Там же и ркп. Афан. Афон. библ. № 40 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же.
Там же.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ват. библ. № 52 и № 405.
Ркп. Афан. Афон. библ. As 42 Г′; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′; ркп. Ватоп. библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Иверск. библ. № 1337.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Там же.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Там же.
Ркп. Иверск. библ. № 1337; ркп. Ксеноф. библ. № 36; ркп. Ват. библ. № 403.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Иверск. библ. № 1337.
Ρκп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; ркп. Вен. библ. № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Афан. Афон. библ. № 122 К′; ркп. Дион библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же и ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′; Свят.-гроб. библ. № 45; Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. библ. Аѳан. Аѳон. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Импер. Вен. библ. № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. библ. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. Библ. № 52; ркп. Афан. Афон. 85 Ω′.
Ркп. Диов. библ. № 278.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же и ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′; № 122 К′.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же и ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; № 85 Ω′; ркп. Вен. Имп. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ватоп. библ. № 52; ркп. Афан. Афов библ. № 85 Ω′.
Там же.
Там же.
Ркп. Афан. Афов. № 40 Г′.
Ркп. Дион. бнбл. № 276.
Там же.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. библ. Аѳан. Аѳон. № 42 Г′.
Там же.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′; Свят.-гроб. библ. № 45; Ват. библ. № 52.
Ркп. библ. Свят.-гроб. № 45.
Ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Афан. Афон. № 85 Ω′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Там же.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Там же.
Там же.
Там же.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Ват. библ. № 405; ркп. Иверск. библ. № 1337; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 405; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ватоп. библ. № 52.
Там же.
Ркп. Импер. Вен. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Импер. Венск. библ. № 93 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. библ. лавры Афав. Афон. № 42 Г′; ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Импер. Венск. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ват. библ. № 52 просто: βουλώὶ; ркп. Ват. библ. № 405; лавры Афан. Афон. библ. № 42 Г′; № 122.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Импер. Венск. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Импер. Венск. библ. № 93 и № 193 (по Дороф. Вулизме).
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. бнбл. № 45.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′; Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′
Ркп. Діон. бнбл. № 278.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Там же; ркп. Ват. библ. № 405; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52, № 43.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′
Там же.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же и ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′; ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. 45.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Там же и ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52; № 405; ркп. Афан. Афон. библ. № 122 К′.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Там же.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Там же.
Ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′; Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; Ват. библ. № 52, № 405; ркп. Ивер, библ. № 1337; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ватоп. библ. № 52, № 405; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; Ивер. библ. № 1337.
Там же.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. скит, русск. Андр. библ. на Афоне № 723.
Ркп. Афан. Афон. библ. № 42 Г′; ркп. Ват. библ. № 52, № 405; ркп. Иверск. библ. № 1337.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Там же.
Там же и ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Там же.
Там же и ркп. Ивер. библ. № 1337; ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45; ркп. Ват. библ. № 52, № 405.
Ркп. Ват. библ. № 52, № 405; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Импер. Вен. библ. (по Дороф. Вулизме).
Ркп. библ. Аван. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. библ. Аван. Афон. № 42 Г′.
Там же.
Ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 45.
Там же и ркп. Ват. библ. № 52.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. библ. лавр. Аван. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. № 278.
Ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Свят.-гроб. библ. № 46; ркп. Ват. библ. № 405.
Ркп. Ват. библ. № 406; ркп. Иверск. библ. № 1837.
Ркп. Діон. библ. № 278.
Ркп. Ват. библ. № 405; ркп. Афан. Афон. № 42 Г′.
Ркп. Ватоп. библ. XII в. № 52; ркп. Афан. Афон. библ. XV-XVI в. № 124 К′ и XVII в. № 121 J′; ркп. Ивер. библ. № 1337.
Ркп. Ват. бибд. № 52; ркп. Ксеноф. библ. 1314 г. № 36.
Там же и ркп. Афан. Афон. библ. № 122 К′.
Ркп. Ват. библ. № 52; ркп. Афан. Афон. библ. XV в. № 86 Ω′.
Ркп. Афан. Афон. библ. IX в. № 42 Г′.
Ркп. Дион. библ. XVII в. № 278.
Ркп. IX в. библ. Афан. Афон. № 42 Г′.
Там же и ркп. Афан. Афон. библ. № 85 Ω′.
Там же и ркп. Афан. Афон. ХIII в. № 40 Г′; ркп. Афоно-Ксеноф. библ. 1314 г. № 36; ркп. Афоно-Дион. библ. ХVІІ в. № 278.