- Попразднство Воздвижения Честно́го и Животворящего Креста Господня
- Прп. Евме́ния, епископа Гортинского (VII)
- преподобной Евфроси́нии, в миру Феоду́лии, Суздальской (прославление 1698)
- прп. Иларио́на Оптинского (1873)
- Мц. Ариа́дны Промисской (Фригийской) (II)
- мцц. Софи́и и Ирины Египетских (III)
- мч. Ка́стора
- вмч. Бидзи́ны, мчч. Ша́лвы и Элизба́ра, князей Ксанских (ок. 1661) (Груз.)
- Собор новомучеников и исповедников земли Владимирской
- Сщмчч. Алекси́я Кузнецова и Петра Дьяконова, пресвитеров (1918)
- сщмчч. Амфило́хия (Скворцова), епископа Красноярского, Иоа́нна Васильева, Бори́са Боголепова, Михаила Скобелева, Влади́мира Чекалова, Вениами́на Благонадеждина, Константина Твердислова, пресвитеров и мч. Се́ргия Ведерникова (1937)
- Иконы Божией Матери: Молченская (1405)
- Старорусская
- Целительница
Богослужения
Каноны
Тропари, кондаки, молитвы и величания
Воздвижению Честнаго и Животворящего Креста Господня
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови всё, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Преподобному Евмению, епископу Гортинскому
Тропарь, глас 7
Поще́нием житие́ твое́ укра́сил еси́,/ ни́щия возлюби́в,/ и те́м разда́л еси́ все́ име́ние твое́,/ в доброде́телех возсия́л еси́, я́ко со́лнце,/ пла́чущия утеша́я и скорбя́щия веселя́,/ и на́м испроси́, мо́лимся,/ моли́твами твои́ми, Евме́ние о́тче,// от Христа́ грехо́в проще́ние.
Перевод: Пощением жизнь свою украсил ты, нищих возлюбив, и потому раздал ты все имущество свое, добродетелями просияв, как солнце, плачущих утешая и скорбящих радуя. И нам испроси у Христа, молимся, по молитвам твоим, отче Евмений, грехов прощение.
Кондак, глас 2
Све́том Боже́ственным просвети́вся, всеблаже́нне,/ просвеща́еши ны,/ любо́вию пою́щия твое́ честно́е и сла́вное/ и свято́е, о́тче, преставле́ние,/ иера́рше Евме́ние,// моля́ непреста́нно о всех нас.
Перевод: Светом Божественным просветившись, всеблаженный, просвещаешь нас, с любовью воспевающих твое почитаемое и прославляемое и святое, отче, преставление, иерарх Евмений, моля непрестанно обо всех нас.
Величание
Велича́ем тя,/ святи́телю о́тче Евме́ние,/ и чтим святу́ю па́мять твою́,/ ты бо мо́лиши о нас// Христа́ Бо́га на́шего.
Преподобной Евфросинии Суздальской
Тропарь, глас 8
В тебе́, ма́ти, изве́стно спасе́ся е́же по о́бразу,/ прии́мши бо крест, после́довала еси́ Христу́/ и, де́ющи, учи́ла еси́ презира́ти у́бо плоть, прехо́дит бо,/ прилежа́ти же о души́ ве́щи безсме́ртней.// Те́мже и со А́нгелы сра́дуется, преподо́бная Евфроси́ние, дух твой.
Перевод: В тебе, матерь, точно сохранилось то, что в нас по Божию образу: ибо взяв свой крест ты последовала за Христом, и делом учила пренебрегать плотью, как преходящей, заботиться же о душе, творении бессмертном. Потому и радуется с Ангелами, преподобная Евфросиния, дух твой.
Ин тропарь, глас 4
Свята́я твоя па́мять/ Су́ждальскую страну́ весели́т,/ ве́рныя же вся созыва́ет во всечестны́й храм твой,/ иде́же ны́не соверша́ется всесла́вная па́мять твоя́,/ Евфроси́ние преподо́бная,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Святая твоя память Суздальский край радует, верующих же всех созывает в почитаемый храм твой, где сегодня празднуется прославляемая всеми память твоя, Евфросиния преподобная, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 2
Де́вства чи́стый сосу́д/ еле́ем моли́твы и любве́ испо́лнивши,/ неугаси́мый свети́льник в се́рдце свое́м возжгла́ еси́, преподо́бная,/ с ни́мже бо́дренно в сре́тение Небе́снаго Жениха́ изше́дши,/ в черто́г Того́ пресве́тлый прия́та была́ еси́,/ иде́же ны́не водворя́ющися с ли́ки А́нгелов и святы́х,/ моли́ся, мо́лимся, Христу́ Бо́гу,// ча́сти дев юро́дивых изба́витися нам.
Перевод: Девства чистый сосуд наполнив елеем молитвы и любви, ты зажгла в сердце своем неугасимый светильник, преподобная, с ним же, бодрствуя, вышла навстречу Небесному Жениху, в чертог Его пресветлый была принята, где сейчас пребываешь вместе с ангелами и святыми, молись, молимся, Христу Богу, от участи дев неразумных избавиться нам (Мф.25:1-13).
Ин кондак, глас 6
Женише́ мой Сладча́йший,/ Христу́ взыва́ше прекра́сная Евфроси́ния,/ и́бо сла́дость любве́ Твоея́ ду́шу ми наде́жею впери́/ и красота́ ми́лости Твоея́ се́рдце ми услади́,/ сопотруди́тися страда́нии по Тебе́,/ иму́щи на Тя наде́жду,/ да досто́йну мя черто́га с му́дрыми де́вами/ и ликовствова́ти у Тебе́ причти́мся./ Те́мже, преподо́бная,/ почита́юще по́двиг трудо́в твои́х, мо́лим тя́:// моли́ не зазри́тися и нам черто́гу две́ри.
Перевод: «Жених мой Сладчайший, - ко Христу взывала прекрасная Евфросиния, - ибо сладость любви Твоей душу мою окрыляет надеждой и красота милости Твоей сердце мое услаждает, потрудиться страдальческим подвигом во имя Твое, имея на Тебя надежду, чтобы Ты причислил меня вместе с мудрыми девами достойной радости в Твоем чертоге» (Мф.25:1-13). Потому, преподобная, почитая подвиг трудов твоих, молим тебя: моли чтобы и для нас не закрылись двери чертога.
Ин кондак, глас 8
Де́вства чистото́ю возжегла́ еси́ свещу́ своего́ ра́зума/ и просвети́ла еси́ душе́вную чистоту́,/ поще́нием же и бде́нием плоть порабо́тила еси́ ду́ху,/ те́мже, преподо́бная Евфроси́ние,/ почита́юще по́двиги трудо́в твои́х, мо́лимся,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Девства чистотой ты зажгла светильник своего разума и озарилась душевной чистотой, пощением же и бдением поработила плоть духу, потому, преподобная Евфросиния, почитая подвиги трудов твоих, молимся, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Молитва
О, пресла́вная ма́ти, ско́рая на́ша помо́щнице и засту́пнице и неусы́пная о нас моли́твеннице! Предстоя́ще ико́не твое́й и на сию́ со умиле́нием, я́ко живе́й ти су́щей, взира́юще, мо́лимся тебе́ усе́рдно: приими́ проше́ния на́ша и принеси́ я́ ко Престо́лу Милосе́рдаго Отца́ Небе́снаго, я́ко дерзнове́ние мно́гое к Нему́ иму́щая. Испроси́ притека́ющим к тебе́ и всем правосла́вным христиа́ном ве́чное спасе́ние и вре́менное благоде́нствие, на вся же блага́я дела́ и начина́ния на́ша ще́дрое благослове́ние и от вся́ких бед и скорбе́й ско́рое избавле́ние. Ей, чадолюби́вая ма́ти на́ша! Тебе́, предстоя́щей Престо́лу Бо́жию, ве́домы суть ну́жды на́ша духо́вныя и жите́йския: при́зри на ня ма́терним о́ком и твои́ми моли́твами вся зла́я от нас отврати́, па́че же злых и богопроти́вных обы́чаев умноже́ние. Утверди́ же во всех ве́ры согла́сное ве́дение, взаи́мную любо́вь и единомы́слие, да во всем житии́ на́шем, словесы́ же и писа́нии и де́лы, сла́вится всесвято́е и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, Еди́наго Бо́га, в Тро́ице покланя́емаго, Ему́же честь и сла́ва во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Величание
Ублажа́ем тя,/ преподо́бная ма́ти Евфроси́ние,/ и чтим святу́ю па́мять твою́,/ ты бо мо́лиши за нас// Христа́, Бо́га на́шего.
Преподобному Илариону Оптинскому
Тропарь, глас 4
Боже́ственный врачева́телю страсте́й,/ ве́ры иску́сный ко́рмчий вои́стину,/ прия́л еси́ от Го́спода благода́ть исцеле́ний,/ и на де́монов сла́вныя побе́ды,/ Иларио́не, о́тче преди́вне,/ вся бо та́йная обличи́л еси́,/ ерети́ческия у́мыслы разори́в./ Те́мже моли́ся Христу́ Бо́гу,/ от пре́лести диа́вольския изба́вити// и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Божественный целитель страстей, веры испытанный кормчий истинно, принял от Господа дар исцелений, и против демонов славные победы, Иларион, отец удивительный, ибо все скрытое изобличил, еретические помыслы разрушив. Потому молись Христу Богу от наваждения дьявольского избавить и спасти души наши.
Ин тропарь, глас 7
Ми́ра кра́сная возненави́дев,/ мир душе́вный в души́ стяжа́л еси́,/ земна́я же наслажде́ния презре́в,/ Небе́сными дарова́нии обогати́лся еси́./ Те́мже, и тьму раско́ла отгна́в,/ ста́до Христо́во до́бре упа́сл еси́,/ спаса́й и нас моли́твами твои́ми,// Иларио́не ста́рче богопросвеще́нный.
Перевод: Все блага мира возненавидев, мир душевный в сердце обрел, земные же наслаждения презрев, Небесными дарованиями обогатился. Поэтому и тьму раскола отогнав, стадо Христово хорошо сберег, спаси и нас молитвами твоими, Иларион, старец Богом просвещенный.
Кондак, глас 5
Сотаи́нниче ста́рцев О́птинских/ и сонасле́дниче преде́ла Влады́чицы,/ я́ко дре́во плодови́тое, в пу́стыннем вертогра́де процве́л еси́/ и, я́ко па́стырь до́брый, ста́до Христо́во утверди́л еси́./ Ны́не же моли́ Христа́ Бо́га/ в Правосла́вии сохрани́тися и в благоче́стии утверди́тися// любо́вию тя почита́ющим.
Перевод: Сопричастник духовных тайн старцев Оптинских и сонаследник края Владычицы, как дерево плодовитое, в саду пустыни расцвел и, как пастырь добрый, стадо Христово укрепил. Сейчасже моли Христа Бога в Православии сохраниться и в благочестии укрепиться всем, с любовью тебя почитающим.
Мученикам Бидзине, Шалве и Элизбару, князьям Ксанским
Тропарь, глас 2
Победоносцы Господни,/ блаже́нна земля,/ напи́вшаяся кро́вьми вашими,/ и святы гробы,/ прии́мшии телеса ваша,/ на по́прище бо в них врага не́мощна сотвори́сте,/ и Христа Бога со дерзновением пропове́дасте./ Того, яко Блага, молите// поми́ловати души наша.
Перевод с др.-груз. Марины Алешиной, под ред. прот. Иосифа Зетеишвили.
Кондак, глас 2
Твердый и всесве́тлый лик мученик трех,/ Трисо́лнечнаго Божества испове́дницы,/ на суди́щи ша́ховом Тому взыва́ху:/ кровь и души на́ша с телесы/ яко непоро́чную жертву/ приносим Тебе, Владыко:/ в Небе́сных Перворо́дных Твоих ны сопричти́,// яко Бог Милостивый.
Перевод с др.-груз. Марины Алешиной, под ред. прот. Иосифа Зетеишвили.
Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Молченской»
Тропарь, глас 4
Дне́сь све́тло красу́ется сла́вный гра́д Москва́ и в Пути́вле ликова́ние ве́лие, я́ко честву́ют, Богома́ти, ди́вную ико́ну Твою́, ме́дом благода́ти все́х напоя́ющую.
Перевод: Сегодня светло радуется славный город Москва и в Путивле торжество великое, так как они чествуют, Богоматерь, удивительную икону Твою, дающую всем утолить духовную жажду медом благодати.
Кондак, глас 8
Притеце́м, лю́дие, к Влады́чице на́шей Де́ве Богоро́дице, ико́ну бо Свою́ Молче́нскую на́м дарова́, то́ки исцеле́ний источа́ющую, вся́кую по́мощь в душе́вных и теле́сных неду́зех подаю́щую и к жи́зни ве́чной приводя́щую.
Перевод: Прибегнем, люди, к Владычице нашей Деве Богородице, поскольку Она даровала нам Свою икону Молченскую, источающую потоки исцелений, подающую всякую помощь в душевных и телесных болезнях и приводящую к вечной жизни.
Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Целительница»
Тропарь, глас 4
Я́ко Пресве́тлая Звездо́, просия́ Боже́ственными чудесы́ святы́й Твой о́браз, Цели́тельнице. Пода́ждь у́бо и нам, Богоро́дице Мари́е, исцеле́ние неду́гов душе́вных и теле́сных, спасе́ние и ве́лию ми́лость.
Перевод: Как преяркая Звезда, просиял Божественными чудесами святой Твой образ, Целительница. Подай и нам, Богородица Мария, исцеление болезней душевных и телесных, спасение и великую милость.
Ин тропарь, глас 1
Любо́вию, Чи́стая Де́во,Твою́ святу́ю ико́ну почита́ющим,/ и Бо́жию Тя и́стинную Ма́терь прославля́ющим,/ и ве́рно поклоня́ющимтися/ Цели́тельница яви́ся,/ вся́кое зло и боле́зни от сих удаля́ющая,// я́ко Всемогу́щая.
Перевод: С любовью, Чистая Дева, Твою святую икону почитающим, и как истинную Матерь Божию Тебя прославляющим, и с верой поклоняющимся Тебе, стань Целительницей, всякое зло и болезни от них удаляющей, как Всемогущая.
Кондак, глас 6
Предста́тельство христиа́н непосты́дное, хода́тайство ко Творцу́ непрело́жное, не пре́зри гре́шных моле́ний гла́сы, но предвари́, я́ко Блага́я, на по́мощь нас, ве́рно зову́щих Ти; ускори́ на моли́тву и потщи́ся на умоле́ние, предста́тельствующи при́сно, Богоро́дице, чту́щих Тя.
Перевод: Защита христиан надежная, Ходатайство ко Творцу неизменное! Молитвенных голосов грешников не презри, но скоро приди, как Благая, на помощь нам, с верою взывающим Тебе: «Поспеши с заступлением и ускорь моление, Богородица, всегда защищая чтущих Тебя!»
Молитва
О, Пресвята́я Госпоже́ Цари́це Богоро́дице, вы́сшая все́х небе́сных си́л и святе́йшая все́х святы́х! Припа́даем и поклоня́емся Тебе́ пред всечестны́м и цельбоно́сным о́бразом Твои́м, воспомина́юще ди́вное явле́ние Твое́ боля́щему кли́рику Вике́нтию, и усе́рдно мо́лим Тя́, всеси́льную ро́да на́шего засту́пницу и помо́щницу: я́коже дре́вле подала́ исцеле́ние тому́ кли́рику, та́ко и ны́не исцели́ на́ша ду́ши и телеса́, боле́знующия ра́нами грехо́в и страсте́й многоразли́чных, изба́ви на́с от вся́ких напа́стей, бе́д, скорбе́й и ве́чнаго осужде́ния, сохрани́ от душепа́губных уче́ний и безве́рия, от льсти́вых и на́глых нападе́ний неви́димых враго́в, пода́ждь на́м христиа́нскую кончи́ну, безболе́зненну, ми́рну, непосты́дну, Святы́х Та́ин прича́стну и сподо́би на́с на нелицеприя́тнем суди́щи Христо́ве ста́ти одесну́ю Всепра́веднаго Судии́ и блаже́нный гла́с Его́ услы́шати: «Прииди́те, благослове́ннии Отца́ Моего́, насле́дуйте угото́ванное ва́м Ца́рствие от сложе́ния ми́ра». Ами́нь.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Скрыть переводы
Притча дня
У одного врача спросили:
— Есть ли у вас лекарство от греха?
— Есть, — ответил врач, — вот его рецепт: «Нарой корней послушания, собери цветов душевной чистоты, нарви листьев терпения, собери плодов нелицемерия, не упивайся вином прелюбодеяния. Все это иссуши постом воздержания, положи в кастрюлю добрых дел, добавь воды слез покаяния, посоли солью братолюбия, добавь щедрот милостыни, во все это положи порошок смирения и коленопреклонения. Принимай по три ложки в день страха Божия, одевайся в одежды праведности и не входи в пустословие, а то простудишься и заболеешь грехом опять».
(Составила в 20-е годы XX века монахиня Шамординского монастыря)
Проповедь дня
- Прот. Григорий Дьяченко. Препод. Евмений, епископ Гортинский.
- Прот. Вячеслав Резников. О даре и жертвеннике. Суббота по Воздвижении.
Основы православия
Тема 274. Покаяние как начало и венец христианской жизни.
Обычно в нашем языке мы понимаем слово «покаяние» как раскаяние – «глубокое сожаление о своих поступках». Это в некоторой степени верно – покаяние действительно предполагает, что мы признаем, что были неправы, нам жаль, что мы так поступали.
Но это ещё не всё. Человек может испытывать острую вину и стыд и страдать из-за своих прошлых поступков – но это может погубить его и разрушить, а не спасти. Иногда отчаяние, может быть, – худший грех, чем все грехи, которые к нему привели. Покаяние – не только о том, что мы заблудились, но и о том, как выйти на правильный путь. Оно не только про сожаление о том, что в прошлом было плохо – но, ещё больше, про надежду на то, что в будущем будет лучше.
Как сказал пророк Иеремия. «Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим» (Иер.6:16). Грех – это не просто отдельные плохие поступки; это неправильно выбранный жизненный путь, неправильно расставленные ориентиры.
Греческое слово в Новом Завете, которое переводится нашим «покаяние», «метанойя», буквально означает «перемена ума». Мы меняем, переосмысливаем взгляды и убеждения, которые лежат в основании нашей жизни и определяют наши поступки. Мы приобретаем другой взгляд на Бога, на мир, на себя самих.
Практический совет
Если ко мне во время молитвы неожиданно пришли знакомые, надо ли оставить молитвы или попросить их подождать, пока домолюсь?
Надо оставить молитву (ибо любовь выше молитвы), принять знакомых, а отпустив их, закончить молитвенное правило.
Случайный тест
Календари
Поминальные дни 2011
О календаре
Богослужения
Посты
Праздники
Цитата дня
Если бы не прерывали мы сего труда пребывать в молитве и уповании, то не подвергались бы заблуждениям
Фото дня
Этот день в истории
1930 год. В Московском Кремле большевиками взорван Чудов монастырь, заложенный в 1365 году.
1 октября. Международный день музыки.
День за днем
Пролог в поучениях
Об Ангеле-Хранителе