суббота
суббота
Новый стиль
27 августа
2005
Успенский пост
Постный календарь.
Глас
8-й
- Сщмч. Васи́лия (Богоявленского), архиепископа Черниговского, и с ним прмч. Матфе́я (Померанцева), архимандрита и мч. Алекси́я Зверева (1918)
- сщмч. Влади́мира Цедринского, пресвитера (1918)
- сщмчч. Влади́мира Смирнова и Николая Толгского, пресвитеров, прмч. Елевфе́рия (Печенникова), схиархимандрита, прмцц. Е́вы (Павловой), игумении, Евдоки́и (Перевозниковой), монахини и мч. Фео́дора Захарова (1937)
- исп. Алекса́ндра (Уродова), архимандрита (1961)
Предпразднства Успения Пресвятой Богородицы
Тропарь, глас 4
Лю́дие, предыгра́йте,/ рука́ми пле́щуще ве́рно,/ и любо́вию собери́теся,/ днесь ра́дующеся/ и све́тло восклица́юще вси весе́лием:/ Бо́жия бо Ма́ти и́мать от земны́х к Вы́шним прейти́ сла́вно,// Ю́же пе́сньми при́сно я́ко Богоро́дицу сла́вим.
Перевод:
Люди, начинайте ликовать, рукоплещите с верою, и все с любовью соберитесь в сей день, радуясь и торжественно восклицая с веселием: ибо Матери Божией предстоит от земли к небесам перейти славно. Ее мы песнопениями всегда как Богородицу славим.
Кондак, глас 4
В сла́вней па́мяти Твое́й/ вселе́нная, невеще́ственным Ду́хом испещре́на,/ у́мно с весе́лием зове́т Тебе́:/ ра́дуйся, Де́во,// христиа́н похвало́.
Перевод:
В славной памяти Твоей вселенная, невещественным Духом изукрашенная, с радостною мыслью взывает Тебе: «Радуйся, Дева, христиан похвала!»
Преподобному Феодосию, игумену Киево-Печерскому, на перенесение мощей
Ин тропарь, глас 8
Правосла́вия наста́вниче,/ благоче́стия учи́телю и чистоты́,/ вселе́нныя свети́льниче,/ архиере́ев богодухнове́нное удобре́ние,/ Феодо́сие прему́дре,/ уче́ньми твои́ми вся просвети́л еси́, цевни́це духо́вная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Наставник православия, учитель благочестия и чистоты, вселенское светило, архиереев богодухновенное украшение, Феодосий премудрый, учением твоим ты все просветил, духовная лира, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Ин кондак, глас 8
Насле́дник отце́в был еси́, преподо́бне,/ тех после́дуя житию́ и уче́нию,/ обы́чаю и воздержа́нию,/ моли́тве же и предстоя́нию./ С ни́миже, име́я дерзнове́ние ко Го́споду,/ проще́ние согреше́ний и спасе́ние испроси́ вопию́щим ти:// ра́дуйся, о́тче Феодо́сие.
Перевод:
Ты был наследником отцов, преподобный, следуя их жизни и учению, обычаю и воздержанию, молитве и предстоянию (Богу). С ними же, имея дерзновение ко Господу, испроси прощение согрешений и спасение взывающим к тебе: «Радуйся, отче Феодосий».
Преподобному Феодосию, игумену Киево-Печерскому
Величание
Ублажа́ем тя,/ преподо́бне о́тче Феодо́сие,/ и чтим святу́ю па́мять твою́,/ наста́вниче мона́хов// и собесе́дниче А́нгелов.
Преподобному Аркадию Новоторжскому, Вяземскому
Тропарь, глас 4
От духо́внаго наста́вника, отца́ преподо́бнаго Ефре́ма, наставля́емь,/ послуша́ния до́брый рачи́телю, о́тче Арка́дие,/ от мирска́го мяте́жа удали́лся еси́/ и, и́нок быв изря́дный,/ до́брым по́двигом ревну́яй,/ от Христа́ Бо́га прия́л еси́ вене́ц сла́вы Небе́сныя;/ и ны́не, вку́пе с преподо́бным отце́м Ефре́мом у Престо́ла Вы́шняго предстоя́,/ о нас моли́ся, изба́витися нам от всех бед и скорбе́й// и спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Руководимый духовным наставником, преподобным отцом Ефремом, прекрасный ревнитель послушания, отче Аркадий, ты удалился от мирской суеты и был превосходным монахом, усердно подвизаясь, от Христа Бога получил ты венец славы Небесной и сейчас, вместе с преподобным отцом Ефремом у Престола Всевышнего предстоя, молись о нас, об избавлении нашем от всех бед и скорбей и о спасении душ наших.
Кондак, глас 2
К глубина́м Боже́ственнаго ра́зума впери́в ум свой,/ в Небе́сныя оби́тели восте́кл еси́,/ и равноа́нгельно житие́, о́тче Арка́дие, на земли́ пожи́л еси́,/ и во всем повину́лся еси́ духо́вному своему́ настоя́телю и наста́внику,/ преподо́бному отцу́ Ефре́му,/ и ны́не, вку́пе предстоя́ще у Престо́ла Влады́ки Христа́,// моли́ся непреста́нно о всех нас.
Перевод:
К глубинам познания Бога устремив свой ум, ты поднялся в Небесные обители и жил на земле, подобно ангелу, отче Аркадий, во всем повинуясь своему духовному настоятелю и учителю, преподобному отцу Ефрему, и сейчас, вместе с ним предстоя у Престола Владыки Христа, молись непрестанно обо всех нас.
Молитва
Небе́снаго вертогра́да Христо́ва ю́ная лозо́, Це́ркви Правосла́вныя похвало́ превознесе́нная, гра́да и оби́тели на́шея кре́пкое забра́ло и утвержде́ние, все́х с ве́рою и любо́вию притека́ющих к тебе́ ти́хая отра́да и утеше́ние, преподо́бне и богоно́сне о́тче на́ш Арка́дие. Во дни́ тя́жких зо́л, обыше́дших страну́ на́шу, к тебе́, я́ко к моли́твеннику благода́тному и ско́рому помо́щнику, усе́рдно прибега́ем и усе́рдно про́сим тя́: проле́й те́плое твое́ хода́тайство ко Всеми́лостивому Спа́су, да ми́лостив бу́дет к непра́вдам на́шим, да утверди́т ми́ром и любо́вию страну́ на́шу, гра́д се́й, оби́тель сию́ и вся́ гра́ды и ве́си на́ши от вся́каго зла́го обстоя́ния, от гла́да и па́губы и междоусо́бныя сва́ры до́бре да сохрани́т; Це́рковь же Свою́ святу́ю да изба́вит от лю́таго гоне́ния, от смертоно́сныя и душегуби́тельныя я́звы неве́рия, да укрепи́т и возрасти́т ю́; все́х же на́с от оби́дящих и ненави́дящих на́с да свободи́т и вся́ поле́зная к вре́менному житию́ и спасе́нию ве́чному да́рует твои́м предста́тельством и заступле́нием, да та́ко просла́вится тобо́ю пречестно́е и великоле́пое и́мя Святы́я Тро́ицы Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Преподобноисповеднику Александру (Уродову)
Тропарь, глас 5
В страда́ниях ве́ры ра́ди Христо́вы му́жески подвиза́лся,/ изгна́ние, заточе́ние и лише́ния претерпе́л еси́,/ сего́ ра́ди свети́льник Прему́дрости Бо́жия яви́лся еси́./ Мы́ же я́ко испове́дника тя́ почита́ем,/ Алекса́ндре преподо́бне,/ и уми́льно взыва́ем ти́:/ Го́сподеви моли́ся// о спасе́нии ду́ш на́ших.
Перевод:
В мучениях ради веры во Христа ты мужественно подвизался, изгнание, заключение и лишения ты претерпел, потому стал светильником Премудрости Божией. Мы же почитаем тебя как исповедника, Александр преподобный, и благоговейно взываем к тебе: «Молись Господу о спасении душ наших».
Кондак, глас 4
Чистото́ю душе́вною боже́ственне вооружи́вся, и непреста́нныя моли́твы я́ко копие́ вручи́в кре́пко, пробо́л еси́ бесо́вския ополче́ния, Алекса́ндре о́тче на́ш, моли́ непреста́нно о все́х на́с.
Перевод:
Чистотой душевной с Божией помощью вооружившись, и непрестанные молитвы, как копье взяв крепко, низложил ты бесовские ополчения, Александр, отче наш; моли непрестанно о всех нас.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод:
Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод:
Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Кондак, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод:
Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.
Скрыть переводы
(Рим.15:30–33; Мф.17:24–18:4)
Господь платит требуемую подать церковную, и все другие порядки, и церковные, и гражданские, Он исполнял и апостолов так научил. И апостолы потом передали тот же закон и всем христианам. Только дух жизни принимался новый; внешнее же все оставалось, как было, исключая того, что явно противно было воле Божией, как, например, участие в идольских жертвах и т. п. Потом христианство взяло верх, вытеснило все порядки прежние и водворило свои. Следовало бы ожидать, что таким образом духу христианскому удобнее будет развиваться и крепнуть. Так оно и было, но не у всех. Большая часть, освоившись с внешними христианскими порядками, на них и останавливалась, не заботясь о духе жизни.
Так это и доселе ведется. Из всей суммы христиан кто-кто окажется христианином и в духе. Что же прочие? «Имя носят, как живые, но вот – мертвые» (Откр.3:1). Когда апостолы проповедывали Евангелие, то слово их избирало часть Божию из среды всего языческого мира: ныне Господь чрез то же слово выбирает часть Свою из среды христианского мира. «Читающий да разумеет» (Мф.24:15), и да восприимет заботу узнать наверно, состоит ли он на части Господней, и если не найдет удостоверения в том, да попечется присвоиться Господу, ибо в этом одном спасение.
Развернуть
Когда-то, в прошедшие времена, несколько отважных и смелых людей, живших далеко от океана, захотели узнать, что такое океан. Они расспросили сведущих стариков, как туда добраться, и немедленно отправились в путь. Долго они шли и, наконец, добрались до океана. «Оказывается, океан похож на большое поле!» — воскликнул первый из отважных первопроходцев. «А мне кажется, океан напоминает бескрайний лес!» — восторженно сказал второй путешественник. «А по-моему, океан — это огромная пустыня!» — высказал свое мнение третий путник. Мимо проходил рыбак и сказал им: «Вы не спорьте между собой, разглядывая с берега океан, а лучше погрузитесь с головой в воду, и то, что там увидите, это и будет океан!» Путники так и поступили — последовали совету рыбака. Вскоре они вынырнули из воды и отдышались. «Ну, а теперь на что похож океан?» — с улыбкой спросил рыбак. Исследователи океана переглянулись друг с другом и сказали: «Не знаем, на что похож океан, но только уж очень он соленый!»
Сказал старый монах: «Никогда не давай своему уму сбить тебя с толку — познай Бога опытом».
Основы православия
Тема 239. Что такое нравственность? Что такое христианская нравственность?
Нравственность — это особое качество человека, обусловленное нормами нравственного закона, выражаемое в соблюдении им этих норм. В другом понимании, нравственность — совокупность норм, правил поведения человека, соответствующих нравственному закону (в светском обществе: соответствующих общественной морали).
Человека, грубо нарушающего требования нравственного закона, нередко называют «безнравственным». Этим подчеркивается, что он является не просто нарушителем нравственного закона (общественной морали): он нездоров в нравственном отношении.
Под христианской нравственностью подразумевается совокупность христианских норм и правил поведения человека, образа его жизни. Образцом (идеалом) нравственного Человека для христиан является Господь Иисус Христос.
Практический совет
Как избавиться от маловерия?
От маловерия избавляет: 1) непрестанная Иисусова молитва, когда душа опытно ощущает присутствие Божие, 2) воспоминание о чудной помощи Божией в жизни человека, 3) молитвенное повторение евангельских слов: «Верую, Господи, помоги моему неверию!».
P.S. Иногда неверие бывает диавольским искушением, а не состоянием души. Святому Нифонту в течение долгого времени демон говорил, стараясь перебить его молитву: «Бога нет». Но тот, не обращая внимания на внушение диавола, продолжал молиться, пока искушение не прошло.
архим. Рафаил (Карелин)