Скрыть
и не сказали в сердце своем: «убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний в свое время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы».

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 22-24 Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут. А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли; и не сказали в сердце своем: «убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний в свое время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы

Так Меня ли не убоитесь, говорит Господь, от Моего ли лица не будете скорбеть (или не будете благоговеть), Который положил песок границею моря, пределом вечным, которого не перейдет? И воздвигнутся и не смогут (или взволнуется и не сможет), и забушуют (или загремят) волны его, и не переступят его. У народа сего стало сердце неверующим и загрубелым: они отступили и удалились и не сказали в сердце своем: убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний во время свое, полноту ежегодной жатвы сохраняющего нам. Повествует о благодеяниях, чтобы обличить неблагодарных. Меня ли, говорит, не убоитесь, Который дал вам столь многое? Желаю не любви совершенных, а страха начинающих. Который положил песок пределом моря, – Который повелением своим столь могущественную стихию и безконечные пространства пучин обуздал берегами, по оному написанному: повеление положи и не мимо идет (Пс. 148:6). Меня слушает и ощущает то, что не имеет чувства слуха, а народ. некогда Мой, сделавшись по своей вине глупым, не только презирает, но и ожесточает любящего Бога. Отступили, говорит, от Меня, обратили ко Мне спину, удалились от Меня и не удержала их внутренняя совесть, чтобы сказать в сердцах своих: убоимся Его, Который дает нам дождь ранний и поздний, и чрез все это дает добрую полноту ежегодной жатвы. Вместо полноты Акила, первое издание и Симмах перевели: седмицы, ибо в еврейском стоит sabaoth, что, по двусмысленности слова, значит и седмицы и полнота.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

5:23 А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли;
5:24 и не сказали в сердце своем: «убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний в свое время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы».

Не чувствуют они благ, Мною дарованных. Ибо всегда даю им дождь «ранний и поздний». И после этого наслаждаются они плодами земными; ибо сие и сказал Господь:
"Во время исполнения повеления жатвы"
<в синодальном переводе хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы>
потому что изволение Его есть как бы некое повеление, и дает Он тучные плоды земные. Однако же, видя, что предаетесь вы беззакониям, лишил Я вас и этих благ.

Толкование на пророка Иеремию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 23-24 А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли; и не сказали в сердце своем: «убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний в свое время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы

Иудеи крайне упрямы и не хотят обратиться к Иегове, — Хранит для нас седмицы — т. е. оберегает дни сбора хлебов от дождей, именно недели между Пасхой и Пятидесятницей, в течение коих обыкновенно в Палестине шла жатва.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 5:20

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible