Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Исход 9:28
помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии и град , и отпущу вас и не буду более удерживать.
Прочие
Георгий Константинович Властов (†1899)
Ст. 28 Из этой фразы видно, что Фараон решается совершенно лишиться народа, он не обманывается в том, что Израиль не возвратится под его могущество, после стольких ложных обещаний отпустить его для служения Богу. Если бы Фараон, по свойствам души своей, был подобен одному из мудрых и благочестивых Фараонов предыдущих династий, то Израиль не был бы обращен в рабов, и весь характер исхода изменился бы, но мы нередко повторяли, Фараон, которого рисует Священном Писание, входил в план Божественного промысла.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 27-28 И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны; помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии и град; и отпущу вас и не буду более удерживать
Ограничение своего согрешения только еще раз показывает, как неглубоко раскаяние фараона. Причина его в рабском страхе пред всемогуществом Бога, на что указывают слова: «довольно явления громов Божьих и града», но не во всецелом сознании своей греховности — противлении воле Божьей. При таком настроении слова: «и не буду более удерживать», не могут быть принимаемы за выражение твердой решимости отпустить евреев.