Скрыть
И҆ преше́дшꙋ і҆и҃сꙋ въ кораблѝ па́ки на ѡ҆́нъ по́лъ, собра́сѧ наро́дъ мно́гъ ѡ҆ не́мъ {къ немꙋ̀}. И҆ бѣ̀ при мо́ри.

Святые отцы

Прочие

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Ст. 21-29 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря. И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его. Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет, много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, - услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни

После чуда над бесноватым Господь совершает другое чудо - воскрешает дочь начальника синагоги. Для иудеев, очевидцев события, евангелист сказывает и имя начальника синагоги. Это был человек полуверующий: тем, что пал в ноги Христу, он оказывается верующим, но тем, что просил Его идти, показывает веру не такую, какую должно; ему следовало сказать: «скажи только слово». Между тем, на пути Господа исцеляется и кровоточивая жена. Жена эта имела великую веру, потому что надеялась исцелиться от одной одежды Господа; за то и получила исцеление. В переносном смысле разумей это и о человеческой природе. Она была кровоточива, потому что производила грех, который есть убийство души и который проливает кровь душ наших. Природа наша не могла получить исцеления от многих врачей, то есть ни от мудрецов века сего, ни даже от Закона и пророков. Но она исцелилась, лишь только прикоснулась к одежде Христа, то есть к плоти Его. Ибо кто верует, что Христос воплотился, тот и есть прикасающийся к одежде Его.

Михаил (Лузин), еп. (†1887)

21. Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.

     «На другой берег»: в Галилею, из Переи, и именно «в свой город», т. е. Капернаум (ср. Мф.9:1).

     «Он был у моря. И вот» и пр.: Ев. Марк опускает здесь несколько событий, о которых повествует ев. Матфей, именно: исцеление расслабленного, призвание Матфея и ответ ученикам Иоанновым о посте (Мф.9:1-17), и от того выходит как будто некоторое различие в указании места, куда пришел Иаир с своей просьбой к Иисусу Христу: здесь представляется, что он пришел к морю, где был Господь с народом, а по сказанию ев. Матфея – в дом, где возлежал Господь за трапезой (см. прим. к Мф.9:19), – различие, зависящее именно от того, что ев. Марк связует непосредственно с возвращением Господа из Переи воскрешение дочери Иаира, следовательно, различие только кажущееся, а не действительное, различие на словах, а не на деле. Повествование ев. Марка о воскрешении дочери Иаировой и исцелении кровоточивой подробнее, чем у ев. Матфея, и нагляднее представляет дело; по подробности оно сходно более с повествованием ев. Луки; в сущности же повествования всех трех евангелистов одинаковы, что свидетельствует вполне о достоверности этого события при кажущемся различии повествований. См. прим. к Мф.9:18-26.

Толкование на Евангелие от Марка

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря

Господь переправился из Переи в Галилею, к тому берегу, на котором был расположен Капернаум (ср. Мф.9:1). Здесь Его встретила масса народа, вероятно, издали заметившая приближавшуюся, хорошо знакомую ей лодку апостола Петра, в которой был и Иисус. Народа было столько, что Господу было трудно пройти в город, и Он долго оставался на берегу.

Иоанн Бухарев, прот. (†1912)

Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря

Повествование о воскрешении дочери Иаира и вместе с тем об исцелении кровоточивой есть и в Евангелии Матфея (Мф. 9:18 и дал.), только там оно короче, чем здесь у Марка.

На он пол (на другой берег), т. е. из Гадаринской земли из Переи, где Господь исцелил бесноватого (Мк. 5:1), в свой город Капернаум (Мф. 9:1), Евангелист Матфей повествует, что Иаир пришел к Иисусу Христу с просьбой об исцелении своей дочери в дом, где Он возлежал за трапезой (Мф. 9:19), а Евангелист Марк пишет, что это было на берегу моря, где Господь находился с народом. Это видимое разноречие происходит оттого, что Марк опускает несколько событий, о которых повествует Матфей, как-то: исцеление расслабленного, призвание Матфея и ответ ученикам Иоанновым о посте (Мф. 9:1-17; Мих.)

Толкование на Евангелие от Марка

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible