Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Исход 21:4
а́ще же господи́нъ да́стъ ему́ жену́, и роди́тъ ему́ сы́ны или́ дще́ри, жена́ и дѣ́ти да бу́дутъ господи́ну его́, са́мъ же еди́нъ да отъи́детъ.
Прочие
Георгий Константинович Властов (†1899)
Ст. 4 «Господин дал ему жену». Хотя Евреянка могла также быть продана в рабство, но едва ли здесь идет речь о Евреянке. Одно из двух: или она сама была хозяйкой имения и продана в рабство за долги или за кражу, но в таком случае она освобождалась в юбилейный год на общем основании, или же она попадала в рабство с мужем, и тогда, по Исх. 21:8, освобождалась вместе с мужем. Здесь в Исх. 21:4 идет речь о вечных рабынях, из иноземок, которые составляли полную собственность господина; если одну из этих вечных рабынь господин давал в замужество временному рабу Еврею, то он, выходя от господина, должен был оставить ему жену и детей, прижитых во время рабства во временном сожительстве с рабыней. Конечно, мог еще быть случай продажи в рабство дочери по Исх. 21:7, но девушка Еврейка могла быть наложницей лишь господина своего, иначе она выходила на волю без выкупа.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 3-4 если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его; если же господин его дал ему жену и она родила ему сынов, или дочерей, то жена и дети ее пусть останутся у господина ее, а он выйдет один
В первом случае (ст. 3) жена рассматривается как собственность мужа-раба, а потому с ней, своей собственностью, он и уходил на волю. Во втором (ст. 4) она – собственность господина, в силу чего при освобождении своего мужа остается с детьми в доме хозяина.