Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов)

Источник

Театр

(Theater)

Единственный эпизод, описанный в Библии как происходящий в театре, – это бунт против Павла в Ефесе, спровоцированный Димитрием, изготовителем идолов (Деян.19:29, 31). Но образ театра присутствует и в других местах Нового Завета. В 1Кор.4:9 Павел говорит, что апостолы «сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков». Греческое слово theatron, которое переводится здесь как «позорище», обозначает также театр в Деян.19. В Евр.10:33 по отношению к еврейским верующим, которые «служили зрелищем», употреблено слово theatrizo. В обоих отрывках говорится о том, что гонения на верующих превратили их в зрелище веры для мира и для ангелов.

В Новом Завете присутствуют и другие напоминания о театре. Так, Павел цитирует пословицу из греческой пьесы Менандра «Тайс»: «Худые сообщества развращают добрые нравы» (1Кор.15:33). Эпитет «лицемер», который Иисус относит к Своим противникам, основан на греческом слове, обозначающем актера, человека, который притворяется кем-то, кем на самом деле не является. Когда Петр призывает свою аудиторию добавить веру к добродетели (2Пет.1:5), он использует слово, относившееся к богатым покровителям, платившим за костюмы и оборудование труппы артистов. Таким образом, здесь речь идет о дополнительных дарах и снаряжении – верующие облекаются в добродетель, как покровители снаряжают актеров.

В Библии драматические актеры встречаются среди пророков Ветхого Завета, которые «давали представления», с современной точки зрения, в уличных театрах. Иезекииль изображает будущую осаду Иерусалима с помощью модели города и разыгрывает грядущие лишения горожан (Иез.4–5; 12). И еще ряд символических пророческих выступлений брак Осии с Гомерью, три года наготы Исаии, символизирующие будущее Египта (Ис.20:1–6), и то, как Агав связывал себя, чтобы указать на арест Павла (Деян.21:11). Мастером подобного театра был Иеремия (Иер.13:1–7; 17:19–27; 19; 27; 32:1–25; 51:59–64).

Авторы по меньшей мере трех книг Библии, должно быть, при написании своих книг ориентировались на театральные образцы. Книга Иова состоит из диалогов, как драма, и имеет драматический пролог и эпилог. Более того, друзья Иова выступают как хор в древних театральных выступлениях. В Евангелии от Марка было обнаружено сходство с греческими трагедиями, написанными согласно правилам Аристотеля (Bilezikian). К этим правилам относятся пролог (Мк.1:1–15), осложнения (Мк.1:16–8:26), сцена узнавания (признание Петра, Мк.8:27–30) и изменение положения главного героя, за которым следует развязка (Мк.8:31–16:8). Книга Откровение, скорее всего, отражает влияние греческого театра. Она полна драматических сцен и диалогов, героев и событий, помещенных в тщательно украшенную обстановку, а также описаний костюмов действующих лиц и ритуальных движений, как на сцене.

Есть и другие библейские отрывки, обладающие драматическими качествами. Например, Песнь песней содержит множество диалогов, и герои обычно помещены в определенную обстановку (фактически, для толкования этой книги в истории часто предлагались драматические теории и даже драматизация).

Песни восхождения, Пс.119–133, исполняли еврейские паломники на пути в Иерусалим для празднования своих традиционных праздников. В Пс.123:1 и Пс.128:1 есть указания по поводу участия паломников. Другие отрывки показывают, что исполнение песней могло сопровождаться определенными действиями: «Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. Помощь моя от Господа» (Пс.120:1–2).

В более общем плане полезно понимать, насколько драматична Библия в целом. В этой книге мы находим множество цитат, описаний обстановки, в которой действуют герои, и их жестов. В библейской культуре не было театра в его чистом виде, но Библия пронизана драматическими импульсами.

См. также: КОМЕДИЯ, ЛИЦЕМЕР, СЮЖЕТНЫЕ ЛИНИИ, ТРАГЕДИЯ КАК СЮЖЕТНЫЙ МОТИВ; ХАРАКТЕРНЫЕ ПЕРСОНАЖИ.

Библиография:

G. Bilezikian, The Liberated Gospel: А Comparison of the Gospel of Mark and Greek Tragedy (Grand Rapids: Baker, 1972).


Источник: Словарь библейских образов : [Справочник] / Под общ. ред. Лиланда Райкена, Джеймса Уилхойта, Тремпера Лонгмана III ; ред.-консультанты: Колин Дюриес, Дуглас Пенни, Дэниел Рейд ; [пер.: Скороходов Б.А., Рыбакова О.А.]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2005. - 1423 с.

Комментарии для сайта Cackle