прот. Александр Мень

Источник

Ру́сская библеи́стика

Ру́сская библеи́стика, изучение Священного Писания библеистами Русской Православной Церкви, а также внецерковными русскими и советскими историками.

1. Зарождение православной Русской библеистики связано с первыми опытами создания церковно-славянских *рецензий (свт.*Алексий (Бяконт) Московский, 14 в.). В этот период возникли лишь предпосылки для формирования на Руси самостоятельной экзегезы. Наиболее актуальными были тогда проблемы миссии, просвещения и переводов. В задачу русских пастырей, богословов и «книжных людей» древней Руси прежде всего входило ознакомление читателей с самим Писанием и комментариями св. отцов. Хотя некоторые древнерусские писатели и поднимали сложные библейско-богословские проблемы (*Иларион Киевский), большинство оставалось в рамках назидательного и гомилетического жанра (поучения Климента Смолятича, Кирилла Туровского, Владимира Мономаха). Гомилетический подход господствовал почти безраздельно вплоть до протопопа *Аввакума. Первую систему герменевтических принципов в Русской библеистике наметил в 50-х гг. 16 в. прп.*Максим Грек, приехавший в Москву для исправления церковных книг.

С 17 в. начинается процесс сближения русской культуры с западной. Появляются первые богословские школы, которые вначале испытывают влияние латинских и протестантских традиций. В 1685 в Богоявленском монастыре (Москва) возникает школа, ставшая впоследствии Славяно-греко-латинской академией, предшественницей Московской Духовной академии. Ее основатели, греческие монахи, братья Лихуды, строят преподавание на основе святоотеческого Предания. Софроний Лихуд (1652–1730) продолжает библейские труды прп.*Максима Грека по исправлению славянского перевода Библии. Священным Писанием в академии занимаются иеромонах Макарий (Петрович; ум.1766), архимандрит (впоследствии епископ) Феофилакт (Горский; ум.1788), архиепископ*Тихон (Малинин), архимандрит Гавриил (Петров, впоследствии митрополит Петербургский; 1730–1801) и другие. «Кажется, – писал епископ*Михаил (Лузин), – именно влиянию этих мужей, знатоков и любителей Библии, надобно приписать первый сильный толчок к движению и довольно быстрому распространению научного изучения и толкования Библии». Им принадлежит ряд комментариев к книгам Священного Писания, но большая часть этих трудов осталась в рукописях. Это были начальные и еще весьма осторожные шаги Русской библеистики.

Авторы 18 в. во многом еще зависели от инославных источников, нередко ограничиваясь их переводами и пересказами. И все же библейская наука в России уже зародилась. Ее представители были хорошо знакомы с древними языками и искали в экзегетике самобытных путей. Тогда же были сформулированы важнейшие принципы русской библейской *герменевтики, общие с принципами, сложившимися во всей *православной библеистике.

На рубеже 18–19 вв. в этом направлении много сделали митрополит *Платон (Лёвшин) Московский и архиепископ *Феоктист (Мочульский). Первый ввел в Троице-Сергиевой Духовной семинарии систематические занятия по Библии и изложил правила для толкования, а второй написал первое руссое руководство по герменевтике («Драхма от сокровища божественных писаний Ветхого и Нового Завета, то есть: Сокращение правил при чтении Священного Писания к знанию потребных»). Большое значение для духовных школ и любителей Слова Божьего имели тогда экзегетические труды митрополита *Амвросия (Подобедова) и архиепископа*Иринея (Клементьевского). B 1792 архимандрит*Мефодий (Смирнов), впоследствии архиепископ, зачитал на «открытом собрании» Славяно-греко-латинской академии свое толкование на Послание к Римлянам и русский перевод текста. Его перевод и комментарии вышли в Москве в 1794 и стали первым библейским переводом на русский язык.

2. Основоположники. Подлинными основоположниками православной Русской библеистики считаются митр.*Филарет (Дроздов), ректор открывшейся в 1809 Санкт-Петербургской Духовной академии, и протоиерей Г.П.Павский. Хотя, подобно своим предшественникам, они часто опирались на результаты западной науки, их ключевые концепции были вполне самостоятельными. Митр. Филарет, по словам Ф.Г.*Елеонского, «вывел нашу библейскую науку из тесного круга греко-славянского перевода на широкий научный путь». Исследуя Писание, он придерживался четырех важнейших установок: толковать Библию, исходя из ее оригинальных языков, применять в экзегезе научные методы с привлечением западных трудов, ставить в центр богословские аспекты Библии, сохранять верность духу Православной Церкви и св. отцов. Одной из особенностей экзегезы митрополита Филарета было мастерство, с каким он умел сопоставлять тексты для уяснения библейского учения. Как отмечал А.*Бухарев, благоговейное отношение к Библии сочеталось у него со «свободным дерзновением веры». Митрополит Филарет был активным членом *Российского библейского общества, поборником русского перевода Библии и прекращение работы над ним воспринял как «обратный ход к временам схоластическим».

Другой деятель Библейского общества протоиерей Павский внес в Русскую библеистику свои глубокие филологические познания, сделал первые попытки в обогащении ее данными библейской критики того времени и фактически стал основоположником *русской библейско-исторической школы. Знаменитый библеист *Евсеев подчеркивал, что гонения против Павского отрицательно сказались на русской библейской науке, затормозив ее развитие. Тем не менее она развивалась и в «николаевскую эпоху», что доказывают труды таких выдающихся богословов, как архиепископ *Филарет (Гумилевский), архиепископ*Иннокентий (Борисов), протоиерей*Сабинин и протоиерей *Горский. Архиепископ Иннокентий и протоиерей Горский стали зачинателями историко-синтетического жанра в библеистике (им принадлежат первые в России жизнеописания Христа Спасителя). Огромное значение имели текстологические изыскания протоиерея Горского, которые он проводил совместно с *Невоструевым. В 1842 была открыта Казанская Духовная академия, которая внесла в Русскую библеистику значительный вклад. В начале 60-х гг. появились экзегетические работы профессора Московской Духовной академии А.Бухарева (архимандрита Феодора), он стремился сделать библеистику актуальной для религиозной и обществ. жизни и подходил к Писанию не только как к памятнику или как к руководству для личного благочестия, а видел в нем путеводную звезду современности. Эта тенденция была воспринята многими как новшество и вольнодумство, что привело к трагическому исходу судьбы Бухарева.

60-е гг. 19 в. стали поворотным периодом для русской библейской науки, поскольку:

1) *синодальный перевод сделал Священное Писание доступным для широких кругов верующих, что вызвало нужду в скорейшем составлении комментариев;

2) знакомство образованного общества с *отрицательной критикой библейской требовало ее открытого обсуждения и опровержения.

Обе эти задачи и возложил на себя архимандрит, впоследствии епископ, *Михаил (Лузин), создав ряд общедоступных толкований на Новый Завет и разборов западной *радикальной критики библейской. Он положил начало новому историко-критическому направлению в Русской библеистике, которое учитывало и достижения, и ошибки инославной библеистики. Спешность работы определила зависимость его трудов от ортодоксальных протестантов, но епископ Михаил (Лузин) воспитал целую плеяду талантливых учеников, которые трудились уже вполне самостоятельно, обогатив православную науку о Священном Писании ценными комментариями и монографиями по библейской *истории, *богословию, *археологии, *исагогике и *текстуальной критике.

Православная Русская библеистика 2-й половины 19–20 вв. Указанный период отмечен расцветом Русской библеистики. Несмотря на цензурные препятствия, она стала ведущей в православной науке о Библии и внесла свой вклад в развитие мировой библеистики.

а) Библейско-апологетические проблемы. Поскольку *историко-литературная критика библейская на Западе часто руководствовалась нехристианскими и антицерковными идеями, русские православные библеисты видели свою задачу в защите Писания от покушений отрицательной критики. Вызов, брошенный *рационализмом, пантеизмом, неокантианством и Историческим эволюционизмом школ, вышедших из протестантства, требовал большой апологетической работы. В 19 в. новые датировки священных книг, пересмотр их традиционной *атрибуции и т.д. воспринимались многими православными экзегетами как посягательство на самые основы веры.

Вслед за критическими работами епископа Михаила (Лузина) последовали труды его ученика протоиерея Н.*Елеонского, преподававшего в МДА и Московском университете. Он писал исследования о теориях *Баура, *Велльхаузена, Фридриха *Делича. Отстаивая древность *Пятикнижия, он справедливо указывал на его архаический язык, отражающий более ранний этап истории, нежели классический *профетизм. Однако он не только полемизировал с западными авторами: многие из них получили в его работах высокую оценку (в частности, Франц *Делич и *Кайль, курс которого он частично перевел). Библейской апологетике была посвящена большая монография профессора Харьковского университета протоиерея *Буткевича «Жизнь Господа нашего Иисуса Христа». В ней содержался обзор рационалистических толкований Евангелия, начиная с *Гердера и *Шлейермахера, и собраны возражения на отрицательную критику по всем частным вопросам евангельской истории. Против решения *синоптической проблемы, предложенного *Эвальдом и Г.*Хольцманном, выступил известный русский историк, археолог и библеист Н.*Троицкий в своей книге «О происхождении первых трех канонических Евангелий» (1878), в которой прослежена и история вопроса начиная от 18 до середины 19 в. Крупным экзегетом был профессор МДА *Муретов, которому принадлежит серия очерков о немецкой *радикальной критике.

Необыкновенной продуктивностью отличался русский экзегет-новозаветник архиепископ *Василий (Богдашевский), выпускник, профессор и затем ректор Киевской Духовной академии. Он не только критически разобрал отрицательные гипотезы, но и создал серию комментариев к Новому Завету, в которых соединил верность святоотеческой традиции с серьезным знанием западной литературы. Полемику с концепциями *религиозно-исторической школы, *панвавилонизмом и *мифологической теорией вели ректор КДА протоиерей А.*Глаголев, профессор КДА *Рыбинский, профессор СПбДА *Зарин, профессор Петербургского университета *Мелиоранский.

Итогом русской ветхозаветной апологетической исагогики стал курс профессора Казанской Духовной академии *Юнгерова «Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги». Этот курс явился последней попыткой укрепить позиции *старой исагогики с привлечением солидного научного аппарата. Впрочем, далеко не все представители Русской библеистики защищали эти позиции. В 19 в. возникло другое направление, которое осуществило православную рецепцию *новой исагогики (см. статью *Русская библейско-историческая школа).

б) Текстология, *сравнительно-религиозное изучение Библии, археология. Русская текстуальная критика была в основном сосредоточена на проблемах славянской Библии. На этом поприще много потрудились епископ*Амфилохий (Сергиевский), протоиерей А.В.Горский, И.Е.Евсеев, Г.*Воскресенский и другие исследователи. Но были и видные специалисты, занимавшиеся греческим и еврейским текстами Писания. Пионерами в этой области были епископ*Симон (Тодорский), протоиерей Г.П.Павский, епископ*Порфирий (Успенский), профессор СПбДА *Хвольсон и другие. В 1902 была опубликована уникальная реконструкция утраченного еврейского текста Книги Варуха, сделанная епископом*Антонином (Грановским). В 1907 в Казани вышел труд *Баженова «Характеристика четвертого Евангелия», предвосхитивший современные теории о семитическом прототипе Ин. Огромной эрудицией и знанием источников отмечена монография профессора МДА *Воронцова «Домасоретская и масоретская Библия». В послереволюционное время текстологические проблемы Нового Завета изучал известный византолог и историк культуры, профессор Ленинградской Духовной академии А.И.*Иванов. В своих работах он защищал ценность *Текстус рецептус и указывал на значение *лекционариев для новозаветной текстуальной критики.

Православная Русская библеистика энергично откликнулась на споры о влиянии Вавилона на Библию (*Лопухин, В.П.Рыбинский и другие). Сопоставлению библейской религии с верованиями древнего мира был посвящен выдающийся трехтомный труд епископа*Хрисанфа (Ретивцева); вопрос о связи Библии с древневосточной историографией был рассмотрен в диссертации архиепископа*Платона (Рождественского). Выпускник МДА М.В.*Никольский, кроме собственного перевода псалмов, издал корпус клинописных текстов Месопотамии и Урарту и был признан «отцом русской ассириологии». Данные египтологии для реконструкции ветхозаветной истории широко привлекались проф. МДА *Введенским.

Российское *Палестинское общество, основанное в 1882 и существующее поныне, было инициатором первых библ. раскопок, проводившихся русскими археологами. Участвовала в этой работе и *Русская духовная миссия в Иерусалиме, возглавляемая архимандритом*Антонином (Капустиным). Ряд археологических поездок по Св. земле совершил профессор КДА *Олесницкий, автор монографий о древних палестинских памятниках. Академический курс библейской археологии был опубликован в 1913 петербургским *гебраистом профессором *Троицким. Труды великого русского ученого академика Б.А.*Тураева по *Древнему Востоку создали целую эпоху в мировой науке. Последний по времени обзор новозаветной археологии принадлежит выдающемуся православному литургисту, музыковеду и историку, проф. ЛДА, доктору богословия *Успенскому. Этот обзор опубликован в ЖМП (1961, №5–7).

в) Герменевтика и исагогика. Термин «герменевтика» в русской и западной библейской науке нередко употребляется расширительно, как синоним толкования Библии. Но в более строгом смысле слова это понятие относится к определению фундаментальных принципов и методов толкования (см. статьи: *Герменевтика; *Новая герменевтика). Следует признать, что спец. герменевтическими трудами Русская библеистика сравнительно небогата. К ним относится упомянутая выше книга архиепископа Феоктиста (Мочульского) и очерки *Савваитова, участника *синодального перевода. Значительно больше сделано в области изучения герменевтики святоотеческого периода. Укажем, в частности, на работу профессора МДА *Корсунского «Новозаветное толкование Ветхого Завета». Соотношению современной православной и патристической герменевтики много внимания уделено в книге митр.*Антония (Храповицкого) о правилах *Тихония. С общебогословских и философских позиций проблема герменевтики была изучена епископом*Кассианом (Безобразовым), протоиереем*Булгаковым и *Бердяевым. В 1927 на англо-русской богословской конференции епископ Кассиан изложил основные методы и правила православной герменевтики.

Учебные и научные труды по исагогике писали архиепископ Иннокентий (Борисов), епископ Михаил (Лузин), Вольский, *Хергозерский, епископ*Ириней (Орда), *Жданов, *Нарциссов, *Дроздов и многие другие. Библейские словари составляли *Солярский, архимандрит*Никифор (Баженов), *Верховский, протоиерей*Михайловский и другие. Большое число исагогических статей по библеистике вышло в энциклопедических словарях: НЭС, ПБЭ и ЭСБЕ.

г) Экзегетические труды. Уже самые первые русские работы по библеистике в 18 в. представляли собой комментарии на отдельные книги Священного Писания. Немало таких комментариев существовало и в проповеднической литературе (см. статью *Гомилетические толкования). Как было сказано, расцвет экзегетических исследований в России начался главным образом после выхода первых частей синодальной Библии. Однако полный комментарий ко всему Ветхому и Новому Завету был издан лишь единственный раз. Речь идет о 12-томной «Толковой Библии» (СПб.,1904–1913). Этот общедоступный труд был начат по инициативе и под редакцией профессора СПбДА Лопухина и после его смерти продолжен его преемниками, видными богословами всех ведущих духовных школ России (в том числе протоиереем А.Глаголевым, профессором *Скабаллановичем, профессором *Покровским, профессором В.П.Рыбинским, Н.*Розановым и другими).

Аналогичное общебиблейское толкование было предпринято в 19 в. русским ученым и обществ. деятелем *Властовым (1899), но закончить его автору не удалось. Зато не было недостатка в комментариях к отдельным частям и книгам Библии, на каждую из которых написано по одному или по несколько толкований. Среди них есть и популярные, и специальные. К первым относятся новозаветные толкования епископа *Виталия (Гречулевича), епископа Михаила (Лузина), свт.*Феофана (Говорова), архиепископа*Никанора (Каменского), протоиерея *Полотебнова и другие.

Особым успехом пользовалось «Толкование Евангелий» *Гладкова, выдержавшее ряд переизданий. К книгам Ветхого Завета писали комментарии епископ*Палладий (Пьянков), епископ*Петр (Екатериновский), епископ*Виссарион (Нечаев), епископ*Иоанн (Смирнов), епископ*Дмитрий (Вознесенский) и другие. Более специальные экзегетические труды принадлежат Юнгерову, митрополиту Антонию (Храповицкому), архиепископу Василию (Богдашевскому), Н.И.Сагарде, бывшему профессору патрологии в СПбДА (1907–1918), автору экзегетической монографии «Первое соборное послание св. апостола и евангелиста Иоанна Богослова» (Полтава, 1903), протоиерею*Рождественскому А., архиепископу*Варфоломею (Ремову), протоиерею*Платонову, протоиерею*Четыркину и другим.

д) Библейская история. Первым шагом Русской библеистики в этой области было «Начертание библейской истории» митрополита Филарета (Дроздова). Несмотря на высокую богословскую ценность книги, она лишь наметила общие контуры темы, поскольку наука о Древнем Востоке, столь важная для библейской историографии, тогда еще только зарождалась.

Открытия и расшифровка памятников Египта, Месопотамии, Ханаана и других стран пролили новый свет на события, описанные в Библии. С учетом этих открытий был написан трехтомный труд Лопухина, в котором автор дал целостную панораму библейской истории начиная с первобытных времен и кончая завершением апостольского века.

Отдельные периоды ветхозаветной истории описаны в трудах Ф.Елеонского, *Богородского и *Поснова. Митропоит*Иосиф (Петровых) исследовал *Второго Храма период и написал работу о соотношении Библии и трудов *Иосифа Флавия (1903). *Междузаветному периоду были посвящены работы казанского богослова протоиерея А.В.Смирнова, переводчика ветхозаветных *апокрифов.

Из трудов по новозаветной истории следует указать на оригинальные и насыщенные богословскими идеями сочинения протоиерея *Матвеевского, М.Ив.*Богословского и епископа Кассиана (Безобразова). Кроме того, вышли сотни статей и монографий по отдельным библейско-историческим вопросам (труды епископа*Григория (Борисоглебского), архиепископа Евдокима (Мещерского), протоиерея И.А.Артоболевского, профессора М.Д.Муретова и другие). Проблемам кумрановедения посвящен ряд работ архиепископа*Михаила (Чуба).

е) Библейское богословие. Поскольку эта дисциплина зародилась в протестантской среде, отношение православных ученых к ней долгое время было настороженным. Тем не менее в трудах митрополита Филарета (Дроздова) и А.Бухарева уже содержались первые элементы библейского богословия. Одним из первых в Русской библеистике работу по систематизации библейского вероучения предпринял протоиерей А.С.*Лебедев. Вышла лишь часть задуманной им работы (1886), которая включала и обзор истории библейского богословия. В те же годы в «Православном обозрении» начал печататься труд выдающегося русского мыслителя Вл.*Соловьева «История и будущность теократии». Основу этой книги составляет своего рода философия библейской истории и синтез библейского богословия. Друг и единомышленник Соловьева *Трубецкой, профессор, а затем ректор Московского университета, в своих исследованиях дал общий очерк вероучения времен Второго Храма. Созданный им синтез библейского богословия соответствовал уровню мировой науки и предвосхитил многие идеи современной библеистики.

Крупный вклад в изучение отдельных аспектов богословия Священного Писания внесли епископ*Феофан (Быстров), митрополит*Макарий (Оксиюк), протоиерей А.Глаголев, профессор М.Э. Поснов, М.Д. Муретов, *Мышцын. Одним из выдающихся представителей православного библейского богословия был профессор *Глубоковский. Его перу принадлежит монументальное исследование «Благовестие св. апостола Павла по его происхождению и существу» и ряд других экзегетических монографий.

В послереволюционное время в русских духовных школах проблемам библейского богословия были посвящены работы митрополита Питирима (Нечаева), архиепископа Михаила (Мудьюгина), профессора М.С.Иванова, Н.Н.Ричко и других. (см.ЖМП, 1964, №10; 1969, №12; 1975, №8,10; 1979, №9; 1981, №7; 1982, №12; 1984, №3).

4. Библеистика в контексте русско-советской древневосточной историографии. Первые работы по Библии в советской исторической науке в России были написаны Н.М.*Никольским. Обобщающие труды по Древнему Востоку и истории древней письменности с разделами о Библии принадлежат *Авдиеву, *Аверинцеву, *Дьяконову, *Струве. Проблемам истории Нового Завета и новозаветных книг посвящены работы *Козаржевского и *Свенцицкой. Сравнительно-религиозные аспекты библеистики изучал *Франк-Каменецкий. *Амусину, *Елизаровой, *Мещерскому и *Старковой принадлежат исследования по *Кумранским текстам.

До 60-х гг. 20 в. в советской историографии господствовала мифологическая теория происхождения христианства, однако в настоящее время ее разделяют лишь немногие авторы (см. библиографию в статье *Мифологическая теория).

● Иером. Алексий (Макринов), Вклад Санкт-Петербургской-Ленинградской Духовной академии в развитие библеистики (Переводы Священного Писания на русский язык и библейская текстология), БТ, сборник, посвященный 175-летию ЛДА, М.,1986; *Глаголев С.С., Задачи русской богословской школы, Серг.Пос.,1905; [*Глубоковский Н.Н.] К вопросу о современном положении русской библейской науки, ТКДА, 1902, №2; его же, Русская богословская наука в ее историческом развитии и новейшем состоянии, Варшава, 1928; Громов М.Н., Козлов Н.С., Русская философская мысль X-XVII вв., М.,1990; *Елеонский Ф.Г., Отечественные труды по изучению Библии в XIX в., ХЧ, 1901, т.1; Знаменский П.В., История КазДА, Каз., вып.1–3, 1891–1892; иером. Иануарий (Ивлиев), Вклад СПбДА в русскую библеистику, БТ, сборник, посвященный 175-летию ЛДА, М.,1986; прот. Мень А., К истории русской православной библеистики, БТ, 1987, сб.28; еп * Михаил (Лузин), Столетие из истории толкования Библии у нас в России, в кн.:Годичный акт МДА 1 октября 1877, М.,1878; его же, Библейская наука, Тула, 1898–1903, кн.1; *Мышцын В., Обзор русской (духовной) журналистики. Статьи по Священному Писанию Ветхого Завета, БВ, 1901, №10,12; *Никольский М.В., Наша библейская наука, ПО, 1875, т.II, №2; его же, Успехи библейской науки в России, ПО, 1877, т.I, №3; Русская религиозно-философская мысль ХХ века, Питсбург, 1975; свящ. Салтыков А., Краткий очерк истории МДА, в книге.: МДА 300 лет (1685–1985), БТ, Юбилейный сборник, М.,1986; *Смирнов С.К., История Московской Славяно- греко-латинской Академии, М.,1855; его же, История МДА до ее преобразования, М.,1879; *Сольский С.М., Употребление и изучение Библии в России, ПО, 1868, т.XXVII, №10–11; его же, Обозрение трудов по изучению Библии в России с XV в. до настоящего времени, ПО, 1869, т.I, №4,6; свящ. Строганов В.С., Вклад МДА в герменевтику Нового Завета, ЖМП, 1985, №8; Титлинов Б.В., Духовная школа в России в XIX столетии, Вильна, 1908–1909; *Титов Ф., Киевская ДА в ее трехвековой жизни и деятельности (1615–1915), К.,1915; *Троицкий Н.И., Русская библейская наука и ее современные задачи, ЧОЛДП, 1876, т.2; прот. Флоровский Г., Пути русского богословия, Париж, 19812; *Чистович И.А., История СПбДА, СПб.,1857; его же, СПбДА за последние 30 лет (1858–1888), СПб.,1889; Fotiev K., Les études bibliques russes au XXe siècle, in: Le christianisme russe, 1988; см. также статью *Переводы Библии на русский язык.


Источник: Библиологический словарь / Протоиерей Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 3. : Р-Я. - 525, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle