Источник

Глава 23

Иез.23:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.23:2. Сын человеческий! были две женщины, дочери одной матери.

Иез.23:3. И блудили оне в Египте, в юности своей блудили, там спали сосцы их, и там оне растлили девство.

Иез.23:4. И имена им: старшей Оола, а младшей сестре ея-Оолива. И были оне Моими, и родили сыновей и дочерей, и имена им: Ооле Самария, а Ооливе Иерусалим.

Иез.23:5. И стала Оола блудить от Меня, и пристрастилась593 к любовникам своим, Ассириянам, соседям своим,

Иез.23:6. Одетым в пурпур, старейшинам и военачальникам; они красивые юноши594, все всадники, ездящие на конях.

Иез.23:7. И расточала595 блудодеяние свое с ними: со всеми отборными сынами Ассирийскими, и со всеми, к кому пристрастилась, всеми нечистотами их осквернялась.

Иез.23:8. Но и блужения своего с Египтянами596 она не оставляла, потому что с нею они спали в юности ея, и они растлили девство ея, и разливали на нее блужение свое.

Иез.23:9. Посему Я предал ее в руки любовников ея, в руки сынов Ассирийских, к которым она пристрастилась.

Иез.23:10. Они открыли стыд ея, сыновей и дочерей ея взяли, а ее убили мечом, и она была позором для женщин, и отмстили ей в дочерях ея.

Иез.23:11. И видела сестра ея, Оолива, и предалась распутству более ея, и блужением своим она превзошла блужение сестры своей.

Иез.23:12. Она пристрастилась к сыновьям Ассирийским, к старейшинам и военачальникам, которые были близ ея, нарядно одетым, к всадникам, ездящим597 на конях, они все красивые юноши.

Иез.23:13. И Я увидел, что она осквернилась: один путь у обеих.

Иез.23:14. Но (эта) еще умножила блудодеяние свое: увидела мужей, нарисованных на стене, изображения Халдеев, написанныя красками598,–

Иез.23:15. Опоясанных по чреслам своим разноцветными одеждами, с разукрашенными повязками на головах их, важный вид599 у всех, подобие сынов Халдейских, (сынов) Вавилона600, отечественной земли их.

Иез.23:16. И увлеклась ими с (перваго) взгляда и послала послов к ним в землю Халдейскую.

Иез.23:17. И пришли к ней сыны Вавилона на любовное ложе, и осквернили ее блудом ея, и она осквернилась ими, и отвратилась душа ея от них.

Иез.23:18. И явно предалась601 она блуду своему и открыла срамоту свою; и отвратилась от нея душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестры ея.

Иез.23:19. И умножила ты блужение свое, вспомнив дни юности своей, в которые ты блудила в Египте.

Иез.23:20. И пристрастилась к Халдеям, у коих плоть была как у ослов, и лона их как лона у коней.

Иез.23:21. И повторила602 ты беззаконие юности своей, которое ты совершала в Египте, в местопребывании603 твоем, где спали сосцы юности твоей.

Иез.23:22. Посему, Оолива, так говорит Господь Бог: вот Я подниму на тебя любовников твоих, от коих отвратилась душа твоя, и наведу их на тебя отовсюду:

Иез.23:23. Сынов Вавилонских, и всех Халдеев, Факуда, и Суда, и Куда604, и всех сынов Ассирийских с ними, красивых юношей, старейшин и военачальников, всех сановников605 и именитых (людей);-всех606 всадников на конях.

Иез.23:24. И придут на тебя все с севера, с колесницами вооруженными607 и множеством народа, со щитами, колчанами, и в шлемах, и поставят вокруг тебя стражу, и произведу пред ними суд, и отмстят тебе по суду своему.

Иез.23:25. И обращу ревность Мою на тебя, и исполнят над тобою яростный гнев Мой: ноздри твои и уши твои обрежут, а остаток твой608 мечом изрубят; они сыновей твоих и дочерей твоих возьмут, а оставшееся у тебя истребит огонь.

Иез.23:26. И снимут с тебя одежды твои609 и возьмут славные сосуды твои.

Иез.23:27. И удалю610 нечестие твое от тебя и блуд твой (принесенный) из земли Египетской, и не поднимешь глаз своих на них, и об Египте не вспомнишь более.

Иез.23:28. Ибо так говорит Господь Бог: вот Я предаю тебя в руки тех, кого ты ненавидишь, от кого отвратилась душа твоя.

Иез.23:29. И поступят с тобою жестоко611, и возьмут у тебя все, (нажитое чрез) изнурительные труды твои612, и будешь нага и посрамлена, и откроется срам блуда твоего и нечестие твое.

Иез.23:30. Блужение твое сделало тебе это, когда ты блудила в след язычников и осквернялась идолами их.

Иез.23:31. По пути сестры твоей ты ходила, и дам чашу ея в руки твои.

Иез.23:32. Так говорит Господь Бог: чашу сестры твоей выпьешь,-глубокую и широкую, чрезмерно великую,-чтобы совершенно опьянеть613, на смех и укоризну.

Иез.23:33. И сделаешься разслабленною. А чаша сестры твоей Самарии есть чаша истребления и уничтожения.

Иез.23:34. И выпьешь ее всю до дна614, и черепки ея оближешь, и груди твои растерзаешь615. И праздники твои и новомесячия твои Я отниму, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.

Иез.23:35. Посему так говорит Господь Бог: так как ты забыла Меня и отвратилась от Меня616, то и терпи617 сама (за) нечестие свое и блуд свой.

Иез.23:36. И сказал Господь мне: сын человеческий! не будешь-ли судить Оолу и Ооливу и возвещать им беззакония их?

Иез.23:37. Ибо оне любодействовали и кровь на руках их, и прелюбодействовали с идолами своими, и детей своих, которых родили Мне, проводили для них чрез огонь.

Иез.23:38. Даже и это делали оне Мне618: оскверняли святыни Мои в тот день и субботы Мои оскверняли,

Иез.23:39. Ибо когда закалали детей своих для идолов своих, то входили тогда же и во святилище Мое, чтобы осквернять его. И так оне поступали в доме Моем!

Иез.23:40. И посылали к людям, приходившим издалека, к ним послов посылали, а когда они приходили, ты тотчас же умывалась, и красила619 глаза свои и убиралась нарядами.

Иез.23:41. И садилась на убранном ложе, и убранный стол пред лицем ея, и фимиам Мой и елей Мой ты ставила пред ними620 и услаждались ими.

Иез.23:42. И восклицали громким голосом (обращаясь) к людям из большой нарядной толпы, приходившим621 из пустыни, и (те) давали перстни на руки их и красивый венец на головы их622.

Иез.23:43. И Я сказал: не чрез это ли оне прелюбодействовали? и дела блудницы (делала)623 и сама соблудила624.

Иез.23:44. И входили к ней, как входят к жене блуднице; так входили к Ооле и к Ооливе, женам беззаконницам625, чтобы совершить беззаконие.

Иез.23:45. А мужи праведные,-они накажут их наказанием прелюбодейц и наказанием за кровопролитие626, ибо оне-любодейки и кровь на руках их.

Иез.23:46. Так говорит Господь Бог: приведи на них народы и предай их смятению и грабежу.

Иез.23:47. И забросай их камнями, камнями (бросаемыми от) народов, и пусть изрубят их мечами своими: сыновей и дочерей их перебьют и дома их огнем сожгут.

Иез.23:48. И удалю нечестие с земли и научатся все женщины и не будут поступать по нечестию их.

Иез.23:49. И возложат нечестие ваше на вас, и понесете наказание за (все)627 грехи с идолами вашими, и узнаете, что Я-Господь Бог.

* * *

593

Ἐπέθετο слав. возложися, пользуемся рус. син. перев. В этой главе много раз это слово встречается (как и евр. עגב) в том же значении (7. 9. 12. 16. 20 стт.) и так же будет переводимо нами.

594

Слав. юноши избраннии – имен. пад. соотв. νεανίσκοι ἐπίλεκτοι – в альд., XII, 26, 49, 62, 68, 90, 91, 106, 228, 238, 306, а в алекс. вин. пад. νεανίσκους ἐπιλέσκους, в ват. и др. имен. с καὶ.

595

Гр. ἔδοκε – слав. даде; пользуемся рзус. синод. пер.

596

Ἐξ Αἰγυπτου – слав. из Египта; следуем рус. син. пер.

597

Слав. яздящия – вин. пад. соотв. ἱππαζομένους – в ват. и др., а в алекс. им. пад. ἱππαζόμενοι.

598

Слав. шарами соотв. χρώμασιν – красками, в компл. и 23, 48, 51, а об. γραφίσι – письмом, кистью.

599

Гр. ὄψις τρισσή – слав. троякий вид. По изъяснению Иеронима: вид тристатов, т. е. военачальников высших трех рангов. По мнению нынешних толковников: „вид третьего на военной колеснице“, т. е. управителя и его помощников. Вообще, скульптурныя изображения военачальников, сохранившияся и доныне в дворцах Асссиро-вавилонских, не были неизвестны Евреям и влияли на „пристрастие“ их к изображенным на стенах этих героям.

600

Слав. Вавилонских соотв. Βαβυλῶνος – в компл., лук. спп., а в алекс. и др. нет. Переставляем по контексту против слав. вавилонских, халдейских.

601

Ἀπεκάλυψεν – слав. откры, перифразируем по рус. синод. пер.

602

Ἐπεσκέψω – посетила еси.

603

Ἐν καταλύματι – в месте ночлега, в гостиннице, где временно приезжие останавливаются.

604

В начертании этих собственных имен много разностей. Слав. Факуд соотв. Φακούδ – ХП, 23, 36, 42; слав. Суд соотв. Σούδ – вь алекс., слав. Куд – в 23 и 36. Толковники видят здесь разные народы, подчиненные Ассирии и Вавилону. Толк. Библия. VI, 359.

605

Τρισσούς – слав. тристаты. См. 15 ст. 6 прим.

606

Слав. вси соотв. винит. пад. πάντα – text. recept., компл., некоторых гр. спп. и вульг. omnes, в алекс. и ват. нет. Им. пад. вси не соотв. ни оригиналу, ни контексту, а потому уклоняемся.

607

Слав. колесницы и колеса.

608

Остальныя части тела, означающия другие классы еврейского народа.

609

Слав. мн. ч. ризы твоя соотв. гр. ед. ч. τὸν ἱματισμόν σου.

610

Ἀποστρέψω – слав. отвращу, в рус. син. положу конец.

611

Ἐν μίσει – слав. в ненависти, пользуемся рус. син. пер.

612

Букв. труды твои и изнурения твои.

613

Τὸ πλεονάζον του συντελέσαι μέθην – настолько увеличенную в размере и наполненную вином, что выпив его можно опьянеть. Слав. изобильную к совершению пиянства.

614

Ἐκστραγγεῖς – до последней капли.

615

Слав. и чреп ея ядущи потребиши и сосца твои отторгнеши соотв. греч. т. вь лук. спп.: 22, 36, 48, 51, 228, 231, с небольш. изменен. в компл., 23, 42, 62 и др., в вульг. и евр. есть; а в алекс., ват. и др. нет.

616

Отвергла Мене назад тела твоего; следуем рус. син. пер.

617

Λάβε – неси наказание.

618

В алекс. доб. καὶ ἐμίσουν ἐποίησαν – что ненавидели, делали. В др. гр. и слав. нет.

619

Ἐστιβίζου – сюрьмой натирала для блеска; слав. утваряла.

620

Слав. предлагала еси пред ними, соотв. ἐτίθης ἔμπροσθεν αὐτῶν в 22, 36, 40, 51, 306, компл., в алекс. и др. нет.

621

В алекс. доб. οἰνωμένους – пьяным, в евр. есть, но в др. гр. и слав. нет.

622

Т. е. блудниц. В этом стихе современные толковники разумеют пънные оргии Евреев с Вавилонянами, приходившими чрез пустыню и награждавшиыи Евреев своими богатствами за подчинение им моральное и политическое. Толк. Библ. VI. 363.

623

В алекс. доб. ἐποίεις ты сделала, к др. гр. и слав. нет.

624

Обе сестры, по 42 ст., участвовали в блуде и сестра Оолива блудила. Пророк попеременно обращается то к обеим сестрам, то к одной, то во 2-м, то в 3-м лице.

625

Слав. женам беззаконницам соотв. τὰς γυναίκας τὰς ἀνόμους – в компл., в др. нет, в евр. есть.

626

Слав. проливающих соотв. ἐκχεουσῶν в 23 и 36, а в др. αματος.

627

Оскобл. слав. вся соотв. πάσας в № 23, более нет нигде.


Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / [Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с.

Комментарии для сайта Cackle