Источник

Глава 29

Иов.29:1. И еще Иов продолжал говорить в притчах699:

Иов.29:2. «Кто устроит меня как в месяцы700 прежних дней, в которые меня Бог хранил,

Иов.29:3. Когда701 светильник Его светил над головою моею и при свете его я ходил во тьме,

Иов.29:4. Когда я был почитаем702 в жизни и Бог посещал дом мой,

Иов.29:5. Когда я был весьма богат703, а вокруг меня (были) отроки (мои)704,

Иов.29:6. Когда пути мои обливались маслом коровьим, а горы мои источали молоко?705

Иов.29:7. Тогда я поутру выходил в город, на площади ставили седалище706 мое.

Иов.29:8. Увидев меня, юноши скрывались, а все старцы становились.

Иов.29:9. Знатные переставали говорить, положивши перст на уста свои.

Иов.29:10. Слушающие ублажали меня, и язык их прилипал к гортани.

Иов.29:11. Ибо ухо слышало и ублажало меня, глаз же, видя меня, уклонялся707.

Иов.29:12. Ибо я спасал убогого от руки сильного, и сироте, у которого не было помощника, я помогал.

Иов.29:13. Благословение погибавшего на меня приходило, а уста вдовицы прославляли меня.

Иов.29:14. Я облекался в правду, одевался правосудием, как мантиею708.

Иов.29:15. Оком я был слепым, ногою – хромым.

Иов.29:16. Отцом я был для немощных, и тяжбу, которой я не знал, я исследовал внимательно709.

Иов.29:17. Сокрушал я челюсти нарушителям правды710 и из зубов их исторгал награбленное.

Иов.29:18. И я говорил: “Достигну старческого возраста, как ствол финика711, много лет поживу.

Иов.29:19. Корень (мой)712 открыт для воды, роса останется на ветвях713 моих.

Иов.29:20. Слава моя обновляется у меня, и лук мой в руке моей будет в движении714”.

Иов.29:21. (Старейшины)715 слушали меня со вниманием и молчали при моем совете.

Иов.29:22. К моему слову (ничего) не прибавляли и радовались, когда я им говорил.

Иов.29:23. Как жаждущая земля ожидает дождя, так они моих слов (ожидали)716.

Иов.29:24. Если улыбнусь им, они не верят, и свет лица моего не мерк717.

Иов.29:25. Я избирал путь им, и сидел (как) князь, и жил, как царь среди храбрых718, как утешитель печальных.

* * *

699

О притчах – греч. προοιμίω (см. [прим. 1 к] 27:1).

700

Слав. мн. ч. месяцам соответствует Вульг. menses, а по-греч. ед. ч. μῆνα.

701

Для благозвучия в 3–7 стт. частицу ὅτε переводим различно: когда и тогда и т. п. Та́к она переводится в синод. и др. переводах.

702

Греч. ἐπιβρίθων – слав. тяжек (очень неясно!): «обременен, как дерево, хорошими плодами: добрыми делами, богатством, честью» (Олимп.).

703

Греч. ὑλώδης – лесистый, илистый, наполненный богатством.

704

Слав. раби; по-греч. παῖδες [дети, рабы] (в алекс. [? согласно гёттинг., добавлено только в сирогексапл., компл., коптском и эфиопском, соответствует масор. т.] μου); и контекст позволяют видеть здесь детей: в Вульг. pueri и у новых толковников дети (Delitzfch. Hiob. S. 346).

705

Необычайно богат был маслом и молоком (Втор. 32:14; Иоил. 3:18).

706

В знак почета и власти.

707

Смотрел вниз или в сторону из уважения ко мне.

708

Греч. διπλοἵδι – двойною (в ширину и длину) одеждою.

709

Греч. ἐξιχνίασα – все следы ее выслеживал.

710

Греч. ἀδίϰων – слав. неправедных, т. е. судей и начальников, пользовавшихся своею властью для присвоения чужой собственности.

711

Отличающийся долголетием.

712

В алекс. и компл. μου; [в ват. и син. – нет;] в евр. т. и Вульг. – есть, в слав. опущено.

713

Греч. θερισμῷ – слав. жатве, но слово θερισμὸς имеет более широкое значение: плоды (Иов 14:9, прим. 7) и даже ветви. Так толковники понимают и евр. т. (Delitzch. Hiob. S. 353).

714

Иов чувствовал необычайный для старости прилив физических сил.

715

Оскобленное слав. старейшины соответствует в алекс. πρεσβύτεροι, в ват. [и син.] – нет.

716

В алекс. προσεδέχοντο, в др. греч. спп. и слав. – нет.

717

В благополучии.

718

Греч. μονοζώνοις – букв. с одним поясом (ζώνη), т. е. легко вооруженных, по-нашему: легкая кавалерия, по-древнему: отборное войско.


Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П. А Юнгерова. Учительные книги /К 11 Под общ. и науч. ред. А. Г. Дунаева. — М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2012. — 920 с. с разд. пагин.

Комментарии для сайта Cackle