Источник

Глава 19

Быт.19:1. И пришли два Ангела в Содом вечером, а Лот сидел пред воротами Содома. Увидев, Лот встал навстречу им и поклонился лицом до земли.

Быт.19:2. И сказал: «Почтенные мужи297! Зайдите в дом раба вашего, и отдохните, и омойте ноги ваши, а поутру пойдете в путь свой». Они же сказали: «Нет, мы ночуем на улице».

Быт.19:3. Но он насильно упросил их, и они пошли к нему, и вошли в дом его, и сделал им угощение, и испек им пресных лепешек, и они ели.

Быт.19:4. Прежде чем они легли спать, городские жители, содомляне, с юноши до старца, весь народ, толпою (собравшись), окружили дом,

Быт.19:5. И звали Лота и говорили ему: «Где мужчины, вошедшие к тебе ночью? Выведи их к нам, чтобы нам быть с ними».

Быт.19:6. И вышел к ним Лот в преддверие, а дверь затворил за собою.

Быт.19:7. И сказал им: «Нет, братья, не делайте зла!

Быт.19:8. Есть у меня две дочери, которые не познали мужа; выведу их к вам и поступайте с ними, как вам угодно, только мужам сим не причиняйте обиды298, ибо ради этого они вошли под кров дома299 моего».

Быт.19:9. А они сказали ему300: «Уходи отсюда; ты пришел (сюда)301 жить, ужели и суд производить (будешь)? Ныне поступим с тобою хуже, чем с ними». И весьма грубо насильно оттолкнув302 мужа сего, Лота, приблизились ломать двери.

Быт.19:10. Тогда мужи303, протянувши руки, вовлекли Лота к себе в дом и двери дома заперли.

И. А людей, бывших пред дверями дома, поразили слепотою, от малого до большого, так что они обессилели, ища двери.

Быт.19:12. И сказали мужи Лоту: «Есть ли у тебя здесь зятья, или сыновья, или дочери? Или еще если кто есть у тебя другой в городе, выведи (их)304 из этого места.

Быт.19:13. Ибо мы истребляем это место, так как вопль на них дошел до Господа и Господь послал нас истребить его305».

Быт.19:14. И вышел Лот, и говорил зятьям своим, взявшим дочерей его, и сказал: «Вставайте и выходите из места сего, ибо истребляет Господь город». Но зятьям его показалось, что он шутит.

Быт.19:15. А когда настало утро, Ангелы принуждали Лота спешить, говоря: «Вставай, бери жену свою и двух дочерей своих, которые с тобою, и выходи, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города».

Быт.19:16. И пришли они в смущение306, и взяли Ангелы за руку его, и за руку жену его, и за руки обеих дочерей его, ибо Господь пощадил его.

Быт.19:17. И когда они вывели их вон, сказали: «Спеши спасти307 свою душу; не оглядывайся назад и не останавливайся нигде во всем (этом)308 пределе; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть вместе (с ними)».

Быт.19:18. Сказал же Лот им: «Молюсь, Господи309:

Быт.19:19. Вот, раб Твой обрел милость пред Тобою, и Ты явил великую правду Твою, которую творишь со мною, сохранив жизнь душе моей; но я не могу спастись в гору: как бы не постигло меня (новое) бедствие и я не умер бы!

Быт.19:20. Вот, этот городок близок для моего бегства туда: он и мал, в нем я спасся бы. Не мал ли он?310 И жива будет душа моя ради Тебя».

Быт.19:21. И сказал311 ему: «Вот, из уважения к тебе312 и по слову сему, чтобы не истреблять города, о котором ты сказал, (да будет)313.

Быт.19:22. Поспеши же спастись туда, ибо не могу Я сделать дела, доколе ты не придешь туда». Посему имя городу тому наречено: Сигор314.

Быт.19:23. Солнце взошло (уже) над землею, когда Лот вошел в Сигор.

Быт.19:24. И Господь пролил дождем на Содом и Гоморру серу и огонь от Господа с неба

Быт.19:25. И ниспроверг эти города, и всю окрестную страну, и всех жителей городов, и все произрастения земли.

Быт.19:26. И оглянулась жена его назад и обратилась в соляной столб315.

Быт.19:27. Встал Авраам поутру (и пошел)316 на то место, где стоял пред Господом,

Быт.19:28. И посмотрел на317 Содом и Гоморру и на окрестную их сторону и увидел: вот, пламя поднимается с земли, как бы дым из печи.

Быт.19:29. И было: когда истреблял Бог все города страны318 той, вспомнил Бог Авраама и выслал Лота из места, (предназначенного для) истребления, когда ниспроверг Господь города, в коих жил Лот.

Быт.19:30. И вышел Лот из Сигора и стал жить в горе сам и две дочери его с ним, ибо он побоялся жить в Сигоре. И поселился в пещере сам и319 дочери его с ним.

Быт.19:31. И сказала старшая младшей: «Отец наш стар, и никого нет на земле, кто вошел бы к нам, как обычно всей земле.

Быт.19:32. Итак, упоим отца нашего вином, и преспим с ним, и восстановим от отца нашего потомство».

Быт.19:33. И упоили отца своего вином в ту ночь, и, вошедши, старшая преспала с отцом своим в ту ночь, и не уразумел он, когда она320 легла и когда встала.

Быт.19:34. И поутру сказала старшая младшей: «Вот, (я)321 вчера спала с отцом нашим, напоим его вином и в эту ночь, и, вошедши, преспи с ним, и восстановим от отца нашего потомство».

Быт.19:35. И напоили отца своего и в эту ночь вином, и, вошедши, младшая преспала с отцом своим, и он не уразумел, когда она легла и когда встала.

Быт.19:36. И зачали обе дочери Лотовы от отца своего.

Быт.19:37. И родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав, говоря: «От отца моего». Он отец моавитян до нынешнего дня.

Быт.19:38. И младшая родила сына, и нарекла ему имя: Аммон322, говоря: «Сын рода моего». Он отец аммонитян до нынешнего дня.

* * *

297

Греч. κύριοι – господа, в синод, пер. и др. русских переводах государи мои!

298

Греч. μηδέν αδικον – букв, никакой неправды, слав, обиды.

299

Греч. δοκών – букв, бревен, балок; слав. дому.

300

Слав. ему соответствует αῦτω – лук. спп.; а в алекс. – нет.

301

Оскобленному слав, семо нет соответствия.

302

Греч. παρεβιάζοντο σφόδρα – слав, насилствоваша... зело.

303

Т. е. Ангелы.

304

Оскобленному слав, л соответствует αυτούς– 16, 25,44, 54, 106, 136, бодлеянский [идр.], коптский, эфиопский, Итала, арм.; а в алекс., text. recept. – нет.

305

Греч. αυτήν – гебраизм, соответствует р[оду в] евр. т., а по-греч. следует согласовать с τόπον [можно, однако, и с πόλις (ст. 12)]; слав, его – вполне правильно.

306

Лот и его семейные; греч. ἐταράχθησαν – по-русски: растерялись.

307

Слав. спасая спасай свою душу – любимое в аскетической литературе выражение!

308

Оскобленному слав, сем нет соответствующего чт.

309

Обращаясь к Старшему из них, как Авраам (18, 3).

310

Т. е. я, ради сохранения своей жизни, прошу пощады небольшому городку.

311

Тот же Старший из Ангелов, как в 16 ст.

312

Слав. удивихся лицу твоему.

313

Оскобленное дополняем для ясности речи; т. е. он будет сохранен.

314

С евр. значит Малый.

316

Оскобленному слав, иде нет соответствующего чт.

317

Слав. на лице.

318

Греч. της περιοίκου – соседней; слав, страны соответствует в Вульг. regionis.

319

В алекс. δύο, в слав. – нет.

320

По-греч. αυτήν, послав. опущено.

321

Оскобленному слав, аз соответствует εγώ – 44, 106 [и др. спп. семейства d: 107, 125, 610J, 54, [79; добавляют после спала 53, 664 после испр., арм.]; а в др. – нет.

322

Греч. Άμμάλ' – слав. Амман; в синод, пер. Аммон. В Пятокнижии у LXX и в слав. Амман, а в др. книгах (Суд. 11, 4; 1Цар. 11, 11; 2Цар. 10, 11; Ам. 1, 13; Пс. 82, 8) Аммон. Поэтому уклоняемся от греко-славянского к общеупотребительному произношению Аммон.


Источник: Книга Бытия в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. / пер. Юнгеров П.А.; подгот. Диваков Н. - Эл. издание. Москва : Изд-е КБ МДА и Фонда "Серафим", 2007. - 44 с.

Комментарии для сайта Cackle