Источник

Глава 18

Быт.18:1. И явился ему Бог у дуба Мамврийского, когда он сидел у дверей шатра своего в полдень.

Быт.18:2. Воззрев очами своими, он увидел: вот, три мужа остановились пред ним. И, увидев, поспешил он навстречу им от дверей шатра своего, и поклонился до земли,

Быт.18:3. И сказал: «Господи, если я обрел милость пред Тобою, не пройди мимо раба Твоего:

Быт.18:4. Пусть принесут воды и омоют ноги ваши, и вы отдохните под деревом.

Быт.18:5. А я принесу хлеба, и поедите, а потом пойдете в путь свой, с которого вы уклонились к рабу вашему». И сказали они: «Так и сделай, как ты сказал».

Быт.18:6. И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал ей: «Поскорее замеси три меры лучшей муки и приготовь лепешки273».

Быт.18:7. И поспешил Авраам к стаду, и взял молодого лучшего тельца, и отдал рабу, и поспешил приготовить его.

Быт.18:8. И взял масла, и молока, и тельца, которого приготовил, и предложил им, и они ели, а сам стоял пред ними под деревом.

Быт.18:9. И сказал274 ему: «Где Сарра, жена твоя?» Он же в ответ сказал: «Вот, в шатре».

Быт.18:10. И сказал: «(Вот)275, Я снова276 прийду к тебе в это самое277 время, и родит сына Сарра, жена твоя». А Сарра услышала (это) за дверями шатра, находясь позади его278.

Быт.18:11. Авраам же и Сарра (были)279 стары, в преклонных летах, и у Сарры прекратилось обыкновенное у женщин.

Быт.18:12. И рассмеялась в себе Сарра, говоря: «Не было у меня доселе (детей), а господин мой стар».

Быт.18:13. И сказал Господь Аврааму: «Зачем это Сарра рассмеялась в себе, сказавши: “Ужели правда, что я рожду, ибо я состарилась”?

Быт.18:14. Разве бессильно280 у Бога слово? В это самое время Я снова приду к тебе, и у Сарры будет сын».

Быт.18:15. Отрекалась же Сарра, говоря: «Я не смеялась», – ибо забоялась. Но Он сказал ей: «Нет, ты рассмеялась».

Быт.18:16. И, вставши, мужи оттуда отправились в сторону281 Содома и Гоморры, Авраам пошел с ними проводить их.

Быт.18:17. И сказал Господь: «Утаю ли Я от Авраама, раба Моего, что Я делаю?

Быт.18:18. От Авраама непременно будет282 народ великий и многочисленный, и благословятся в нем все народы земли,

Быт.18:19. Ибо Я знаю, что он заповедует сынам своим и дому своему после себя: и будут хранить пути Господни, творить правду и суд, дабы исполнил Господь над Авраамом все, что сказал ему».

Быт.18:20. И сказал Господь: «Вопль на Содом и Гоморру умножился ко Мне283, и грехи их весьма велики.

Быт.18:21. Посему, сошедши, посмотрю и узнаю: сообразно ли воплю, доходящему до Меня, совершаются (события) или нет?»

Быт.18:22. И, обратившись оттуда, мужи284 пошли в Содом, а Авраам еще стоял пред Господом.

Быт.18:23. И, приблизившись, Авраам сказал: «Погубишь ли праведного с нечестивым, и будет ли праведник285 то же, что и нечестивый?

Быт.18:24. Если будет в городе пятьдесят праведников, погубишь ли их? Не пощадишь ли всего286 места ради пятидесяти праведников, если они будут в нем?

Быт.18:25. Никак не поступишь Ты по слову сему, чтобы погубить праведника с нечестивым и был бы праведник – то же, что нечестивый, никак! Судящий всю землю, ужели не совершишь (праведного) суда?»

Быт.18:26. И сказал Господь: «Если будут287 в городе Содоме пятьдесят праведников, оставлю весь город288 и все место ради их».

Быт.18:27. И сказал Авраам в ответ: «Ныне я начал говорить Господу моему, я – земля и пепел:

Быт.18:28. Если умалятся пятьдесят праведников на сорок пять289, погубишь ли290 ради сорока пяти291 весь город?» И сказал: «Не погублю, если найду там сорок пять».

Быт.18:29. И продолжал (Авраам)292 еще говорить Ему и сказал: «А если найдутся там сорок?» И сказал Он: «Не погублю ради сорока».

Быт.18:30. И сказал: «Что293, Господи, если буду говорить (еще)? Если там найдутся тридцать?» И сказал Он: «Не погублю ради тридцати».

Быт.18:31. И сказал: «Так как я решаюсь294 говорить Господу295: если там найдутся двадцать?» И сказал Он: «Не погублю, если там найдутся двадцать».

Быт.18:32. И сказал: «Что, Господи, если еще однажды скажу: если найдутся там десять?» И сказал Он: «Не погублю ради десяти».

Быт.18:33. И отошел Господь296, как только перестал говорить с Авраамом, а Авраам возвратился в свое место.

* * *

273

Слав. потребники – греч. ἐγκρυφίας – хлеб, выпеченный ([букв.] скрытый) в горячей золе.

274

Очевидно, Господь, упоминаемый в 1 и 3 стт.

275

Оскобленному се соответствует Ιδού – 31, 83, [424, 517, 619, альд.]; более – нет.

276

Слав. возвращайся.

277

Слав. в часы, у преосв. Порфирия час в час.

278

Греч. αῦτοῦ, т. е. Авраама.

279

Слав. беста соответствует ήσαν – лук. спп., 19, 108, компл., Вульг. erant; а в алекс., text. recept. – нет.

280

Пользуемся синод, пер. в Лк. 1:37; по слав. пер. здесь и в Лк. 1:37: не изнеможет.

281

Слав. воззреша на лице; пользуемся перифразом синод, пер.

282

Слав. бывая будет.

283

Т. е. жалобы, обращенные ко Мне (21 ст.), на нечестие Содома и Гоморры стали очень часты и настойчивы (Злат.). У Штейнберга: вопль на Содом... Слав. ко мне соответствует προς με – лук. спп., text. recept., а в алекс. – нет.

284

Т. е. два мужа – Ангелы (19, 1), а Господь остался с Авраамом.

285

На Твоем суде уравнен?

286

Слав. всего соответствует πάντα – лук. спп., text. recept; а в алекс. – нет.

287

Слав. будут соответствует ώσιν – лук. спп.; а алекс. εϋρω (букв, найду) – так и евр. т., Вульг.

288

Слав. весь град соответствует δλην την πάλιν – лук. спп., text. recept; а в алекс. – нет.

289

Слав. четыредесять пять соответствует τεσσαράκοιτα πέντε – лук. спп., text. recept; а алекс. πέντε [пять].

290

Греч. άπολεΐς – понашему следовало бы: пощадишь ли? Пропущены два отрицания.

291

Слав. четыредесяти пятых соответствует τεσσαράκοντα πέντε – алекс., лук. спи., 14, 16, 18, Феотоки, Вульг.; а text. recept. – πέντε [пяти], как и евр. т.

292

Так дополнено, для ясности речи, в синод, пер.

293

Т. е. не будет с моей стороны преступлением?

294

Греч. ἐχω – слав. имам.

295

Следовало бы, по нашей стилистике, дополнить: то спрошу..

296

Во всей 18 гл., согласно указанию 1 ст. и общехристианскому пониманию, видим явление Господа и употребляем соответственные термины и орфографию.


Источник: Книга Бытия в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. / пер. Юнгеров П.А.; подгот. Диваков Н. - Эл. издание. Москва : Изд-е КБ МДА и Фонда "Серафим", 2007. - 44 с.

Комментарии для сайта Cackle