Псалом 55
В конец, о людех, от святых удаленных, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе. С Евр.: «Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе»344. Бл. Феодорит в сем надписании видит указание на два отдельные события, именно о Вавилонском плене, когда Евреи удалены были от святых мест, и о пребывании Давида в Гефе, где его задержали Филистимляне, и где он для своего спасения должен был притвориться иступленным. (См. 1Цар. 21:10). Св. Афанасий разумеет другое пребывание Давида в Гефе, когда Давид, сопровождаемый 600 мужами и своим семейством, был принят иноплеменниками с честию, потому что ему определили на жительство пограничный город Секелаг (1Цар. 27:2, 6). «Но псалом сей, – говорит св. Афан., – можно относить и к лицу Церкви, которая, пока раболепствовала идолослужению и демонам, удалена была от святых; но избавлена от мысленных врагов Тем, Кто произошел по плоти от Давидова семени, воинствовал за нас, и как бы на столпе написал одержанную за нас победу».
2. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек, т.е. Саул, которого Давид не называет по имени из уважения к его царскому достоинству. Весь день боря стужи ми. Весь день Симмах перевел: «всякий день». Т.е. помилуй меня, Боже, потому что Саул попирает, как бы топчет меня, беспрестанно враждуя, угнетает, притесняет меня. С Евр.: «Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня».
3. 4. Яко мнози борющии мя с высоты345. В день не убоюся, аз же уповаю на Тя. С Евр.: «Ибо много восстающих на меня, о Всевышний! Когда я в страхе, на Тебя я уповаю». В некоторых изданиях LХХ читается: поскольку многие воюют против меня от высоты дня, не убоюся. «Но это, – говорит бл. Иерон., – прибавлено (т.е. отрицательная частица: не); и так поставляет слова сих стихов: яко мнози борющии мя, того ради я от высоты дня убоюся, т.е. убоюся не борющих меня, но Твоего вышнего света»346. – Симмах переводит 4-й стих: «в какой бы день ни убояться мне, на Тебя уповаю». Под высотою дня бл. Феод. разумеет благоуспешность в настоящей жизни временную и непрочную, и читает: не убоюся. «Не убоялся я, говорит пророк, благоденствия людей, понадеявшись на которое, предприняли они против нас брань; не убоялся я благоуспешности временной, имея Твою помощь» (Бл. Феод.). «Хотя и восстают они; но, уповая на Тебя, побежду их всех. Упование сие придало мне такую крепость, что не боюсь воюющих против меня издавна» (Св. Афан.).
5. О Бозе347 похвалю словеса моя. Может быть, здесь Давид имеет в виду обетование Божие, по которому он должен был царствовать во Израили (1Цар. 13:14). Т.е. о Господе, при Его благоволении, я похвалюсь Его обетованием, а потому смело говорю, что, при уповании на Господа, не боюсь никакого человека, никакого врага; все враги мои пред Богом слабы и немощны, как плоть. – «Воюемый врагами, чтобы не потерпеть никакого зла, вооружаюсь, все слова свои обратив в песнопения и принесши в дар Богу, и на Него возлагая упование, чем и отразил я от себя страх всякой плоти» (Св. Афан.). «И когда говорю, украшаю речь свою памятованием о Боге. И когда нападают на меня, твердо надеюсь на Твою попечительность, пренебрегаю нападающих» (Бл. Феод.). С Евр.: «В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть»?
6. Весь день словес моих гнушахуся. «Отвращаются они от слов моих, как от лживых, и отвергают приносимое оправдание» (Бл. Феод.). Симмах: «Всякий день они ведут речи, толкуют обо мне». С Евр.: «Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне на зло».
7. Вселятся348 и скрыют: тии пяту мою сохранят349, якоже потерпеша350 душу мою. С Евр.: «Собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою». Говорится о врагах Давида. «Сказано, – говорит св. Афан., – вселятся в значении: соберутся. Смысл речи таков: весь день трудились они, на меня вооружаясь словом, все помышление их устремлено было против меня; о том только и старались, чтобы собраться вместе и тайные приуготовить мне козни: даже и на этом не остановились, но наблюдают пяту мою, т.е. поведение мое, чтобы найти какую-либо возможность запнуть и низложить меня. Подмечали даже следы мои, куда я ни пойду, чтобы уловить меня» (Св. Афан.).
8. Ни о чесом же отринеши351 я, гневом люди низведеши, Боже. С Евр.: «Неужели они избегнут воздаяния за неправду cвою? Во гневе низложи, Боже, народы». «Ни о чесом же здесь значит тоже, что нетрудно, легко. Т.е. Тебе, Господи, нетрудно и крайне удобно их отразить, низложить и предать смерти. Ты подвергнешь наказанию не их одних, но и всех вознамерившихся жить беззаконно» (Бл. Феод.). Низведеши – т.е. низложишь гневом Своим, накажешь, поразишь.
9. Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем. Т.е. «с дерзновением, не стыдясь своей жизни, всю ее поведал Тебе; а Ты, одобряя ее, не отринул слез моих, но их пред очами Твоими положил еси, подтверждая самым делом обетование Твое» (Св. Афан.). Под обетованием здесь сей отец и бл. Феодорит разумеют то Божие обетование, по которому Господь выслушивает мольбы угнетенных (Ис. 58:9; Исх. 22:27). Но можно разуметь и то обетоваиие, по которому Давид не должен был погибнуть, а должен был царствовать. С Евр.: «У Тебя исчислены мои скитания: положи слезы мои в сосуд у Тебя, – не в книге ли они Твоей»? Еврейский текст намекает здесь на древний обычай собирать слезы в урны и хранить их на виду на память о каком-либо любимом умершем человеке. Т.е. Ты, Господи, видишь мои слезы, знаешь мои страдания.
13. Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея. С Евр.: «На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы». Т.е. я помню обеты мои Тебе, на мне они лежат; исполню их и принесу Тебе жертву хвалы и благодарения. «Молитвами Давид называет обещания Богу», говорит бл. Феодорит.
14. Яко избавил еси душу мою от смерти и пр. Причины, по которым Давид желает принесть Господу жертву хвалы – те, что, во-1-х, Он избавил душу его от смерти духовной, не лишил благодати Своей; во-2-х, избавил от скорби и страданий; в-3-х, избавил ноги его от поползновения, т.е. от греха, заблуждения. А потому, воспользовавшись такими благодеяниями, буду, говорит Давид, благоугождать Тебе, Господи, во свете живых – «в том свете, какой обещал живущим согласно с законом» (Бл. Феод.); – «в будущем веке, во стране живых» (Св. Афан.). С Евр.: «Ибо Ты избавил душу мою от смерти (очи мои от слез), да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых».
* * *
Калмет с Еврейского перевел: псалом, надписанный именем Давида, когда задержали его Филистимляне в Гефе; начальнику музыки и того ее класса, который называется Иона – columba muta – «безгласная голубица». О слове: «столпописание» см. псал. 15.
От высоты дня, в Римск. издании LХХ: απο υψους ημερας. В Вульгате: «аb altitudine diei timebo». См. у Калм.
См. 86-е письмо к Суннии. Но и это объяснение не отличается ясностию. Если читать с частицею не, то можно понимать так: хотя многие враждуют против меня от высоты дня, с самого утра, во весь день, однако я не боюсь; ибо на Тебя, Господи, уповаю. Западные толковники, от различного чтения текста LХХ, объясняют различно.
О Бозе – εν τω Θεω.
Вселятся παροικησουσι – вместе поселятся.
Сохранят φυλαξουσι – буду стеречь, наблюдать.
Потерпеша υπεμεινα – υπομενω – ожидаю, терплю. Ожидали душу мою, т. е. ожидали, или искали моей смерти.
Отринеши ωσεις (от ωθεω или ωθω – низвергаю, прогоняю, отражаю и т. п.). Но в Римск. и друг. изданиях вместо: ωσεις – σωσεις – спасешь. Vulg: pro nihilo salnos facies illos – спасешь их за ничто, т. е. по единой милости, благодати. Бл. Август. У Калм.