Глава XIV
Поход Димитрия в Мидию и его пленение там (Antt. XIII, 5, 11) (1Мак.14:1–3). Благополучие Иудеи под правлением Симона и его заслуги перед своим народом (1Мак.14:4–15). Возобновление дружбы и союза с римлянами и спартанцами (1Мак.14:16–24). Увековечение заслуг Симона и Маккавейской фамилии иудейскому народу на медных досках-памятниках (1Мак.14:25–49).
1Мак.14:1 В сто семьдесят втором году царь Димитрий собрал войска свои и отправился в Мидию, чтобы получить помощь себе для войны против Трифона.
«В 172 году» э. Селевк. – 141–140 г. до Р. Х. Димитрий «отправился в Мидию, чтобы получить помощь себе для войны против Трифона…» Это показание надо понимать не иначе, как так, что Димитрий хотел, прежде всего, покорить Мидию, чтобы затем из этой покоренной страны собрать вспомогательное войско для борьбы с Трифоном.
1Мак.14:2 Но Арсак, царь Персидский и Мидийский, услышав, что Димитрий пришел в пределы его, послал одного из военачальников своих взять его живого.
"Арсак», Αρσάχης – имя общее всех парфянских царей, по имени основателя Парфянского царства. Здесь – полагают – был Арсак VI-й, собственное имя которого – Митридат (I). Этот царь присоединил к своему царству все селевкидские провинции по ту сторону Евфрата, которые со времен Антиоха III старались сделаться независимыми, и распространил таким образом свое царство от Евфрата до Индии. В данном месте он носит титул царя персидского и мидийского по двум важнейшим провинциям, употреблявшимся для обозначения всего царства (ср. VI:56). Арсак посылает военачальника захватить Димитрия «живым». Догадываются, что этим Арсак хотел легче осуществить свое намерение – сделаться самому сирийским царем. Возможно и то, что повеление «захватить живьем» выражало просто презрение к силе противника.
1Мак.14:3 Тот отправился и разбил войско Димитрия, взял его и привел к Арсаку, который заключил его в темницу.
Пленение Димитрия, по другим сведениям, состоялось не столь легко. По Иустину (XXXVI, 1 и XXXVIII, 9), он имел несколько («много») битв с парфянами, – наконец, был взят в плен лишь хитростью (под предлогом мирных переговоров и путем засады). Пленником он проведен был напоказ по всем отпавшим от него провинциям для окончательного посрамления его и его приверженцев, но впоследствии расположение Митридата настолько вернулось к нему, что он был даже удостоен брака с дочерью Митридата Rhodoguna, после чего сделал несколько неудачных попыток к бегству, а по Ios. Antt. VIII, 4 – отпущен на свободу.
1Мак.14:4 И покоилась земля Иудейская во все дни Симона; он старался о благе народа своего, и нравилась им власть и слава его во все дни.
В выражении «во все дни Симона» надлежит сделать то ограничение, что к концу его правления мир омрачился новой войной с Антиохом Сидетом (XV: 27 и д.; XVI: 1 и д.). Далее (5–15 ст.) перечисляются славные деяния и заслуги Симона своему народу.
1Мак.14:5–7 И ко всей своей славе, он взял еще Иоппию для пристани и открыл вход островам морским, и распространил пределы народа своего, и овладел тою страною. Он набрал множество пленных и господствовал над Газарою и Вефсурою и над крепостью, очистил ее от осквернения, и не было противящегося ему.
1Мак.14:5–7: Освобождение Иудеи от вражеского ига, и распространение ее пределов. – «Взял Иоппию для пристани…», έλαβε τήν Ιόππην είς λιμένα. Это выражение намекает на природное неудобство Иоппии быть пристанью, каковое должно было быть устранено лишь искусственно – улучшением ее гавани и защитой со стороны моря. – «Открыл вход островам морским…», т. е. торговым сношениям их жителей с Иудеей через Иоппию.
«Он набрал множество пленных…», точнее слав.: «собра (συνήγαγεν) пленение много…», выражение, очевидно, означает не то, что он «взял» во время войны в плен много врагов, а то, что он «освободил» множество пленников иудейских и «собрал» их снова в своем отечестве. О взятии Газары, Вефсуры и «крепости» (в Иерусалиме) – см. XIII: 43 и д.; XI: 65 и д. – «Не было противящегося ему…» – выражение, означающее собственно не отсутствие противников, но отсутствие лишь успешного сопротивления со стороны их.
1Мак.14:8–10 Иудеи спокойно возделывали землю свою, и земля давала произведения свои и дерева в полях – плод свой. Старцы, сидя на улицах, все совещались о пользах общественных, и юноши облекались в пышные и воинские одежды. Городам доставлял он съестные припасы и делал их местами укрепленными, так что славное имя его произносилось до конца земли.
Описание гражданского благосостояния народа. Старцы, сидящие на улицах в мирной беседе, – образ мирного, благословенного состояния земли (Зах VIII: 4 и д.). – «О пользах общественных…», περί αγαθών, точнее слав.: «о благих…» – de salute publica. – Как счастливой старости свойственно и естественно выражать свое счастье мирной беседой на улицах, так самодовольное настроение юношества выражалось в щеголянии воинскими нарядами, которые в то время постоянно могли пригодиться для защиты отечества от возможного нападения со стороны врагов. – «Делал их местами укрепленными…», έταξεν αύτας εν σκεύεσιν όχυρώσεως, точнее слав.: «вчиняше их в сосуды утверждения…», т. е. не только укреплял, но и снабжением всякими припасами и воинскими снаряжениями делал их оплотами – способными твердо и несокрушимо выполнять свое назначение, даже в случае самой продолжительной осады.
1Мак.14:11–15 Он восстановил мир в стране, и радовался Израиль великою радостью. И сидел каждый под виноградом своим и под смоковницею своею, и никто не страшил их. И не осталось никого на земле, кто воевал бы против них, и цари смирились в те дни. Он подкреплял всех бедных в народе своем, требовал исполнения закона и истреблял всякого беззаконника и злодея, украсил святилище и умножил священную утварь.
Восстановление мира в стране. «Сидение» каждого «под виноградом своим и под смоковницею своею» – образ довольства, мира и вообще благословенного состояния страны, нередко употребляющийся в Свящ. Писании, ср. 3Цар IV: 25; Мих IV: 4; Зах III: 10. – «Не осталось никого на земле, кто воевал бы против них…», точнее слав.: «и оскуде ратуяй их (о πολεμών) на земли…»
1Мак.14:16–24 Когда дошел слух до Рима и до Спарты, что Ионафан умер, они весьма опечалились. Когда же услышали, что Симон, брат его, сделался вместо него первосвященником и господствует над страною и находящимися в ней городами, то написали к нему на медных досках, чтобы возобновить с ним дружбу и союз, заключенный ими с братьями его Иудою и Ионафаном. Они были прочитаны в Иерусалиме пред собранием. Вот список с писем, присланных Спартанцами: «Спартанские начальники и город Симону первосвященнику, старейшинам и священникам и всему народу Иудейскому, братьям нашим – радоваться. Послы, присланные к народу нашему, рассказали нам о вашей славе и чести, и мы возрадовались прибытию их и записали сказанное ими в народном совете так: Нуминий, сын Антиоха, и Антипатр, сын Иасона, послы Иудейские, пришли к нам возобновить с нами дружбу. И угодно было народу принять этих мужей с честью и внести запись слов их в открытые народные книги, на память народу Спартанскому. А список с этого мы написали для первосвященника Симона». После того Симон послал Нуминия в Рим с большим золотым щитом, весом в тысячу мин, чтобы заключить с ними союз.
1Мак.14:16–24: В числе заслуг Симона народу поставляется возобновление им дружбы и союза с Римлянами и Спартанцами. Судя по 16–18 ст., инициатива этого возобновления, как будто, усвояется самим римлянам; однако, естественнее думать, что Симон, а не римляне, посылал послов с этой целью, как представляется дело и при возобновлении дружбы со спартанцами (21–33). Еще яснее следует это из 24 ст., где прямо говорится, что «Симон послал Нуминия в Рим… заключить с ними союз…», и ответ, привезенный от римлян Нуминием (ср. XIV:24; XV:15–21), не оставляет сомнения в том, что сам Симон начал это дело. – «Написали…» (18 ст.) – тут разумеются не только римляне, заключавшие союз с Иудой и Ионафаном (гл. VIII и XII), но и спартанцы, хотя эти возобновляли союз только с Ионафаном (XII:6). Это же двойное подлежащее (римляне и спартанцы) принадлежит и к выражению – «опечалились…» (16 ст.). Послание спартанцев (20–23) озаглавливается именем не царя, а «Спартанские начальники и город…», άρχοντες Σπαρτιατών, т. е. эфоры : после Пелопса, который наследовал своему отцу Ликургу в 211 г. до Р. Х., Спарта не имела более царей, а по умерщвлении Набиса в 192 г. до Р. Х. она не имела более тиранов. – Посланные к спартанцам были те же самые и теперь, что ранее – при Ионафане (XII:16). – «В открытые народные книги…», έν τοίς αποδεδειγμένοις του δήμου βιβλίοις…, слав.: «во особыя людския книги…», т. е. книги, предназначенные для общественного употребления и сведения.
«Весом в тысячу мин…» Принимая мину за 1/60 древнегреческого таланта (см. к XI:28), получаем в тысяче мин ценность около 37 000 рублей на наши деньги.
1Мак.14:25–27 Когда услышал об этом народ, то сказал: какую благодарность воздадим мы Симону и сыновьям его? Ибо он твердо стоял и братья его и дом отца его, и отразили врагов Израиля, и доставили ему свободу. И написали о том на медных досках и выставили их на столбах на горе Сион. Вот список написанного: «В восемнадцатый день Елула сто семьдесят второго года – это был третий год при первосвященнике Симоне –
«На горе Сион…», т. е. точнее – на храмовой горе (см. к I:33, а также 48 ст. настоящей главы). – «В 18-й день Елула (т. е. 6-го месяца церковного года. ср. Неем VI:15) 172-го года» э. Сел. – 140 г. до Р. Х.
1Мак.14:28 в Сарамели, в великом собрании священников и народа и князей народных и старейшин страны, объявлено нам:
«В Сарамели…», έν Σαραμέλ (по некоторым текстам ένασαραμέλ, vet. Lat.: in Asaramel) – темное, трудное для толкования имя, вероятно обозначающее место народных собраний в Иерусалиме.
1Мак.14:29 так как много раз бывали войны в этой стране, то Симон, сын Маттафии, сын сынов Иарива, и братья его, подвергая себя опасности, противостали врагам народа своего, чтобы сохранить святилище его и закон, и великою славою прославили народ свой.
«Сын сынов Иарива», «ο υίός τών υίών Ιαρίβ, см. II: 1.
1Мак.14:30 Ионафан собрал народ свой и сделался первосвященником его, но он приложился к народу своему.
«Ионафан собрал народ свой…», ср. IX: 28–31. – «Приложился к народу своему…», т. е. умер (см. к II:69).
1Мак.14:31 Когда же враги их вознамерились войти в страну их, чтобы разорить страну их и простереть руки на святилище их,
О намерениях врагов по смерти Ионафана – см. III: 1 и д.; 20 и д.; о выступлении Симона на защиту отечества – XIII: 10 и д.
1Мак.14:32–34 тогда восстал Симон и воевал за народ свой и издержал много собственных денег, снабжая храбрых мужей народа своего оружием и давая им жалованье. Он укрепил города Иудеи и Вефсуру на границах Иудеи, где прежде находились оружия неприятелей, и поставил там стражу из Иудеев. Также укрепил Иоппию при море и Газару на пределах Азота, в которой прежде обитали враги, и поселил там Иудеев, снабдив эти места всем, что нужно было к восстановлению их.
О Вефсуре – см. XI: 65 и д.; об Иоппии – XII: 33 и д.; о Газаре – XIII: 43–48.
1Мак.14:35–36 И видел народ деяния Симона и славу, какую старался он доставить народу своему, и поставил его своим начальником и первосвященником за то, что все это сделал он, и за справедливость и верность, которую он хранил к племени своему, всячески стараясь возвысить народ свой. Во дни его руками его успешно изгнаны из страны язычники и занимавшие город Давидов в Иерусалиме, которые, устроив себе крепость, выходили из нее и оскверняли все вокруг святилища и много вредили святыне.
Об изгнании язычников из крепости Иерусалима – XIII: 49 и д. 38–39. Указание на письмо Димитрия XIII: 36–39 и д.
1Мак.14:37–40 Он поселил в ней Иудеев и укрепил ее для безопасности страны и города и возвысил стены Иерусалима. Посему и царь Димитрий утвердил за ним первосвященство, и причислил его к друзьям своим, и почтил его великою славою. Ибо он услышал, что Римляне назвали Иудеев друзьями и союзниками и братьями и с честью приняли послов Симона,
«Друзьями и союзниками и братьями…» В действительности, римляне называли иудеев только φίλοι καί σύμμαχοι, ср. 18 ст. и к VIII: 20 ; XV: 17.
1Мак.14:41 что Иудеи и священники согласились, чтобы Симон был у них начальником и первосвященником навек, доколе восстанет Пророк верный,
«Начальником и первосвященником на век…» Здесь, таким образом, это достоинство признается и за потомством Симона как наследственное – на вечные времена (ср. 25 и 49 ст.). – «Доколе восстанет пророк верный…», εως τού άναστήναι προφήτης πιστώς… – Пророк верный, т. е. суждения которого будут заслуживать полную веру, так как он будет возвещать Божественное Откровение, в противоположность пророкам, которые говорили от своего измышления. Некоторые разумели здесь и «Мессию», хотя против этого понимания как будто говорит отсутствие «ό» перед προφήτης. Так или иначе, пророк верный должен был решить, должно ли предоставить Симону и его преемникам наследственное достоинство княжества и первосвященства или нет? – вопрос, тем более обострявшийся в своей существенной важности, что допускалось некоторое новшество – переходом первосвященнического преемства в Асмонейскую фамилию (после бегства Онии, последнего законного первосвященника в Египет), в которой первосвященство неразрывно соединялось с царствованием, что, собственно, должно было осуществиться (и на веки «по чину Мельхиседекову») в лице обетованного преемника Давидова дома (2Цар VII: 14 и д.; ср. 1Мак II:57; Пс 109).
1Мак.14:42–49 чтобы он был у них военачальником и имел попечение о святых и поставлял их над работами их, и над областью, и над оружиями, и над крепостями, чтобы имел попечение о святилище, и все слушались его, чтобы все договоры в стране писались на его имя, и чтобы он одевался в порфиру и носил золотые украшения. И никому из народа и священников да не будет позволено отменить что-либо из сего или противоречить словам его, или без него созывать собрание в стране и одеваться в порфиру и носить золотую пряжку. А кто сделает что-нибудь против сего или отменит что из сего, будет повинен». И согласился весь народ подчиниться Симону и поступать по словам сим. Симон принял и согласился быть первосвященником и военачальником и правителем Иудеев и священников и начальствовать над всеми. И решили начертать запись сию на медных досках и поставить их в ограде храма на видном месте, а списки с них положить в сокровищнице, чтобы имел их Симон и сыновья его.
* * *
Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет.