Масоретский текст считается самым выверенным и часто мыслится как вообще лишенный ошибок. Возможно, кому-то будет любопытно увидеть, что это не так. Привожу некоторые интересные примеры.
"ДЕТИ МЕЛХОЛЫ»
И у Мелхолы (מִיכַל) , дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее. (2Цар.6:23). Однако дети у Мелхолы ошибочно указаны в другом месте: и пять сыновей Мелхолы (מִיכַל), дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы, (2Цар.21:8). На самом деле женой Адриэла была сестра Мелхолы, другая дочь Саула – Мерова,см. 1Цар.18:19 (מֵרַב).
…
ЧЕРЕДОВАНИЕ БУКВ В НАЗВАНИИ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ДЕРЕВА
Ошибка масоретского текста в порядке букв исходного одного термина: אַלְגּוּמִּיםи אַלְמֻגִּים. (красное дерево»)
И корабль Хирамов, <...> привез из Офира великое множество красного дерева (אַלְמֻגִּים) <...> никогда не приходило столько красного дерева (אַלְמֻגִּים) <...> (3Цар.10:11,12). Слово читается как АЛЬМУГГИМ.
Однако в более поздней книге Хроник (2Пар) слово меняет написание: И слуги Хирамовы и слуги Соломоновы, которые привезли золото из Офира, привезли и красного дерева (אַלְגּוּמִּים) (2Пар.9:10). Здесь слово читается как АЛЬГУММИМ (упомянуто также в стихе 11). Наконец, оно же явно ошибочно упомянуто как название произраставшего на Ливане дерева: пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева (אַלְגּוּמִּים) с Ливана, <...> (2Пар.2:8). Перевод «певгового дерева» - вместо очевидного "красного дерева" - пытается подогнать понимание термина под реалии Ливана, поскольку ничего похожего на красное дерево во флоре Ливана нет.
ТИПИЧНАЯ ОШИБКА: замена буквы ДАЛЕТ на похожую на нее по написанию букву РЕШ на примере одного и того же имени
Внимание! – описываемая ошибка в Синодальном Переводе Библии скрыта, и обращаться нужно непосредственно к древнееврейскому тексту.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим (דֹדָנִים). (Быт.10:4)
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим (в тексте – Роданим, רוֹדָנִים). (Пар.1:7).
…
Желающие проверить ошибки непосредственно по древнееврейскому тексту могут это сделать на сайтах http://biblos.com/, http://biblezoom.ru/, http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0.htm и т.п.
"ДЕТИ МЕЛХОЛЫ»
И у Мелхолы (מִיכַל) , дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее. (2Цар.6:23). Однако дети у Мелхолы ошибочно указаны в другом месте: и пять сыновей Мелхолы (מִיכַל), дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы, (2Цар.21:8). На самом деле женой Адриэла была сестра Мелхолы, другая дочь Саула – Мерова,см. 1Цар.18:19 (מֵרַב).
…
ЧЕРЕДОВАНИЕ БУКВ В НАЗВАНИИ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ДЕРЕВА
Ошибка масоретского текста в порядке букв исходного одного термина: אַלְגּוּמִּיםи אַלְמֻגִּים. (красное дерево»)
И корабль Хирамов, <...> привез из Офира великое множество красного дерева (אַלְמֻגִּים) <...> никогда не приходило столько красного дерева (אַלְמֻגִּים) <...> (3Цар.10:11,12). Слово читается как АЛЬМУГГИМ.
Однако в более поздней книге Хроник (2Пар) слово меняет написание: И слуги Хирамовы и слуги Соломоновы, которые привезли золото из Офира, привезли и красного дерева (אַלְגּוּמִּים) (2Пар.9:10). Здесь слово читается как АЛЬГУММИМ (упомянуто также в стихе 11). Наконец, оно же явно ошибочно упомянуто как название произраставшего на Ливане дерева: пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева (אַלְגּוּמִּים) с Ливана, <...> (2Пар.2:8). Перевод «певгового дерева» - вместо очевидного "красного дерева" - пытается подогнать понимание термина под реалии Ливана, поскольку ничего похожего на красное дерево во флоре Ливана нет.
ТИПИЧНАЯ ОШИБКА: замена буквы ДАЛЕТ на похожую на нее по написанию букву РЕШ на примере одного и того же имени
Внимание! – описываемая ошибка в Синодальном Переводе Библии скрыта, и обращаться нужно непосредственно к древнееврейскому тексту.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим (דֹדָנִים). (Быт.10:4)
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим (в тексте – Роданим, רוֹדָנִים). (Пар.1:7).
…
Желающие проверить ошибки непосредственно по древнееврейскому тексту могут это сделать на сайтах http://biblos.com/, http://biblezoom.ru/, http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0.htm и т.п.