Крылов Иван
Басня «Подагра и паук»

(5 голосов4.0 из 5)

Прослушать басню «Подагра и паук»
4:18

Басня Подагра и паукПодагру[1] с Пауком сам ад на свет родил:
Слух этот Лафонтен[2] по свету распустил.
Не стану я за ним вывешивать и мерить,
Насколько правды тут, и ка́к и почему:

Притом же, кажется, ему,
Зажмурясь, в баснях можно верить.
И, стало, нет сомненья в том,
Что адом рождены Подагра с Пауком.
Как выросли они и подоспело время
Пристроить деток к должностям
(Для доброго отца большие дети – бремя,
Пока они не по местам!),
То, отпуская в мир их к нам,
Сказал родитель им: «Подите
Вы, детушки, на свет и землю разделите!
Надежда в вас большая есть,
Что оба вы мою поддержите там честь,
И оба людям вы равно надоедите.
Смотрите же: отселе[3] наперед,
Кто что из вас в удел себе возьмет –
Вон, видите ль вы пышные чертоги[4]?
А там, вон, хижины убоги?
В одних простор, довольство, красота;
В других и теснота,
И труд, и нищета».–
«Мне хижин ни за что́ не надо»,
Сказал Паук. – «А мне не надобно палат[5]»,
Подагра говорит: «Пусть в них живет мой брат.
В деревне, от аптек подале, жить я рада;
А то меня там станут доктора
Гонять из каждого богатого двора».
Так смолвясь, брат с сестрой пошли, явились в мире.
В великолепнейшей квартире
Паук владение себе отмежевал:
По штофам[6] пышным, расцвеченным
И по карнизам[7] золоченым
Он паутину разостлал
И мух бы вдоволь нахватал;
Но к ра́ссвету едва с работою убрался,
Пришел и щеткою всё смел слуга долой.
Паук мой терпелив: он к печке перебрался,
Оттоле[8] Паука метлой.
Туда, сюда Паук, бедняжка мой!
Но где основу ни натянет,
Иль щетка, иль крыло везде его достанет
И всю работу изорвет,
А с нею и его частехонько сметет.
Паук в отчаяньи, и за́-город идет
Увидеться с сестрицей.
«Чай, в селах», говорит: «живет она царицей».
Пришел – а бедная сестра у мужика
Несчастней всякого на свете Паука:
Хозяин с ней и сено косит,
И рубит с ней дрова, и воду с нею носит:
Примета у простых людей.
Что чем подагру мучишь боле,
Тем ты скорей
Избавишься от ней.
«Нет, братец», говорит она: «не жизнь мне в поле!»
А брат
Тому и рад;
Он тут же с ней уделом обменялся:
Вполз в избу к мужику, с товаром разобрался,
И, не боясь ни щетки, ни метлы,
Заткал и потолок, и стены, и углы.
Подагра же – тотчас в дорогу,
Простилася с селом;
В столицу прибыла и в самый пышный дом
К Превосходительству[9] седому села в ногу.
Подагре рай! Пошло житье у старика:
Не сходит с ним она долой с пуховика[10].
С тех пор с сестрою брат уж боле не видался;
Всяк при своем у них остался,
Доволен участью равно:
Паук по хижинам пустился неопрятным,
Подагра же пошла по богачам и знатным;
И – оба делают умно.

Примечания

[1] Пода́гра – заболевание суставов, обусловленное отложением в них солей мочевой кислоты.

[2] Лафонте́н Жан – знаменитый французский баснописец (XVII в.).

[3] Отсе́ле (отсе́ль) – с сего дня, времени, отныне.

[4] Черто́г – большое, пышное, великолепно убранное помещение, великолепное здание, дворец.

[5] Пала́та – старорусское слово для обозначения дома или дворца.

[6] Штоф – тяжёлая шёлковая или шерстяная одноцветная ткань с крупным тканым узором, употребляемая для обивки мебели, для гардин, портьер.

[7] Карни́з – горизонтальный выступ на стене, поддерживающий крышу (покрытие) здания и защищающий стену от стекающей воды; имеет также декоративное значение.

[8] Отто́ле – то же, что оттуда.

[9] Превосходи́тельство (со словами: его, ее, ваше, их) – в дореволюционной России титулование лиц, имевших в военной службе чин генерал-майора или генерал-лейтенанта, в гражданской чин 4-го или 3-го класса.

[10] Пухови́к – перина, постельник, набитый пухом.
 


Время написания: не позднее апреля 1811 г.
Первая публикация: «Новые басни», 1811 г., стр. 8–10.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга пятая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать