Святцы: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ш Э Ю Я

Великий собеседник

Сегодня, 12/25 марта, мы обращаемся к памяти святого Григория I Великого, папы Римского (590–604), одного из самых выдающихся представителей западного христианства, почитаемых в православии.

Он родился около 540 года в христианской семье римского сенатора и в молодости занимал должность городского претора. Отказавшись от мирской жизни, стал дьяконом кафедрального собора, основав позднее на собственные средства семь монашеских общин. С 579 по 585 годы – папский нунций в Византии, затем аббат монастыря, основанного в собственном доме. Став в 590 году главой Римской Церкви, Григорий выказал себя энергичным правителем не только в церковных, но и в хозяйственных и политических делах. Он пытается руководить делами Церквей всего Запада, организует Английскую Церковь (послав туда миссионером своего ученика Августина), ведёт переговоры с враждебными лангобардскими королями, спасая Рим от грабежа и разрушения, заботится о снабжении его хлебом, посещает церкви Италии и Галлии, много пишет (сохранилось около 900 его писем по разным вопросам) и проповедует.

«Раб рабов Божиих». Григорий Великий оказал огромное влияние на развитие средневековой религиозности, дал обоснование идее папской власти. Да, Христианская Церковь обладает полнотой власти, но только для того, чтобы исполнить свою миссию обращения мира ко Христу, его подготовку к неведомой нам «Девтеропарусии» (Второму пришествию). Являясь преемником апостола Петра, он видит главное назначение римского епископа лишь в «служеньи» и «заботе о всей Церкви», подчёркивая это смиренным титулованием себя «servus servorum Dei, раб рабов Божиих» (позднее эта формулировка закрепилась в титулатуре Римских пап). Упрекая Константинопольского патриарха Иоанна IV Постника за принятие им «безбожного и гордого» титула «Вселенский» («Ойкуменический», «Экуменический»), Григорий указывает, что это унижает честь других епископов и ставит в опасное положение всю Церковь: впадение в ересь «вселенского» епископа означало бы падение всей Церкви. (Константинопольские патриархи – реально «Стамбульские архиереи» – носят этот горделивый архаический титул до сего дня.)

Основные сочинения Григория Великого посвящены толкованию Библии, но наибольшую известность приобрели «Диалоги о жизни и чудесах святых отцов италийских и о бессмертии души» (отсюда, согласно определению славянской Минеи, его титул «Беседовник»: «красных ради его бесед»); а также «Пастырский устав», руководство и наставления для священников, ещё при жизни автора переведенное на греческий язык. В IV-й книге «Диалогов», посвященной рассмотрению посмертной судьбы души, впервые в средневековой литературе используются «видения» (visions), позднее ставшие распространённым жанром, и формулируется учение об «очистительном огне», из которого развивается догмат о Чистилище. Не имеющая строгого научного подтверждения традиция приписывает папе Григорию составление нескольких гимнов и установление твёрдого порядка богослужения: «Сакраментарий» (текст Мессы) и «Антифонарий» (текст хоровых песнопений; причём, имя Григория закрепилось в известном термине «григорианское пение»), а также авторство Литургии Преждеосвященных Даров, совершаемой православными во время Великого поста.

«Собеседник» или «Двоеслов»? Сочинение свт. Григория Великого «Диалоги…» (переводе «Беседы…», или «Собеседования...») – снискало ему почетный титул «Собеседник». Закрепившееся за ним в славянской богослужебной традиции прозвание «Двоеслов» связано с ошибочным переводом греческого названия античного литературного жанра, вошедшего в латинский и другие языки, – διάλογος, dialogus, диалог – «разговор», беседа» (не обязательно двух!), «обмен словами». Славянский переводчик, явно имевший дело с греческим текстом, спутал приставку διά-, диа- (в значении сквозного движения, взаимности, то есть обмена мнениями) с именем количественным числительным δύο, дюо- (лат. duo) – «два», тем более, что в позднегреческом языке буква υ («юпсилон») передавала звук «и». Знаменательно, что более сведущий в греческом языке составитель славянской Минеи перевёл правильно: «Беседовник»! Хотелось бы надеяться на скорое возвращение верного перевода его прозвания, тем более, что традиционный термин приобрёл в русском языке негативную коннотацию (тут же вспоминаются вестерны, где гордые индейские вожди упрекают бледнолицых в «двоесловии»!).

Юрий Рубан,
канд. ист. наук, канд. богословия


Соч.: Святого отца нашего Григория Двоеслова, еп. Римского, Собеседования о жизни италийских отцов и о бессмертии души. М., 1996; Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков. М.: Наука, 1980. С. 165–177; Видения из «Диалогов» Григория Великого // Восток – Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 4. М., 1989. С. 43–47.

Лит.: Пономарев А. И. Собеседования св. Григория Великого о загробной жизни в их церковном и историко-литературном значении. СПб., 1886; Православная энциклопедия. Том XII. М., 2006. С. 612–635 (обстоятельная статья с подробной библиографией).

Случайный тест