Собо́ра Пе́рваго показа́лся еси́ побо́рник и чудотво́рец,/ Богоно́се Спиридо́не о́тче наш. /Те́мже ме́ртву ты во гро́бе возгласи́в/ и змию́ в зла́то претвори́л еси́,/ и внегда́ пе́ти тебе́ святы́я моли́твы,/ а́нгелы, сослужа́щия тебе́, име́л еси́, свяще́ннейший./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод:На соборе первом защитником истины и чудотворцем явился ты, Богоносный Спиридон, отче наш. Потому ты к мертвой в могиле обратился, и змею в золото превратил, и при пении святых молитв Ангелы сослужили тебе, священнейший! Слава Прославившему тебя, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему чрез тебя всем исцеления!
Перевод:Любовью Христовой уязвившись, священнейший, ум окрылив сиянием Духа, ты, Боговдохновенный, преуспел в действенном созерцании, став жертвенником Божественным, прося для всех Божественного озарения.
Молитва
О, вели́кий и пречу́дный святи́телю Христо́в и чудотво́рче Спиридо́не, Керки́рская похвало́, всея́ вселе́нныя свети́льниче пресве́тлый, те́плый к Бо́гу моли́твенниче и все́м к тебе́ прибега́ющим и с ве́рою моля́щимся скоропредста́тельный засту́пниче! Ты́ ве́ру правосла́вную на Нике́йстем Собо́ре посреде́ отце́в пресла́вно изъясни́л еси́, триеди́нство Святы́я Тро́ицы чуде́сною си́лою показа́л еси́ и еретико́в до конца́ посрами́л еси́. Услы́ши на́с, гре́шных, святи́телю Христо́в, моля́щихся тебе́, и си́льным твои́м предста́тельством у Го́спода изба́ви на́с от вся́каго зла́го обстоя́ния: от гла́да, пото́па, огня́ и смертоно́сныя я́звы. Ты́ бо во вре́менней жи́зни свое́й от все́х си́х бе́дствий избавля́л еси́ люде́й твои́х: от наше́ствия ага́рян и от гла́да страну́ твою́ сохрани́л еси́, царя́ от неисце́льнаго неду́га изба́вил и мно́гия гре́шники к покая́нию приве́л еси́, ме́ртвых пресла́вно воскреша́л еси́, за свя́тость же жития́ твоего́ А́нгелы, неви́димо в це́ркви пою́щия и сослужа́щия тебе́, име́л еси́. Си́це у́бо просла́ви тебе́, ве́рнаго Своего́ раба́, Влады́ка Христо́с, я́ко вся́ та́йная челове́ческая дея́ния дарова́ тебе́ разуме́ти и облича́ти непра́ведно живу́щия. Мно́гим, в ску́дости и недоста́точестве живу́щим, ты́ усе́рдно помога́л еси́, лю́ди убо́гия изоби́льно во вре́мя гла́да напита́л еси́ и и́на мно́га зна́мения си́лою в тебе́ живу́щаго Ду́ха Бо́жия сотвори́л еси́. Си́це и на́с не оста́ви, святи́телю Христо́в, помина́й на́с, ча́д свои́х, у Престо́ла Вседержи́теля и умоли́ Го́спода, да пода́ст мно́гих на́ших грехо́в проще́ние, безбе́дное и ми́рное житие́ да да́рует на́м, кончи́ны же живота́ непосты́дныя и ми́рныя, и блаже́нства ве́чнаго в бу́дущем ве́це сподо́бит на́с, да вы́ну возсыла́ем сла́ву и благодаре́ние Отцу́ и Сы́ну и Ду́ху Свято́му, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Преподобному Ферапонту Монзенскому
Тропарь, глас 8
Любо́вию Христо́вою, богому́дре, просвети́вся,/ доброде́тельми Васи́лию блаже́нному подража́л еси́,/ вся́кое же наслажде́ние плотско́е возненави́дев/ и в пусты́ню всели́вся,/ та́мо вельми́ подвиза́лся еси́ в пе́нии, во бде́нии и в поще́нии./ Те́мже и Христо́с да́ром чуде́с обогати́ тя./ Помина́й у́бо нас, чту́щих пресве́тлую па́мять твою́,/ преподо́бне о́тче Ферапо́нте,// и моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:Любовью Христовой, Богомудрый, просветившись, ты подражал добродетелями Василию блаженному, всякое же телесное наслаждение возненавидев и вселившись в пустынь, там ты особо подвизался в молитвенном пении, бдении и пощении. Потому Христос и обогатил тебя даром чудес. Вспоминай нас, почитающих пресветлую память твою, преподобный отче Ферапонт, и моли Христа Бога о спасении наших душ.
Кондак, глас 8
Возложи́в себе́ Бо́гу от ю́ности, преподо́бне,/ Того́ па́че всех возлюби́в,/ и Тому́ от всея́ души́ любо́вию после́довал еси́,/ тле́нная и кра́сная ми́ра нивочто́же вмени́в,/ в пусты́ню всели́вся,/ в не́йже до́бре подвиза́лся еси́ проти́ву неви́димых враго́в ко́зней/ и, я́ко светоза́рное со́лнце, в конце́х Га́лическия земли́ возсия́л еси́,/ отону́дуже, веселя́ся, прише́л еси́ к Небе́сным оби́телем,/ и ны́не со а́нгелы Влады́чню престо́лу предстоя́,/ помина́й нас, чту́щих па́мять твою́, да зове́м ти:// ра́дуйся, Ферапо́нте о́тче наш.
Перевод:Посвятив себя Богу с юности, преподобный, Его больше всех возлюбив, ты от всей души с любовью последовал Ему, тленными земными благами ты пренебрег, вселился в пустынь, в ней же хорошо подвизался против козней невидимых врагов и, как сияющее солнце, воссиял в пределах Галичской земли, оттуда же, радуясь, перешел к Небесным обителям, и сейчас, с ангелами предстоя престолу Владыки, вспоминай нас, почитающих память твою, да взываем к тебе: «Радуйся, Ферапонт, отче наш».
Молитва
О, преподо́бный о́тче, вели́кий засту́пниче, ско́рый услы́шателю, уго́дниче Бо́жий и чудотво́рче Ферапо́нте! Не забу́ди ны, я́коже обеща́лся еси́, посеща́й ча́да твоя́; а́ще бо и отше́л еси́ от нас те́лом, но ду́хом при́сно с на́ми пребыва́еши. Мо́лим у́бо тя, о, преподо́бне о́тче: изба́ви ны от огня́ и меча́, от наше́ствия иноплеме́нных и междоусо́бныя бра́ни и от тлетво́рных ветро́в и от внеза́пныя сме́рти и от всех прило́г вра́жиих, находя́щих на ны. Услы́ши ны гре́шныя, прими́ моли́тву и моле́ние на́ше, е́же к тебе́, я́ко кади́ло благово́нное и я́ко же́ртву благоприя́тную, прино́сим. Умерщвле́нныя злы́ми де́лы, словесы́ и помышле́ньми ду́ши на́ша, преподо́бне о́тче, оживи́ и возста́ви. И я́коже мно́ги приходя́щыя к цельбоно́сному твоему́ гро́бу с ве́рою, вся́кими скорбьми́ и боле́зньми лю́те стра́ждущыя исцели́л еси́, та́ко и нас исцели́ от неду́гов душе́вных и теле́сных. Исто́ргни нас из глубины́ согреше́ний и на путь покая́ния наста́ви, ми́лостивым твои́м предста́тельством от ви́димых и неви́димых враг избавля́я. Помози́ нам в житии́ сем и во исхо́де душ на́ших и в бу́дущей жи́зни, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.
Перевод:Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.
Перевод:Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 3
В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.
Перевод:В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.
Авва Пимен: «Вода по свойству своему мягка, а камень тверд; но если над камнем висит желоб, то вода, стекая по нему каплями на камень, мало-помалу пробивает камень.
Так и Слово Божие мягко, а сердце наше жестко; но если человек часто слышит Слово Божие, то сердце его отверзается к принятию в себя страха Божия».
Тема 359. Чем Библия отличается от священных текстов других религий?
Прежде всего тем, что в центре Библии находится личность Иисуса Христа. Главная цель Библии, как сказано в самом тексте, привести читателя к спасительной вере во Христа: «Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его» (Ин.20:31). Подчеркнем, что даже Писания Ветхого Завета указывают на Христа (например, посредством пророчеств и прообразов).
Во-вторых, Библия является боговдохновенной. Тексты, созданные за пределами библейского мира, могут отражать человеческий опыт и нравственный закон, который Бог вложил в сердца всех людей, и, таким образом, передавать некую частичную истину.
Но через Библию к человеческому роду обращается Бог, и Он позаботился о том, чтобы все истины, необходимые для нашего спасения, были в ней переданы.
В-третьих, Библия есть книга Церкви. Она сложилась внутри Церкви, Церковью передается, проповедуется и объясняется, и вера в Библию неизбежно приводит нас к вере в Церковь, потому что в самой Библии сказано: «Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее» (Мф.16:18).
Практический совет
Иногда, как только человек проснулся, сразу тянется рукой к телефону, вместо того, чтобы осенить себя крестом, поблагодарить Господа за прошедшую ночь и попросить благословения на грядущий день.
архимандрит Ефрем (Мораитис):
«Итак, мы молимся утром по долгу, потому что молитва подаёт нам свет, и свет этот светит в течение всего дня, а дальше мы отправляемся каждый по своим делам: кто на работу, кто в школу, кто в путешествие. Но и потом нужно нам не оставлять памяти Божьей, ведь за утренней молитвой мы получаем от Бога благодать, силу, благословение; одесную нас становится Ангел, и мы принимаемся за работу. И где бы мы ни оказались, не будем оставлять памятования о Боге».