Священномученику Мефодию, епископу Патарскому
Тропарь, глас 1
Кровь твоя́, му́дре, та́йно вопие́т от земли́,/ я́коже А́велева к Бо́гу,/ Богому́дре святи́телю Мефо́дие,/ я́сно пропове́давый Бо́жие вочелове́чение./ Те́мже и посрами́л еси́ Ориге́нову ле́сть,/ и преста́вился еси́ в Небе́сный черто́г./ Моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод:
Кровь твоя, мудрый, как (кровь) Авеля тайно взывает от земли к Богу (Быт.4:10), Богомудрый святитель Мефодий, ясно проповедавший Божие воплощение. Этим ты и опроверг ересь Оригиена, и преставился в Небесный чертог. Моли Христа Бога, да спасет души наши.
Кондак, глас 4
Священнотаи́нник Святы́я Тро́ицы,/ и я́же па́че ума́ повеле́ний Боже́ственных пропове́дник,/ и правосла́вным утвержде́ние был еси́, Мефо́дие,/ злосла́вныя обличи́л еси́ смы́слы,/ правове́рия ра́ди кро́вию твое́ю священному́ченик я́влься,/ и, Христу́ со А́нгелы предстоя́,// моли́ спасти́ся нам.
Перевод:
Получивший откровение священных тайн Святой Троицы, и непостижимых Божественных заповедей проповедник, ты был крепостью для православных, Мефодий, помыслы еретиков ты разоблачил, о православной вере кровью твоей свидетельствовал, став священномучеником. Христу с Ангелами предстоя, моли о спасении нашем.
Благоверному князю Глебу Владимирскому
Тропарь, глас 4
Днесь све́тло красу́ется сла́внейший град Влади́мир,/ име́я в себе́ пребога́тое сокро́вище –/ чудоточа́щия честны́я мо́щи благове́рнаго кня́зя Гле́ба,/ и́миже украша́яся и хваля́ся,/ вселе́нную всю созыва́ет к весе́лию/ и велегла́сно вопие́т:/ о Влады́ко Христе́,/ дарова́вый такову́ю благода́ть уго́днику Твоему́,// его́ моли́твами поми́луй нас.
Перевод:
Сегодня светло радуется славнейший город Владимир, имея у себя богатейшее сокровище - источающие чудеса почитаемые мощи благоверного князя Глеба, ими же украшаясь и гордясь, вселенную всю созывает к торжеству и громко взывает: «О Владыка Христос, даровавший такую благодать угоднику Твоему, по его молитвам помилуй нас».
Кондак, глас 8
Взбра́нному и кре́пкому в пра́ведницех,/ правосла́вною му́дростию сия́ющему вели́кому чудотво́рцу,/ благода́рственная воспису́ем ти, благове́рный кня́же Гле́бе:/ я́ко име́я дерзнове́ние у Престо́ла Христо́ва,/ ве́рою чту́щих тя, град и лю́ди сохраня́й моли́твами твои́ми:// ты бо еси́ земли́ Росси́йския похвала́ и утвержде́ние.
Перевод:
Храброму и сильному праведнику, православной мудростью сияющему великому чудотворцу, воспеваем с благодарением, благоверный князь Глеб: как имеющий дерзновение у Престола Христова, с верой почитающих тебя, город и людей сохраняй молитвами твоими, ибо ты Российской земли слава и сила.
Мученикам Инне, Пинне и Римме Новодунским
Тропарь, глас 2
Я́коже Первозва́ннаго ученицы́/ первозва́ннии яви́стеся от слове́н,/ и бра́тию ва́шу/ све́том И́стины просвеща́юще,/ от безбо́жнаго свире́паго кня́зя/ лю́тую кончи́ну прия́ли есте́,/ мра́зом окова́ннии и ледом удавле́ннии,/ на Дуна́е реце́ в Ски́фстей стране́./ Но я́ко ду́ши за дру́ги поло́жшии,/ святи́и И́нно, Пи́нно и Ри́ммо,/ и о на́с всемо́щныя моли́твы приноси́те,/ вся́ язы́ки слове́нския/ па́ки ко Христу́ обраща́юще.
Перевод:
Как ученики Первозванного вы были первозванными из славян и братию вашу просвещая светом Истины, приняли жестокую смерть от безбожного свирепого князя, окованные морозом и задавленные льдом, на реке Дунай в Скифской стране. Но как жизни свои за друзей положившие (Ин.15:13), святые Инна, Пинна и Римма, и о нас всесильные молитвы приносите, все народы славянские снова ко Христу обращая.
Кондак, глас 2
Ве́лия ве́ры исправле́ния:/ ледом окова́нни, я́ко на воде́ упокое́ния,/ святи́и И́нна, Пи́нна и Ри́мма ра́довахуся,/ мучи́тель же несмы́сленно яря́щеся,/ плоды́ и́х виногра́да тща́ся погуби́ти,/ но оба́че доны́не от слове́нских язы́к/ святы́я гро́здия Христо́с прие́млет,/ и первому́ченик слове́нских венча́ет венцы́./ Сего́ ра́ди и мы́,/ взращенных ва́ми ве́рных отроча́та,/ благодари́м и мо́лим вы́, святи́и:/ испроси́те те́плыми моли́твами и на́м/ в Ду́се и́стины по Бо́зе ревнова́ти.
Перевод:
Великий подвиг веры: окованные льдом, как на воде отдохновения, святые Инна, Пинна и Римма радовались, мучитель же в неразумии безумствуя, плоды их винограда пытался погубить, но однако и до сегодняшнего дня от славянских народов святые грозди Христос принимает, и первомучеников славянских венчает венцами. Потому и мы, дети выращенных вами верующих, благодарим и молим вас, святые. Испросите усердными молитвами, чтобы и нам в Духе истины ревновать по Богу.
Праведному Николаю Кавасиле
Тропарь, глас 4
Я́ко наста́вник Боже́ственный и веща́тель прему́дрый/ ве́ры правосла́вныя догма́тов и доброде́телей свяще́ннейших/, просия́л еси́ в ми́ре сло́вом и де́лом/, Нико́лае пра́ведне./ Сего́ ра́ди Солу́нская земля́ твое́ю сла́вою хва́лится// и любо́вию пра́зднует всечестну́ю па́мять твою́.
Кондак, глас 2
Житие́ свое́ ра́зумом Боговдохнове́нным проводи́л еси́/, просия́вый му́дростию и благода́тию,/ и, слове́с си́лою просла́вивыйся,/ благоче́стия учи́тель яви́лся еси́.// Сего́ ра́ди пое́м тя́, Нико́лае.
Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Моденская» («Косинская»)
Тропарь, глас 5
Ра́дуйся, всего́ ми́ра Засту́пнице/ и спасе́ния на́шего Хода́таице!/ Ты бо принесе́нием чудотво́рныя ико́ны Твоея́/ ра́дость и благослове́ние нам источи́ла еси́./ О, Де́во Всенепоро́чная, Цари́це Всепе́тая!/ Хвале́бную песнь воспева́ем Ти, раби́ Твои́,/ и покланя́емся с любо́вию и мо́лим Тя:/ Влады́чице, Ма́ти Христа́ Бо́га на́шего,/ моли́ся приле́жно Сы́ну Твоему́,/ пода́ти нам грехо́в оставле́ние,/ ми́ру умире́ние// и душа́м на́шим спасе́ние.
Кондак, глас 4
Я́ко исто́чника живота́ неистощи́маго/ и страсте́й душе́вных и теле́сных всеще́друю Целе́бницу,/ ми́лости и щедро́т бога́тство неоску́дное/ ве́мы Тя, Всепе́тая Влады́чице./ Те́мже со дерзнове́нием к Тебе́ притека́ем и уми́льно вопие́м:/ Ма́ти Христа́ Бо́га на́шего,/ посети́ нас щедро́тами Твои́ми,/ ми́лости бога́тыя да́руй// и Ца́рствия Небе́снаго сподо́би.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод:
Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод:
Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Кондак, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод:
Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.
Скрыть переводы
(Рим.9:1–5; Мф.9:18–26)
Говорила кровоточивая: «если только прикоснусь к одежде Его (Господа), выздоровею» (Мф.9:21), – и получила по вере своей. Для нас, чувственных, необходимо чувственное прикосновение, чтобы принять нечувственную силу. Господь так и устроил. Церковь Его святая имеет видимое устроение. Разнообразные части ее обнимают нас, и мы соприкасаемся им. Сила Божия, находящаяся внутри Церкви, приемлется чрез такое прикосновение, у кого есть приемник – вера, говорящая: «если только прикоснусь... выздоровею». Церковь – тело и риза Господня. Виднейшие части, к которым прикасаемся мы, божественные таинства, и особенно, по крещении и миропомазании, таинство Тела и Крови Господней, в союзе с таинством покаяния. Но и во всех других частях соприкосновение с верою может привлекать необходимую силу от Господа, Который везде есть и всякого так действующего видит, и в сердце его говорит ему: дерзай, чадо! Вольнодумцы, неблаговолители к внешнему чину Церкви, сами себя лишают, таким образом, возможности войти в соприкосновение и с внутреннею, божественною, всеоживляющею силою. Потому остаются больными и течением суетных мыслей и чувств истощаются, сохнут духовно и замирают.
Развернуть
Однажды к одному старцу пришла дева и сказала:
— Авва, я провожу шесть недель в посте и ежедневно изучаю Ветхий и Новый Завет.
Старец ответил:
— Сделалась ли тебе скудость всё равно, что изобилие?
— Нет.
— Бесчестие — как похвала?
— Нет.
— Враги — как друзья?
— Нет.
— Тогда, — говорит мудрый старец, — иди и трудись, ты ничего не имеешь.
Развернуть
Книги, статьи, стихи, кроссворды, тесты
Основы православия
Тема 184. Страсть чревоугодия (1-я из восьми главных страстей).
К проявлениям этой страсти относятся многоядение, пища исключительно ради услаждения, пьянство, курение, наркомания. Противоположная добродетель: воздержание.
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объедением и пьянством (Лк.21:34). Обратим внимание на указанные две страсти. Пьянство является проявлением и частным случаем страсти чревоугодия, это попытка решения духовных проблем употреблением некоторых продуктов в пищу.
Можно ли по внешним признакам отличить человека страдающего чревоугодием? Можно, но не точно, так как у человека может быть нарушен обмен веществ; также существуют разные виды чревоугодия (пьянство, наркомания, курение), и чревоугодие – это не только обжорство (чревобесие), но и сластолюбие (гортанобесие).
См. подробнее: Чревоугодие.
Практический совет
Однажды к владыке Никодиму (Ротову) подошла на причастие женщина.
– Как тебя зовут?, – спросил Владыка.
– Светлана, – сказала она.
– Не Светлана, а Фотиния, – поправил ее рядом стоящий диакон.
– Твою жену как зовут? – спросил диакона митрополит, – Вера? Вот и зови ее теперь Пистис!
Вера по-гречески – Пистис, Надежда – Элпис, Любовь – Агапэ.
В 2012 г. патриарх Кирилл письменно напомнил, что не должно быть никаких ограничений в поминовении и допущении к Таинствам верующих, носящих национальные имена и крещёных в других Православных Церквах.