Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иезекииля 36:4
за это, горы Израилевы, выслушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог горам и холмам, лощинам и долинам, и опустелым развалинам, и оставленным городам, которые сделались добычею и посмеянием прочим окрестным народам;
Святые отцы
Прочие
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Гораздо легче и удобнее было бы сказать, что дается обетование благ всей земли Израилевой, но Бог подробно упоминает о горах, дебрях, холмах, городах и о всем прочем, утешая сим опечаленных запустением.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
за это, горы Израилевы, выслушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог горам и холмам, лощинам и долинам, и опустелым развалинам, и оставленным городам, которые сделались добычею и посмеянием прочим окрестным народам
“Горам…” - см. объяснение VI:3; “лощинам” - слав. здесь точнее “потоком”, - вади; слав. “и полянам” - дуплет. - “И опустелым развалинам и оставленным городам” LXX “и опустошеным и разореным и градм оствленным” - должно быть различные степени разорения городов. - “Добычею и посмеянием” - непараллельные понятия, но соответствующие мыслям 3 и 5 ст.