Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:3
3:5
3:6
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Ал мага Тењирдин периштесинин алдында турган улуу ыйык кызмат кылуучу Жешуяны жана ага каршылык кылыш єчєн, анын оњ кол тарабында турган шайтанды кљрсљттє.
Ошондо Тењирдин периштеси шайтанга мындай деди: «Сага Тењир тыюу салсын, шайтан! Сага Иерусалимди тандап алган Тењир тыюу салсын! Ал оттон чыгарып алынган чычала эмеспи?»
Булганган кийим кийген Жешуя периштенин алдында турду.
Ошондо периште љзєнєн алдында тургандарга: «Анын булганган кийимин чечкиле», – деди. Анын љзєнљ болсо: «Кара, Мен сенден айыбыњды алып салдым, сага жакшы кийим кийгизип жатам», – деди.
Анан мындай деди: «Анын башына таза кидар кийгизгиле!» Ошондо анын башына таза кидар, єстєнљ кийим кийгизишти. Тењирдин периштеси болсо ошол жерде турду.
Тењирдин периштеси Жешуяга мындай деп кєбљлљндєрдє:
Себайот Тењир мындай дейт: «Эгерде сен Менин жолдорум менен жєрсљњ, Менин кєзљтємдљ турсањ, анда Менин єйємдє башкарасыњ, Менин короо-жайларымды кљзљмљлдљйсєњ, Мен сени ушул жерде тургандардын арасында жєрљ тургандай кылам.
Улуу ыйык кызмат кылуучу Жешуя, сен да, сенин алдыњда отурган бир туугандарыњ, атактуу адамдар да, уккула: мына, Мен Љзємдєн кулум Бутакты алып келе жатам.
Анткени Жешуянын алдына Мен койгон таш мына. Ал таштын жети кљзє бар, Мен анын єстєнљ оюп жазам, – дейт Себайот Тењир, – ошентип, бул жердин кєнљљсєн бир кєндљ љчєрљм.
Ошол кєнє, – дейт Себайот Тењир, – бири-бирињерди жєзєм багынын жана анжыр дарагынын тєбєнљ чакырасыњар».