Скрыть
Оу҆слы́шаша же всѝ бра́тїѧ є҆гѡ̀ и҆ сєстры̀ є҆гѡ̀ всѧ̑ слꙋчи̑вшаѧсѧ є҆мꙋ̀, и҆ прїидо́ша къ немꙋ̀, и҆ всѝ є҆ли́цы зна́хꙋ є҆го̀ пе́рвѣе: ꙗ҆́дше же и҆ пи́вше ᲂу҆ негѡ̀, ᲂу҆тѣ́шиша є҆го̀ и҆ диви́шасѧ ѡ҆ всѣ́хъ, ꙗ҆̀же наведѐ на́нь бг҃ъ: даде́ же є҆мꙋ̀ кі́йждо а҆́гницꙋ є҆ди́нꙋ и҆ четы́ре дра̑хмы зла́та назна́менована.

Прочие

архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)

Ст. 11 Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
 

     Что такое кесита, с точностью определить нельзя. Древние переводчики употребляют слово– овца , или агнец. Другие разумеют неизвестный нам вес серебра или золота, или драгоценное украшение и сосуд. См. Быт.33:19, где Иаков за сто кесит купил часть пола.

     Золотое кольцо подарил и раб Авраама Ревекке в Месопотамии (Быт.24:22).

Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу

Как прежде болезнь, признак предполагаемой греховности, оттолкнула от Иова всех, начиная с жены (Иов. 19:13 и д. ), так теперь выздоровление, очевидное доказательство правоты, привлекает к нему родственников и друзей. Равным образом прежние глумления (Иов. 19:18) и насмешки (Иов. 30:1) сменяются словами утешения и принесением подарков, - кеситы (Быт. 33:19; Нав. 24:32), - металлического слитка большей чем сикль ценности (Быт. 33:19; ср.: Иов. 23:16), и золотых колец, - мужского и женского украшения (Исх. 32:3). Так восстанавливается исчезнувшее на время уважение к страдальцу.

Толковая Библия.

См. так же Толкование на Иов. 42:7

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible