Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 9:19
зане́ гла́съ пла́ча слы́шанъ бы́сть во Сiо́нѣ: ка́ко бѣ́дни бы́хомъ, постыжде́ни зѣло́, я́ко оста́вихомъ зе́млю и отри́нухомъ жили́ща на́ша?
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ибо голос плача слышен с Сиона: «как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши
Каким образом ми опустошены и посрамлены жестоко? Ибо мы оставили землю, ибо разрушены (или мы бросили) шатры наши. Это слова плачущих в Сионе, —каким образом ми опустошены, и посрамлены, жестоко и тотчас они сами себе отвечают и излагают причины своего опустошения говоря: ибо мы оставили землю, — оставили вследствие нашего греха и преступления и разрушены шатры наши, которыми мы некогда владели, как прохожие. Пусть говорят это и общества некогда веровавших; ибо они опустошены и посрамлены за то, что оставили землю Господа и покинули шатры свои.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Сим выразил двоякое наказание избиение на войне, и жизнь в плену; потому что избегшие брани отведены в рабство. Приводя же их в больший страх, повелевает (Иер.9:17) призвать «плакальщиц», и пролить потоки слез. Приказывает и женам, поскольку нет уже места веселью, (Иер.9:20) научить дщерей «плачу». Показывает же и причину плача (Иер.9:21):
«Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей»
«Окнами» называет примышления заблуждений, потому что посредством их приняли заблуждения и постигшее за то наказание. Не погрешит, кто окнами души назовет телесные чувства: зрение, вкус, обоняние, слух, осязание; потому что чрез них могут войти и жизнь и смерть. Целомудренно смотрящий имеет плодом жизнь, а смотрящий непотребно пожинает смерть. И язык, изрекающий истину, устрояет спасение души, и изрекающий ложь, готовит гибель.
Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)
9:19. Занѐ глас пла́ча слы́шан бысть в̾ Сионе: ка́ко бедни бы́хом, постыжде́ни зело, яко оста́вихом зе́млю, и отри́нухом жили̑ща на̑ша;
9:19. Ибо голос плача слышен с Сиона: «как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши».
9:17-9:22. Страна иудейская станет тогда страною плача. Не только плакальщицы, но и все вообще женщины будут оплакивать мертвецов. Между трупами, которые будут лежать на земле непогребенными, всякая женщина найдет кого-либо из своих близких.
19. Всенародный плач слышится на Сионе, как в средоточии народной жизни. Бедни бы́хом = бедствовали, потерпели беду, несчастие. Это значение довольно близко к русскому переводу: мы ограблены. Бедствие, испытываемое народом, есть его посрамление, унижение: постыжде́ни зело. Унижение выразилось особенно в том, что земля, на которой жил народ, перестала быть его собственностию: из собственника он сделался ничего неимущим нищим. Отри́нухом жили̑ща на̑ша – слова эти могут значить: оставили наши жилища, отправляясь в чужую землю. Но в русском переводе вм. 1-го л. читается 3-е, что́ естественнее: жилица разрушаются, ниспровергаются (евр. הִשְׁלִיכוּ) не самими владельцами их, а врагами-чужеземцами.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Пророк оплакивает судьбу своего народа
Пророк сетует о своей стране, которую он видит уже опустошенною, но объясняет эту судьбу иудеев их ожесточенностью, с какою они отвергали закон Иеговы. Потребуется особые плакальщицы, чтобы оплакать великие бедствия, которые обрушатся на Иудею, а потом и весь народ заплачет от горя, — от потери близких.