Скрыть
и при­­зови́ урі́ю на стра́жбу Госпо́дню. И рече́: стоя́хъ вы́ну де́нь, и у по́лчища а́зъ стоя́хъ всю́ но́щь,

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

и закричал как лев: на подзорной башне Господа я стою весь день, и на страже моей я стою целые ночи

И возопил страж в уши мои, и сказал: господин мой, на страже стоял я весь день… и… целые ночи. Говоря так, пророк показывает особенное попечение Божие о народе Иудейском, по которому этот народ не подвергся бедствиям вместе с Вавилоном.

Толкования на священное Писание. Книга пророка Исаии

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 6-10 Ибо так сказал мне Господь: пойди, и поставь сторожа, и что он увидит, пуст возвещает. И он увидел колесницу с двумя всадниками, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде. И смотрел он прилежно, с большим вниманием, и закричал как лев: на подзорной башне Господа я стою весь день, и на страже моей я стою целыя ночи. Вот он идет, кучер сидящий на колеснице с двумя всадниками, и он отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его повержены на земле. Молотьба моя и сын гумна моего! Что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам

Представляет причины ужаса, о котором сказал выше, причины почему схватили его муки, как родильницу, и услышавши он упал, вострепетал и был объят мрачным ужасом. Так, говорит, сказал мне Господь: пойди и поставь сторожа, чтобы в духе пророческом он предвозвестил тебе будущее; и когда я поставил его на подзорную башню, то он увидел едущую колесницу с двумя всадниками и на ней кучера, и осла и верблюда везущих колесницу. Обозначает же Кира царя Персов и Мидян, который идет с малым и великим царством своим. Ибо прежде Кира Персы были не знамениты и считались незанимающими никакого места между народами, а Мидяне всегда были весьма могущественны. Этот-то один кучер, управляя войском двух народов, пришел на Вавилон, и тот сторож, который поставлен был смотреть в даль, закричал как лев, или сам пророк называется львом. И так как от лица сторожа, который видел приближающегося Кира, это было сомнительно, то сам пророк излагает яснее и говорит: на подзорной башне Господа я стою весь день, — говорит возвещая о себе как о стороже Господнем, который всегда, стоя на деле служения и дни и ночи служа велениям Господа, говорит все, что Он ни прикажет. Что же закричал лев? Вот он идет, кучер сидящий на колеснице двух всадников, — без сомнения указывается Кир. И сам лев кричавший выше отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его сокрушены на земле. Ибо, при опустошении управляющего двуконною колесницею, Вавилон разрушен навсегда и храм Бела и все идолы повергнуты в прах. Дальнейшим же: молотьба моя и сын гумна Моего делает обращение к Иерусалиму и к храму расположенному на гумне Орны, и говорит ему: о Иерусалим и народ — сын храма моего! пусть не кажется тебе невероятным то, что сказал я, ибо это слова не мои, а Господа и устами моими высказаны Его слова. Некоторые думают, но дурно, что это говорится не Иерусалиму, а Вавилону, о котором выше сказано: Вавилон, возлюбленный мой, стал мне дивом (Ис. 21:4) и что смысл такой: ты, который сокрушил меня и сам будешь сокрушен, — не по моему слову, а по силе Божией, которая предвозвещает, что тебя постигнет это. А что разумели в этом месте LXX толковников, когда вместо льва, который по еврейски называется aria, перевели Урия, я не совсем понимаю, особенно когда упомянутый выше священник Урия, призываемый во свидетели, пишется другими буквами.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая


Ст. 8-10 Пророк стоит на подзорной башне Господа и находясь во свете Его видит то, что имеет наступить. Он отправляет эту стражу и эту возложенную на него обязанность для того, чтобы во тьме века сего видеть будущее.

Вот, говорит, Он идет, показывая, что он видел последующее, что идет Господь Спаситель, сидящий на двуконной колеснице и правящий запряженными в одну колесницу двумя конями или вернее животными, ослом и верблюдом. Этот возница двуконной колесницы отвечал и сказал ожидающему пророку и желающему знать слова Его: пал, пал Вавилон, смешение всего мира; он пал и при пришествии Моем, когда Я принял тело человеческое, и вполне падет при кончине мира.

И все изваяния его сокрушены на земле. Вместо этого LXX перевели кумиры и рукотворенные, указывая на писание еретиков и на различные еретические заблуждения тех, которые делают идолов и чтут измышления сердца своего.

Следующее же затем от лица пророка говорящаго: Молотьба моя и сын гумна моего! что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам, имеет по еврейскому тексту такой смысл: о народ, который должен быть собран в Мои житницы, который Я для того молотил посредством различных бедствий, чтобы отбросить от него солому, а самую чистую пшеницу собрать в Мои житницы!Что слышал я от Господа воинств, Бога Израилева, как об имеющем быть со всем миром, это я возвестил всем вам, находящимся в мире. Иные же говорят, что здесь тоже лице, то есть Господа Спасителя; потому что Он сам говорит к апостолам: яже слышах от Отца, сказах вам (Ин. 15:15). А так как вместо этого по LXX читается: слушайте оставшиеся и скорбите, то здесь, как мне кажется, такой смысл: о апостолы, о которых пишет Исаия: аще не бы Господь оставил нам семене, яко Содома убо были бихом и яко Гоморру уподобилися быхом (Ис. 1:9), вы, остаток которых и по учению апостола в послании к Римлянам спасен (Рим. 9), вы, оставленные из народа Иудейского для спасения и скорбящие о погибели народа вашего, о котором и в другом месте мы читаем: скорбь есть и непрестающая болезнь сердцу моему по братии моей по плоти, иже суть Исраилите (Рим. 9:2-3): возвещаю вам то, что Я слышал от Бога Отца, что Бог Израилев предвещает о будущей судьбе вашей.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 8-9 И рече: аз стоях выну день, и у полчища аз стоях всю нощь. И се сам (муж) грядет всадник двоконный

Получив повеление поставить при себе стража и ясно возвестить то, что показано ему Богом, пророк говорит: аз стоях выну день и аз стоях всю нощь. И се сам грядет всадник двоконный. Кто же этот всадник? Перс и Еламитянин или предводитель войска, то есть Кир.

Толкование на пророка Исаию

Петр Хрисолог, свт. (†450)

Ст. 7-9 И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, - и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи: и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые

И начал их посылать по два (Мк. 6:7). По двое посылал, чтобы, оставшись в одиночестве, не отрекались, как Петр, и не бежали, как Иоанн. Быстро рушится хрупкость человеческая, которая, горделиво опираясь на себя самое, презирает другого, не желает иметь товарища, как говорит Писание: Горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его (Еккл. 4:10). Но насколько укрепляется один от помощи другого, свидетельствует то же Писание, когда говорится: Брат, которому брат оказал помощь, подобен укрепленному городу (Притч. 18:20).

И начал их посылать по два… Как призвание двух показывается через двух посланников и наглядным делает призвание народов, говорит апостол: Неужели Бог есть Бог иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников (Рим. 3:29). И исполняется пророчество Исаии, который свидетельствует, что видел попарно едущих всадников… после чего возгласил, что пал Вавилон и все идолы. Кто сомневается, братья, что на этой двуупряжной колеснице Христос совершает спасительное нашествие, поскольку видит, что разрушился храм по апостольскому провозвестию, идолы обветшали, мычание животных прекратилось и жертвы, сами алтари с дымом курений уже целиком навеки исчезли?

Проповеди

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 7-8 И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, - и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи

Condamin начало этого стиха переводит так: «если он увидит…», а конец - так: «то пусть всматривается внимательно, очень внимательно и пусть кричат: «Я вижу!» Вместо последнего выражения в русском переводе, как и во многих других, стоит выражение: «как лев». Первый перевод представляется более естественным, чем второй, - да, кроме того, выражение areeh легко могло быть изменено мазоретами в выражение ariih (лев): нужно было только букву алеф заменить буквою иод.

На страже стоял я. Это слова самого пророка, которые ясно показывают, что и раньше под стражем он разумел себя.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис. 21:1

протоиерей Николай Троицкий (†1920)

7-8. И вслушивался он прилежно, с большим вниманием, – и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи: 

Начиная с того мгновения, как впервые только что показались неприятельские всадники, пророк долго потом смотрел на выступление всего войска, – так долго оно подходило, потому что было весьма велико. Во время этого наблюдения пророк снова получает повеление от Господа внимательно и продолжительно слушать со стороны неприятеля. А чтобы слушать неослабно и передать все своевременно, пророк должен призвать к себе на эту службу Господню в помощь Урию, вероятно, того богобоязненного и благоговейного священника, который и прежде был верным свидетелем откровений Божиих через пророка Исаию (Is.8:2). Неизменно покорный воле Божией и верный долгу своего трудного служения, пророк свидетельствует, что он в виду полчища врагов стоял не только дни, но и ночи. И за это первый он получил важное и глубоко отрадное откровение для народа своего.

Книга пророка Исайи

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible