Книга седьмая
Книга седьмая есть тоже что вторая или последняя иносказательного толкования. Ибо ею оканчивается иносказательное толкование десяти видений, которое когда я окончу твоими, Евстохия, молитвами и при помощи Христа, то приступлю к восьмой и буду вместе излагать то и другое толкование подобно первым книгам по четвертую.
Глава XVII. Ст. 1. Бремя Дамаска. Симмах и Феодотион: принятие Дамаска; LXX: слово против Дамаска, прибавляя это от себя, что они сделали и в начале видения на Моава. В первый раз в Бытии мы читаем имя Дамаска, который до Исаака был рабом Авраама и считался наследником, если бы не родился по обетованию сын у Сары (Быт. 15). Означает же он или целование крови, или пьющий кровь, или кровь власяницы, что все приличествует народу языческому, который прежде веры Христовой был другом крови и жестокости, и совершал дела, достойные плача и вретища. В книге Дней (2Парал. 24) история повествует, что по окончании года вышло против Иоаса, царя Иудейского, войско Сирийское и пришло в Иерусалим и истребило всех князей народа и отослало всю добычу царю Дамаска, который пришел с немногими мужами: и Бог предал в руку их весьма большое множество, потому что оставили Господа Бога отцов своих. Это должно быть созерцаемо в смысле таинственном и как образ будущего, чтобы мы могли то и другое относить ко времени пришествия Господня. Ибо по окончании лета благоприятного в который проповедано Евангелие Спасителем, вышло из Дамаска войско язычников, состоящее из немногих мужей, против Иуды и Иерусалима, оставивших Господа: и уничтожили все богатство их закона и пророков и послали мужей царю Дамаска, то есть мужей Церкви и учения евангельского, которых было немного для приготовления всего тогда еще неверовавшего мира и Иудеев рассеянных по всему миру; и однако Господь предал Иерусалим в руки их, потому что Иудеи оставили Сына Божия, Который прежде был предвозвещен пророками. Поэтому, думаю я, и Савл, который впоследствии, как ревнитель закона, получил за добродетель имя Павла, отправился в Дамаск и хотел бороться против верующих из язычников, но побежденный там, последовал тем, которые жили в Дамаске, чтобы, возвратившись оттуда, отправиться в Иерусалим для покорения Иудеев. Но пусть никому не кажется противоречием то, что в книге Паралипоменон говорится радостное о Дамаске, а теперь в книге Исаии предвещается печальное, потому что и относительно самого Израиля, который был уделом Божиим, возвещается то неблагоприятное, то благоприятное. И как к Израилю по плоти и к язычникам говорится: вы язычники по плоти, называющиеся крайнею плотию от того обрезания, которое называется обрезанием по плоти; так, наоборот, есть Израиль по духу и есть язычники по духу и среди прочих язычников есть Дамаск по духу, чтобы мы не останавливались только на Иудейских баснях.
Ст. 1 и след. Вот Дамаск пересатнет быть городом и будет как груда камней в развалинах. Города Ароер будут покинуты для стад и они будут отдыхать там и некому будет пугать их; и прекратится помощь для Ефрема, и царство у Дамаска, и остаток Сирии будет как слава сынов Израиля, говорит Господь воинств. Как показано в надписании, чрез Дамаск обозначается призвание язычников, которые любили или пили кровь и которые, уверовавши во Христа, перестанут быть городами прежнего образа жизни и будут грудою камней в развалинах. Ибо как груды камней рассеянных по полям собираются в одну кучу: так из всех племен собрана куча верующих на развалинах народа иудеев при их падении и при нашем восстании. И города Aroer , то есть тамариск, будут покинуты для стад Церкви, чтобы в городах, оставленных Иудеями, поселились мы и чтобы по разрушении идолослужения наздано было Евангелие. Исполнение этого мы видим и в наши времена: на месте храма Сераписа в Александрии и храма Марны в Газе воздвигнуты церкви Господни и города Ароер уготованы для стад евангельских. Ароер, то есть тамариск, растет в пустынных местах, по оному написанному в проклятии того человека, который надеется на человека и сердце которого отступает от Господа: будет, говорит, как тамариск в пустыне и не увидит, когда придет доброе; но будет жить в сухих местах, в пустыне, в земле солончаков и необитаемой (Иер. 17:6). Другие же говорят, что из этого дерева волшебными способами вызывается µίστρα, то есть ненависть. Итак, бывшие прежде в пустыне язычников и ненавидевшие имя христиан, будут служить стадам Христовым и будут отдыхать в них и некому будет пугать их, потому что Господь будет обитать среди них и в присутствии Пастыря они не будут бояться волка. Тогда прекратится помощь Божия для Ефрема, под которым в настоящем месте разумеются книжники и фарисеи по пророчеству Осии, называющего Ефремом противников народа Божия (Ос. 5 и 8). И царство прекратится в Дамаске, так что в кровожадном прежде Дамаске не будет царствовать грех и начальник греха, диавол, но с остатком Сирии, то есть с уверовавшими из язычников, будет тоже, что прежде было с сынами Израиля, по отнятии от них царства Божия и по передаче его народам, творящим плоды его, как Господь воинств изрек чрез всех пророков своих.
Ст. 4–6. И будет в день тот, умалится слава Иакова, и тучная плоть его исхудает. И он будет как собирающий оставшееся на жниве, и рука его будет собирать колосья, и будет как ищущий колосьев в долине Рафаимской. И останется у него как бы виноградная кисть и как бы две или три маслины на вершине ствола при отрясывании оливкового дерева, или четыре, или пять плодов его на верхушках его, говорит Господь Бог Израилев. После того как с остатком Сирии будет тоже, что некогда было с славою сынов Израилевых, и спасение, по вине их, будет дано язычникам, тогда умалится вся слава Иудеев, которою они были славны во всем мире, и тучная плоть их исхудает, когда они не будут иметь ни пророков, ни знамений и сил, ни присутствия помощи Божией, ни чина священнического: но все тело народа их отощает и обратится в ничто. И тогда как о призвании язычников говорится: жатва многа, делателей же мало (Мф. 9:37), они будут собирать бедные остатки жатвы, спасенные апостолами, и весьма редкие колосья не с гор и возвышенных мест, но в долине Рафаим, то есть в ничтожестве буквы. И обрати внимание на то, что Рафаим, означающее: исполины, обозначает, как выше Ефрем, фарисеев и книжников. Далее, LXX вместо долины Рафаим перевели: долина твердая, чтобы выразить жестокосердие Иудеев. Из ничтожества их спасенные выбираются как колосья в соломе, как кисти, сохранившиеся после собирания винограда и как две, три, или четыре, пять маслин после отрясывания оливкового дерева. Ибо когда наступило потрясение народа Иудейского, то та маслина народа Израильского, которая при Моисее имела шестьсот тысяч вооруженных (Числ. 26) и при Давиде, по исчислению Иоава, безчисленный народ (2Цар. 24), едва могла принести немногие плоды Господу Спасителю: две маслины Павла и Варнаву, и три маслины – Петра, Иакова и Иоанна (Деян. 13), которые и на горе видели преобразившегося Господа (Мф. 17) и удостоились идти с Господом к дочери начальника синагоги. Четыре же и пять маслин составляют остальные девять апостолов, между которыми Матфей занял место Иуды предателя (Деян. 1), которые конечно по различию дарований, неизвестных нам, разделены на четыре и пять маслин, чтобы указать собою число Евангелий и книг Закона, как проповедники того и другого Завета.
Ст. 7, 8. В день тот восклонится человек к Творцу своему и глаза его обратятся к Святому Израилеву. И не восклонится к жертвенникам, которые сделали руки его и которые произвели персты его: не будут смотреть на рощи и капища. В то время, когда в народе Израильском, которому прежде говорилось: «маслиною плодоносною назвал тебя Господь Бог твой» (Иер. 11:16) и о котором в Псалмах читаем: сынове твои яко новосаждения масличная окрест трапезы твоея (Пс. 127:4) алчущий Господь нашел в следствие изсушения духовной благодати две, три, или четыре, пять маслин, войдет полнота язычников и восклонится не к идолам рукотворенным, а к Богу своему, и, обращаясь к Святому Израилеву, они будут презирать жертвенники, рощи и капища, зная оное написанное всяк сад, его же не насади Отец небесный, искоренится (Мф. 15:13).
Ст. 9, 10. В день тот будут города силы его оставлены как плуги и жатвы, оставленные пред лицем сынов Израилевых. И будет пуста, ибо ты забыла Бога Спасителя своего и не вспомнила о сильном Помощнике своем. LXX: В день тот будут города твои оставлены, как оставили Аморреи и Евеи пред лицем сынов Израилевых. И будут пусты, ибо ты оставила Бога Спасителя своего и не вспомнила о Господе Помощнике своем. Как при Моисее и Иисусе, сыне Навине, Аммореи и Евеи и прочие народы, жившие в земле обетования, оставили сохи и жатвы и сборы на полях и убежали, чтобы не попасть во власть неприятелей; так земля Иудейская и все сильнейшие города ее, при опустошении Иудеи Римлянами и при осаде Иерусалима, были оставлены своими обитателями. И делается обращение к самой земле Иудейской, то есть к жившим на ней. Все же это потерпела ты потому, что забыла Бога Спасителя своего, как переводится Иисус, о будущем пришествии которого тебе постоянно возвещали закон и пророки, и не вспомнили о сильном Помощнике своем, который был всегда твоим покровителем. Таким образом, причиною оставления городов Иудейских служит забвение о Спасителе, который в начале этого пророка сказал: «Израиль Меня не познал и народ Мой не уразумел».
Ст. 11. За это ты разведешь сад верный и посадишь отросток чуждый. В день насаждения твоего дикий виноград, и утром семя твое процветет: отнята жатва в день наследия, и будет сильно скорбеть. LXX: Поэтому разведешь ты сад неверный и семя неверное, и в день, в который насадишь его, ошибешься. Если же утром посеешь, процветет для жатвы в день наследия, подобно тому как когда отец человека дает наследство сыновьям своим. Вместо переведенного нами согласно с Акилою, Симмахом и Семидесятью: в день наследия, что́ по-еврейски называется biom nehela , в еврейском можно читать: в день наихудший. А вместо того что Акила и Феодотион перевели: и будет скорбеть человек, мы, наученные Евреями, вместо человека, который на их языке называется enos , перевели anus, то есть сильно. О двусмысленности этого слова, если продлится жизнь, мы скажем подробнее в Иеремии, где по LXX говорится: и человек есть, и кто познает его (Иер. 17:9) 31 ? Скажу же что начал: так как ты, земля Иудейская, забыла о Боге, Спасителе своем и не вспомнила о Том, Кто всегда давал тебе силу; то хотя за это ты разведешь сад верный, или, по переводу Акилы и Феодотиона, красивый, или как перевел Симмах, хороший, проповедуя единого Бога: но ты посадишь отросток чуждый, не принимая Отца, потому что не принимаешь Сына. Ибо кто верует в Отца, тот верует и в Сына. И так как ты насадила в синагогах сатаны чуждый отросток хулы против Иисуса, то поэтому ты будешь собирать не виноградные грозды, а дикий виноград. И хотя твой отросток будет по видимому цвести и иметь некоторую тень благочестия, так как ты отклоняешь людей от идолов; однако когда ты придешь для собирания плодов в день наследия, то будешь сильно скорбеть, видя, что тебе предпочтены народы языческие. Поэтому и апостол говорит: скорбь ми есть велия, и непрестающая болезнь сердцу моему. Молилбыхся бо сам аз отлучен быти от Христа по братии моей, сродницех моих по плоти: иже суть Израилите, ихже всыновление, и законоположение, и слава, и завет и обетования: ихже отцы и прочее (1Рим. 9:3–5). Это говорит не только Павел, но и каждый из святых, желая, чтобы вместе с ветвями дикой маслины спасся и корень. Наследие же это есть то, которое мы получаем от Господа и о котором апостол говорит: разделения же дарований суть, а тойжде Дух, и разделения служений суть, а тойжде Господь: и разделения действ суть, а тойжде есть Бог, действуяй вся во всех (1Кор. 12:4–6). Кто либо может удивиться, почему вместо садов красивых и хороших, как перевели Акила, Феодотион и Симмах, мы сказали сад верный. Еврейское слово neemanim если пишется чрез букву алеф, то значит πιστο͂ι, то есть верные, а если пишется чрез аин и произносится neamenim, то означает красивая. Поэтому и Ноеминь, которая пишется чрез эту букву, говорит в Руфи (Руф. 1:20): не называйте меня Ноеминью, т. е. красивою, но называйте меня горькою.
Ст. 12 и след. Горе множеству народов многих, как множество моря шумящего, и шум масс как рев вод многих заревет. Заревут народы как множество вод при наводнении, и Он пригрозит ему и тот убежит далеко, и будет подхвачен как горная пыль ветром и как вихрь бурею. Вечер, – и вот смятение; утро, – и не устоит он. Такова участь тех, кои опустошали нас, и жребий раззоряющих нас. Выше мы читали под именем Дамаска о призвании язычников и отвержении Иудеев и избрании немногих верующих из Иудеев чрез апостолов и в апостолах. А так как сравнительно со всем миром и всеми народами уверовала небольшая часть народа христианского, о которых выше сказано: и остаток Сирии будет как слава сынов Израиля, ибо мнози суть звани, мало же избранных (Мф. 22:14) и: не всех есть вера (Сол. 3:2); то теперь соответственно этому не плачь, а горе прилагается к этим народам, которые не хотели уверовать, и преследовали народ христианский. Они сравниваются с массами волн и с морем шумящим и стремящимся все, насколько ему возможно, подавить и занять. Ибо народы будут шуметь на зрелищах разврата в театрах, при жестокости амфитеатра и при неистовствах цирка, как шум вод при наводнении, богохульствуя общим голосом нечестия и требуя бросания христиан львам и зверям и прочего в том же роде. Но когда они будут неистовствовать подобно морю, тогда погрозит Господь виновнику их волнения и изгонит его из народа своего. И как пыль, поднимаемая на горах, чем выше, тем сильнее увлекается, и как вихрь, поднимающийся с земли быстрою бурею уносится высоко, так и он схваченный будет отделен от народа Божия и убежит, чтобы не быть посланным в бездну. Когда настанет день погибели, что́ означает вечер, тогда будет смятение вследствие сознания своих грехов. И во время утреннее, то есть в день воскресения, он не устоит, что LXX перевели не будет. Если же он не будет, то что ответят те, которые допускают в диаволе покаяние и насколько возможно обещают ему архангельскую высоту? Такова участь тех, которые опустошали нас, и жребий разоряющих нас. Это или народ христианский, или пророк говорит от лица верующего народа, так как вечную погибель будут иметь гонители их, угнетавшие их ссылками, тюремным заключением и конфискованием имущества, и подвергнутся вечным наказаниям.
Глава XVIII. Ст. 1 и след. Горе земле, кимвалу крыльев, которая по ту сторону рек Эфиопских, посылающей послов по морю и в папирусных суднах по водам: идите, вестники быстрые, к народу ниспровергнутому и растерзанному, к народу страшному, после которого нет другого, к народу ожидающему, ожидающему и попранному, реки которого разсекли землю его. Все вы, обитатели вселенной, живущие на земле, когда будет поднято знамя в горах, увидите и звук трубы услышите. LXX: Горе корабельным крыльям земли по ту сторону рек Эфиопских, посылающей заложников по морю и послания папирусные по воде. Ибо пойдут вестники легкие к народу высокому и народу чужому и наихудшему, который по ту сторону его: народ без надежды и попранный; теперь реки земли всей как страна, которая населяется (или будет населяться ): будет населяться страна их, как знамя поднимется с горы и как слышится звук трубы. Весьма темное пророчество я изложил по тому и другому изданию, чтобы желающим понять написаннное не показалось что либо недостающим. И я сильно удивляюсь тем, которые думают, что наша вера и христианская надежда довольствуются простотою, так как написано: заповедь Господня светла, просвещающая очи (Пс. 18:9), и что мы должны заботится только об исполнении заповеданного, между тем как все Писание и в частности пророки прикрыты тайнами будущего, для того чтобы вызывать нас к уразумению и к тому, о чем говорится в Евангелии: просите, и дастся вам; ищите, и обрящете; толцыте, и отверзется вам (Мф. 7:7; Лук. 11:9). Но так как историческое толкование и то, что содержится в еврейском тексте, я изложил в пятой книге, то теперь изложу то, что найду нужным по толкованию иносказательному. Благоразумный читатель может быть спросит: что означает в видении или бремени Дамаска кимвал крыльев и прочее следующее затем. После того как было сказано о призвании язычников, об отвержении Иудеев и избрании уверовавших чрез апостолов, и затем о множестве народов и преследователях, которые сравниваются с волнами моря; следовало, чтобы речь пророческая возвестила также о ересях, терзавших и доселе опустошающих Церковь, о тех, кои на поле Церкви посеяли, когда спал домовладыка, плевелы (Мф. 13). Кимвалом называются не имеющие любви Божией по оному апостольскому: аще языки человеческими глаголю и ангельскими, любве же не имам, бых яко медь звенящи, или кимвал звяцаяй (1Кор. 13:1). И не только кимвалом, издающим глухой звук, но, по причине легкости еретической речи, устремляющейся в различные стороны, называются кимвалом крыльев, или, по Семидесяти, корабельными крыльями те, кои, обещая много товаров, плавают в волнах века сего. Под крыльями же корабельными разумей навешиваемые на корабли и движущие их паруса. И прекрасно поставил корабельные крылья, потому что всякий еретик обещает высокое и хотя хвалится, что имеет крылья, однако остается в соленых водах и не уходит далеко от земли, но среди пути неожиданно подвергается крушению. Поэтому Акила вместо кимвала перевел тень крыльев, потому что они имеют не крылья, а подобие крыльев. А слова: которая по ту сторону рек Эфиопских обозначают то, что еретики всех превосходят своим нечестием. Например Епикур говорит, что нет провидения и что высшим благом служит удовольствие. Но в сравнении с ним более нечестив Маркион и все еретики, терзающие ветхий завет. Ибо принимая провидение, они обвиняют Творца и утверждают, что Он в весьма многих делах погрешил и сделал не так, как должен был сделать. Ибо какую пользу людям доставляют змеи, скорпионы, крокодилы, блохи, клопы и комары? Итак, они находятся по ту сторону рек Эфиопских и посылают послов по морю века сего, то есть учеников своих, которые, как привозящие их книги, называются доставляющими по водам по истине папирусные, то есть бумажные судна, которые быстро уничтожаются. Ибо как книги от воды и сырости быстро темнеют, изглаживаются и погибают: так преходит и падает их речь и учение, сначала казавшееся имевшим некоторую силу. Итак, иронически говорится к ним: о ангелы еретиков, идите быстро. Их блаженный апостол Павел называет лжеапостолами, лукавыми делателями, принимающими вид апостолов Христовых (2Кор. 11). И идите к народу ниспровергнутому и растерзанному: ниспровергнутому Богом и растерзанному уязвлениями еретиков. К народу страшному: потому что нет ничего страшнее богохульства, полагающего на высоту уста свои. После которого нет другого народа: потому что всякий грех в сравнении с богохульством более легок. Народу ожидающему, ожидающему и попранному: ибо все еретики обещают себе небесное и сулят великое, и однако попираются демонами. Землю которого рассекли реки, имеющие воды не с неба, а с земли. Ибо в какой уголок, в какую крайнюю пустыню земли не проникает бурная речь еретиков? Итак, все обитающие и живущие во вселенной обращают взоры свои к знамени еретиков, поднятому как бы на горах, и слушают звук трубы, то есть учения их. Это по еврейскому тексту. По Семидесяти же оплакиваются крылья еретиков, которые летают подобно кораблям по морю века сего и превосходят нечестие язычников, которых теперь Писание называет Эфиоплянами, и говорится доктрине и речи их: ты, которая посылаешь по морю века сего книги, заложников твоего развращения, и послания для прельщения тех, которые будут читать их. Вестники легкие идут к народу высокому и к народу чужому и наихудшему. Ибо никто из принадлежавших к церкви не имеет столь рвения в добре, сколько еретики в зле, и они считают для себя приобретением, если прельстят других и, погибши сами, погубят других. Высоким же называется народ по причине высокомерия, а чужим и наихудшим потому, что он чужд Богу. Это по истине народ без надежды и попранный, реки которого во всей земле подражают обитанию Церкви, чтобы найти себе прием и место, где бы поднять знамя учения своего и звучать (как бы) трубою Писаний.
Ст. 4 и след. Ибо так говорит Господь ко мне: Я успокоюсь и буду смотреть на месте Моем: как ясен полуденный свет и как облако росы в день жатвы. Ибо прежде жатвы он весь отцвел и незрелый плод прозябнет, и будут обрезаны ветви его ножами, и что останется, отсечется и отбросится. И оставлены будут вместе птицам горним и зверям земным, и целое лето будут на нем птицы, и все звери земные будут зимовать на нем. В то время будет принесен дар Господу воинств от народа ниспровергнутого и разрушенного, от народа страшного, после которого не было другого народа, от народа ожидающего, ожидающего и попранного, реки которого разрезали землю его, на место имени Господа воинств, на гору Сион. Успокаивается и смотрит Бог на месте своем, или по Акиле, на тверди, то есть в Церкви, о которой апостол Павел говорит: столп и утверждение истины (1Тим. 3:15). Смотрит же Он на то, что происходит в Церкви; и как ясен полуденный свет, так Он освещает все, по оному, что иносказательно говорится в осьмнадцатом Псалме о Солнце правды: и несть, иже укрыется теплоты его (Пс. 18:7). И как облако росы бывает весьма приятно во время жатвы и в знойное лето, так Господь, под охраною Коего все процветает, дает утешение обитающим в Церкви Его. И прежде нежели придет исполнение времен, так как мы теперь отчасти уразумеваем и отчасти пророчествуем (1Кор. 13:8), найдутся многие совершенные, о которых апостол говорит: елицы совершенни, сие да мудрствуим (Фил. 3:15). Ветви же бесполезные будут обрезаны ножами, по словам Спасителя в Евангелии: Аз есмь лоза истинная, и Отец Мой делатель есть. Всякую розгу о Мне, не творящую плод, измет ю, и всяку, творящую плод, отребит ю, да множайший плод принесет (Ин. 15:1, 2). И что́ будет обрезано, то будет оставлено птицам горным и зверям земным, – птицам, которыми опустошается посеянное при дороге, и зверям, которым предается душа, не исповедующая Бога, так что кто будет Господом отсечен и отвергнут и отделен от тела Его, то есть от Церкви, тот как летом, так и зимою, то есть при счастии и несчастии, будет служить местопребыванием птиц и зверей. Но как бесполезные и бесплодные в Церкви отсекаются и удаляются, чтобы малая закваска не испортила всей массы: так наоборот может быть, что те, кои были прельщены еретическим заблуждением, и ниспровергнуты Господом и растерзаны, и были страшны по причине богохульства, и тщетно надеялись на обман, и попирались демонами и были рассеяны реками в разные стороны, – те, когда вспомнят о Боге своем и оставят наихудших учителей, то принесут дар Господу воинств, не где либо, как на горе Сионе и на подзорной башне, что означает церковь. Мы говорим очень коротко, потому что обо многом уже сказали в книге исторического толкования.
Глава XIX. Ст. 1. Бремя Египта. Симмах и Феодотион: принятие Египта. LXX: видение Египта. Где в еврейском написано massa Mesraim , что́ мы перевели бремя или тяжесть Египта, вместо чего Акила перевел ἄρμα Αἰγυπτου, так можем сказать, что так как пророк подъемлет и носит иго Господне, то он был достоин того, чтобы видеть или нести пророчество на Египет. Поэтому удивляюсь, что LXX вместо тяжести перевели относительно Вавилона видение, относительно Филистимлян, Моава и Димаска – слово, и теперь относительно Египта обращение, хотя в еврейском во всех этих случаях стоит не слово и видение, а massa , то есть бремя и тяжесть. А относительно того, что Симмах и Феодотион всегда переводили λῆµµα, то есть принятие, мы должны знать то, что пророк принял от Господа духовный дар, чтобы познать тайны Египта или видеть очами ума, как перевели LXX. Но это не тот Египет, за который признают его Иудеи и как полагал Иосиф, который в книгах Древностей говорит 32 , что священник Ония исполнил пророчество Исаии, построив в Илиополитанской области, – что́ Египтяне называют νοµός, – храм на подобие храма Божия и алтарь. Ибо пусть будет так, – допустим, что это сказано об Онии и жертвеннике: какие же это будут пять городов, говорящих в Египте ханаанским языком, из которых один по LXX называется Ἀσεδἐκ, а по другим переводчикам город Ars или Ares или же город солнца? И кто будет тот спаситель, который был послан Египтянам, чтобы спасти их и чтобы Египтяне познали Господа? Когда они чтили Его жертвами и дарами и исполняли обеты? Когда Господь поразил Египет и исцелил его? Можем ли мы доказать, что в какое либо время была дорога из Египта к Ассириянам и что входили Ассирияне в Египет и Египтяне к Ассириянам и служили Египтяне Ассуру? Когда Израиль был третьим в Египте и у Ассириян было как бы благословение среди земли, так что Господь сказал: благословен народ Мой в Египте и дело рук Моих – Ассириянин? Очевидно, это не относится к тому Египту, о котором думают Иудеи. Итак, Египтом можем назвать то место, которое населяем, и мир, который во зле лежит, тем более что Mesraim, как называется Египет, значит ἐκϑλιβουσα, то есть угнетающий или доводящий до стеснения. Однако следует знать, что многое из египетского бремени или видения относится к провинции Египетской, которая доселе населена и видима. Но и в этом и в других местах Писаний указывается многое, что при историческом толковании несостоятельно, так что самым предметом мы необходимо вынуждаемся искать высшего смысла.
Ст. 1. Вот Господь взойдет на облако легкое и взойдет в Египет и потрясутся идолы египетские от лица Его и сердце Египта истает среди его. И Я возстановлю Египтян против Египтян, и будет сражаться муж против брата своего и муж против друга своего, город против города, царство против царства. И разорвется дух Египта во внутренностях его, и совет его Я ниспровергну; и будут они спрашивать идолов своих и прорицателей своих и чародеев и гадателей. И предам Египет в руки властителей жестоких, и царь сильный будет господствовать над ними, говорит Господь Бог воинств. Весьма многое из Египетского пророчества, которое поднял или видел Исаия, я кратко изложил в историческом толковании. Поэтому теперь следует коснуться кое-чего высшего по толкованию иносказательному. Вошел Господь на облако легкое, в тело святой девы Марии, не отягченное никаким человеческим семенем, или лучше в Свое тело, зачатое от Духа Святого. И вошел в Египет мира сего, и тотчас потряслись все идолы Египетские, так что прорицания и весь обман идолослужения, обладавший прельщенным миром, настолько почувствовали себя сокрушенными, что волхвы с востока, наученные демонами или на основании пророчества Валаама (Числ. 24) уразумевая, что родился Сын Божий, который разрушит всю силу их искусства, пришли в Иерусалим и поклонились Младенцу (Мф. 2). Тогда всякое сердце Египта истаяло и Египтяне возстали против египтян по оному, что Господь говорит в Евангелии: не мните, яко приидох воврещи мир на землю: не приидох воврещи мир, но мечь. Приидох бо разлучити человека на отца своего, и дщерь на матерь свою и невесту на свекровь свою (Мф. 10:34, 35). В то время исполнится и оное: врази мужу домашнии его (Мих. 7:6). И будет сражаться муж против брата своего и муж против друга своего. Ибо были разделены в одном доме двое против троих и трое против двоих и отделился отец против сына и сын против отца, город против города и царство против царства, – царство не уверовавших против уверовавших или уверовавших и желающих спасти ближних своих. И разорван дух Египта во внутренностях его, чтобы не были единомысленны, но, разделенные духовным мечем друг против друга, познали, что всякий совет их ниспровергнут. Тем не менее, не захотевшие принять истинной веры, оставаясь в прежнем заблуждении, вопрошали идолов и своих гадателей, прорицателей и чародеев. И поскольку они это сделали, то предал их Господь в руку жестоких властителей, по оному апостольскому: ихже предах сатане, да накажутся не хулити (1Тим. 1:20), чтобы, стесненные этим весьма тяжким рабством, обратились к преблагому Господу. И прекрасно властителями называет демонов, жесточе которых ничего нет. Также под царем сильным, который служит их властителем, очевидно разумеется диавол, которого и в Евангелии Господь называет сильным, который когда будет связан и побежден, то разделяются вещи из дома его и добыча его.
Ст. 5. и след. И высохнет вода в море, и истощится и изсушится поток, и изсякнут реки, обмелеют и высохнут ручьи насыпей. Тростник и камыш завянут, обнажится русло ручья от источника своего, и всякий орошенный посев засохнет, выгорит, и не будет его. И восплачутся рыбаки и возрыдают все бросающие уду в реку и закидывающие сеть на воду и впадут в уныние. И будут в смущении обрабатывающие лен, прядущие и ткущие тонкие полотна и будет орошаемое его в увядании, все делавшие садки для ловли рыбы. Глупы князья Цоанские; мудрые советники Фараона дали совет неразумный. Когда царь сильный будет жестоким властителем в Египте, то иссохнет все учение и блеск мирского красноречия и истощится самый источник всех потоков, диавол, от которого происходит вся ложь, так что иссякнут прочие реки и ручьи, наполнявшиеся из мутных вод Нила. И тростник и камыш засохнут от чрезмерной засухи. Вместо камыша LXX перевели папирус, из которого делается бумага, прибавив от себя achi зеленый, чего в еврейском нет. Спросив ученых о значении этого слова, я узнал, что этим именем Египтяне называют на своем языке всякое растение, растущее на болоте. Тростник же в иносказательном смысле означает речь пустую и не содержащую в себе ничего твердого; также и папирус, который хотя по видимому имеет сердцевину, однако ломок и скоро сохнет. Также и все ручьи, по иссушении главного ручья, высохнут, и то, что́ прежде орошалось водами египетскими, иссушится и не будет его, так что восплачутся рыбаки Египетские, весьма враждебные рыбарям Господним, и возрыдают бросавшие уду на реку и закидывавшие сеть на воду. Прельщающие кого либо в частности бросают в мутные воды уду, а те, которые прельщают многих вместе, так что публично говорят в синагогах сатаны и совращают стада народов, эти закидывают на воды Египетские сеть. Будут в смущении также обрабатывавшие лен, чтобы делать одежды священнические, прядя его и приготовляя тонкие полотна, – что относится собственно к искусству диалектиков. Вместо тонких полотен, LXX перевели виссон, из которого также приготовляются одежды священнические. Следующее же затем: и будет орошаемое его в увядании, все делавшие садки для ловли рыбы означает то, что все ковы Египетских рыбаков разрушатся и уничтожатся. Вместо садков, делавшихся для ловли рыбы, как мы перевели применительно к смыслу, и в еврейском и у всех переводчиков вместо рыб стоит души, чтобы мы от исторического смысла перенеслись к иносказательному, так как эти, делавшие садки и ямы, делали это для того именно, чтобы уловлять в них души. Следует заметить, что вместо садков LXX перевели ξύϑον, что́ означает род напитка, приготовляемого из плодов и воды и обыкновенно называющегося в провинциях Далмации и Панпонии национальным варварским словом sabajum . Им пользуются Египтяне главным образом для того, чтобы давать пьющим не чистую воду, а мутную, и подобную смеси подонков, так что чрез напиток такого рода указывается на еретическое развращенное учение. Тогда глупы будут князья Цоана, который значит повеление униженное. Ибо все еретики учат противоположному высоте унижению, низвергают в преисподнюю и суть князья низкой и презренной заповеди. Также советники Фараона, то есть царя Египетского, который правильно переводится чрез разсеявающий и разделенный и отделившийся в различные стороны, окажутся давшими неразумный совет, когда Господь погубит мудрость мудрых и разум разумных отвергнет (1Кор. 1:19).
Ст. 12 и след. Как скажете вы Фараону: я сын мудрецов, сын царей древних? Где теперь мудрецы твои? Пусть они возвестят тебе и покажут, что замыслил Господь воинств на Египет. Глупы стали князья Цоанские, увяли князья Мемфисские; они обманули Египет, угол народов его. Господь замешал среди его дух круговращения, и они заставили Египет блуждать во всяком деле его, как блуждает пьяный и изрыгающий рвоту. И не будет в Египте дела, которое бы совершала голова и хвост искривляющий и удерживающий. Еретики обыкновенно говорят царю своему или Фараону: мы сыны мудрых, от начала передавших нам учение апостольское; мы сыны царей древних, называющихся царями философов, и имеем знание Писаний, соединенное с светскою мудростью. Теперь он вопрошает их или самого царя еретиков: где мудрецы его, презиравшие церковную простоту, и вынуждает их ответить: что замыслил Господь Саваоф на Египет мира сего и что Он сделает при кончине? Глупы прославленные князья Цоанские, которые имели презренную заповедь еретиков. Увяли все князья Мемфиса, славившиеся тщеславным красноречием и изустною речью. Ибо Мемфис значит уста или из уст и метафорически (µεταφορικὧϛ) означает речь. Дальнейшее же: ввели в заблуждение Египет – угол народов его или по LXX: введут в заблуждение Египет по племенам означает то, что царство мирской мудрости окажется глупым и князья всякого учения, что обозначают племена, будут уличены как имевшие глупых учителей. Ибо Господь замешал у них дух круговращения или заблуждений по оному написанному: и якоже не искусиша имети Бога в разуме, сего ради предаде их Бог в неискусен ум (Рим. 1:28). И как святый может сказать с Исаией: «дух спасения твоего соделаем на земле», так грешник соделает дух заблуждения, то есть дух злобы, по оному, что читаем у Иеремии: накажет тя отступление твое и злоба твоя обличит тя (Иер. 2:19). Если же еретик, не принимающий Ветхого Завета, соблазняется тем, что Господь называется замешивающим дух заблуждения или круговращения, то пусть выслушает написанное у апостола, то есть в Новом Завете: предаде их Бог в похотех сердец их в нечистоту (Рим. 1:24), и еще: сего ради предаде их Бог в страсти безчестия (там же, ст. 26), а также: предаде их Бог в неискусен ум творити неподобная (там же, ст. 28). Предаются же в похотях сердца потому, что изменили славу нетленного Бога в образ подобный тленному человеку, и птицам, и четвероногим и пресмыкающимся. Это же мы читаем не только в послании к Римлянам, но и в послании к Фессалоникийцам об антихристе: зане любве истины не прияша, во еже спастися им, сего ради послет им Бог действо лсти, во еже веровати им лжи, да суд приимут вси не веровавшии истине, но благоволившии в неправде (2Сол. 2:10–12): думаю, что апостол Павел заимствовал это из настоящего места Исаии, в котором тот говорит: Господь замешал у них дух заблуждения, и они заставили Египет блуждать во всех делах его, как блуждает, говорит он, пьяный и изрыгающий рвоту, который опьянен пороками. Об этих пьяных говорит Иоиль 33 : «горе пьяным без вина». И они не только пьяны, но и изрыгают ярость драконов и неисцельную ярость аспидов, чтобы после изрыгания подобного рода вина уразумели свое опьянение и сознали, что пока они будут пьяны, то не будут иметь ни начала, ни конца, то есть ни головы, ни хвоста; но будут как животное, обрубленное с обеих сторон. Вместо начала и конца, как перевели Симмах и LXX, Феодотион поставил по своему обычаю самые слова еврейские chaphphe и agmon , что́ Акила перевел кривой и превратный, желая, чтобы под кривым понимали стариков, а под превратным – резвящихся детей, которые все делают превратно, и что поэтому здесь тот смысл, что в Египте не будет не только головы и хвоста, но и стариков и детей, то есть и начала и конца.
Ст. 16–17. В день тот Египет будет как женщины, и вострепещет и убоится пред движением руки Господа воинств, которую Он подвигнет на него. И будет земля Иудина в веселие для Египта: всякий, кто вспомнит о ней, вострепещет от определения Господа воинств, которое Он постановил о нем. В то время, – ибо это значение, как мы часто говорили, имеет день, – когда Господь замешает дух заблуждения и круговращения, чтобы Египет изрыгал вино драконов и неисцельную ярость аспидов, в то время Египет, уразумев свое заблуждение и прежнее опьянение, устрашится как женщина, не страхом внезапным, испытываемым обыкновенно мужами, которых Египет не любит, а задушает и умерщвляет, но страхом свойственным женщинам, которых одних только желает Фараон оставить в живых. Убоится же движения или поднятия руки Господней, которою указываются наказания и которую подвигнет и поднимет Он, чтобы поразить Египет. Тогда земля Иудина, то есть знание Писаний, закон и пророки, Евангелия и послания апостольские будут Египту в веселие, если он познает их и если из сравнения их учения и истины он поймет, что имел ложь. Всякий, кто вспомнит об этой земле, вострепещет тем трепетом, который ведет к жизни: ибо начало премудрости страх Господень (Притч. 9, 10). И это мы можем понимать не только в отношении к кончине мира, но и в отношении к настоящему времени. Ибо всякий еретик страшится мужа церковного и образованного в науках небесных и страшится при воспоминании о нем. Убоится же и вострепещет от определения Господня, которое Он постановил о Египте мира сего. Мы коротко касаемся частностей, чтобы перейти к остальному.
Ст. 18. В день тот пять городов в земли египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом воинств: один назовется городом солнца. Много пользы приносит рука Господня, поднятая или подвигнутая на Египет, чтобы земля Иудина была ему в страх и чтобы всякий кто вспомнит о ней, убоялся. В то время пять городов в земле Египетской будут говорить языком ханаанским; под ними наши большею частью разумеют пять чувств, – зрение, слух, обоняние, вкус и осязание. Когда мы смотрим на женщину с вожделением; то наше зрение говорит языком египетским. Когда мы слышим суд крови по слову Господа: «не принимай слуха пустого»; то слух наш говорит языком египетским. Когда мы живем по пророку среди роскоши и лежим на ложах из слоновой кости и намащаемся самыми лучшими мастями; то наше обоняние говорит языком египетским. Когда чрево служит нашим богом (Фил. 3); то вкус наш говорит языком египетским. Если мы не внимаем слову апостола добро человеку жене не прикасатися (1Кор. 7:1), а напротив соединяемся с блудницею; то наше осязание говорит языком египетским. Если же наоборот мы возведем наши взоры и будем видеть, что нивы уже побелели и поспели к жатве, и если мы не бываем наклонены к земле, но подобно евангельской женщине, не могшей осмьнадцать лет смотреть на небо (Лк. 13), возводим взоры наши и говорим: к Тебе возведох очи мои, живущему на небеси (Пс. 122:1); то наше око и наше зрение говорит языком ханаанским. Если мы обрезываем уши наши и внимаем Господу говорящему: имеяй уши слышати да слышит (Лк. 8:8); то слух наш говорит языком ханаанским. Кто может сказать жениху: в след тебе в воню мира твоего течем (Песн. 1:3) и: во всяком месте Христово благоухание есмы (2Кор. 2:15); то это обоняние говорит языком ханаанским. И вкус понимается в добрую сторону у того, кто ест хлеб сходящий с неба, хлеб живой, а не мертвый, и внимает оному: вкусите и видите, яко благ Господь (Пс. 33:9): такой постоянно говорит языком ханаанским. Но есть и духовное осязание, о котором апостол Иоанн говорит: руки нашя осязаша о словесе животнем (1Ин. 1:1), – у того, кто верою так касается Иисуса, что Спаситель может сказать о нем: прикоснуся Мне некто: Аз бо чух силу изшедшую из Мене (Лк. 8:46). Мы узнали, сколько благ дает поднятая рука Господня; теперь предложим вопрос: почему пять городов Египетских говорят не еврейским языком, а ханаанским? На это мы постараемся так ответить: еврей значит περάτηϛ, то есть переходящий, тот, кто переселяется с места на место. Следовательно хотя бы мы и были святы, однако пока находимся в Египте и живем во мраке мира сего, мы можем говорить языком не еврейским, а ханаанским, который составляет средину между египетским и еврейским и большею частью близок к еврейскому. Ханааан значит как движение или как отвечающий. Таким образом когда мы удаляемся из Египта и желаем уйти от власти Фараона, так что наша земля и исповедание будут страшными для Египта: тогда мы движемся и как бы отвечаем воле Господней, и однако, так как находимся пока в настоящем веке, то еще не можем говорить языком еврейским. Следующее же затем: будут клясться пять городов Господом воинств означает то, что даже находясь здесь мы должны вспоминать не о демонах, а о Боге всемогущем. Между тем как названия других четырех из этих пяти городов умолчаны, один называется городом солнца, который, как мне кажется, относится к зрению. Ибо как для того, чтобы был видим город, нужны солнце и луна, так и для того, чтобы просвещались очи наши, мы нуждаемся в солнце правды.
Ст. 19–21. В день тот будет жертвенник Господень посреди земли Египетской и памятник Господу на границе ея. И будет знамением и свидетельством о Господе воинств в земле Египетской. Ибо они воззовут к Господу в виду притеснителя и Он пошлет им Спасителя и заступника, чтобы избавить их; и будет познан Господь Египтом. В связи с выше сказанным: в день тот пять городов Египетских будут говорить языком ханаанским и клясться Господом воинств, теперь присоединяется: будет жертвенник Господень посреди земли Египетской, что́, по Иосифу 34 , старался исполнить Ония, худо поняв это. И памятник Господень обозначающий страдание, на котором памятнике еврейскими, греческими и латинскими литерами было написано: Иисус Назорянин царь Иудейский (Ин. 19:19), в знамение креста и во свидетельство всем народам, которые теперь называются Египтом. И когда усилится преследование со стороны гонителей имени Христова, тогда они воззовут: авва Отче (Рим. 8:15). И пошлет Господь воинств Спасителя, то есть Иисуса, и судью или заступника, который освободит их, чтобы освободившись они познали Господа и сами были познаны Господом и чтобы там, где умножился грех, преизбыточествовала благодать (Рим. 5:20). Говорится же об одном жертвеннике в Египте, то есть в мире сем, для того, чтобы мы познали, что все жертвенники, воздвигаемые против жертвенника Церкви, не принадлежат Господу. Так как это было ясным пророчеством, то в книге исторического толкования мы сказали, что все до конца видения на Египет относится ко Христу.
Ст. 20. И познают Египтяне Господа в день тот, и почтут Его жертвами и дарами, и дадут обеты Господу и исполнят. И поразит Господь Египет ударом и изцелит его; и они обратятся к Господу, и Он умилосердится над ними и изцелит их. Познав Господа, Египтяне почтут Его жертвами духовными и дарами, и будут давать обеты Господу и исполнять их, и скажут с Давидом: жертва Богу дух сокрушен (Пс. 50:19) и: воздеяние руку моею жертва вечерняя (Пс. 140:2), когда верующие в Назорея и сами будут назореями, не пьющими вина и сикера и уксуса, который был поднесен Господу, и всего того, что делается из винограда Содомского. И когда они исполнят обеты с Авелем и призрит их Бог, то возненавидит их страший брат Каин, то есть народ обрезания, и прольет кровь христианскую, которая будет вопиять ко Господу (Быт. 4), и поэтому уйдет от лица Божия, говоря о Спасителе: распни, распни Его (Лк. 23:22) и: не имамы царя, токмо Кесаря (Ин. 19:15). Дает обет Господу и исполняет тот, кто свят телом и духом. Обет дал и Закхей, который обещал половину своего имения бедным (Лк. 19). Спрашивается: если Египтянам послан спаситель и заступник для освобождения их от стеснений, то каким образом теперь говорится: поразит Господь Египет ударом? Но мы должны обратить внимание на следующее затем: и изцелит его. Ибо кого Господь любит, того наказывает (Евр. 12:6). И сам Спаситель шестьдесят осьмом Псалме говорит к Отцу: зане его же Ты поразил еси, тии погнаша и к болезни язв Моих приложиша (Пс. 68:27). Итак, если Он собственного Сына не пощадил, но предал Его за нас, чтобы язвою и ранами Его мы исцелились (Рим. 8); то Господь предал и мучеников страданию, но опять исцелит их при воскресении, чтобы ранами их укреплялась вера верующих. Поэтому и к Иову говорится: неужели ты думаешь, что я говорил тебе не для того, чтобы ты оказался праведным. Ибо Сам Он посылает страдание и возвращает прежнее благосостояние, и посещает рабов своих жезлом, чтобы не отнять от них своего милосердия. Поэтому дочери и невестки, много согрешавшие и разлагавшие ноги свои всякому проходящему, не посещаются и не наказываются, по словам Господа: не присещу на дщери вашя, егда соблудят, и на невесты вашя, егда возлюбодеют (Ос. 4:14). Итак, Господь поражает Египтян не огнем, не мечем, а жезлом. Ибо есть ли какой либо сын, которого не научал бы отец? И это для того, чтобы после исцеления обратились к Господу, и чтобы Он умилосердился над ними и снова исцелил их. Ибо всегда мы нуждаемся в милосердии Божием и нет конца Его милости.
Ст. 23. В день тот будет дорога из Египта, и войдет Ассириянин в Египет, и Египтянин в Ассирию: и будут служить Египтяне Ассириянам. Как прочее, предшествующее, что случилось с Египтянами, мы объяснили в хорошую сторону, то есть что пять городов в земле их будут говорить языком ханаанским и клясться Господом и будет поставлен жертвенник Господень посреди земли Египетской, и памятник, и свидетельство, и знамение, и спасителя, который освободит их, и то, что Господь будет познан Египтянами и они познают Его и что будут приносить жертвы и дары и исполнять обеты и будут исцелены пораженные и обратятся к Господу и Он умилосердится над ними и снова исцелит их: так и следующее затем, – именно что Египтяне будут служить Ассириянам, – следует понимать в хорошую сторону. Ибо и апостол служил верующим, чтобы приобресть их (1Кор. 9). И Исав покоряется брату своему Иакову, чтобы быть участником благословений его (Быт. 33). Итак те из язычников, которые ранее будут спасены и будут иметь у себя жертвенник Господень, те своим служением, смешением и сообществом спасут упорствующих в жестокости и сами пойдут к Ассириянам, чтобы привести их в Египет и чтобы впоследствии они могли достигнуть народа Израильского. По этой причине, думаю, и верная жена служит неверному мужу, чтобы мало по малу привлечь его из Египта и от Ассириян в Иудею.
Ст. 25–26. В день тот Израиль будет третьим с Египтянином и Ассириянином, (будет) благословение посреди земли, которую благословил Господь воинств, говоря: благословен народ Мой в Египте, и дело рук Моих Ассириянин: наследие же Мое Израиль. Израиль будет третьим с Египтом и с Ассириянами, чтобы всю массу заквасить своим благословением и чтобы относившиеся прежде к нему враждебно объединились этою связью благословения, и чтобы был народом Божиим Египет и делом рук Его Ассириянин, наследием же Его Израиль. Благословен Египет Господом, потому что он благословляется вследствие сообщества с Израилем. И дело рук Его Ассириянин, потому что на нем он явил милосердие свое. Но только один Израиль может сказать: часть моя Господь (Плач. 3:24), Израиль, который умом созерцает Бога и называется Его наследием.
Глава XX. Ст. 1 и след. В год, в который вошел Тартан в Азот, когда послал его Саргон, царь Ассирийский, и воевал против Азота и взял его: в то время сказал Господь в руку Исаии сына Аммосова, говоря: пойди, и сними вретище твое с чресл твоих и сбрось обувь твою с ног твоих: и он сделал так, ходя нагим и босым. И сказал Господь: как ходил раб Мой Исаия нагим и босым в указание и в предзнаменование о Египте и о Эфиопии: так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Эфиопии, юношей и стариков, нагими и босыми, с обнаженными чреслами, в посрамление Египту. И ужаснутся и устыдятся из за Эфиопии, надежды своей, и из за Египта, славы своей. И скажет житель острова этого в день тот: вот они были надеждою нашею, к ним мы прибегали за помощью, чтобы они избавляли нас от руки царя; и как мы можем спастись? Вместо Тартана LXX перевели Танатан и вместо Саргона Арна; но что обозначается этим, мы не можем знать, да и не можем выдумывать ложные этимологические объяснения ложных имен. Имена же эти не еврейские, а ассирийские, из которых Тартан, как мы узнали, означает башню дал или излишний или же продолжающий, а Саргон – начальник сада. Этот царь Египетский, замышлявший, как мы выше сказали, великое, имеет весьма многих вождей, из которых один есть Тартан, напыщенный гордостью, далеко идущий по пути преступлений и более знаменитый, нежели прочие: и он посылается для завоевания Азота, который по-еврейски называется Asdod, и значит огонь века, и завоевывает вождь царя Ассирийского тех, которые служат веку и похоти. И прекрасно царь Ассирийский Саргон называется начальником садов, преданным наслаждению и роскоши. И Ахав царь Израильский желал обратить виноградник Навуфея в сад (3Цар. 21); но тот, понимая это по законам иносказательного толкования, предпочел умереть, нежели сделать это, чтобы отеческое наследство и старое владение не обратилось в увеселение нечестивого царя. Пророку же заповедуется, чтобы он, сняв вретище и обувь, ходил нагой и босой и чтобы это было указанием и предзнаменованием для Египтян и Эфиоплян, которые преследовали народ Божий и по причине гордости были унижены. Ибо Египет значит преследующий или притесняющий, а Эфиопляне – униженные и отверженные; ибо всяк возносяйся смирится (Лк. 14:11). Они будут отведены в плен и три года будут терпеть мучения, о каковых годах в Псалмах читаем: помыслих дни первыя и лета вечная помянух (Пс. 76:6). Мы не должны считать эти наказания малыми, но они будут продолжаться в течение долгого времени. При самом же пленении и переселении Египтян юноши и старики, закоренелые во зле и достигшие совершенного возраста пророков, пойдут нагими, чтобы открылись все их преступления (ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным; Лук. 8:7), и босыми, так как не могли есть пасхи Господней; потому что кто ее ест, тот имеет чресла препоясанными и держит посох в руке и стоит с обутыми ногами (Исх. 12), чтобы при прохождении через пустыню века сего не быть уязвляемым змеями. Тогда обнажатся чресла их, чрез которые извергаются нечистоты, и обнаруживается вся срамота Египта, так что устыдятся имевшие надежду на Египет и на Эфиопию и увидят, что слава их обратилась в стыд, и настолько, что житель этого острова, то есть века, который не был странником и пришельцем, но желал вечно владеть миром, скажет со стыдом: вот Египет и вот Эфиопия, на помощь которых мы надеялись, что они освободят нас от князя мира сего! Как мы можем спастись, когда пленены те, на которых мы имели надежду? И то следует заметить, что до взятия Азота пророк был одет во вретище и имел обутые ноги, чтобы оплакивать уязвленных огненными стрелами диавола и служащих похоти; но вместе с тем ходить обутым для того, чтобы быть в состоянии попирать змей и скорпионов и безопасно ходить по пустыне мира сего, в которой находятся змеи и скорпионы и жажда богатства. После же взятия Азота он ходит босым и нагим в образ пленения Египта и переселения Эфиопии. Ибо на святой земле, в которую он спешит войти, он не мог стоять или ходить одетый во вретище и с ногами, покрытыми кожею, как говорит Господь: иззуй сапоги от ног твоих: место бо, на немже ты стоиши, земля свята есть (Исх. 3:5).
Глава XXI. Ст. 1. И след. Бремя пустыни приморской. Как вихри приходят от юга-запада, идет он от пустыни, из земли страшной. Видение грозное возвещено мне: кто неверен, тот поступает вероломно, и кто истребитель, тот опустошает. Восходи, Елам, осаждай, Мидянин: всякому стенанию его Я положил конец. От этого исполнились чресла мои печалию: мука охватила меня, как мука рождающей. LXX : Видение пустыни приморской. Как буря проходит чрез пустыню, выходя из пустыни, из земли страшной возвещено мне грозное видение: отступник отступает и беззаконствующий беззаконствует. Против меня идут Еламиты и послы Персов: теперь возстенаю и утешусь; поэтому чресла мои наполнились изнеможением, муки охватили меня как рождающую. Что́ мы думаем в смысле историческом, об этом мы сказали вкратце; теперь изложим высший иносказательный смысл. Видение или бремя видится против моря века сего, и пророком созерцается то, сколь многими искушениями наполнен мир сей. А что морем называется мир, относительного этого я, опустив многие, ограничиваюсь одним свидетельством Псалма: сходящии в море в кораблях, творящии делания в водах многих, тии видеша дела Господня и чудеса Его во глубине (Пс. 106:23, 24). Ибо делающие в этом мире дело Божие и говорящие с пророком: приидох во глубины морския (Пс. 68:3) сами видят чудеса Его во глубине и, освободившись от искушений и бедствий, говорят, что они слышали страшное и грозное видение. Буря же эта приходит из той пустыни, в которой был искушаем и Господь (Мф. 4) и в которой Израиль страдал от укушений змея и от ужаления скорпионов. И когда она придет, то проходит и минует: тогда выдерживающий ее поймет, что только отступник отступает и что только беззаконник поступает беззаконно. Итак, если мы обуреваемся морскими волнами и если жестокая буря поражает нас, то это бывает по нашей собственной вине, как так прежде бури мы были отступниками и беззаконниками. Слова же: против меня идут Еламиты и послы Персов имеют такой смысл: Еламиты значат презирающие, а Персы, – искушающие. Итак, пусть приходят презирающие, пренебрегающие и искушающие; но я восстеню, и мое стенание будет моим утешением. Но и чресла мои наполнились печалью и охватили меня боли как рождающую, чтобы я мог зачать и родить от страха Божия и соделать на земле дух спасения Его. И справедливо по еврейскому тексту вихри и бури приходят из пустыни и из земли страшной, где не обитает Бог, но где все земное, где всякий неверующий творит дело сообразное с своим неверием и всякий опустошитель опустошает. Поэтому смело говорит он против врагов: восходи, Елам, осаждай, Мидянин: я положил конец всякому стенанию приморской пустыни, земли страшной и самого тяжкого видения, которое было возвещено. Ибо чресла мои, принося покаяние, исполнились не удовольствием, как прежде, но печалью, чтобы больше я уже не говорил: лядвия моя наполнишася поруганий (Пс. 37:8). Меня охватила мука и боль, какие обыкновенно охватывают рождающую. Издание Вульгаты и еврейский текст значительно различаются между собою в настоящем месте; поэтому мы вкратце изложили то и другое, чтобы не дать и малого повода φιλεγκληµῶσιν (любящим обвинения) к обвинению нас.
Ст. 4, 5. Я пал услышавши, смутился увидевши: изныло сердце мое, ужасная тьма объяла меня: Вавилон возлюбленный мой стал для меня дивом. Поставь стол, смотри с подзорной башни на едящих и пьющих: вставайте, князья, берите щит. LXX : Я поступал беззаконно, чтобы не слышать, спешил, чтобы не видеть; блуждает сердце мое: беззаконие покрыло меня; душа моя находится в страхе. Приготовь стол, смотри с подзорной башни; ешьте, пейте, вставайте, князья, приготовляйте щиты. Пророк говорит, что от слышания и весьма грозного видения, которое он видел как имеющее придти из приморской пустыни, он пал и смутился и почти с помрачившимися глазами и исступленным умом не знал, что видел. Ибо тот Вавилон (вместо которого Акила и Феодотион перевели тьма, чтобы обозначить этот мир, который во зле лежит и которого князья служат по апостолу Павлу правителями этой тьмы (Ефес. 6)), который некогда был возлюбленным для пророка или для Бога, сделался дивным в своем разрушении. Поэтому пророку заповедуется, чтобы питаясь от трапезы Господней и насытившись пищею Его он тщательно смотрел, что придет на мир; и чрез него говорится ко всем верующим, чтобы, едя и пия тело и кровь Господню, обратились в князей церкви и слышали с апостолами: возстаните, и чтобы взяли щит веры из оружия апостол Павла (Ефес. 6), чтобы быть в состоянии посредством него угасить разженные стрелы диавола. Это согласно с еврейским текстом и с начатым толкованием относительно мира. Теперь мы перейдем к изданию LXX, которое во многом отличается от предшествующих. Пророк укоряет себя или скорее от своего лица открывает заблуждение других, которые, следуя убивающей букве, презирают дух животворящий и говорит, что он поступал дурно, не внимая закону духовно, а наоборот стараясь не видеть тайн Божиих и не говоря с Давидом: открый очи мои, и уразумею чудеса от закона Твоего (Пс. 118:18). Поэтому блуждает сердце его и, исполнившись Иудейского суеверия, пребывает не в любви Божией, а в страхе, имея дух рабства в страхе, а не дух усыновления, по которому мы взываем: Авва, Отче (Рим. 8). Поэтому ему заповедуется приступить к трапезе пищи духовной и вкушать и пить от нея всем, следующим примеру его, и чтобы, презревши прежнее заблуждение, восстали лежавшие духом в букве, сделались князьями и говорили с пророком: Господи, яко оружием благоволения венчал еси нас (Пс. 5:13).
Ст. 6, 7. Ибо так сказал мне Господь: пойди и поставь сторожа, и что он увидит, пусть возвестит. И он увидел колесницу с двумя всадниками, сидящего на осле и сидящего на верблюде, и смотрел он прилежно, с большим вниманием и закричал как лев. LXX : Ибо так сказал ко мне Господь: пойди и поставь себе сторожа, и что он увидит, возвести. И я увидел двух сидящих всадников, сидящего на осле и сидящего на верблюде: я услыхал много вестей и позвал Урию на подзорную башню. Пророку повелевается поставить в сердце своем стража и прилежно смотреть, что будет с миром, и он увидел двух всадников, сидящего на осле и сидящего на верблюде. Некто так истолковал их, что сидящим на осле согласно с евангельским чтением (Мф. 21) и пророчеством Захарии (Зах. 9) назвал Христа, и наоборот, сидящим на верблюде – противную силу по причине безобразия горбатого животного. Другие же двух сидящих понимают в отношении к букве и духу и относят к двум заветам. А вместо того, что́ в еврейском называется arie, вместо чего Акила и Симмах перевели лев и львица, LXX, не знаю, что имея в виду, поставили Οὐρίαν, что́ некто думает истолковать в смысле света Господня, хотя свет Господень, чего здесь нет, пишется иными буквами, а лев, как здесь читается, иными. Он полагает, что Уриею называется этот страж, которого повелевается пророку поставить в сердце своем, и чрез объяснение имени относит это к понятию о Христе, – что при пребывании Его в нас мы можем созерцать грядущее. Это же может быть применено и ко льву, так как Иаков (Быт. 49) и Валаам (Числ. 23) таинственно называют этим именем Христа.
Ст. 8–10. На подзорной башне Господа я стою весь день и на страже моей я стою целые ночи. Вот он идет муж, сидящий на двуконной колеснице, и он отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его повержены на землю. Молотьба моя и сыновья гумна моего! Что слышал я от Господа воинств, Бога Израилева, то и возвестил вам. LXX : Господь сказал: Я стоял весь день и над лагерем Я стоял всю ночь: и вот сам Он идет, сидя на двуконной колеснице, и отвечая сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы его и рукотворенные повержены на землю. Слушайте оставшиеся и печальтесь: слушайте, что я слышал от Господа Саваофа. Бог Израилев возвестил нам. Пророк стоит на подзорной башне Господа и находясь во свете Его видит то, что имеет наступить. Он отправляет эту стражу и эту возложенную на него обязанность для того, чтобы во тьме века сего видеть будущее. Вот, говорит, Он идет, показывая, что он видел последующее, что идет Господь Спаситель, сидящий на двуконной колеснице и правящий запряженными в одну колесницу двумя конями или вернее животными, ослом и верблюдом. Этот возница двуконной колесницы отвечал и сказал ожидающему пророку и желающему знать слова Его: пал, пал Вавилон, смешение всего мира; он пал и при пришествии Моем, когда Я принял тело человеческое, и вполне падет при кончине мира. И все изваяния его сокрушены на земле. Вместо этого LXX перевели кумиры и рукотворенные, указывая на писание еретиков и на различные еретические заблуждения тех, которые делают идолов и чтут измышления сердца своего. Следующее же затем от лица пророка говорящего: Молотьба моя и сын гумна моего! Что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам, имеет по еврейскому тексту такой смысл: о народ, который должен быть собран в Мои житницы, который Я для того молотил посредством различных бедствий, чтобы отбросить от него солому, а самую чистую пшеницу собрать в Мои житницы! Что слышал я от Господа воинств, Бога Израилева, как об имеющем быть со всем миром, это я возвестил всем вам, находящимся в мире. Иные же говорят, что здесь тоже лицо, то есть Господа Спасителя; потому что Он сам говорит к апостолам: яже слышах от Отца, сказах вам (Ин. 15:15). А так как вместо этого по LXX читается: слушайте оставшиеся и скорбите, то здесь, как мне кажется, такой смысл: о апостолы, о которых пишет Исаия: аще не бы Господь оставил нам семене, яко Содома убо были быхом и яко Гоморру уподобилися быхом (Ис. 1:9), вы, остаток которых и по учению апостола в послании к Римлянам спасен (Рим. 9), вы, оставленные из народа Иудейского для спасения и скорбящие о погибели народа вашего, о котором в другом месте мы читаем: скорбь есть и непрестающая болезнь сердцу моему по братии моей по плоти, иже суть Исраилите (Рим. 9:2,3): возвещаю вам то, что Я слышал от Бога Отца, что Бог Израилев предвещает о будущей судьбе вашей.
Ст. 11, 12. Бремя Думы. Кричит мне из Сеира: сторож! Сколько ночи? Сторож! Сколько ночи? Сторож сказал: приближается утро, но еще ночь; если спрашиваете, то спрашивайте, обратитесь, приходите. LXX : Видение на Идумею. Кричит мне из Сеира: стерегите укрепления; я стерегу утром и ночью; если ищешь, ищи и обитай у меня. Еврейское слово elai которое все перевели у меня, если хочешь читать eli , то оно значит Бог мой или сильный мой. А поставленное нами кричит или зовет, то есть καλεῖ, вследствие неопределенности в еврейском и греческом языке, может быть выражено чрез кричи или зови, и имеет такой смысл: Бог, который служит стражем моим, зовет меня днем и ночью к покаянию, чтобы оставив Сеир, что значит косматый и волосатый, я обитал у Него. Дума значит или подобие или молчание. Идумея же значит земная. Итак, Господь говорит к сонму апостольскому и заповедует ему: ко Мне зови тех, которые из Сеира, чтобы Мне служило множество язычников, которые подобно Исаву не имеют ничего мягкого, гладкого и чистого, но которые грубы, дики, непреклонны. И вы, апостолы, призвавши ко Мне народы из Сеира, стерегите укрепления Церкви, чтобы не вторгся легко враг, чтобы лев, который, рыкая ходит ища входа, чрез который можно было бы проникнуть, не растерзал и не погубил стада, находящегося в ограде Церкви. Народ же, находящийся в Церкви, отвечает: не только в счастии, но и в несчастии, то есть днем и ночью я буду сохранять заповеди Твои, Боже. Бог говорит ему: если ты действительно ищешь Меня, то делом покажи, что ищешь Меня, и не достаточно для тебя однажды найти, но нашедши Меня, ищи постоянно, и чтобы лучше удержать, позабудь о народе своем, и доме отца своего, и оставив заблуждение язычников, оставайся у Меня в Церкви. Это мы сказали по переводу LXX, которые в надписании ставят видение на Идумею, то есть на земную, чтобы показать, что призываются те, кои прежде служили земным делам. Затем согласно с Акилою, который поставил Дума, то есть молчание или подобие, мы можем это так понимать, что подобно народу Израильскому призываются народы языческие, и где прежде было молчание закона Божия, там раздаются возгласы исповедания; и дикая маслина превратится в добрую. И в евангельской притче читаем о рабах, посланных звать добрых и злых, чтобы кем либо наполнить пиршество домовладыки, так как первые не хотели прийти (Мф. 12). Может и церковь сказать, что Господь взывает к ней от Сеира, т. е. от земных мест и призывает ее ко спасению, и она говорит Самому Господу: о страж, зачем ты восстав от ночи, ходишь во тьме? Зачем, будучи без греха, находишься в плоти грешной? Ради чего благоволил Ты принять тело человеческое? Страж, т. е. Самарянин, в Евангелии отнесший на раменах своих израненного в гостиницу (Лк. 9), отвечает: приближается утро, но еще ночь. И смысл такой: для множества из язычников взошло солнце правды, а для Иудеев наступила тьма, – по оному написанному: на суд Аз в мир сей приидох, да невидящии видят и видящии слепи будут (Ин. 9:39). И сам Страж, сказавший: приближается утро, но еще ночь говорит ко множеству из язычников: если Меня ищете, то ищите наитщательнее; обратитесь ко Мне сыны обращающиеся и Я исцелю сокрушения ваши, и придите ко Мне. Места эти трудны, и так как они весьма не ясны в смысле историческом, то мы вынуждены следовать различным мнениям по толкованию иносказательному.
Ст. 13. Бремя на Аравию. Этого в издании LXX толковников нет, но дальнейшее: в лесу к вечеру заснете на тропинках Доданим соединено с предшествующим видением, так что читается так: если ищешь ищи, и при мне обитай в лесу. Аравия на нашем языке означает вечер, который есть начало ночи и тьмы: и всякий, имеющий начало грехов, живет в вечернем полумраке, а достигший вершины грехов находится среди глубокой ночи. Поэтому и в Египте первенцы избиваются среди ночи (Исх. 12). И апостол Петр трижды отрекся от Господа прежде чем пропел петух, чем обозначается средина ночи (Мф. 26); по прошествии же ночи и с приближением дня, когда ночная тьма стала рассеиваться и пропел петух – предвестник света, то он горько заплакал, уразумел грех свой и в то время мог сказать: вечер водворится плачь, и заутра – радость. Это между прочим о настоящем месте. Впрочем, имя Аравии, т. е. вечера и запада, в других местах Писаний имеет различные смыслы.
В лесу к вечеру заснете на тропинках Доданим: LXX : В лесу к вечеру заснете на пути Дедана. Начавшие жить нечестиво и вступающие на путь грехов не спят и не пребывают на полях засеянных, или приготовляемых под посев, а также на лугах и белеющих для жатвы, по учению Спасителя, нивах, равно как и среди плодовитых деревьев, но пребывают в бесплодных лесах, где находятся терние и волчцы и где живут звери. О таком лесе читаем и в книге Царств, что дубрава или лес пожрала более, чем сколько было истреблено мечем, когда Авессалом возмутился против отца своего (2Цар. 18:8). И справедливо говорится, что они живут на дороге и на тропинках, так как вечер есть начало зол, и на пути Дедана, что значит суды. Ибо сколько они имеют родов грехов, столько же получают в возмездие судебных приговоров. Дедан же может значить и великий суд.
Ст. 14–15. Встречные, несите воду жаждущему; живущие в земле юга, с хлебами встречайте бегущего. Ибо от лица мечей они побежали, от лица меча обнаженного, от лица лука натянутого, от лица тяжкого сражения. LXX : На встречу жаждущему несите воду вы, живущие в стране Феман, с хлебами встречайте бегущих, по причине множества убитых, по причине толпы блуждающих, по причине множества меча, и по причине множества луков натянутых, и по причине множества падших на войне. Вы, находящиеся в Фемане, что значит юг и совершенство, и живущие в том месте, о котором написано: Бог от юга приидет (Авв. 3:4), вы, исполненные и совершенные и имеющие в себе свет ведения Писаний, выходите навстречу бегущим из Аравии и из леса с водою и хлебами и не ожидайте, пока они сами придут к вам, а подражайте тому отцу в Евангельской притче, который вышел на встречу возвращающемуся сыну. Тот дал ему одежду, надел кольцо (Лк. 15), а вы несите бегущим воду и хлебы, чтобы усталые и изнуренные они были подкреплены вашим милосердием и скорее дошли до ваших жилищ. Ибо они бежали от мечей еретиков, от учения язычников, от богохульства Иудеев; и так как они видели, что многие убиты их стрелами и пали в сражении, то они желают спастись при вашей помощи. Место это можно разуметь собственно против тех, которые, предавшись праздности и лености, довольствуются собственным спасением и не подают руки кающимся и обратившимся.
Ст. 16–17. Ибо так говорит Господь ко мне: еще в один год, как год наемничий, и отнимется вся слава Кидарова и остаток числа стрелков храбрых из сынов Кидара уменьшится; ибо Господь Бог Израилев сказал так. Говорю вам, чтобы вы встречали с водою и хлебами бегущих из леса и Аравии потому, что Господь обещал, что это будет. Как быстро проходит год наемника, который постоянно только и ожидает, что платы за труд свой, или постоянно трудится и работает, чтобы получить плату за труд, так вся слава Кидара, что значит тьма, о котором в Псалме читаем: вселихся в селении Кидарскими (Пс. 119:5), скоро прекратится и все число стрелков, наносивших раны находящимся в лесу Аравии, т. е. превратных учений, обратится в ничто, когда бегущие из леса будут избавлены и вкусят хлеба небесного. Ибо что это будет, об этом сказал Господь всех, и собственно Бог Израиля, т. е. зрящих умом Бога.
Глава XXII Ст. 1. Бремя долины видения. LXX : слово на долину Сионскую. В книге Еврейских Имен мы поставили, что Сион значит подзорная башня, которая будучи поставлена на высоте, служит к тому, чтобы видеть, что происходит в дали. Итак, поскольку Сион по законам тропологии должен обозначать Церковь, как во втором псалме от лица Господа Спасителя говорится: Аз же поставлен есмь царь от Него над Сионом горою святою Его (Пс. 2:6), и уповающие на Господа, яко гора Сион (Пс. 124:1), и еще: любит Господь врата Сионя, паче всех селений Иаковлих (Пс. 186:1), и еще яснее говорит апостол: приступисте к Сионской горе, и ко граду Бога живаго, Иерусалиму небесному (Евр. 12:22): то спрашивается, почему в настоящем видении говорится о долине Сионской? Уже самое расположение мыслей обращает нас к разумению духовному, чтобы мы знали, что все князья превратных учений, ниспавшие с высоты смысла Св. Писаний и низложившиеся к низменному, находятся в долине Сионской. Нечто подобное, думаю, говорит и Соломон в Притчах: око ругающееся отцу и досаждающее старости матерни, да исторгнут е вранове из долин, и да снедят е птенцы орли (Притч. 30:17). Ибо как только ум еретиков поругается над Творцом-Отцом и пренебрежет старость Церкви-матери, то тотчас он исторгается мерзкими и нечистыми птицами, которыми указываются противные силы. И не могут таковые сказать: возведох очи мои в горы, отнюдуже приидет помощь моя (Пс. 120:1), но подобно бессловесным животным они прикованы к земному.
Что и с тобою, что и ты весь взошел на кровли? LXX : что сделалось с тобою теперь, что вы взошли все на кровли тщетные? То, что в книге Царств, по LXX-ти, составляет вопрос, именно, что́ значит в словах Елисея (4Цар. 2:14): где бог Елиин аффо, это в настоящем месте поставлено яснее: вместо того, что LXX перевели теперь, в Еврейском стоит аффо , что мы перевели и теперь, а Акила, желая удержать еврейский идиотизм, поставил καίπερτοι, какового союза латинский язык не выражает. Когда же говорит: что и с тобою? То спрашивает, почему вместе с другими и он восходит и по мнению высоких находится на низменности. И смысл таков: когда философы надмеваются и всякая мирская мудрость, рассуждая о высоком, презирает простоту церкви, то зачем и ты стремишься на высоты, что LXX выразительнее перевели δώματα μάταια, т. е. кровли тщетные, чтобы показать, что есть иная кровля, с которой Спаситель запрещает сходить (Мф. 24), которая однако не есть кровля тщетная. И апостол Петр в шестой час молитвы восходит на кровлю (Деян. 10). Теперь же, чтобы показать большое разнообразие ересей, назвал не одну кровлю, но многие кровли.
Ст. 2. Город шумный, многолюдный, город ликующий. LXX : наполнен город кричащими, город ликующий. Учение еретиков держится не смыслом, а многословием и криком. Потому, по причине множества обольщенных город называется многолюдным, а вследствие гордости ликующим. Ибо в гордости еретики надмеваются и хвалятся, что они нашли самое сокровенное.
Убитые твои не мечем убиты, и не на войне умерли. LXX : раненные твои не мечем ранены, а мертвые твои не на войне умерли. Наибольшая часть поддается обольщениям еретиков без всякого противодействия и состязания с ними, и таких – огромное большинство. И так убитые или, как перевели LXX, раненные долины Сионской не мечом убиты и ранены, а добровольно перешли к еретикам, и по сравнению с теми, кои побеждены после сражения, хуже ранен и убит тот, кто отдался добровольно. Подобным образом и во время мученичества уступивший после казней менее виновен в сравнении с тем, кто отступил от Христа без всякого принуждения и страдания от мучений.
Ст. 3. Все вожди твои бежали вместе и тяжко связаны. В этом месте мы следовали переводу LXX, так как он по смыслу немного отличается от Еврейского. Впрочем, при переводе с еврейского слово в слово, у них читается так: все вельможи твои переселились, вместе связаны от лука, каковому изданию следовали и другие переводчики. Ибо все вожди еретиков переселились в синагогу сатаны из Церкви Христовой и перешли вместе, при разногласии в лжеверии быв согласны в переходе, – и связаны от лука, о котором в псалме написанно: се грешницы налякоша лук, уготоваша стрелы в туле состреляти во мраце правыя сердцем (Пс. 10:2) и бросать разженные стрелы диавола, которые вместе и ранят и связывают. И потому они тяжко связаны, так как заткнули уши свои, как глухие и зажимающие уши аспиды, чтобы не слышать голосов заклинателей и мудро чарующего увещателя. Поэтому и апостол Павел повелевает еретика после первого увещания предоставлять его развращению, так как он развратился и осужден собственным судом. Ибо от нас изыдоша, но не быша от нас: аще бы от нас были, пребыли бы убо быша с нами (1Ин. 2:19). Князь этих бежавших вождей есть тот, кого тот же Исаия называет драконом убегающим, змеем великим, который, бросивши в уши обольщенных смертоносные слова, тяжко связывает их и не позволяет выйти из сетей своих, вырвавшись из коих святый радовался во Псалме: душа моя яко птица избавися от сети ловящих (Пс. 123:7) и в другом месте, радуясь этому избавлению, говорит: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой и уповаю на Него, Яко Той избавит мя от сечи ловчи, и от словесе мятежна (Пс. 90), или бурнаго, что собственно обозначает учение еретиков.
Все найденные у тебя равным образом связаны, как ни далеко убежали. LXX : И храбрые у тебя далеко убежали. Еще слово пророка на долину Сионскую, жители коей взошли на кровли тщетные, кричали в смятении и ранены без сражения, вожди коей все обратились в бегство и тяжко связаны, и храбрые бывшие между ними очень далеко убежали. Ибо чем кто умнее в еретическом лжеучении, тем дальше тот отступает от Господа. А касательно сказанного по Еврейскому тексту: все найденные у тебя, мы должны заметить что и еретики говорят, что они находят тех, коих они обольстили, но их обретение есть погибель. Они связываются равным образом и далеко убегают. Мне не нравится толкование, что по различию ересей бывают различны и расстояния бежавших, когда священное Писание говорит, что все найденные еретиками равно связаны и убежали очень далеко по слову Господа: иже несть со Мною, на Мя есть: и иже не собирает со Мною, расточает (Лк. 11:23). Поэтому и о Моисее говорится, что он один приступал к Богу, а другие не приступали. Ибо для святых своих Бог есть Бог приближающийся, а не Бог издалече, говорит Господь (Исх. 24).
Ст. 4–6. Поэтому я сказал: отойдите от меня, я буду горько плакать; не усиливайтесь утешить меня в опустошении дочери народа моего, ибо день погибели и попрания и рыданий от Господа Бога воинств в долине видения. Пробующий стену и отважный, – на гору! LXX : Поэтому я сказал: отпусти меня, я буду горько плакать; не старайтесь утешить меня о сокрушении дочери рода моего, ибо день смущения и погибели и попрания и заблуждения от Господа Бога Саваофа: блуждают от меньшего до большего, блуждают по горам. И Самуил плакал о Сауле (1Цар. 15). И Господь и Спаситель плакал о Иерусалиме (Лк. 19). И апостол пишет к Коринфянам: да не паки пришедша мя смирит Бог мой у вас и восплачуся многих прежде согрешших, и не покаявшихся (2Кор. 12:21), и с чувством сострадания говорит и другим: кто изнемогает, и не изнемогаю; кто соблазняется, и аз не разжизаюся (2Кор. 11:29)? Так и пророк, видя, что народ, бывший некогда народом видения, восходит на тщетные кровли и предается смятению, что все князья его обратились в бегство и связаны узами грехов, начинает плакать и отклоняет утешающих и говорит, что он плачет не о сыновьях, а о дочери народа своего, который потерял мужеское достоинство. Ибо день суда и погибели и попрания будет не для Иерусалима, что значит видение мира, но, по его древнему имени, для Иевуса , что значит попрание; и будет для него день рыданий или заблуждения, как перевели LXX, от Господа Саваофа, – не в том смысле, чтобы рыдание и заблуждение было от Господа, но что по поводу святых Писаний, кои Господь дал для чтения, является предлог к заблуждению у тех, которые могут сказать: что уклонил еси нас Господи от пути Твоего (Ис. 63:28), и в другом месте: «Господь замешал у них дух заблуждения» (Ис. 29:10), чтобы они стояли не на горе видения, а в долине Сионской. А этот самый день, который открывается от Господа воинств в долине видения, чтобы обнаружить дела каждого, пробует стену еретиков, построенную ими против церкви в качестве самого сильного укрепления, пробует стену величественную и гордую, т. е. учителей их, которые хвалятся, что они стоят на горе – Христе. Об этом и в другом месте читаем: приидите и взыдем на гору Господню, и в дом Бога Иаковля, и возвестит нам путь свой (Ис. 2:3). Далее, переведенное LXX: блуждают от меньшего до большего, блуждают по горам мы должны понимать так, что большие находятся в большем преступлении, и тем не менее от меньшего до большего блуждают все, блуждают по горам, – Моисею и Иеремии и другим пророкам, и Евангелистам и апостолам, – и находясь в долине, удивительным образом блуждают по горам.
Ст. 7–9. И Елам взял колчан, (вижу) колесницу всадников, и щит обнажил стену. И будут лучшие долины твои полны колесницами, и всадники поставят помещения свои в воротах. И поднимется покров Иудеи, и увидишь в тот день склад оружия в доме из леса, и проломы в городе Давидовом увидишь, так как их много. LXX : Еламитяне же взяли колчаны, и всадники люди на конях, и собрание ратников. И будет, избранные долины твои наполнятся колесницами, и всадники обступят ворота твои, и откроют ворота Иудовы, и посмотрят в тот день на избранные дома города, и откроют сокровенное домов замка Давидова и увидят, что их много. Елам, что значит восхождение их, или Еламитяне, как перевели LXX, которых мы переводим презирающие, взяли колчан, чтобы стрелять во мраке правых сердцем, этих в колеснице всадников людских, – взяли, чтобы стену Сиона и твердыни церкви лишить их щита и охраны. Будут же, говорит, избранные долины твои и низменные учения, долина Сион, полны тех колесниц, которые потопил Господь с Фараоном, всадники и правители которых поставят помещения свои в воротах твоих, чтобы не допускать выхода осажденным и заключенным в тебе. Тогда всемогущий Бог чрез мужей церковных откроет покровы Иудовы и все тайны находящихся в исповедании веры, и тогда ты увидишь, долина Сионская, в день тот, в ясном свете истины, увидишь весь склад оружия апостола и дома из леса, в котором пребывает множество язычников, – как и в сто тридцать первом псалме воспевается: се слышахом я во Ефрафе, обретохом я в полях дубравы (Пс. 131:6). Когда же покров Иуды и сокровенное его, прежде утаевавшееся ради таинственности, будет открыто, и ты увидишь склад оружия церкви, тогда ты уразумеешь расколы в городе Давидовом, которые ты умножил, чтобы собрать себе обольщенные народы. Эти Еламитяне, по изданию LXX, имеют не один колчан, а много, и они суть всадники людей, на душах коих они ездят, и великое множество их приготовляется на брань против церкви, так что все долины ее наполняются и всадники изощряют ум свой и своими нападениями вызывают на бой церковного мужа, который обозначается именем Иуды; и когда он представит свидетельства Писаний и обличит все ложное, тогда еретики увидят домы города Давидова и узнают все прежде сокровенное, – узнают, каким образом в замке Давида, что значит крепкий рукою, т. е. Христа, все есть учение истины. Места эти темны не только в историческом, но и в иносказательном смысле. Поэтому те, кому наше толкование не нравится, должны представить свое, чтобы мы приняли их объяснение, если оно будет правильно.
Ст. 10–11. И вы собрали воды нижнего пруда и отметили домы в Иерусалиме, и разрушили домы для укрепления стены. И сделали пруд между двумя стенами для вод старого пруда. А на того, кто сделал его, вы не посмотрели, и произведшего это издали не видели. LXX : И отвели воду старого пруда в город, и разрушили домы Иерусалима для укрепления стен города. И сделали себе воду между двумя стенами внутри старого пруда. А на того, кто от начала сделал его, не посмотрели, и творца его не видели. Вы, которые, увидите или видите проломы в городе Давидовом, т. е. в церкви, проломы, умножившиеся во всем мире, вы, которые собрали воды пруда вашего и учения, – не верхнего, а нижнего, и отметили или разрушили домы Иерусалима, чтобы укрепить стену вашу, вы выкопали не колодцы, имеющие жизненные и вечные воды, а непрочные пруды немогущие удерживать воды. И сделали вы их между двумя стенами нового и ветхого завета и пренебрегли водою пруда ветхого и не обратили внимания на виновника закона – Бога, и Творца мира совершенно оставили без внимания. Это применительно к Еврейскому. Применительно же к LXX: еретики увидели, что их много и, полагаясь на это множество, отклонили от города Божия, т. е. от церкви учение Ветхого Завета и разрушили домы Иерусалима, чтобы построить соборища лукавнующих, и отвергши Ветхий Завет, не последовали и Новому, так как Новый Завет подтверждается свидетельствами Ветхого Завета. Поэтому между двумя стенами, старою и новою, сделали себе воды новые, которые считают внутренними и содержащими высшие тайны, чем те, какие содержатся в Ветхом Завете; и не посмотрели на Бога, Который есть Творец Ветхого Завета, и Виновника его не захотели увидеть даже издали.
Ст. 12–14. И призовет Господь Бог воинств в день тот к плачу и рыданию, и к острижению волос, и к препоясанию вретищем. И вот радость и веселие – убивать волов и резать баранов, есть мясо и пить вино: будем есть и пить, ибо завтра умрем. И открыто в ушах моих (слово) Господа воинств: не будет отпущено вам это нечестие, говорит Господь Бог воинств. Господь Бог воинств постоянно призывает к покаянию еретиков, которые презирая воду старого пруда, между двумя стенами выкопали себе водоем и собрали воду пруда нижнего, имеющего воду не с неба, а с земли – и призывает их к плачу, ибо блажени плачущии, яко тии утешатся (Мф. 5:5), и к рыданию, чтобы в последствии они не услышали: плакахом вам и не рыдасте (Мф. 11:17). Призывает и к острижению волос, чтобы они остригли все дела смерти и уничтожили от тела своего все, что есть мертвого в теле; и к препоясанию вретищем, чтобы впоследствии подобно Иерусалиму вместо пояса, им не препоясаться веревкою. Они же напротив, вместо плача и рыдания, острижения и вретища имели радость и веселие, и как будто смертью все окончится, убивая тельцов и закалая баранов, чтобы есть мясо и пить вино, говорили слова богохульников: пока живем в настоящем веке, будем наслаждаться удовольствиями, ибо завтрашний день, т. е. будущее время, не будет нами ощущаемо. Когда они говорили это, то услышал Господь слова богохульства и изрек угрозу, что Он не отпустит этого нечестия, пока они или умрут в грехе и пороках, или с беззакониями своими будут низвержены в ад. Это можно разуметь не только о еретиках, но и о всяком грешнике, который не радея о грехах своих, в отчаянии делается худшим, и преданный порочным страстям, присоединяет к греху богохульство, думая, что всякое ощущение живых оканчивается смертью, говоря оное эпикуровское: «после смерти нет ничего и самая смерть есть ничто».
Ст. 15–25. Так говорит Господь Бог воинств: ступай, войди к тому, который живет в скинии, к Совне, начальнику храма, и скажи ему: чего ты здесь? Или неужели есть кто либо здесь, что ты высек себе здесь гробницу? Ты высек на возвышенности памятник, тщательно высек в скале жилище себе. Вот Господь перебросит тебя как перебрасывается петух и как легкую одежду, так приподнимет тебя. Венчая увенчает тебя бедою, как мяч бросит тебя в землю обширную и пространную; там умрешь ты и там будут колесницы славы твоей поношением для дома Господа твоего. И изгоню тебя с места твоего, и с служения твоего свергну тебя. И будет в день тот, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина. И одену его в одежду твою, и поясом твоим укреплю его, и власть твою дам в руку его; и будет он отцем для жителей Иерусалима и для дома Иудина. И возложу ключ дома Давидова на рамо его, и отворит он, и никто не запрет; запрет он, и никто не отворит. И укреплю его, как гвоздь в месте твердом, и будет он престолом славы для дома отца своего. И повесят на нем всю славу дома отца его, различные роды утвари: всякий сосуд маленький от сосудов для питья до всякого музыкального орудия. В день тот, говорит Господь воинств, сокрушится гвоздь, утвержденный в месте твердом, и сломится и упадет и погибнет что висело на нем, ибо Господь Бог сказал. LXX : Так говорит Господь Саваоф: иди в притвор к Сомне – казнохранителю и скажи ему: чего ты здесь? Или чего тебе здесь, что ты высек себе гробницу, и сделал себе на возвышенности памятник и написал себе на земле палатку? Вот Господь Саваоф выбросит и сокрушит мужа, и снимет одежду и венец твой славный, и бросит тебя в страну великую и без меры, и там ты умрешь: и положит колесницу твою лучшую в безчестие, и дом князя твоего в попрание. И будешь извержен от распоряжения твоего и со степени твоей. И будет в день тот, призову отрока Моего Елиакима, сына Хелкиина, и облеку его одеждою твоею, и венец твой дам ему крепко, и распоряжение твое дам в руки его, и он будет отцем жителям Иерусалима и Иуды, и дам славу дома Давидова ему, и он будет управлять и не будет противоречащего. И дам ключ дома Давидова на плечо его, и он отворит, и никто не запрет; и запрет, и никто не отворит. И поставлю его князем на месте верном, и на престол славы дома отца его, и будет надеяться на него всякий славный в доме отца его от меньшего до большего. Всякий сосуд малый из сосудов aganoth , и будут висеть на нем. В день тот, так говорит Господь Саваоф, подвигнется человек, который был утвержден на месте верном, и отнимется, и падет, и погибнет слава, которая была в нем: ибо Господь сказал. Пророку Исаии повелевается войти к живущему в скинии, которая по-еврейски называется sochen , к Совне начальнику храма или как перевели LXX ταµίαν, т. е. казначею и хранителю сокровищ дома Божия. Sochen же значит или скиния или притвор, т. е. палата, в которой живет начальник храма. Кто же иной жил в скинии Иудейской и в доме некогда Божием, если не слово и толкование Иудейского закона, заключавшееся в чтении Ветхого Завета? Итак, этому преданию и учению говорится: что ты здесь делаешь? Зачем хочешь создать себе дом в убивающей букве и скинию свою, не имеющую фундамента, утвердить на крепкой скале, скинию и дом, которые скорее должны называться гробницею и памятником? Поэтому говорю тебе, что ты не должен трудиться высекая памятник, ибо перенесет Господь священство твое как переносится geber , что все перевели муж, а еврей, руководивший нас в чтении Ветхого Завета, перевел петух. Как петух, говорит, рукою несущего переносится с одного места на другое, так и тебя легко перенесет Господь с места твоего, и ты, имевший некогда венец первосвященнический и освящение в золотой дщице, на которой написано было имя Божие, будешь увенчан бедою и скорбью, и как мяч, пущенный по покатому и широкому месту, не может остановиться, но катится беспредельно: так весь народ твой рассеяться по концам вселенной. И там умрешь ты с буквою твоею, и вся слава твоя, и колесницы, на которых прежде ты торжественно носился, и блеск дома Божия обратится в поношение. Ибо возьмет тебя Господь с места твоего и от служения твоего, т. е. от жертвенных обрядов, во исполнении оного написанного в послании к Евреям: прелагаему священству по нужди и закону пременение бывает (Евр. 17:12). Когда же ты будешь низвержен с служения твоего, то Я призову отрока Моего Елиакима, коему Я сказал в другом месте: « вели ети есть, еже назватися тебе отроком Моим» (Ис. 49:6). Елиаким значит воскресающий Бог, или Божие воскресение. Итак, этот воскресающий Бог, который есть сын Хелкии, т. е. части Господа, получит место твое и облачится в одежду твою и укрепится препоясанием твоим, так что тем, что ты имел в букве, он будет обладать в духе, и будет отцом живущих в Иерусалиме, т. е. в видении мира, чем обозначается церковь, и отцом для дома Иуды, где находится истинное исповедание веры. Поэтому Сам говорит апостолам: чадца, еще с вами мало есмь (Ин. 13:33), и к другому: чадо, отпущаются тебе грехи твои (Мф. 9:2), и к иной: дщи, вера твоя спасе тя (Лк. 7:50). Дам, говорит, ему ключ дома Давидова, – ему, который отверзает, и никто не запирает; который запирает, и никто не отверзает (Апок. 3). И этот самый ключ будет на раме его, т. е. в страдании, по оному написанному в другом месте: его же начальство бысть на раме его (Ис. 9:6). Ибо что Он Своим страданием отверзет, того запереть будет невозможно, и что Он запрет в обрядах Иудейских, то не будет отворено никем другим; ибо Я укреплю гвоздь тот на месте твердом, на месте верном, где есть собрание верующих. Поэтому и верующие во Христа называются верными. И будет престолом славы дома отца своего, т. е. церкви, и повесят на нем всю славу дома отца его. Поэтому и в Евангелии пишется: людие же вси держахуся его (Лк. 19:48), что́ было не только в то время, но исполняется и доныне, так что держатся на нем, как бы различные сосуды, премудрость и правда и все, чем именуется Христос. Различны роды сосудов, вместо которых Акила перевел sasaim и sephoth , что Симмах переводит внуки и смешанные, так что и апостолы и все верующие, т. е. сыны сынов, и смешанные от всех народов держатся на нем, – от сосудов для питья, вместо которых Феодотион поставил agunoth , ибо и малые и великие уверуют в Господа. Сосуды же для питья – это, думаю, апостолы, исполненные жизненных вод, о которых говорится: благословите Бога от источник Израилевых (Пс. 67:27), в каковых чашах премудрость растворила вино свое. И всякое, говорит, орудие музыкальное – тех, кои во всякое время возглашают хвалы Богу. Дальнейшее по-видимому противоречит нашему пониманию: каким образом этот гвоздь, утвержденный на месте верном, возьмется и сломится, и упадет и погибнет висевшее на нем, и это будет, ибо Господь сказал? Это может быть разрешено, если мы прочтем оное евангельское, что в последние дни охладеет любовь многих (Мф. 24), и то, что Сам Господь говорит: Сын человеческий пришед обрящет ли веру на земли (Лк. 18:8)? Итак, не гвоздь сломится, падет и погибнет, что говорить нечестиво, но гвоздь возьмется с места верного, т. е. от церкви, вследствие постоянно возрастающего нечестия, и прежде висевшие на нем верою, потом сломятся и падут и погибнут неверием. И это исполнится в последние дни, ибо Господь сказал. Вместо гвоздя, который по-еврейски называется jathed и всеми переводится одинаково, одни LXX поставили выше князь, а здесь человек. Совна, которого, мы, при быстроте диктовки, почти опустили, значит, обратись теперь или обращение. Итак, говорится начальнику Иудейскому, чтобы он обратился от закона к Евангелию и, оставив образы жертв, переносился к истине жертвоприношения духовного.
Гл. XXIII. Ст. 1. Слово на Тир. Что нам представлялось относительно бремени или слова и принятия Тира по Еврейскому тексту, мы сказали об этом выше в книге исторического толкования десяти видений. Теперь все пророчество на Тир мы кратко проследим по изъяснению иносказательному и по изданию LXX. Тир по-еврейски называется Sor, а на нашем языке значит теснота. Следовательно всякая душа, занятая пороками и нечистыми помыслами, может быть названа Sor.
Вопите корабли Карфагена, ибо они погибли и больше не придут. Из земли Кетим, она отведена в плен. Ей подобны стали жители острова, купцы Финикии переплывающие море на водах многих, семя купцов, как принесенных жатв, купцы народов. Вместо Карфагена в еврейском стоит Фарсис, что перевели все одинаково. Фарсис значит созерцание или испрошение радости; Кетим, что по еврейски называется Chetim, значит море замерзающее, а вместо Финикии у евреев читается Сидон. Итак, обличаются те, коих окружает буря злых помыслов и которые, желая по апостолу быть богатыми, впадают в искушение и сети диавола и во многие вредные похоти, которые погружают людей в бездну (1Тим. 6:9). И говорится им, что они должны вопить, зная, что все стяжания мира сего погибнут и видение радости и веселия обратится в плач и рыдание. Ибо море сие не будет уже в состоянии носить кораблей, но все покроется льдом, и колонии Тирян пленные будут отведены на наказания. Ибо живущие на этом острове ни на кого иного не похожи, как на купцов или перевозчиков товаров, которые носятся всяким ветром учения и от одних пороков переходят к другим. Живем же мы на острове, пока обуреваемся искушениями мира сего и пока наш остров и кораблик волнами моря носится во все стороны. Купцы же этого острова из Сидона, что значит охотница ; в нем живет весьма много охотников, о которых написано: избавит тя от сети ловчи (Пс. 90), как и в другом месте святой свидетельствует, что он избавлен от их ков, говоря: душа наша яко птица избавися от сети ловящих (Пс. 123:7). Все купцы язычников уподобляются нивам, которые скоро засыхают, или жатвам при реке имеющим дождь не с неба, а от земли, и потому имеющим погибнуть вместе с язычниками. Там, где мы читаем: семя купцов, в еврейском стоит семя Sior, чем указывается Нил, так как он имеет мутные воды, коими орошаются нивы Египта.
Ст. 4–5. Устыдись, Сидон, сказало море; твердыня же моря сказала: я не мучалась родами и не рождала и не воспитывала юношей и не возращала девиц. Когда же будет услышано в Египте, то постигнет их скорбь о Тире. Море века сего, в котором живут животные малые с великими и змей, которого создал Бог для поругания над ним, видя, что прежде бывшие в плену у демонов пленены охотниками Христовыми, охотящимися со всякой горы и холма, обращается к противной силе охотников, что значит Сидон, и говорит ей: устыдись Сидон, ибо я не мучилось родами, и не рождало и не воспитывало юношей, плененных тобою и не возращало дев, неразумие коих обличается в Евангелии (Мф. 25). Ибо мое чревоболение и рождение и воспитание и возращение девиц истреблено чревоболением апостолов Христовых, из коих один говорил: чадца моя имиже паки болезную, дóндеже вообразится Христос в вас (Гал. 4:19), и еще: млеком вы напоих, а не брашном (1Кор. 3:2), и опять: хощу же вас всех деву чисту представити Христови (2Кор. 11:2). Когда услышит это Египет, который по еврейски называется Mesraim, что значит ἐκθλίβουσα, т. е. удручающая и стесняющая, то и само устрашится, понимая, что и сам он потерпит, что потерпел Тир. Это относясь ко всем пророкам, может быть понимаемо и в отношении к различным ересям, когда при падении одной ереси и другая страшится, и в посрамлении одной и другая предчувствует свое падение, и как о Содомлянах говорится: зане аще в Содомех быша силы были бывшия в Капернауме, пребыли убо быша до днешняго дне, и присовокупляется: обаче земли Содомстей отраднее будет в день судный, неже тебе: так тоже самое говорится Спасителем и о Тире и Сидоне: обаче Тиру и Сидону отраднее будет в день судный, неже вам (Мф. 11:21–24). Поэтому и о Хананеянке, которая понимала что дочь, т. е. душа ее угнетается злейшим демоном, говорится, что она для испрошения милости Христовой вышла из пределов Тира и Сидона, ибо она могла встретить Спасителя не иначе как оставивши пределы Тира и Сидона.
Ст. 6–7. Идите в Карфаген; вопите живущие на острове сем. Это ли гордость ваша от начала пока он не был предан? Поведут его ноги его далеко для странствования. Слова: поведут его ноги его далеко для странствования прибавлены с еврейского и обозначаются астериксом, т. е. освещающими звездочками. О Тиряне, вы живущие в тесноте и на острове, вы со всех сторон открытые волнам искушений, уйдите с него, и идите в Карфаген, т. е. в Фарсис, и спешите к истиной радости, оплакивая древние грехи и исконное поношение, которое или вы наносили другим или сами терпели от других. Это я повелеваю вам потому, что вы видите, что город ваш Тир с своего места и от обычного порядка жизни имеет переселиться в иные пределы, – когда оставив древние заблуждения он подклонит выю Евангелию Спасителя, так что жившие прежде в тесноте уйдут далеко и будут пришельцами и наследниками учения Господа Спасителя.
Ст. 8–9. Кто определил это Тиру? Неужели он стал меньше и не обладает силою? Купцы его князья Ханаана, знаменитости земли. Господь Саваоф определил низложить всю надменность славных и унизить все, что есть знаменитого на земле. Слово Ханаан прибавлено из издания Феодотиона, и вместо него Акила перевел купцы. Итак, Дух Св. вопрошает, или лучше вопрошанием утверждает, что против князей Тира определил это Господь, – против князей, вся забота коих приобретать богатство торговлею; и как в Евангелии читаем о торговцах жемчугом, которые продавши все жемчужины желают купить одну, и конечно должны быть названы знаменитыми купцами не земли, а неба: так напротив купцы Тира, т. е. скорби и тесноты, должны быть названы знаменитостями земли, так как все, что они ни делают, касается земли, и князьями Ханаана, что значит волнующиеся и возбужденные. Ибо они не ставят на камне ноги свои и о них не может быть сказано: камень прибежище ежам или заяцем (Пс. 39; 103:18), но более они терпят то, чего едва не потерпел праведный: мои же вмале не подвижастеся нозе, вмале не пролияшася стопы моя, (Пс. 72:2). Итак, Господь воинств определил совет сей, чтобы разрушить тяжкие узы купцов или лучше уничтожить общую неправду, которой гордятся все подчиненные Тиру. Слова: и унизить все что есть славного на земле означают не то, что Господь есть виновник унижения, а то что само по себе унизительно то, что подлежит унижению. Тоже читаем и в книге Левит о священниках: «осквернением осквернил его» (Лев. 21), без сомнения священник, – не в том смысле, чтобы он был виновник осквернения, но чтобы показать, что прежде весьма многим казавшийся чистым, осквернен.
Ст. 10–11. Возделывай землю твою: ибо корабли не приходят из Карфагена и не обладает силою рука твоя, которая на море вызывает царей. Издание LXX в этом месте много отличается от прочих переводчиков и от самого Еврейского; но продолжим свое дело. Выше сказал: идите в Карфаген, вопите живущие на острове. Теперь, так как более не приходят корабли из Карфагена, то говорит противоположное: возделывай землю твою . Ибо для Тира нужно было потерять приходившие к нему чужие корабли, чтобы быть вынужденным возделывать землю свою, о которой в Притчах говорится: «возделывающий землю свою насытится хлебами», чтобы он жил не от неверной опасности волн и кораблекрушений, а от плодов собственного делания, о которых в Псалмах воспевается к праведному: «труды рук своих будешь есть» (Пс. 127:2). У Осии написано, что пути блудницы окружены от Господа терниями, чтобы она не могла следовать за любовниками своими, дабы, вынужденная этою необходимостью, возвратилась к мужу своему прежнему. Это часто мы видим и в мирских делах, – что многие, не могшие познать Господа вследствие счастья и изобилия во всем, уразумевают его вследствие несчастья и обращаются к делам праведности, когда рука их не будет иметь силы пользоваться счастьем мира сего, рука, которая прежде на море господствовала над царями, или по Симмаху, смущала царей, коих сердце в руке Божией. И, о если бы и мы, оставив торговлю моря сего, возделывали землю нашу и не ожидали кораблей Карфагенских или кораблей Тирских, обыкновенно ходивших в Карфаген, дабы не подчиняться силе змия, владычествующего на море! О если бы твердою стопою ступили на землю, или лучше, устремляясь к небесному, возделывали землю нашу, чтобы посеявши здесь, пожать там! О если бы и рука наша, вращавшаяся прежде в делах мира и при силе и счастии могшая двигать даже царей, т. е. святых, с места их, стала слаба в делах моря, чтобы быть сильною в делании земли своей!
Ст. 12. Господь Саваоф дал повеление о Ханаане, чтобы сокрушить силу его, и сказал: не будете больше творить обиды и неправды девице дочери Сидона. Что Тир и Сидон находятся в земле Ханаанской, это мы показали и выше, представив свидетельство из Евангелия, в котором читается, что жена Хананеянка или Сирофиникиянка вышла из пределов Тира и Сидона и встретила Господа Спасителя. Всякая душа, находящаяся в волнах века и влающаяся всяким ветром учения, может быть названа Ханааном, который значит как волнение, или движение. Поэтому и прелюбодейному старцу говорится: племя Ханаане, а не Иудино, доброта прельсти тя (Дан. 13:56). Итак, для Тира и его притеснений нужно, чтобы погибла сила Ханаанская, дабы жителям его было сказано, что они более не могут наносить обиды и неправедно угнетать девицу дочь Сидона. Всякий подчиняемый диаволом в вихре различных пороков и предаваемый сквернам нечистоты, чтобы сквернить тело похотями и нечистотою, есть сын или дочь Сидона. Нужно заметить и то, что Саваоф в еврейском нет, а девица наоборот заимствована из еврейского текста.
Ст. 13. Если пойдешь в Кетим, то и там не будет тебе покоя; и если в землю Халдейскую, то и она опустошена Ассириянами. Основал ее Сиим, поставил укрепления ея, возвели башню ея: стена ея пала. Слова основал ее Сиим, поставили укрепления ея, возвели башню ея под астериксами внесены из издания Феодотиона, а слова: стена ея пала присоединяются без астериксов, Кетим значит удар оконченный или совершонный; Халдеи в этом месте значит как сосцы, Ассирияне – обличающие. Этимологии слова Сиим и мы не могли разыскать, и другие переводчики перевели его самым именем поставленным в еврейском. Итак, Тиру говорится, что хотя бы он захотел пойти в Кетим и избежать удара за свои притеснения, то и там он не сможет найти совершенного покоя; равно как если бы пожелал пойти к Халдеям и пользоваться их изобилием и богатством во всем, то и их найдет опустошенными, когда Ассирияне обличат их бесплодие, – сообразно с чем и апостол предал грешников сатане, чтобы научились не богохульствовать, – грешников, которые предаются на погибель плоти, чтобы дух спасся. Для Халдеев же положили основания Сиим, под которым и разумею наихудших демонов, которые возвели высочайшие укрепления и башни города Халдейского против ведения Господа; но всякое здание их пало в развалины, ибо следует: стена ея пала. Ибо если не Господь созиждет дом, то напрасно трудились зиждущие (Пс. 126:1). Мы часто видим в мире, что некоторые от одного занятия переходят к другому, что, напр. испытавшие неудачу в военной службе, переходят к торговле, или адвокаты берутся за оружие людей военных. Переменяют они занятия чтобы изменить неудачливость; но по устроению Божию, для тех, кого Он удостаивает спасения, все усилия приводят их к противному, чтобы бедностью и несчастьями они были вынуждены надеяться не на себя, а на Творца своего.
Ст. 14. Вопите корабли Карфагена, ибо погибла твердыня ваша. Кораблям Карфагена, т. е. Фарсиса, повелевается вопить, не потому что погибли они и не придут, как было сказано выше, а потому, что погибла твердыня их. Ибо Фарсис по иному переводу на нашем языке значит конец шести или радости. Читаем, что в шесть дней сотворен мир сей, который по учению церкви впоследствии погибнет. Итак, все блага мира сего и весь труд смертных сравнивается с неверным плаванием кораблей, – что они скоро погибнут и уничтожится вся твердыня пловцов. Поэтому и у Соломона написано: во грады крепки вниде премудрый и разруши утверждения их (Притч. 21:22). Ибо все, что устрояется искусством еретиков, светской мудрости и превратных учений, муж церковный разрушает и показывает, что все это должно быть покорено под ноги его.
Ст. 15–18. И будет в день тот, оставлен будет Тир семьдесят лет, как время одного царя, как время человека. После же семидесяти лет с Тиром будет как в песни блудницы. Возьми цитру, бродяжничествуй, город блудница, преданная забвению. Хорошо играй на цитре, пой много песен, чтобы была память о тебе. По истечении же семидесяти лет посещение сотворит Бог Тиру, и опять он будет возстановлен в прежнее положение и будет торговля его всем царствам вселенной на лице земли. И будет торговля его и товары святынею Господу; и не для них соберутся, а для тех, кои живут пред Господом. Вся торговля его, есть и пить и наполняться в складах, воспоминание пред Господом. Слов воспоминание пред Господом, на лице земли и как время человека в еврейском нет, а прибавлено в греческом. Тир, некогда преданный бедствиям в продолжение семидесяти лет, освобождается, чтобы по выполнении срока опустошения, песнь некогда блудницы он превратил в хвалы Богу и, взявши цитру, все струны ее настроил для игры, чтобы после хорошей игры и пения многих песен, была память о нем у Бога, память, которая по причине блуда была предана забвению, и чтобы Тир был восстановлен в прежнее состояние и имел богатства царств всего мира; но товары трудов его будут собираться не для Тирян, а для тех, кои живут пред лицом Господа, и чтобы они ели и пили и наполнялись всеми благами земли, какие для радости пира будут собраны трудами всех. Божественная речь увещевает Сидон и Тир к покаянию и обещает, что труды и товары его будут посвящены Господу. Кто из грешников не может иметь надежды на спасение, если только он будет хорошо петь, и все струны добродетели, прежде расстроенные будут настроены на славословие Господу? В сорок четвертом псалме, который относится собственно к союзу жениха и невесты, т. е. к Богу Спасителю и тайнам Церкви, читаем между прочим следующее: и дщи Тирова дары: лицу твоему помолятся богатии людстии (Пс. 44:13). И опять сам жених говорит невесте Тирянке: слыши, дщи, и виждь и приклони ухо твое, и забуди люди твоя и дом отца твоего, ибо возжелает царь доброты твоея (Ст. 11–12). Поэтому и в изображении красоты ее говорится: предста царица одесную тебе в ризах позлащенных, одеяна преиспещрена (Ст. 10). И еще: вся слава дщере царевы внутрь (Ст. 14). Если же царь возжелал красоты Тирянки кающейся и имеющей украшения различных добродетелей, то не тем ли более ее товары и торговля будет не такова, как людей живущих в Тире, а такова, как тех, кои живут пред лицом Господа? Они, принесши покаяние, услышат от Господа Спасителя: ядите ближнии, и пийте и упийтеся братия (П.П. 5:1). А что значит есть и пить и насыщаться складом всех добродетелей, это верный читатель понимает. Что храм был в запустении в течении семидесяти лет, об этом учат и Иеремия (гл. 29), и Даниил (гл. 9) и Захария (гл. 7). И у Иезекииля (гл. 16), читаем о Содоме, что он будет восстановлен в прежнее состояние, и о Египте, что после опустошения земли Египетской и иссушения семи рек, он опять получит прежнее плодородие. Седмеричное же и семидесятное число, составляется ли оно из единичных дней или из семи десятков, обозначает совершенное и полное покаяние, так что Тир, по исполнении времени покаяния, справедливо возвращается в прежнее состояние. Думаю, что об этой блуднице говорится таинственной речью и оное в Притчах Соломоновых: не внимай злой жене: мед бо каплет от устен жены блудницы, яже на время наслаждает твой гортань, последиже горчае желчи обрящеши (Притч. 5:2–4). Ибо чрез окно дома своего она смотрит на улицы, так как широк и пространен путь, ведущий к смерти (Мф. 7), и увидевши всякого неразумного юношу, – ибо мудрых она искушать не осмеливается, – шатающегося по закоулкам и потерявшего прямую дорогу, она заговаривает с ним в темноте и во мраке и под видом наслаждений ведет его как жертву на смерть. Если она обратится и будет хорошо петь и исполнит время лет совершенного покаяния, то будет есть и пить и насытится. Пусть услышит это Новациан и замолчит.
* * *
См. толкование блаж. Иеронима на это место.
Древн. Кн. XIII, гл. 3.
Так как подобного места нет у пророка Иоиля, то некоторые ученые предполагают, что вместо Ioel следует читать idem – он же, т.е. Исаия, у которого в XXVIII гл. 1 ст. по LXX встречается выражение, подобное приводимому блаж. Иеронимом.
Иосиф. Древн. Кн. 13, гл. 6.