Глава 8. Жизнеописание священного Дееписателя. Время и место происхождения Деяний
Отношение настоящей главы к плану всего исследования. – Самостоятельность личности св. Луки. – Антиохийское происхождение св. Луки, подтверждаемое церковным преданием и внутренним характером повествования Деяний – Языческое происхождение св. Луки. – Истинный смысл свидетельства о том посл. к Колоссянам 4. 14. – Врачебное искусство св. Луки и значение этой графической черты для исследователя Деяний. – Разбор церковного предания о принадлежности св. Луки к 70 Апп. – Спутничество св. Луки Ап. Павлу. – Церковное предание по вопросу о месте проповеди св. Луки и роде его смерти – Свидетельство св. Иринея о времени происхождения Деяний и экзегетическое толкование, намечаемое блаж. Иеронимом по этому вопросу. – Аргументы отрицательной критики за позднее происхождение Деяний: 1) мнимая легендарность и не историчность некоторых отдельных повествований свящ. книги; 2) следы яко бы позднейшего иерархического устройства церкви по Деяниям и вполне сложившегося гностицизма. – Научная несостоятельность этих аргументов. – Упоминание в Деяниях (8, 26) о разрушении Газы, как факт для определения времени написания священной книги. – Самопротиворечие и колебание отрицательной критики в установлении времени происхождения священной книги. – Иеронимово указание на происхождение Деяний в Риме, развиваемое и обосновываемое в новейшей науке, – Ограничение этого указания в связи с содержанием Деяний и значение его для научного исследования священной книги
Наш опыт не достигал бы вполне своей цели, если бы мы не постарались собрать биографических сведений о свящ. Дееписателе Луки с большей или меньшей определённостью установить место и время происхождения Деяний. Подробный перечень биографических известий о св. Луке, и критическая оценка их дадут нам возможность с точностью определить отношение свящ. Дееписателя к описанным им событиям в Деяниях и наглядно покажут нам, какого доверия заслуживает Дееписатель. Сообразно с этим мы остановимся главным образом на разборе тех фактических данных из биографии св. Луки, которые способствуют к уяснению этой основной нашей задачи. В тесной связи с ней, конечно, стоит и вопрос о месте и времени происхождения Деяний, который (вопрос) в свою очередь получает скорейшее и правильное разрешение при наибольшем освещении отдельных черт из жизнеописания св. Луки.
Священные книги Нового Завета не дают полных биографических сведений о св. Луке, ограничиваясь только кратким упоминанием о нем. Сам он также не почел нужным ближе познакомить читателей с своею личностью. Посему ближайшим источником для подобных сведений является церковное предание. Но и оно в древнейшую эпоху – патристическую привносит мало нового в сравнении с тем, чтобы уже известно о св. Луке из кратких замечаний в посланиях Ап. Павла. Св. Ириней и Мураториев фрагмент, раннейшие свидетели о св. Луке, очень определённо называют его врачом и спутником Ап. Павла, очевидно, примыкая к показаниям посл. к Кол. 4, 14; Филим. 24, 2Тим. 4, 11. По свидетельству Оригена665 некоторые отожествляли Луку с Луцием Киринеянином, имя которого встречается в перечислении христианских учителей в Антиохии (Деян.13:1), и указание на которого находить в посл. к Римл. 16, 21. Это мнение покоилось, вероятно, на том соображении, что «Лука» есть сокращенное имя из «Луций». В новейшее время отмеченное мнение защищалось Баронием.666 Но почти с несомненностью нужно принять, что имя Луки произошло не от сокращения «Lucius», а Lucanus, как Сила из Silvanus, Анна из Ananus и т.п.667 Некоторые кодексы действительно в надписаны третьего Евангелия имеют: «evangelium secundum Lucanum».668 Невозможность отожествления Дееписателя Луки с Луцием, учителем Антиохийским, открывается также из того обстоятельства, что Дееписатель тогда бы в данном месте (Деян.13:1–3), по своему обыкновению, для обозначения своего непосредственного соучастия в событиях повел свой рассказ от первого лица множ, числа, а не третьего. Едва ли можно считать св. Луку за одно лицо с Луцием, упомянутым в посл. к Римл. Св. Лука, как ясно видно из его Деяний, не был с Ап. Павлом в Коринфе, откуда последний писал свое послание к Римлянам, а оставался в Филиппах, где снова примкнул к Апостолу лишь при последнем его прохождении через Филиппы, (ср. Деян.16:12 и 20, 6). Едва ли, поэтому Апостол мог посылать приветствие Римлянам от Луки, называя его здесь, вопреки своему обыкновению (ср. Кол.4:14; Филим.24; 2Тим.4:11), не Лукой, а Луцием. Кроме того, этого Луция Апостол вместе с Иасоном и Сосипатром, в отличие от Тимофея, причисляет к «своим сродниками (ἀσπάζονται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός μου, καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων, καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου). Снося это выражение с 9, 3, можно безошибочно догадываться, что Апостол в данном месте указывает на родственное с ним происхождение Луция по плоти, на принадлежность его к национальности иудейской. А св. Лука, как мы покажем ниже, по своему происхождению был язычник – эллин.
Церковное Предание называет св. Луку Антиохийцем, указывая тем на Антиохию, как место его родины. К показанию Евсевия, что «св. Лука был родом из Антиохии» (Hist. Eccles III, 4 edit. Valesii) примыкают Иероним,669 Феофилакт,670Евфимий Зигабен.671 Ясный след этого предания можно находить в кодекс D, где 28 ст. 11 гл. Деян. читается в такой редакции: ἦν δὲ πολλὴ ἀγαλλίασις (d exultatio) συνεστραμμένων (d revertentibus) δὲ ἡμῶν ἔφη εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἄγαβος σημαίνων и у Августина (de serm. dom.): etaque magna exultatio. Congregatis autem nobis surgensunus ex illis nomine Agabus significant.672 Предание о происхождении св. Луки из Антиохи было затем занесено в более или менее цельные и полные жизнеописания св. Луки, как в менологий Василия,673 большие греческие минеи,674 а также в приписываемую Симеону Метафрасту ὑπόμνημα εἰς Λουκᾶν, переведенную на Латинский язык в Acta sanctorum под заглавием «vita Lucae apostoli et euangelistae. Auctore Simeone Metaphrastae».675 Оно, наконец, повторяется во всех известных греческих энкомиях (ἐγκώμιον), похвалах, посвященных неизвестными церковными ораторами св. Луке.676 В виду такой твердости и согласия церковного предания о происхождении св. Луки должны быть отвергнуты, как совершенно произвольные, догадки некоторых ученых, указывающих родину св. Луки в другом месте, напр. в Македонии677 и именно в Филиппах.678 Винер источник отмеченного церковного предания указывает опять-таки в смешении Луки с Луцием Киринеянином (Деян.13:1), учителем Антиохийским.679 Но тогда бы, как справедливо замечается в Acta sanctorum, Лука скорее перешел в церковную традицию с именем «Киринейца», а не «Антиохийца».680 Липсиус основанием для этого предания считает древнее чтение 28 ст. 11 гл. в кодексе D: συνεστραμμένων δὲ ἡμῶν.681 Но вопрос в том, нужно ли считать это чтение первоначальным, или, что вероятнее, произвольной интерполяцией для распространения рассказа, какими обилует кодекс D. Непредзанятый же характер этой интерполяции, по мысли Шмидта, заставляет верить, что интерполятор не хотел внести в рассказ свою собственную выдумку, а для воззрительности его воспользовался уже общераспространенным известием о происхождении св. Луки из Антиохии, при чем ему представлялось само собой понятным, что Лука должен был лично пережить события в Антиохии.682 Добавление в кодексе D должно служить отсюда лишь новым показателем в пользу древности и достоверности разбираемого церковного предания. Итак, св. Лука, как туземец, был сочленом Антиохийской церковной общины. И нельзя сказать, чтобы св. Лука в своем повествовании о движении христианской миссии не обнаруживал, особенного интерес к своей родной общине.683 Он отмечает время и путь проникновения христианства в Αητиохию (Деян.11:19), указывает самый порядок, в каком совершалось распространение там христианства (11, 19–21) и дает обстоятельные сведения об окончательном утверждении христианской веры в Антиохии (11, 22–23). А сердечный и торжественный тон, каким он сообщает, об утверждении Ап. Варнавой церкви в Антиохии и дает характеристику его личности (11, 23–24), заставляет, предполагать, что все это совершалось на глазах св. Луки, и позволяет нам возводить тесное отношение Дееписателя с Антиохийской церковной общиной к самому её началу. Мало этого. Он развертывает перед читателями картину внутреннего состояния Антиохийской общины, указывая, каким условиям обязана она своим возвышением до второй митрополии христианства после Иерусалима. Так, он не проходит молчанием важнейший моменте в исторической жизни христианства – появление в Антиохии о в первый раз названия христианин (Деян.11:26),684 указывает на твердую организацию общины, которая имеет всю полноту духовных дарований, своих учителей и пророков (Деян.13:1) и, наконец, обладает достаточной материальной независимостью (11, 29). Из повествования св. Луки расцвет, христианства в Антиохии и превращение юной общины в новый центр христианства, появление которого (центра) имело важное значение в истории развития христианской миссии, получают надлежащее объяснение. Совершенно напрасно предъявлять к св. Луке, как Антиохийцу, требования более подробных и обстоятельных известий об Антиохийской общине. И данные в Деяниях совершенны достойны очевидца и непосредственного наблюдателя событий и, пожалуй, скорее всего понятны у человека, связанного прямыми кровными отношениями с изображаемой им средой. Интерес Дееписателя к Антиохийской общине, далее, не исчерпывается более подробным в сравнении с другими подобными рассказом об учреждении и значении её. И в дальнейшем повествовании свящ. писатель не опускает без упоминания ничего, что может служить для доказательства, отмеченного им значения Антиохийской общины. Эта подробность в указании отдельных черт участия Антиохийской общины в движении событий (11, 29; 13, 2; 14, 27; 15, 40; 18, 22) понятнее всего у писателя – Антиохийца.
С принятием указанного церковного предания о происхождении св. Луки разрешается самым лучшим образом вопрос о языке Дееписателя. Как видно из Деяний, он очень чисто пишет по-гречески.685 Известно, что Антиохия была преимущественно эллинским городом. Греческое население нигде не было так густо, исключая разве только Александрию, как в Антиохии.686 Господствующим языком был греческий.687 По происхождению своему язычник (Кол.4:10, 11, 14), по положению своему (врач) принадлежащий, вероятно, к образованному сословию, св. Лука, конечно, должен был научно знать греческий язык. Но и с Еврейским или, точнее, с арамейским языком он мог отчасти познакомиться. В Антиохии жили также Сирийцы, представителями которых и доселе остаются Марониты.688 Из обращения с ними св. Лука мог узнать и арамейский язык, который был распространен в Сирии и Палестине. Не этим ли объясняется, что он переводит арамейские слова на греческий язык (1, 19; 4, 36), что при каждом арамейском слове у него по ассоциации подыскивается равнозначащее греческое (9, 36)? – Знание св. Лукой арамейского языка, туземного в Антиохийской Сирии и распространенного с немногими модификациями в Палестине, доставляет Шмидту полнейшее убеждение в достоверности церковного предания о родине св. Луки.689
Другою яснейшею чертою в жизнеописании св. Луки является сообщение посл. к Колос., что он был по происхождению своему язычник (4, 10, 11, 14). Точное знакомство свящ. Дееписателя с географией Палестины690 и в частности с расположением храма Иерусалимского,691 что рельефно отражается в самом ходе повествования, в употреблении и подборе выражений, близкое знание чисто-иудейской внутренней истории, а также иудейских обычаев и постановлений, свидетельствуя об исторической достоверности событий, сообщаемых свящ. писателем, возможны не только при туземном происхождении его, но вытекают частью из непосредственного изучения им Палестины, частию из обращения с очевидцами и личными свидетелями Палестинских событий (Ев.1:1–2), а наиболее из близкого и долгого общения с его учителем – великим Апостолом языков. Равным образом не может возбуждать никакого сомнения в языческом происхождении св. Луки следование его в обозначении времени иудейскому календарю (20, 6; 27, 9). Это еще не говорит за невольное обнаружение еврейского склада и направления мыслей Дееписателя, как это истолковывают Тиле692 и Шмидт.693 Нам уже приходилось указывать на всю возможность и естественность усвоения первенствующими христианами и из язычников именно иудейского календаря, пока не сложился свой, чисто христианский.694 Вместе с естественным проникновением в христианскую среду из язычников иудейского обозначения первого дня недели (20, 7), одинаково дорогого как для иудео-христиан, так и для христиан из язычников, к последним легко могли перейти и другие иудейские календарные даты. Синагога в данном случае, сослужившая вообще добрую службу в смысле сближения язычников с иудеями и отчасти подготовившая почву для христианства, могла посредствовать в усвоении прозелитами христианами и этой частной черты иудейских представлений. Не нужно упускать из виду, что в обоих недоуменных случаях, где Дееписатель пользуется иудейским календарем (20, 6, 27, 9), обозначение времени дается не безотносительно, а в приложении к Ап. Павлу, значит в таком построении повествования, когда Дееписатель старается по возможности точнее выдержать типичный характер обстановки, среди которой он выводит действующих лиц. Особенно применимо это замечание к первому из рассматриваемых нами случаев. Дееписателю нужно было сделать понятным для своих читателей, почему Ап. Павел замедлил в Филиппах, и спутники его, пошедшие вперед, должны были ждать его в Троаде (20, 5). Он и указывает причину его в том, что наступили дни опресночные (20, 6), праздник иудейский, соблюдая который в духе христианской свободы, Апостол замедлил в Филиппах. Никак иначе не мог выяснить свящ. Дееписатель, не вводя в свое повествование лишних слов, это замедление, как обозначивши время отплытия из Филипп при помощи иудейской календарной даты.
Тиле и Шмидт истолковывают в свою пользу и внешнее свидетельство о происхождении св. Луки. Разумеем указанную заметку послания к Колоссянам (4, 14), где св. Лука противопоставляется другим «обрезанным» спутникам и сотрудникам Ап. Павла (4, 10–11). Данное место посл. к Колоссянам читается так «Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною и Марк, племянник Варнавы... и Иисус прозываемый Иустом сущии от обрезания (οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία). Они единственные сотрудники для царствия Божия, бывшие мне отрадою… Приветствует вас Епафрас ваш. Приветствует, вас Лука, врач возлюбленный, и Димас». По уверению Тиле и Шмидта в этих словах послания вовсе нет ясного указания на языческое происхождение св. Луки. Апостол, как догадывается Шмидт вслед за Гофманом, под οἱ ὄντες κτλ. разумеет не всех сотрудников своих иудейского происхождения, но только таких, которые действовали независимо от него. И св. Лука только потому не попал под рубрику «сущих от обрезания, что он, как принадлежащей к свите Апостола, необходимо представлялся в собственном смысле сотрудником Апостола.695 Однако, почему Шмидт считает Марка и Иисуса (Аристарха он исключает) действующими вне связи с Апостолом, хотя он в посл. к Филимону на ряду с Лукой, Аристархом, Димасом опять называет Марка, как «своего» сотрудника (24), непонятно. По замечанию Тиле, из данного места послания (4, 10, 11) с такой же последовательностью можно заключать о языческом происхождении св. Луки, с какой – о том, что ниже упомянутые трое спутников не составляли радости для Павла, хотя он дает самый лестный отзыв об Епафрасе (ст. 12–13), а Луку называет «возлюбленным». Надо уметь читать между строк, резонирует Тиле: как св. Лука не может быть исключен из числа сотрудников Ап. Павла, радующих его, так он должен мыслиться под οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς.696 – Тем не менее, хотя и св. Лука, несомненно, принадлежал к числу сотрудников, приятных для Апостола, как и Епафрас, – тем не менее выражения «они единственные сотрудники для царствия Божия, бывшие мне отрадою» нельзя распространять на них. Оно относится только к ранее упомянутым, которые были именно «от обрезания». И Апостол, очевидно, намеренно оттеняет ту мысль, что они доставляют ему утешение своей миссионерской деятельностью. И это намеренное добавление Апостола, после того как он назвал своих сотрудников «из обрезания», вполне объяснимо, так как иудеохристианские учители по большей части относились недоброжелательно к Апостолу, «проповедуя Христа по зависти и любопрению, не чисто, думая увеличить через то тяжесть уз его» (Филип. 1, 15, 16).697 Если, таким образом, по прямому контексту речи выражение μόνοι.. οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία не захватывает собою Епафраса, Луку, то также их нельзя относить к разряду ὄντων ἐκ περιτομῆς. Св. Лука в данном месте послания ставится в один ряд с Епафрасом, а он как основатель церкви Колосской (1, 7), которая в подавляющем большинстве образовалась из язычников (1, 21, 27; 2, 13), и сам скорее всего вышел из той же среды, тем более, что самое имя Ἐπαφρᾶς и соответствующее ему женское Ἐπαφρώ встречается в греческих надписях.698 Это еще лишнее пояснение к противоположению Апостолом Епафраса и Луки обрезанным спутникам своим.
Резюмируя наш анализ разобранных биографических сведений о св. Луке, мы можем принять за твердо установленное, что свящ. Дееписатель происходил из языческой среды великой Антиохии Сирийской и был сочленом Антиохийской церковной общины с самого её основания. Такой логически и фактически обоснованный вывод из церковного предания о св. Луке для нашей задачи – установления исторической достоверности содержания свящ. книги дает очень важные результаты. Согласно с этим выводом, Дееписатель в продолжении по меньшей мере десятилетнего периода, обнимаемого отделом его повествования с 11, 19–16, 9, стоит в непосредственной близости к главным лицам, сообщающим направление перво-христианской истории, и событиям, которые развиваются буквально у него на глазах. Он лично наблюдает важнейший момент в истории христианства – появление нового центра христианской жизни в Антиохии, что сопровождалось столь важными последствиями для общехристианской жизни. Он переживает это важное десятилетие, полное столь выдающихся событий (приобщение Павла к Антиохийской общине, первое его благовестническое путешествие вместе с св. Варнавой, Апостольский собор), с сознательным участием в них в качестве сочлена Антиохийской церкви. Наконец, по отношению к последней части свящ. книги, посвященной Ап. Павлу, (16, 9–28 гл.) отчасти можно утверждать, что ни один из спутников Ап. Павла, даже св. Тимофей, по своим личным отношениям не был настолько способен дать подробную историю деятельности Апостола, доходящую до самого начала её, как св. Лука. – С другой стороны, так как христианская история с самого начала Антиохийского её периода переходит в языческую среду, обнаруживается в явлениях, имеющих непосредственное отношение к языческому миру, то и интерес к ней, напряженное внимание и наблюдение за движением её легче всего могли возникнуть у христианина, вышедшего из той же языческой среды и кровно связанного с ней. В языческом происхождении свящ. Дееписателя мы можем находить твердую опору точности и тщательности его наблюдения над ходом христианской истории, которая была так близка его сердцу, так непосредственно захватывала его.
Новое, столь же ясное биографическое известие о св. Луке касается его профессии. Св. Лука по своему общественному положению был врачом (Кол.4:14).699
В экзегетической литературе существует попытка отвергнуть тожество врача Луки, упоминаемого в посл. к Колоссянам, с Дееписателем, Кальвин приводит такое соображение: «et notiorem fuisse judico (Lucam euangelistam), quam ut opus fuerit tali indicatione (ὁ ἰατρός) et splendiori elogio fuisset insignitus».700 Итак, он полагает, что св. Лука, как Евангелист, был гораздо известнее, нежели как врач, и что последний, в случае его тожества с Евангелистом Лукой, в данном месте (посл. к Кол.) был бы обозначен более блестящим эпитетом. Но при этом Кальвин, кажется, упускает из вида, что св. Лука во время отправления Апостолом послания к Колоссянам еще не успел прославиться, как писатель. Если он уже и написал свое Евангелие, то во всяком случае оно еще не было настолько распространено, чтобы св. Лука мог получить громкую известность в качестве Евангелиста. Поэтому ранее неизвестный Колоссянам Лука, так как они не видели лица апостола Павла (2, 1), а потому и не знали его неразлучного спутника – св. Луку, не мог быть ближе определён для Колоссян, как через указание на его профессию. В послании к Тимофею, который близко знал св. Луку, последний упоминается без ближайшего определения своей личности (II, 4, 10). Тожество же обоих личностей, упоминаемых под одним именем Луки в посл. к Колосс, и Тимофею, несомненно. Это подтверждается тожеством исторического положения, в каком является св. Лука и там, и здесь: он одинаково выступает в качестве спутника и сотрудника св. Павла (ср. Филим. 24). Удивительно, далее, какого «Splendius elogium» ожидает Кальвин при упоминании об Евангелисте Луке в посл. к Кол., когда там и без того к ὁ ἰατρός прибавлено ὁ ἀγαπητός. Не только более блестящего, но даже и этого эпитета мы не встречаем при имени Луки – Евангелиста и Дееписателя – в посланиях к Тимофею и Филимону. Тем не менее церковная древность не смущалась отсутствием в посланиях ближайшего и более почетного определения имени св. Луки, как Евангелиста и Дееписателя, и единогласно отожествляла последнего с Лукой-врачом (Fragm. Murat, lin. 3 ed. Hesse. Iren. Adv. haer. III. 14, 1; Eus. hist. eccl. III, 4, 7; Hier. vir. illustr. 7).701
В позднейших словах церковные ораторы, допуская так называемую игру слов, пользуются известием о св. Луке, как враче, чтобы возвести мысль своих слушателей к представлению о том духовном врачевании, какое принес многим душам блаженный Лука. Так в слове св. Астерия Амасийского читаем: «Лука, врач не столько телес, сколько душ, передал нам письменно настоящее повествование, не как простой рассказ, но как врачевание для одержимых недугом высокомерия.702
В «гомилии» Павла диакона церковный оратор на основами созвучия делает соотношение от врачебной профессии св. Луки к значению его имени на латинском языке.703
Ценность указанной черты из биографии св. Луки определяется для исследователя Деяний по стольку, поскольку она способствует выяснению характерных особенностей самой свящ. книги. И, действительно, очень любопытная отличительная особенность Деяний в ряду других книг свящ. канона получает, благодаря отмеченному известию о св. Луке, наилучшее освещение и не дает оружия в руки отрицательной критики. Это чистый и даже изящный стиль греческого языка, на котором написаны Деяния. Значение общественного положения св. Луки достаточно было оценено в указанном отношении патристической древностью. Так, Ориген останавливался в недоумении перед складом и построением речи послания к Евреям. Его удивлял изящный покров чистой греческой речи, длинные округленные предложения, плавное течение речи без всяких перерывов, чем это послание столь заметно отличается от прочих посланий Ап. Павла. Поэтому он отказывался усвоять самое изложение послания Ап. Павлу, который сам себя называет неискусным в слове, т. е. в выражении», и скорее согласен приписать его, сообразно с преданием, св. Луке, очевидно, предполагая у последнего более свободное владение греческим языком в виду его образованности.704 Ранее Оригена Климент Александрийский высказал мысль, что послание к Евреям тщательно переведено на греческий язык с первоначального еврейского именно Лукой.705 Вслед за Климентом и Оригеном то же повторил и Евсевий,706 который сохранил для нас свидетельство обоих своих предшественников. – Еще яснее сопоставляется отличное знание св. Лукой греческого языка с его образованностью по самому его положению, как врача, у самого же Евсевия707 и Иеронима. «Древние церковные толкователи, пишет он, передали нам, что Евангелист Лука был весьма сведущ в врачебном искусстве и знал лучше греческий, чем еврейский язык; отсюда и речь его, как в Евангелии, так и в Деяниях Апостольских, т. е. в той и другой книге, изящнее, носить на себе отпечаток тогдашнего красноречия и отличается более греческими, чем еврейскими признаками».708 В другом месте он говорит: «Lucas igitur, qui inter omnes euangelistas graeci sermonis eruditissimus fuit, quippe ut medicus»» (потому что он был врачом.709 По замечанию Феофилакта, св. Лука был вообще «богат внешней мудростью»,710 т. е. получил хорошее греческое образование. Приписываемая Симеону Метафрасту ὑπόμνημα εἰς Λουκᾶν заставляет св. Луку даже посещать школы в Греции и Египте, пройти целый систематический курс школьной эрудиции, грамматической и риторической, приобрести широкие познания в философии и этике и усвоить искусство красноречия. После такой предварительной подготовки св. Лука избрал себе «прекраснейшую и гуманнейшую профессию-врача».711 – Конечно, подобные подробности о св. Луке представляют собой лишь позднейшее наслоение церковного предания, столь неизбежное риторическое распространение его, но для нас здесь важна основная мысль, комбинирующая эти подробности на почве известия о врачебном искусстве св. Луки и наблюдения над изящным стилем греческой речи в его произведениях. Везде эта последняя особенность произведений св. Луки ставится в связь с его профессией врача, само собой предполагающей научное образование св. Луки в греческом духе. И новейшая наука признает, что показания повествований св. Луки о своем писателе вполне соответствуют званию врача, которым наделяет его посл. к Колоссянам. И она тут опять-таки обращает внимание на внешнюю форму его языка – чистую и литературно обработанную.712
В Деяниях св. Лука выступает, в первый раз во время второго благовестнического путешествия Ап. Павла, когда тот примкнул к Апостолу в качестве его спутника и повел повествование от лица «мы» (16, 10). С этим вполне согласуются и свидетельства посланий о св. Луке, где он поставляется в числе сотрудников Апостола (Кол. 4, 14; 2Тим. 4, 10; Филим. 24), окружающих его. Ранее мы указали основания, по которым с правом можно отыскивать ясный след св. Луки в Антиохийской церковной общине, сочленом которой он был с самого начала её существования. Судя по тому, что главными, более или менее постоянными, спутниками Апостола в его благовестнических путешествиях являются люди испытанные, воочию обнаружившие полноту духовных дарований (Варнава, 11, 24; Сила, 12, 22 сн. 32; Тимофей, 16 2), необходимо заключать, что и св. Лука перед своим вступлением в общество Апостола, был известен ему, чтобы быть принятым на «дело служения». Это раннейшее знакомство св. Луки с Ап. Павлом опять-таки лучше всего приурочивать к периоду их общей жизни в Антиохии, с церковной общиной которой Апостол вступил в самые тесные связи (11, 25, сн. 30; 13, 2). Тем менее оснований приписывать обращение Луки в христианство Ап. Павлу в момент их встречи,713 так как Ап. нигде не называет его «своим сыном», как это он делает по отношению к Тимофею (1Тим.1:2, 18; 2Тим.1:2) и Титу (1,4). Таким образом мы должны отодвигать время обращения св. Луки в христианство как можно дальше, по крайней мере к самому началу возникновения Антиохийской церкви. Вступление св. Луки в общество спутников Ап. Павла в Троаде заставляет, далее, думать, что св. Лука до принятия в христианство, был «прозелитом врат». И это вот почему. Непонятно, каким образом св. Лука, будучи языческого происхождения, мог быть принятым в спутники Ап. Павлом в то самое время, когда последний считает нужным обрезать «ради иудеев» с которыми ему придется встречаться в своей благовестнической деятельности, Тимофея, христианина из язычников. Обрезание св. Тимофея представляется в Деяниях фактом единичным, который имел приложение только к Тимофею и не распространялся на других спутников Апостола. Соблазн от спутничества Апостолу св. Луки, бывшего язычника, не мог возникнуть у Иудеев только в том случае, если он пришел к христианству через посредствующую ступень иудейства. Итак, теперь перед нами стоит такого рода вопрос: когда Лука, этот прозелит врат, принял христианство?
В жизнеописании св. Луки Симеоном Метафрастом читаем: «когда молва (об Иисусе Христе) распространилась по всей Иудее и Галилее, тогда и св. Лука, презревши все земное, внезапно объемлется горним, прибывает в Иудею и приходит к Нему, Кого так жаждал… С этого времени он делается настоящим и истинным учеником Христовым».714 Не трудно открыть генезис мнения об обращении св. Луки в христианство Самим Иисусом Христом. Оно составляет прямой вывод из церковного предания о принадлежности св. Луки к сонму 70 Апостолов. Первый, дошедший до нас, след этого предания находится в сочинении, приписываемом (несправедливо) Оригену, «Dialogus de recta in Deum fide». Там мы читаем: Μάρκος καὶ Λουκᾶς ἐκ τῶν ἑβδομήκοντα καὶ δυοῖν ὄντες, Παύλῳ τῷ Ἀποστόλῳ εὐαγγελίσαντο.715 Таким образом, предание заставляет св. Луку быть благовестником и в некотором роде учителем Ап. Павла, тогда как из Деяний и посланий, где св. Лука представляется в качестве спутника и сотрудника Апостола на ряду с св. Тимофеем и Титом, можно скорее получить обратное впечатление о взаимном отношении св. Луки и Ап. Павла. Но это впечатление еще не может служить не в пользу предания. Известно, что св. Варнава был руководителем Ап. Павла, посредствуя в его знакомстве с Антиохийскою церковью (11, 25), выступая впереди Апостола в начала их общей благовестнической деятельности (13, 2,–7), но потом мало-по-малу его личность стала скрываться за личностью Апостола, и св. Варнава сделался скорее спутником, чем руководителем Апостола. В Acta sanctorum обращается внимание на то, что св. Лука своим указанием в прологе Евангелия на предание ״очевидцев и служителей Слова» (Лк.1:2), как на источник его Евангелия, исключает себя из числа таких очевидцев и тем указывает на невозможность причислять его к сонму 70 учеников Христа.716 Древнейшее церковное предание, действительно, усвояет Луке написание Евангелия «по слуху». Так, Евсевий пишет: Евангелие «начертал (Лука), якоже передаша ему, иже исперва самовидцы и слуги бывшии Словесе» (Лк.1:2), замечая далее, что Деяния, в противоположность Евангелию, он «написал уже не по слуху, но как самовидец».717 Евсевий в данном случае имеет предшественника в лице св. Иринея, который противопоставляет Деяния, как написанные de visu (Adv. haeres. III, 14, 1), Евангелию, которое передано, по собственному свидетельству Луки, со слов «очевидцев и служителей Слова» (ibid, III, 14, 2), хотя св. Ириней и не так раздельно, как Евсевий, проводит это противопоставление. Зато со всей решительностью заявляет Мураториев фрагмент, что св. Лука «dominum tamen nес ipse vidit in carne et idem prout asequi potuit».718 С тою же мыслию переходит предание и на запад. Тертуллиан называет писателя третьего Евангелия и Деяний «мужем Апостольским» (apostolicus).719 Иероним, очевидно, лишь повторяет Евсевия и св. Иринея, когда говорит, что Лука написал Евангелие, как слышал, Деяния же Апостольские составил, как видел», Euangelium, sicut audierat, scripsit: Acta vero Apostolorum, sicut viderat, composuit.720 К нему примыкает и блаж. Августин в своем сочинении «de consensu euangelistarum»: Ac ne putaretur, quod attinet ad percipiendum et praedicandum Euangelium, qui eundem Dominum, hiс in carne apparentem discipulatu famulante secuti sunt, an ii, qui ex illis fideliter comperta crediderunt; divina providentia procuratum est per spiritum sanctum, ut quibusdam etiam ex illis, qui primos Apostolos sequebantur, non solum annuntiandi, verum etiam scribendi Euangelium tribueretur auctoritas: hi sunt Marcus et Lucas.721 Впрочем, единогласное указание на свидетельство очевидцев, как на источник третьего Евангелия, не мешало церковному преданию ставить писателя его в ряд 70 учеников Господа-Христа. До нас дошло несколько перечислений 70 учеников Ис. Христа в полном их составе под именами Дорофея, Ипполита. Древность этих перечислений нужно возводить по крайней мере к началу V века (terminus a quo).722 Одно из них надписывается: σύγγραμμα ἐκκλησιαστικὸν περὶ τῶν ὁ μαθητῶν τοῦ κυρίου Δοροθέου ἐπισκόπου Τύρου, ἀρχαίου ἀνδρός, πνευματοφόρου, καὶ μάρτυρος γεγονότος ἐν τοῖς καιροῖς Λικινίου καὶ Κονσταντίνου τῶν βασιλέων. В введении к этому σύγγραμμα говорится, что этот великий старец (Дорофей) оставил нам сведения о 70 учениках Спасителя; он причисляет к ним преимущественно тех, которые были епископами в различных провинциях, и о которых упоминает Ап. Павел в своих «приветствиях» в конце посланий.723 Вероятно, эти «приветствия» и служили автору источником и основанием для занесения известного имени в σύγγραμμα. Некоторые имена в σύγγραμμα повторяются по два раза. Так, имя одного и того же Апеллеса, «о котором упоминает Апостол в посл. к Римлянам», помечено под номером 24 и 28, хотя места их епископских служений указываются различно. То же самое явление наблюдается относительно Тихика (№ 53 и 61) и Аристарха (№ 64 и 68). Евангелист Марк (№ 14), по-видимому отличается от Марка, называемого Иоанном, «о котором упоминает Лука в Деяниях» (№ 65). Кроме того, как новая личность, выводится некто Марин (Μαρῖνος), а по чтению Лейденского кодекса Марк, ὁ ἀνέψιος Βαρνάβα (№ 56). – В указанной σύγγραμμα имя св. Луки стоит под № 16 в общем списке 70 учеников Христовых, с добавлением, что «он проповедовал Евангелие по всей вселенной вместе с Павлом».724
Кроме этой σύγγραμμα существует еще другая, которая приписывается Ипполиту, епископу Тирскому. Сходствуя в общем с синграммой Дорофея и повторяя её недосмотры относительно имен Тихика и Аристарха, Ипполитов список несколько и разнится от неё. Так в частности относительно св. Луки; он ставит его на пятнадцатом месте, прибавляя при этом, что св. Лука принадлежал именно к числу тех «учеников Христа, которые отошли от Него и уже не ходили с Ним» (Ин.6:66) ради Его «жестокого» слова: «если не будете есть плоти Сына человеческого и пить крови Его, то не будете иметь в себе жизни» (6, 53). Новым своим обращением в христианство, по сказанию того же Ипполитова списка, св. Лука обязан Ап. Павлу; жизнь его закончилась крестной смертью.725
Новый список 70 учеников Христовых дан в «пасхальной хронике».726 Это перечисление тем важнее, что оно источником своим называет пятую книгу «гипотипоз» Климента: «περὶ δὲ τῶν προγεγραμμένων ο' μαθητῶν ἱστορεῖ Κλήμης ὁ συγγραφεὺς ἐν τῇ πέμπτῃ τῶν Ὑποτυπώσεων». Впрочем, Евсевий утверждает, что к его времени не было никакого списка 70 учеников. Он называет лишь нескольких из них, по преданию, как-то: Варнаву, Сосфена, Матфия, Фаддея, Кифу, о котором замечает, что о принадлежности его к числу 70 рассказывает Климента (Александрийский) в пятой книге «предначертаний».727 С вероятностью можно думать, что автор «пасхальной хроники» авторитет Климента хочет распространить на свое перечисление всех 70 учеников Иис. Христа. По крайней мере, судя по тому, что названные у Евсевия Матвей, Сосфен и Кифа являются во главе разбираемого нами списка, можно полагать, что автор его знает приведенное место из Евсевия и распространяет смысл его. Присматриваясь ближе к самому списку пасхальной хроники, не трудно подметить иной источник, которым руководился автор его. После Матфия, Сосфена и Кифы пасхальная хроника ставить Лина, «о котором упоминает Павел в послании к Тимофею», и Клеопу, «о котором упоминается в Евангелии Матфея», а затем перечисляет имена лиц, от которых или Ап. Павел посылал приветствуя, или которым он направлял их в своих посланиях к Римлянам, 1 Коринфянам, Ефесеям, Филиппийцам, Колоссянам, Тимофею (2), Титу, Филимону.728 Затем, далее, в списке 70 учеников упоминаются Варнава, евангелист Марк, Сила, Лука, Тимофей, Сильван, Тит, наконец, семь диаконов.729 Все эти имена, за исключением Сильвана и Тита, заимствованных из 2-го посл. к Коринфянам, взяты из Деяний. Заимствование автором этих имен из канонических книг Н. Завета совершено с такой механичностью, что Тихик. (№36 и 52) и Димас (№42 и 56) приведены два раза, так как имена их встречаются в двух различных посланиях (первый Еф.6:21 и Тит.3:12; второй Кол.4:15 и Филим. 21). Лука, по списку пасхальной хроники, помещается на 59 месте с таким пояснением: Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς καὶ εὐαγγελιστὴς γενόμενος, περὶ οὗ Παῦλος ἐν τῇ πρὸς Κολοσσαεῖς ἐμνημόνευσεν Ἐπιστολῇ.
Указанными общими перечислениями 70 учеников Христовых еще не исчерпываются церковные свидетельства о принадлежности св. Луки к ним. Св. Епифаний Кипрский ясно говорит, что Лука «был из числа семидесяти двух, рассеявшихся по случаю слова Спасителева, но святым Павлом опять возвращен к Господу, и получил повеление сам проповедовать Евангелие».730 Евфимий Зигабен также приводит, как личное мнение некоторых и более всего Оригена, свидетельство о принадлежности св. Луки к 70 апостолам.731 То же самое повторяет блаж. Феофилакт с замечанием, что «некоторые (так) говорят».732 Это свидетельство, наконец, без всякого ограничения вводится в менологий Василия,733 минеи, воспроизводится в арабском надписании Евангелия Луки,734 в коптских актах735 и у Никифора Каллиста.736
Помещая св. Луку в ряд 70 Апостолов, церковное предание считает его одним из тех двоих учеников Христовых, которым явился на пути их в Еммаус воскресший Христос. Из этих двоих Еммаусских путников назван по имени только один Клеопа (Лк.24:18). Выходя из обычая священных писателей не называет себя по имени и говорит о себе в третьем лице, как бы о других, некоторые, по замечанию Григория Великого (604 г.), полагали, что под другим неназванным св. Лука разуметь именно самого себя.737 В предисловии блаж. Феофилакта к евангелию от Луки читаем: «некоторые говорят, что Лука был одним из семидесяти апостолов и вместе с Клеопою встретился воскресшему Христу».738 Отзвук этого предания находим в церковных минеях739, у Метафраста740, в церковных словах, как Павла диакона «на день рождения св. Евангелиста Луки»741. Старейшее, впрочем, предание в лице Оригена под неназванным в Евангелии Луки спутником Клеопы (24,18) разумеет Симона (Кананита).742 В лже-Златоустовой беседе на 12-ть апп. дается список 12 учеников Христа, в ряду которых помещен и св. Лука.743 Михаил Пселл старший (στίχοι εἰς τοὺς ἁγίους καὶ πανευφήμους ιβ' ἀποστόλους у Pitra, Spicil.olem, IV, 496) также считает Луку одним из двенадцати.744
На твердую и несомненную почву относительно известий о св. Луке вступаем мы, когда встречаем его в качестве спутника и сотрудника Ап. Павла. По собственному показанию св. Луки, писателя Деяний, скрывшегося под скромным «мы», он выступает деятельным апостольским спутником во второе благовестническое путешествие св. Павла, когда последней готовился перенести свою благовестническую деятельность из Малой Азии в Европу, т. е. приблизительно около 50 г. по Р. X. (Визелер). Св. Лука примкнул к Ап. Павлу в Троаде (16, 8, 11). Это присоединение св. Луки к Ап. Павлу согласовалось с обыкновением последнего окружать себя спутниками и сотрудниками. Уже около него находились Сила и Тимофей, избранные по его собственному усмотрению для сотрудничества ему (15, 40; 16, 3). Не без согласия, конечно, Апостола, а, быть может, и нарочитого избрания св. Лука вступает в общество св. Павла и его сотрудников. Наименование св. Луки со стороны Апостола «возлюбленным» (Кол.4:14), сердечная заметка заключенного Ап. Павла, что только один Лука с ним (2Тим.4:10), неразлучное следование последнего за Апостолом во время тяжких и горьких для Апостола минут последнего посещения им Иерусалима, а затем долгих лет Кесарийского и Римского заточения – свидетельствуют о том тесном союзе любви, который установился между Ап. Павлом и его спутником – св. Лукой. Во имя и вследствие этой нарождающейся симпатии, обусловленной, вероятно, раннейшим близким знакомством св. Луки с Апостолом по Антиохии, он избирается Апостолом для спутничества ему наравне с свв. Силой и Тимофеем, имевшими большой вес в глазах Апостола. Св. Лука переправился вместе за Апостолом в Македонию и пробыл вместе с ним несколько дней в Филиппах, «в первом городе той части Македонии» (16,12). Гонение, воздвигнутое здесь на Ап. Павла и Силу, не коснулось св. Луки (16, 19), и когда «тех попросили удалиться из города» (16, 39), св. Лука, к которому не относилось это приглашение, остался в Филиппах (16, 40). Так, вероятно, поступил и св. Тимофей, который, по-видимому, присоединился к Ап. Павлу и Силе в Фессалониках несколько позднее их прибыли сюда (ср. 17, 1, 4 и 14). Но если св. Тимофей все-таки удалился из Филипп и присоединился к Апостолу, св. Лука продолжал оставаться в Филиппах. По крайней мере ни откуда не видно, чтобы св. Лука в дальнейшее продолжение Апостолом своего второго благовестнического путешествия был при св. Павле в каком-либо пункте его проповеди. Подробное описание св. Лукой пребывания Апостола в Ефесе еще не говорит за личное присутствие там Дееписателя.745 Тогда бы мы должны были допустить такое же личное наблюдение Дееписателем событий в Афинах, Коринфе. Св. Лука сообщает довольно длинную речь в ареопаге с замечанием о мотивах и последствиях её (17, 16–34), и, однако, по собственному свидетельству Апостола, он был в Афинах один (1Фес.3:1). Хоти опущение в рассказе св. Дееписателя «мы» не всегда совпадает с отсутствием его во время совершения описываемых им событий,746 (наприм. последнего посещения Апостолом Иерусалима и тамошних событий), тем не менее мы не в праве заключать отсюда о новом присоединении св. Луки к Ап. Павлу во второе благовестническое путешествие его. Ясно говорит св. Лука, что Ап. Павел и Сила, пришедши вместе с ним и Тимофеем в Филиппы (16, 12), отправились отсюда одни (16, 40).747 Отметивши тщательно прибытие св. Тимофея к Апостолу (17, 14), св. Лука не дает никакого намека на тоже относительно самого себя, как он это постоянно делает, когда присоединяется к Апостолу (20, 15; 21, 1; 21, 18) хотя и не ведет сплошь повествование от лица «мы». Очевидно, св. Лука не выезжал из Филипп к Ап. Павлу в какой-либо пункт его благовестнической деятельности во второе путешествие. Весь рассказ св. Луки о втором благовестническом путешествии Ап. Павла, как мы уже указывали, обнаруживает на себе наблюдательность писателя, следящего за развивающимися событиями из Македонии.748 И издревле принималось, что св. Лука вновь присоединился к Ап. Павлу, когда тот вторично во время третьего своего путешествия посетил Филиппы, на что св. Лука и указывает употреблением «мы» (20, 6). Так полагает св. Ириней: «что Лука был неразлучным (спутником) Павла и сотрудником его в благовествовании, он сам это объявляет... Ибо он говорит, когда Варнава и Иоанн, называемый Марк, отделились от Павла и отплыли в Кипр, то мы пришли в Троаду… отплывши из Троады, мы направили плавание в Самофракию. И потом он тщательно показывает все остальное путешествие свое до Филипп и как они говорили первую речь: севши – говорить – мы разговаривали с собравшимися женщинами (Деян.16:13), и кто уверовали, и сколь многие. И опять говорит: а мы после дней опресночных отплыли из Филипп и прибыли в Троаду, где и пробыли семь дней (Деян.20:5, 6)». Тем не менее, не смотря на такое ясное истолкование св. Иринеем свидетельства Деяний о личном отношении св. Луки к описанным событиям и Ап. Павлу, еще в древнейшей экзегетической литературе существовала попытка указать на сопребывание св. Луки с его учителем в промежутке указанных их Филипийских свиданий. Разумеем понимание Оригена,749 Иеронима750 под неназванным во 2Кор.8, 18 «братом, во всех церквах похваляемым за благовествование», именно св. Луки. Сообразно этому пониманию, св. Лука вместе с Титом был посылаем Апостолом в Коринф, следовательно, был при нем, когда тот из Ефеса пришел в Македонию, откуда Апостол, как это признается в древней и новейшей литературе, написал свое второе послание к Коринфянам.751 – Но вся сила указанного предположения древней экзегетики относительно личности неназванного «брата» покоится, по сознанию Иеронима, на усвоении слову «Евангелие» узкого, специфического значения «писанного свитка», составленной книги.752 Это особенно ярко вскрывается из снесения приведенных выражений из Оригена и Иеронима с Евсевием, который под выражением Апостола «κατὰ τὸν εὐαγγέλιόν μου» (напр. Римл.2:16) разумеет евангелие, составленное св. Лукой под руководством Апостола Павла.753 Само собой разумеется, что Апостолу никак нельзя усвоять такого искусственного понимания слова «Евангелие», переносить на век Апостольский позднейшую терминологию с её специфическим значением. Под εὐαγγέλιον должно разуметь не священное историческое повествование о лице и деятельности Иис. Христа, а христианское благовестие о спасении вообще, апостольское проповедание царствия Божия. Для выяснения понятия «евангелия» применительно к апостольскому веку в указанном смысле достаточно снести места из Марка 16, 15, где излагается заповедь Христа Своим ученикам идти по всему миру с проповедью Евангелия всей твари, и 1Фес. 2, 4 и Гал. 2, 7, откуда с ясностью видно, что Апостол под «евангелием» разумел свою благовестническую деятельность. А если так, что несомненно, то не остается никакого основания заключать о раннейшей встрече св. Луки с Апостолом до последнего прибытия его в Филиппы (20, 6), тем более о живом обращении с Ап. Павлом, сопровождении его, исполнении апостольского поручения и под. Более авторитетная экзегетика в лице св. Иоанна Златоуста под «братом» в посл. к Коринфянам разумеет св. Варнаву: «догадываюсь, что Апостол разумеет здесь Варнаву».754 – Новейшие обоснования неправильного древнего экзегетического результата приведены нами и разобраны еще раньше с указанием на их несостоятельность.755 Поэтому, принимая толкование св. Иринея о личных отношениях св. Луки к Ап. Павлу, помеченное нами нисколько выше, мы и дальше примыкаем к нему же, когда он говорит, что Лука «все остальные подробности своего путешествия с Павлом (от Филипп, Деян.20:6) рассказывает по порядку, со всей тщательностью указывая места, города и число дней, пока не пришли они в Иерусалим, и что там случилось с Павлом, как связанный он был отправлен в Рим, имя сотника, его принявшего, и названия кораблей, и как потерпели кораблекрушение и на каком острове спаслись, как они были приняты человеколюбиво, а Павел помог начальнику этого острова, как отсюда они отплыли в Путеолы и потом прибыли в Рим и сколько времени пробыли в Риме».756 За такое неразлучное сопутствование св. Луки Ап. Павлу с новой их Филипийской встречи до уз Апостола в Риме ясно говорит самый ход повествования Деяний, откуда св. Ириней делает очерк сопребывания св. Луки с Ап. Павлом.
Указаниями Деяний на отношения св. Луки к Ап. Павлу исчерпываются твердые биографические известия о св. Луке. Далее мы вступаем снова в область предания. Оно сходится в свидетельстве о позднейшей самостоятельной, независимой от Ап. Павла, проповеди св. Луки и благовестии им Евангелия, но разногласит в своих показаниях о месте деятельности его. Св. Григорий Назианзин таким местом называет Ахаию.757 И Иероним свидетельствует, что св. Лука написал свое Евангелие в странах Ахаии и Беотии.758 Отзвук этого свидетельства можно находить в надписании третьего Евангелия в 293 минускульном кодексе (ἐν Ἀττικῇ τῆς Βοιωταίας)759 и некоторых словах, посвященных памяти св. Луки. Так уже в цитированном нами «слове» под именем Павла диакона читаем, что св. Лука написал свое Евангелие на Аттическом наречии в «странах Ахаии и Вифинии».760 Фивы Беотийские «семивратные», как место благовестнической деятельности св. Луки, а затем и его смерти, указываются и в греческих энкомиях, минеях.761 – Никифор Каллист местом проповеди св. Луки считает вообще Грецию.762 – По апостольским постановлениям св. Лука благовествовал в Александрии. По крайней мере они называют Абилия, второго Александрийского епископа, ставленником св. Луки.763 Совпадая с свидетельством «постановлений», несколько минускульных кодексов (9, 29, 124, 161, 163, 174, 346), равно как многие рукописи перевода Пешито, приурочивают написание третьего Евангелия к Александрии (ἐγράφη ἑλληνιστὶ εἰς Ἀλεξάνδρειαν τὴν μεγάλην).764 – Св. Епифаний Кипрский свидетельствует, что св. Лука проповедовал Евангелие в Далматии и Галлии, Италии и Македонии. «А начало его проповеди в Галлии, как говорит сам Павел в своих посланиях о некоторых из спутников Луки. Крискент, говорит в Галии, а не в Галатии, как думают некоторые по заблуждению, напротив того – в Галлии».765 Липсиус догадывается, что Далматия и Галлия в свидетельстве Епифания поставлены в связь с Лукой ради 2Тим. 4, 10, где говорится: «Крискент удалился в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною». Просвещение светом Евангелия Далматии и Галатии (Галлии) перенесено на св. Луку. В параллель к этому он указывает на другое воспользование приведенным местом послания в гностических πράξεις Πέτρου, по которым св. Лука приходит к Павлу в Рим из Галлии, а Тит из Далматии. Что же касается Италии и Македонии, то они называются местами проповеднической деятельности св. Луки на основании Деяний, так как в повествовании о путешествии св. Павла в указанных местностях Дееписатель ведет рассказ от первого лица множ, числа.766 Тем не менее свидетельству Епифания нельзя не придавать никакой цены и значения. Нужно обращать внимание на ту решительность, с какой говорит св. Епифаний о проповеди Луки в Галлии; он даже поэтому поводу решается на исправление текста во 2Тим.4:10. Гностические πράξεις Πέτρου, подтверждая свидетельство Епифания о благовестии св. Луки в Галлии, лишь указывают на живучесть этого предания. Нет ничего более естественного, если св. Лука благовествовал Евангелие спасения и в Италии, где он долго пребывал с узником Апостолом. Если узы Апостола не давали ему полного простора для распространения евангелия по Италии, то это мог восполнить за него приближенный к нему ученик – св. Лука.767 Македония или Ахаия768 обязана св. Луке своим обращением к христианству, как мы указывали, также и по св. Григорию Назианзину.
Как в показаниях относительно места проповеди св. Луки, так и в определении рода смерти его в предании не замечается полного согласия. В последнем отношении можно подметить два рода свидетельств: по одному св. Лука умирает мирною естественною смертью, а по-другому – насильственной, мученической. Последнее свидетельство нашло себе выражение в тексте Дорофея А (Dorotheotext), принадлежащем по Липсиусу к 5 в.769 Здесь просто замечается, что св. Лука умер в Ефесе и погребен здесь, а при Констанции тело его было перенесено в Константинополь.770 Мирную кончину приписывают св. Луке σύναξις τῶν ἀποστόλων к 20 июня771, менологий Василия,772 большие греческие минеи.773 Ὑπόμνημα Метафраста,774 «περίοδοι καὶ τελείωσις τοῦ ἁγίου ἀποστόλου Λουκᾶ,775 гомилия Павла диакона776 в свою очередь передают о естественной смерти св. Луки. – Но рядом с таким свидетельством в церковном предании вскрывается ясное и авторитетное указание на мученическую кончину св. Луки. Первый, кто причислил св. Луку к мученикам, был св. Григорий Назианзин: оὐκ ἠδέσθης τὰ ὑπὲρ Χριστοῦ σφάγια; οὐδὲ ἐφοβήθης τοὺς μεγάλους ἀγωνιστάς; τὸν Ἰωάννην ἐκεῖνον, τὸν Πέτρον, τὸν Παῦλον, τὸν Ἰάκωβον, τὸν Στέφανον, τὸν Λουκᾶν, τὸν Ἀνδρέαν, τὴν Θέκλαν, τοὺς ἐπ᾽ ἐκείνοις τε καὶ πρὸ ἐκείνων τῆς ἀληθείας προκινδυνήσαντας; οἱ πυρὶ καὶ σιδήρῳ καὶ θηρσὶ καὶ τυράννοις προθύμως ἀντιγωνίσαντο.777 Пользуясь неясностью указания св. Григория на Иоанна и разумея здесь Евангелиста, а не пророка, Elias Kretensis, схолиаст творений св. Григория (8 в.), по сопоставлению с первым, оспаривал мученическую кончину св. Луки.778 Но само собой разумеется, что с таким же правом известие о Луке в данном случае можно сопоставлять с замечанием св. Григория о мученичестве Петра, Павла, Стефана, которые были в собственном смысле «жертвами, закланными за Христа», принявши мученическую кончину. Других известий из патристической древности о роде смерти св. Луки мы не имеем. Даже блаж. Иероним не дает на это никакого намека, ограничиваясь замечанием, что «Лука погребен в Константинополе, куда кости его вместе с останками Апостола Андрея были перенесены в двадцатый год Констанция».779 Впрочем, у Псевдо-Ипполита сохранилось известие о св. Луке. что он «σταυρωθεὶς ἐπὶ ἐλαίας». Ипполит приписывает св. Луке такой же род мученической смерти, что и Ап. Андрею.780 Латинский писатель начала V в., Гавдентий (Gaudentius, Brixiensis episcopus) в своем слове in die dedicationis basilicae concilii Sanctorum не только причисляет св. Луку к мученикам, но и указывает место его смерти, общее с Ап. Андреем.781 По Никифору Каллисту св. Лука был повешен ἐπὶ καρποφόρου ἐλαίας.782 Сказания о мученической кончине св. Луки, значительно приукрашенные, встречаются далее в коптских актах.783 Местом смерти св. Луки чаще указывается или Ахаия,784 или Фивы Беотийские. – Возраст, в который скончался св. Лука, по разным сказаниям, был довольно преклонный – 80 лет.785 Сопоставляя это с другими приблизительными хронологическими датами из биографии св. Луки, – его принадлежностью к обществу Антиохийской церкви в самый ранний период её, его близким соотношением с «самовидцами и служителями Слова», выступлением в качестве Апостольского спутника, уже успевшего зарекомендовать себя в глазах христианского общества, – время смерти св. Луки нужно относить к промежутку от 75 до 100 г. по Р. Хр. День памяти св. Луки приурочивается, за немногими колебаниями, в греческой и латинской церкви к 18-му Октября (Lipsius).
Переходим теперь к определению времени написания Деяний. Вопрос этот, важный для установления Апостольской древности разбираемой нами свящ. книги, получаете еще большее значение в виду тенденции критики свести её происхождение к позднейшему времени. Патристическое свидетельство, идущее от св. Иринея, намечает слишком общее время составления книги, указывая для этого, как terminus a quo, смерть Ап. Павла.786 И уже блаж. Иероним, по-видимому, находит возможным отступить от этого предания, объясняя доведение повествования в книге до двухгодичного пребывания Павла в Риме на своем иждивении (28, 30) тем, что она была составлена в Риме же.787 Это объяснение, конечно, имеет смысл лишь при том положении, что составление свящ. книги в Риме современно обстоятельствам, упомянутым в заключении её. По крайней мере Евталий (Euthalius), усвояя свидетельство Иеронима, написание Деяний прямо относит ко времени сопребывания св. Луки с заключенным Ап. Павлом в Риме.788 А новейшая наука пользуется показанием Иеронима для отнесения происхождения свящ. книги до смерти Ап. Павла, делая совершенно правильный логический вывод из слов блаж. Иеронима в указанном смысле.789 Она в данном случае вслед за Иеронимом выходит в своем положении из заключения Деяний. Ей представляется странным, что св. Лука, если только он писал Деяния после смерти Ап. Павла, ничего не говорит о разрешении судебного процесса над Апостолом в Риме, его освобождении, вторичном заключении и страдальческой смерти его. Мыслимо-ли, чтобы св. Лука прервал нить своего повествования об Ап. Павле там, где интерес читателя к судьбе Апостола напрягается до последней степени? Ясно, что свящ. книга написана св. Лукой до окончания процесса над Ап. Павлом и его смерти. Толюкк приводить и наглядное подтверждение этого вывода. Если биография Наполеона, рассуждает он, заканчивается указанием на местопребывание его на острове Елены, без всякого намека на его освобождение оттуда и последовавшую затем смерть, то какой разумный читатель сделает иное заключение, как только то, что великий пленник еще находился в своей ссылке?790 Но этот наглядный пример и обнаруживает всю слабость разбираемой аргументации. Дело в том, что Деяния, как мы уясняли выше,791 вовсе не имеют целью дать биографию того или другого лица. Поэтому эта свящ книга в своем повествовании о главных личностях, около которых группируется её рассказ, – Апп. Петре и Павле, – не преследует их судьбы до конца, не дает полных биографических сведений о них. Подобно тому, как она оканчивает свое повествование об Ап. Павле действительно на интересном месте, она делает то же самое по отношению к Ап. Петру, когда вслед за освобождением его из темницы замечает; «он пошёл в другое место (12, 17), не упоминая далее ни словом об его личности. Заключение свящ. книги именно в таком виде и смысле, как оно предлагается теперь, получает свое наилучшее объяснение в той цели, какую поставил себе Дееписатель, имея своим намерением дать исторический очерк распространения христианства от Иерусалима до Рима.792 Такое представление дела, конечно, вовсе не заставляет предполагать какую-то холодность и равнодушие к предмету повествования – последним судьбам Апостола у Дееписателя и читателей.793 Читатели – Феофил и римская христианская община – и без того знали близко о последних годах и обстоятельствах жизни Апостола. Что касается свящ. писателя, возможно предполагать у него намерение, по образцу других современных греческих писателей, дать своим читателям трилогию.794 Тогда конечная судьба Ап. Павла нашла бы без сомнения свое изложение в предполагаемом св. Лукой τρίτος λόγος. Но если бы и не так, если бы этого намерения и не было у Дееписателя неупоминание им о смерти Ап. Павла вовсе не говорит еще за непременное появление его книги до кончины Апостола. Держась подобной логики, как остроумно замечает Шнекенбургер, следовало бы заключать, что Евангелие Матфея написано в промежутке времени от воскресения Христова до вознесения Его, так как о последнем обстоятельстве из жизни Иисуса Христа там ничего не сообщается.795 – Самое заключение книги – ἔμεινε δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι (28, 30) – в сущности дает больше оснований как раз для противоположного вывода о времени появления свящ. книги. Из этих слов Дееписателя с ясностью видно, что судьба Апостола по прошествии тех двух лет изменилась и притом на глазах самого Дееписателя. Аорист ἔμεινε и точное обозначение продолжительности полусвободного пребывания Апостола в Риме дают понять, что для Дееписателя такое положение Апостола представляется, как нечто минувшее, законченное, сменившееся каким-либо иным. Та или другая перемена в судьбе Апостола хорошо известна Дееписателю. Поэтому совсем нельзя считать время возникновения его книги параллельным с двухгодичным полусвободным проживанием Апостола в Риме, – Таким образом, нам думается, естественнее примкнуть к преданию, сохраненному св. Иринеем, относительно времени написания Деяний, чем к экзегетическому толкованию, намеченному Иеронимом по этому вопросу. Естественнее это уже по одному тому, что изображение деятельности Апп. Петра и Павла по распространению христианства, чем занят Дееписатель, скорее всего можно ожидать по смерти самих главных деятелей. Как же далеко нужно отодвигать по времени составление Деяний за кончину Ап. Павла, последовавшую в 67 или 68 м году?
В разрешении этого вопроса мы встречаемся с стремлением известной фракции критики как можно дальше указать время для написания Деяний. По её взгляду «нет недостатка в положительных следах позднего происхождения Деяний. «Самым значительным является сильное помрачение традиции об обстоятельствах и отношениях апостольского времени, как они изображены в книге». В первой части заметно сильное влияние саги, а во второй неправильное освещение событий и явлений, а то и прямое искажение их, как-то напр. особенно выразительно по отношению к личности Ап. Павла и его действиям. То и другое предполагает значительный промежуток времени между действительным развитием исторической жизни в апостольский век и его описанием, и воспроизведением в Деяниях.796 – Нам уже приходилось неоднократно отмечать чисто исторический характер повествования свящ. книги как в общих и главных чертах, так и в частнейших и мелочных подробностях. Строгое соответствие всех явлений с той исторической обстановкой, из которой они берутся и к которой приурочиваются, полная добросовестность и выдержанность характера их составляют отличительные свойства свящ. Дееписателя. В частности, образ Ап. Павла, как мы подробно показывали, очерчен с удивительною точностью, внутренней характер и облик его воспроизведен вполне согласно с самоизображением Апостола в посланиях. Здесь мы остановимся лишь на анализе одного рассказа из первой части Деяний, которая будто бы носит на себе несомненные следы саги, а потому и позднего происхождения. Разумеем великое событие из первохристианской жизни, которым открывается история церкви, – сошествие Св. Духа на Апостолов в день Пятидесятницы. Сущность и чудесность этого события состояла в том, что Апостолы, исполненные Св. Духа, заговорили на разных наречиях, получили дар глаголания на иностранных языках (2, 4, 6, 11). Но такое представление внутренней сущности и смысла указанного явления, по мнению критики, есть принадлежность далеко позднего времени, когда не только утратилось живое· воспоминание о самом благодатном даре, но и современное Апостольской эпохе понимание его.797 И, однако тот же самый смысл с «γλώσσαις ἑτέραις λαλεῖν» (Деян.2:4) соединяет Ап. Павел в 1 посл. к Кор. 14 гл. «Дар языков», по его толкованию, служит знамением не для верующих, но для неверных (14, 23). Но таким знамением он может служить для неверного только тогда, когда тот встречает человека, обладающего способностью говорить связно и толково на чужом, доселе незнакомом ему, языке. В смысла именно такой способности дар языков поясняется 21-м стихом. Здесь Апостол приводит слова Исаии (Ис.28:13), в которых говорится именно о иностранных незнакомых языках, и прилагает эти слова без всякого ограничения к материи своего рассуждения о языках. У прор. Исаии Господь говорит Своему народу, что он будет говорить на языке иностранном, на языке пленивших его; как там нельзя разуметь какого-нибудь другого смысла слова «язык», так и здесь.798 – В своем рассказа о событии в день Пятидесятницы и разумении дара языков свящ. Дееписатель столько же стоит на почве саги, сколько и вообще при изображении внутренней жизни первохристианского общества.
Есть в Деяниях будто бы и другие признаки, с несомненностью свидетельствующие о её позднем, во всяком случае после-апостольском происхождении. «Сюда принадлежат следы зарождающегося иерархического устройства церкви (1, 17, 20; 17, 18) и гностицизм (8, 10; 20, 29)». То и другое переносит нас по крайней мере в эпоху второго века.799 Чтобы понять сущность и силу этого аргумента критики, не нужно упускать из виду, что она усматривает в Деяниях указание на иерархию в том её складе и значении, в каком она представляется в позднейшую историю церкви. Едва-ли можно считать за анахронизм, если Ап. Павел вместе с Варнавой еще в первое путешествие на возвратном пути в Антиохию поставляют «пресвитеров» в прежде просвещенных ими церквах (14, 23). Также пресвитеры уже предполагаются в церкви иерусалимской (11, 30; 15, 2). Название «пресвитер-старец» напоминает чисто-иудейское синагогальное устройство, во главе которого стояли partes synagogarum. Такое перенесение учреждения и названия на христианские общины вполне уместно в первоапостольскую эпоху, когда жизнь христианской церкви далеко еще не отрешалась от внешних форм иудейства. А положение новоосновываемых христианских общин вдали от матери-церкви, среди враждебно настроенного к ним иудейства, от которого они терпели множество скорбей (14, 22), могло только побуждать первых благовестников к распространению пресвитерского учреждения и на новые общины. Не было ли их нравственным долгом сообщить твердую организацию своим общинам? Не побуждал ли их к тому сам опыт, когда они только при новом посещении новозникших церквей и по наблюдении тамошней внутренней жизни пришли к сознанию необходимости рукоположить для них пресвитеров по всем городам (Тит.1:5)? И не встречаем ли мы их во главе той или другой христианской общины, основанной Ап. Павлом (Фил.1:1; 1Фес.5:12)? Итак, совершенно не анахронизм, если св. Лука упоминает об «Ефесских пресвитерах» (20, 17), что привлекает подозрительное внимание критики. Свящ. Дееписатель, по-видимому, совершенно далек от мысли придавать им специфически иерархическое значение, которое приурочилось к ним позднее и обособило их напр. от епископов, как определённого церковного института. Этих же самых пресвитеров он называет «епископами» (20, 28), совпадая и в этой своей терминологии с Ап. Павлом (Фил.1:1).800 «Но Павловы послания никогда не рассматривают начальников (Beamten) общин, как их ответственных покровителей», каковое значение приписывает им здесь св. Лука.801 Итак, вот в чем собственно анахронизм, в перенесении на предстоятелей общин не принадлежащих им прав и обязанностей! Но и тут недоразумение происходит лишь от того, что критика упорно не хочет признавать подлинность пастырских посланий Ап. Павла, считая их в свою очередь произведениями позднейшими. Ответственность пресвитеров за свою паству устанавливается в пастырских посланиях ясно. Эту обязанность «пресвитеров» можно подметить и в других посланиях Ап. Павла. Так, в 1 посл. к Фессалон. предстоятелям общины указывается, как основная их обязанность, душепопечение – νουθτεῖν (5, 12). Оно частнее характеризуется в ст. 14, как «вразумление бесчинных, утешение малодушных, поддержание слабых». Само собой, разумеется, что с этим вместе связывается и ответственность пресвитеров за руководимые ими общины.802 – Нам думается, что после такого снесения заметки св. Луки о пресвитерских обязанностях и их положении в общине с отрывочными наставлениями им в посл. Ап. Павла никак нельзя обвинять св. Луку в неправильном, несоответствующем апостольскому веку, представлении «клира» общины. До каких странностей доходит критика в своем стремлении подметить в повествовании св. Луки анахронизм в указанном отношении, видно из её толкования 1, 17. В выражении «κλῆρος τῆς διακονίας ταύτης» (1, 17) Целлер усматривает представление о духовной должности (von dem geistlichen Amte), как церковном институте, так как апостольское служение обозначается в ст. 20 словом ἐπισκοπή.803 Итак, в церкви апостольской на самых первых порах её происхождения существует клир, епископство, как опеределенные церковные институты! Действительно, какой анахронизм! Между тем критика становится в данном случае лишь жертвой своей подозрительности. Весь двадцатый стих, в котором находится соблазнительное слово ἐπισκοπή, составляет дословный цитат из перевода LXX, где он имеет свое специфическое значение, без всякого отношения на иерархию христианской церкви. А 26 ст. (καὶ ἔδωκαν κλήρους αὐτῶν καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Ματθίαν) ставит вне всякого сомнения, что слово κλῆρος в 17 ст. употреблено в метафорическом значении, будучи перенесено на самое «служение» от способа избрания в него. Мнимый анахронизм в изображении св. Лукой «клира» и «пресвитерства» христианской церкви исчезает, и апостольская древность Деяний обнаруживается лишь яснее.
Но не подлежит ли она в самом деле сомнению от присутствия в Деяниях «резких черт гностицизма», развившегося во втором веке? Во всяком случае замечательно, что описание Апостолом перед пресвитерами Ефесскими имеющих появиться еретиков (20. 29) совпадает по своим выражениям с теми чертами, какими характеризуют писатели второго века современных им еретиков.804 Дееписатель в 20, 29 определённо и ясно намечает, внешнюю историю гностического движения, что именно труднее всего могло быть предметом Апостольского предчувствия, личность носителей этого движения (λύκοι βαρείς), их происхождение (εἰσελεύσονται εἰς ὑμᾶς, ἐξ ὑμῶν ἀναστήσονται), время их появления (μετὰ τὴν ἄφιξίν μου) и их действия (λαλοῦντες διεστραμμένα, τοῦ ἀποσιπᾷν τοὺς μαθητὰς ὁπίσω αὐτῶν».805
Совершенно напрасно усматривает критика в Деяниях отражение строго развитой системы гностицизма, напрасно она сближает выражения Деяний о еретиках с антигностической литературой 2-го века. Сближение это чисто внешнее, только словесное. Деяния знают только одного рода еретиков – строгих Иудаистов. Церковная жизнь по Деяниям вращается и сосредоточивается на противоречии идей Павлова учения с тенденциями иудейства, что несомненно предшествовало вызванному гносисом церковному движению. Если и гносис с одной стороны заявил себя, как крайнее развитие Павловых идей (наприм. антипомизм), если в общем направление его было продолжением раннейшего спора между Павловым формулированием христианства и иудействующим, то, однако, первоначальный характер воззрения Апостола языков в гносисе получил столь значительное изменение, что со времени его влияния в церкви на первый план выступили-совсем другие спорные вопросы, чем раньше, и прежняя борьба о значении Моисеева закона, благодаря гностическому различению иудейского Бога от высшего, получила существенно новый оборот. Об этом повороте партийной борьбы в Деяниях нет и следа. Характеристика Дееписателем волхва Симона, что он δύναμις θεοῦ ἡ μεγάλη (8, 10), еще не заставляет нас видеть здесь указание на божественную эманацию по роду эманации Ангелов, а Бога, откровением Которого должен был служить Симон, отличать от Бога иудейского. Учение о божественных силах было распространено с Филона и легко могло найти уже в первый век доступ в самаринскую теологию. Видеть в заметке Деяний о Симоне более или менее развитой гносис. удерживает нас отсутствие очень определённой черты, которою характеризуется собственно гностическое учение. По Клементинам Симон утверждает о себе, se esse virtutem summam excelsi Dei (что он сила высшего Бога), qui sit supra conditorem mundi,806 (который выше творца мира). Позднейшее, современное Клементинам, различие высшего Бога от творца мира, в чем собственно и заключается признак действительного гносиса, в повествовании Деяний о Симоне даже не намечается.
Далеко нет определённого соотношения на действительный гносис и в другом месте Деяний (Деян.20:29). Вопреки заявлению Овербека о ясном смысле пророчества Апостола в указанном роде мы должны признать, что пророчество отличается слишком общими и неопределенными чертами. Образное выражение (λύκοι βαρεῖς) означает только, что в христианское общество проникнут лжеучители, которые будут очень гибельны для него, как волки для стада. Обозначение христианства под образом стада, благодаря ветхозаветному словоупотреблению (Ис.40:11; Иер.2:8; Иез.34:2), сделалось обычным и в христианском языке с самого начала (ср. Ин.10:16). Поэтому очень естественным и не единичным сделалось сравнение тех, которые способствовали к отпадению верующих от Христа и истинного спасения, с волками, которые не щадили стада овец и расхищали его (сн. Ин.10:12; Мф.7:15: λύκοι ἅρπαγες). Таким образом то обстоятельство, что этот образ употреблялся в антигностической литературе второго века и прилагался к гностикам,807 не уполномочивает нас еще видеть в λύκοι βαρεῖς Деяний непременно гностиков. Резкость сравнения имеющих появиться лжеучителей с «волками лютыми» также не может неизбежно сводить нашу мысль к столь гибельному для христианской церкви гностическому движению, не с меньшей резкостью и суровостью Апостол выражается в послан, к Филиппийцам о иудействующих лжеучителях, современных ему; он называет их «злыми деятелями, псами»: βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας, βλέπετε τὴν κατατομήν (3,2). – В пояснительном выражении 30 ст. что эти лютые волки суть люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою не дается, в свою очередь, ничего для сближения лжеучителей с гностиками. Отсюда даже не видно, что будет предметом имеющих появиться лжеучений-нехристианские нравственные или догматические положения, или то и другое вместе. Указывается лишь способ распространения их – соблазнительная речь или проповедь, и мотив, который будут преследовать лжеучители, это – увлечение верующих за собой, на свою сторону. То и другое составляет принадлежность всякой ложной пропаганды.
С большею определенностью Апостол различает между «внешними» (εἰσελεύσονται εἰς ὑμᾶς) и «внутренними» (ἐξ ὑμῶν ἀναστήσονται) лжеучителями, т. е. теми, которые выйдут из среды самого христианского общества, и теми, которые не принадлежать к нему. Последнее, конечно, ближе и непосредственнее всего относится к иудействующим лжеучителям, опасность от которых, предвидел Апостол, нисколько не уменьшится, а лишь увеличится, после его отшествия μετὰ τὴν ἄφιξίν μου.808 С несомненностью можно заключать, что Апостол предвидел возможность появленья лжеучений на почве тех идей, которые проникли в христианскую общину и налагали печать ложного понимания на истины самого христианства. К подобным умозаключениям могли привести Апостола начавшая широко распространяться в обществе теософические восточные влияния и Филоновские воззрения, против которых он несколько позднее так горячо вооружался в посл. к Колоссянам, Филиппийцам и пастырских посланиях. Сам Ефес представлял богатое поле для наблюдений в указанном направлении. Он «был местом, где смешивались воззрения востока с философией и мифологией греков» (см. у Baumgarten’a, t. II s. 92). Апостол мог иметь полное основание, даже помимо Божественного руководительства и пророческого вдохновения, предостерегать своих учеников – ефесских пресвитеров, которым он поручал заботу и устроение его церквей, против тенденций, которые уже начали обнаруживать свое гибельное влияние и производить опасное обаяние. Таким образом, становясь на точку зрения критики, устраняя пророческое богодухновенное предвосхищение Апостолом будущих событий, нельзя усматривать в указании на них единственно vaticinium post eventum.809 Да и самый характер этого указания, как мы старались раскрыть, вовсе не таков, чтобы видеть в нем черты уже совершившегося факта, развившегося явления, в частности по отношению к гностическому движению 2-го в. Если это предостережение не заключает в себе ни одной черты, которая могла бы быть приложена только к позднейшим гностикам, то однако же верно и то, что там нет ни одной черты, которая одинаково не могла бы быть приложена и к ним.810 Итак, внутренние признаки Деяний с такой настойчивостью выставляемые критикой, вовсе не настолько сильны, чтобы по ним можно было сомневаться в происхождении свящ. книги из апостольского века.
За принадлежность её к первому веку христианской эры говорит чисто случайная, мимоходом замеченная Дееписателем, но для нас в данном случае очень важная и драгоценная подробность. Имеем в виду упоминание о разрушенной Газе: «встань, и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста» πορεύου κατὰ μεσημβρίαν ἐπὶ τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν αὕτη ἐστὶν ἔρημος (8, 26). Πоследние слова удобнее считать примечанием самого Дееписателя, а не влагать их в уста Ангела. Пояснением какого существительного служат они – ὁδός или Γάζα? Мнения толкователей расходятся. Винер,811 а за ним и многие другие812 относят их к ὁδός, мотивируя это тем, что от Иерусалима в Газу вели две дороги: одна – торная и заселенная, а другая, кратчайшая, более или менее пустынная, без селений по сторонам её. Евнух избрал эту менее посещаемую дорогу, и Ангел указывает Филиппу на нее. Другие, как Лекебуш и Шнекенбургер, более склонны видеть в разбираемых словах пояснение к Γάζα, и нужно признать, что доводы их уважительны. Естественнее прежде всего относить определение к ближайшему существительному, т. е. Γάζα. В противном случае скорее нужно бы было ожидать член перед ἔρημος – ἡ ἔρημος. С другой стороны, понятие ἔρημος не приложимо в сущности к кратчайшему, сравнительно населенному, пути от Иерусалима до Газы, который представлял собой главную дорогу в Египет, во всяком случае людную, а пустыня в собственном, смысле начиналась на юг от Газы.813 Кроме того, по древнему преданию, сохраненному Иеронимом, крещение Евнуха Филиппом произошло при Бефцуре, который не мог находиться на кратчайшей пустынной дороге в Газу, а должен быть отнесен к другому длиннейшему пути.814 Этих соображений достаточно, чтобы с правом относить ἔρημος к Γάζα. Этот город, но известию Иосифа Флавия, незадолго до осады Иерусалима был разграблен и опустошен в одном из иудейских восстаний.815 Для свящ. Дееписателя этот факт сохранял всю свежесть недавнего происшествия, а потому при упоминании о Газе он присоединяет такое примечание. А если так, то возникновение самой книги мы можем ставить параллельно с разрушением Иерусалима или даже хотя бы и позднее.
Эту хронологическую дату еще теснее ограничивает Шнекенбургер. Падение Иерусалима, а тем более дальнейший период времени, по его мнению, никак не могут быть рассматриваемы, как terminus a quo для составления Деяний. В ходе повествования нет никакого намека на разрушение Иерусалима, на рассеяние Иудеев и под. Но главное – с падением иудейского святилища, через что совершенно уничтожался прежний характер иудео-христианства, писатель не имел никакого побуждения ставить Ап. Павла в то отношение к закону и иудейскому святилищу, какое мы наблюдаем по свящ. книге Деяний, и в аналогии его, подобной Деяниям, не было никакой потребности.816 С своей точки зрения Шнекенбургер совершенно прав. После разрушения Иерусалима матерь церквей в значительной степени потеряла свою связь с остальными христианскими общинами, а вместе с тем и то первенствующее значение, которым злоупотребляли в ней крайние иудео-христиане. Последнее вне Палестины, лишившись своей точки опоры в Иерусалиме, более и более смешивались с христианами из язычников и не могли думать о претензионной защите своих национальных преимуществ в прежнем узко-иудейском духе. Не о борьбе с универсализмом они должны были помышлять, но об освещении и согласовании идей его с иудейской точкой зрения, как это случилось в Клементинах, где Ап. Петр выводится Апостолом языков. Книга «заветы двенадцати патриархов» не только не противодействует учению Ап. Павла, но хотя она и написана с иудейско-христианской точки зрения, однако влагает в уста Вениамина великолепную похвалу Ап. Павлу, как человеку, имеющему восстать из этого колена, «возлюбленному Господом, слушающему Его голос, озаряющему всех язычников новым познанием».817 Апология Ап. Павла и связанных с его личностью идей универсализма против узкой, опирающейся на закон и обрезание, иудействующей точки зрения, в обстоятельствах времени не находила никакого побуждения. На этот факт следует обратить особенное внимание для установления времени происхождения Деяний в соотношении с догадками отрицательной критики. Вся она в своем целом разделяет взгляд Шнекенбургера на Деяния, как апологию Павла и универсализма против притязаний иудейства, возникшую из обстоятельств и потребностей времени. Но если так, то она не имеет никакого права относить возникновение Деяний ко второму веку. То самое иудео-христианство, которое по Деяниям представляется господствующим в церкви, во втором веке оказывается в значительном меньшинстве и много уступает из своих прежних притязай. Гордо заявляя в апостольский век христианам из язычников: «если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись» (Деян.15:1), оно в Клементинах отказывается от этого своего требования. Это-то различие в изображении книгой Деяний отношения партии иудео-христианской к христианам из язычников в сравнении с лже-Клементинской литературой»818 должно было бы удержать отрицательную критику, по примеру Шнекенбургера, от усвоения Деяний историческому движению второго века. Осторожный и наиболее критичный представитель отрицательного направления Целлер по той же самой причине колеблется указывать время для происхождения Деяний позднее первых двух десятилетий второго века.819 Сам Шнекенбургер относит ее, как мы видели, к периоду до разрушения Иерусалима. – Отказываясь от указания с строгой точностью на определенный год происхождения свящ. книги по недостатку положительных известий, мы с своей стороны тем не менее, после нашего очерка, с полным убеждением можем считать Деяния произведением апостольского века, хотя бы второй его половины, отступающей за разрушение Иерусалима.
Нам остается наметить решение вопроса о месте происхождения Деяний. Хотя для нашего исследования этот вопрос имеет характер лишь эпизодический, значение литературное, тем не менее для полноты нашей работы мы не имеем намерения опускать его без посильных с своей стороны замечаний. Такое значение намечаемый вопрос получает от недостатка внешних и внутренних указаний на то или другое его разрешение. Церковное предание оставляет нас в данном случае без руководства. Правда, блаж. Иероним указывает местом происхождения Деяний Рим, но его указание покоится не на преемственном устном предании церкви, а составляет его собственный вывод из того соображения, что повествование Деяний заканчивается в Риме.820 Опуская без подробного замечания логическую несостоятельность такого вывода, о чем мы имели случай трактовать выше по отношению к аналогичному заключению о времени происхождения Деяний, мы в данном случае ограничимся снесением указанного Иеронимова свидетельства с церковным преданием о Евангелии Луки. Св. Григорий Назианзин местом написания третьего Евангелия называет Ахаию.821 Сопоставляя это его свидетельство с приурочением им же самим самостоятельной миссионерской деятельности св. Луки к Ахаии,822 мы должны относить составление Евагелия к после – Римскому пребыванию св. Луки с заключенным там Ап. Павлом. К Григорию Назганзину примыкает и сам Иероним, когда приурочивает составление третьего Евангелия к странам Ахаии и Беотии.823 Таким образом по Иерониму выходит, что св. Лука написал прежде в Риме Деяния Апостольские, а потом в Греции третье Евангелие. Этого мы не можем принять по ясному показанию самого св. Луки, что Деяния написаны им позже третьего Евангелия (Деян.1:1). Вместе с тем самое свидетельство о происхождении Деяний в Риме мы не можем признать устойчивым церковным преданием.
Тем не менее в новейших научных исследованиях господствующим является убеждение, что Деяния написаны в Риме. Это положение защищается на основании внутреннего характера и особенностей свящ. книги. Перечислим эти доказательства с необходимыми на наш взгляд к ним примечаниями 1) «Уже весь план книги и направление истории к Риму, как к цели, к которой направлялось, не смотря на все препятствия, по воле Божией и по собственному плану Апостола посредствуемое через него распространение Евангелия, далеко понятнее и объяснимее, если мы отнесем автора и его первых читателей к конечному пункту истории Дееписателя».824 Но этот план и завершительный пункт повествования св. Луки являются результатом намеченной себе Дееписателем цели. Наилучшее осуществление она получала при настоящем плане свящ. книги и само собой приводила Дееписателя к Риму, как конечному пункту его истории. Может быть, отсутствие более подробных сведений об апостольской деятельности Павла в Риме и объясняется ближайшим назначением свящ. книги для читателей римлян, но во всяком случае Дееписатель указанием на невозбранное благовестие Апостола в Риме в течение целых двух лет (28, 29–30) достигал вполне своей авторской цели. 2) Дееписатель присоединяет надлежащие пояснительные географические замечания к местностям Палестины (1, 12; 23, 8), Македонии (16, 12), Афин (17, 21) и Крита (27, 8, 12, 16), но не дает их относительно местностей Италии, предполагая известными читателям такие незначительные местечки, как Путеолы (28, 13), Аппиева площадь (28, 15) и три гостиницы (28, 15), тогда как напр., Иосиф Флавий относительно Путеол считает нужным заметить: δικαιαρχίαν, ἣν Ἰταλοὶ Ποτιόλους καλοῦσιν.825 – Но отсюда более прямое заключение то, что свящ. книга предназначалась ближайшим образом для читателей – римлян по происхождению, чем-то, что она и возникла, и получила свое происхождение в Риме. 3) Последняя мысль, наконец, поддерживается тем соображением, что свящ. книге по самой главной и основной мысли её содержания сообразнее всего было возникнуть именно в Риме. Дееписатель писал свою историю в интересах апологии Павлова благовестия язычникам против нападений Иудео-христиан. Последние восставали против проповеди Апостола из-за партикуляристического высокомерия. Но у Иудеев римских было для того и другое основание. Они представляли из себя признанное правительством общество религиозное, но переход язычников в их религию был запрещен. Правда, правительство по-своему религиозному индифферентизму игнорировало факты прозелитизма, но когда христианство с большей энергией, чем доселе иудейство, стало проникать в языческую среду, и идея царствия Божия на поверхностный взгляд стала возбуждать подозрение в революционной окраске, наступила большая строгость против Иудеев. Прямой интерес иудео-христиан требовал отсюда ограничения для вступления чистых язычников в христианское общество. Если известный эдикт Клавдия, который касался римских христиан, был обусловлен спорами о мессианстве Иисуса Христа, если впоследствии жестокость Нерона опиралась на народную ненависть против христиан, то тем охотнее иудео-христианская часть общины могла желать сохранения иудейских привилегий, чтобы воспользоваться прерогативами признанной и покровительствуемой религии.826 Как бы то ни было, способствовали ли тому политические условия или нет, иудействующая партия в Риме была сильна, как и предзанятость её против Ап. Павла и его проповеди. Это с убедительностью доказывает послание к Римлянам, с подробностью останавливающееся на этой предзанятости. Следы подобного настроения римского общества можно находить и гораздо позднее, в половине второго века. Из недр римского общества выросла в течение второго века псевдо-климентинская литература с её резкой полемикой против Апостола языков и его дела. Егезипп (у Еве. IV, 22) ортодоксию римской церкви своего времени утверждает именно в смысле иудео-христианства (ὡς ὁ νόμος κηρύττει καὶ οἱ προφῆται καὶ ὁ κύριος)827 Такое настроение христианского общества в Риме легко могло обусловить и вызвать появление там произведения, подобного Деяниям, с примирительно-апологетической тенденцией. Деяния представляют собой произведение последователя Ап. Павла из римской церкви.828 – Принимать целиком это соображение с указанным заключением препятствует нам то убеждение, подробно обоснованное нами ранее, что Деяния – далеко не тенденциозное произведение, возросшее на почве взаимной неприязни между христианскими партиями с целью соглашения между ними. Отсюда почвой для возникновения Деяний с таким же удобством мог быть Рим с его резко обособившейся иудео-христианской партией, как и всякий другой город тогдашней римской империи. Но если мы ограничим делаемый критикой вывод из поставленных посылок в том смысле, что он побуждают искать первых читателей Дееписания в римлянах, то мы в этом приобретаем хотя и побочное, но тем не менее не последней важности основание для всей сообразности появления Деяний в Апостольскую эпоху и её исторической подлинности. Спутник Ап. Павла, свящ. Дееписатель мог воочию познакомиться с неправильным отношением христианской церкви в некоторых её членах к универсальной проповеди Ап. Павла. В Риме он лично мог убедиться в том напряженном состоянии некоторой части христианского общества вследствие широкого благовестия Ап. Павла язычникам, которое побудило Ап. Павла к разъяснению в особом послании отношения язычества и иудейства к христианству. И если свящ. кн. Деяний захватывает это отношение в тот самый момент, что и послание к Римлянам, то это ясный знак, что она современна последнему и ближайшим образом обусловливается потребностями той среды, для которой предназначалось послание. Первых читателей Деяний и прежде всего Феофила829 мы должны приурочивать к Риму, по их, по крайней мере, происхождению, если не по местожительству. Тогда будет частию объясняться и то, почему Дееписатель при посвящении своих произведений имеет в виду и назидательную цель (Лук.1:4), он отвечает на внутренние запросы и потребности читателей, имеющих связь с римской христианской общиной. Направляя же свое Дееписание непосредственным образом к таким читателям, свящ. Писатель вводить по необходимости в свой рассказ те мелкие черты и особенности, которые приводят критику к мысли о составлении свящ. книги в Риме, но которые получают удовлетворительное объяснение при назначении её для читателей, имеющих какое-либо отношение к римской церкви.
Мы оставляем без разбора указания на малую Азию (Овербек) и Ахаию или Македонию (Гильгенфельд), как места происхождения Деяний. По своей аргументации и мотивировке эти догадки значительно уступают мнению о возникновении Деяний в недрах Римской общины. «Мотивы их, по-справедливому замечанию Реусса, вообще малоценны»,830 а потому и достаточно простого упоминания о существовании подобных мнений в литературе о свящ. книге Деяний.
* * *
Примечания
Et Lucium quidam ipsum perhibent esse Lucam qui Euangelium scribsit. Comm. in Romanos. Migne. Patr. ser. graec. t. XIV, col. 1288.
Annales ecclesiast. MDCCXXXVIII, t. I, s. 510 и 586.
Winer, Gramm, d. N. Tl. Sprachidioms, 1844 г., s. 114.
См. у Tischendorfa. Ed. VIII.
Lucas medicus, Antiochensis, ut ejus scripta indicant, Graeci sermonis non ignarus fuit, sectator Apostoli Pauli.... (de vir. illustr., с. VII. Migne, Patr. ser. lat c. t. XXIII, col. 619).
Λουκᾶς ὁ θείος, Ἀντιοχεὺς μὲν ἦν... Comm. in Luc. Migne, t 123, col. 685).
Ὁ μακάριος Λουκᾶς, Ἀντιοχεὺς μὲν ἦν τὸ γένος (Comm, in. Luc. Migne, t. 129, col. 857)
Tischendorf, ed. VIII.
Λουκᾶς ὁ Εὐαγγελιστὴς ὑπῆρχεν ἀπὸ Ἀντιοχείας τῆς μεγάλης (Cм. в Acta sanctorum, 56, Octobris, t. VIII, s. 285).
Λουκᾶς ὁ μέγας Εὐαγγελιστὴς ἦν ἀπὸ Ἀντιοχείας τῆς Συρίας μεγάλης (См. у Lipsius’a, Die apokryphen Apostelgesch. u. Apostellegend, В. III, s. 358, прим. 2).
Acta sanct. 56, Octobris, t. VIII, s. 310–12.
Только в эфиопском сказании о мученичестве св. Луки родиной его называется Далматия. Липсиус полагает, что это известие основано на недоразумении – на своеобразном истолковании 2Тим. 4 ,10(т, III, s. 370),
Schneckenburger, s. 28; König., s. 235.
Renan, Die Apostel, s, 11.
Biblisches Realwörterbuch, Art. Lucas
Octobr. t. VIII, s. 283.
Op. eit t. 111, s. 355.
Op. cit., s. 101.
Против Лекебуша. Op. cit., s, 390.
Всякое понятие, раз оно выражено в слове, получает с тех пор всю свою устойчивость, жизненность. Чрез имя, название отдельный предмет или целая группа их выделяются из ряда других, приобретают самость. Образование слова «христианин» поэтому составляет важный момент в исторической жизни христианства. Оно знаменовало собой, что христианство получило признание в глазах общества, как самостоятельная, независимая и отдельная от иудейства, с которым прежде смешивали его, религия.
Renan. Die Apostel., s. 16.
Ibid., s. 240.
Ibid., s. 250.
Renan., s. 250.
Op. cit., s. 104.
Чтобы не быть голословными, приведем несколько примеров из Деяний для подкрепления нашего положения. Уже в 1, 12 нам встречается точное географическое указание, что гора Елеон находилась от Иерусалима на расстоянии субботнего пути. Талмудисты устанавливали тройное расстояние, которое дозволялось иудею пройти в субботу. Среднее из них равнялось 2000 лактей, что по переведении на греч. меру, как определяет Епифаний (haeres. 66, 82), составляет шесть стадий. В шесть или пять стадий как раз и определяет Флавий (Antiqu. XX, 8, 6 ср. bell. jud. V, 2, 3) расстояние горы Елеон от Иерусалима. – Выражение Деян.8, 26: ὁδὸν καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν очень точно соответствует почвенному положению свящ. земли, так как Иерусалим занимаете высшее положение в сравнении с Газой, лежащей при море, хотя и расположенной на холме ср. Arrian. Alex. 2, 26: Ἀπέχει ἡ Γάζα τῆς μὲν θαλάσσης εἴκοσι μάλιστα σταδίους, καὶ ἔστι ψαμμώδης καὶ βαθεία εἰς αὐτὴν ἡ ἄνοδος καὶ ἡ θάλασσα ἡ κατὰ τὴν πόλιν τεναγώδης πᾶσα. Μεγάλη δὲ πόλις ἡ Γάζα ἦν καὶ ἐπὶ χώματος ὑψηλοῦ ᾤκιστο καὶ τεῖχος περιεβέβλητο αὐτῇ ὀχυρόν. Ἐσχάτη δὲ ᾠκεῖτο, ὡς ἐπ’ Αἰγύπτου ἐκ Φοινίκης ἰόντι ἐπὶ τῇ ἀρχῇ τῆς ἐρήμου. У Winera,v. Γάζα. – Наоборот Лука опять очень точно для обозначения пути от Кесарии в выше лежащий Иерусалим (Winer ν. Caesarea) употребляет выражение ἀνέβη. Сн. выражения ἀναβάς и κατέβη в 18, 22.
Это особенно обнаруживается из очень живо написанной им сцены народного возмущения против Ап. Павла при дверях храма и освобождения его из рук толпы римским гарнизоном (21, 30–35). Дееписатель, очевидно, прекрасно представляет себе расположение замка Антония, построенного Иродом Великим, по отношению к храму. Со стен его можно было видеть все, что делалось во всех притворах храма. Замок был занят постоянным римским гарнизоном, назначение которого и состояло именно в немедленном подавлении всяких попыток к возмущению, которые нередко поднимались иудеями, скучившимися в притворах храма. Поэтому для гарнизонной стражи, действительно, достаточно было одного мановения, чтобы она тотчас же сбежала с своего поста на стенах крепости и подала немедленную помощь Ап. Павлу, попавшему в руки разъярённой толпы. Дееписатель настолько точно выдерживает характер Иродовой постройки, что не опускает заметить, что сход с крепости был в форме лестницы (см. описание замка у Флавия в bell. Jud. V, 5, 8) Дееписатель знает также о существовании при храме особого στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (4, 1), начальника храмовой (чисто-иудейской) стражи, который имел большое значение (5, 24, 26), как охранитель порядка и спокойствия в притворах храма (Jos. bell. jud. VI, 5, 3).
Beweis, dass Lucas von Geburt ein Jude war. Stud. u. Krit. 1858 r·, s. 764.
Op. cit., s. 115.
См. стр. 153 нашего сочинения.
Ор. cit., s. 111.
Stud. u. Krit. 1858 г., s. 765.
Meyer. Comm. über Kolosser, ad Ion. Lange, Der Brief , Pauli an die Kolosser, ad loc.
Meyer. Comm. über die Briefe Colosser ad 1, 7.
Кроме врачебной профессии предание приписывает, св. Луке живописное или, лучше сказать, иконописное искусство. Первый след этого предания встречается в истории Феодора чтеца, писателя первой половины шестого века, но оно восходить ко времени несколько раннейшему, как это видно из замечания самого Феодора. Он пишет, что Евдокия (жена Феодосия II-го) прислала из Иерусалима царственной сестре своей Пульхерии икону Богоматери, написанную Евангелистом Лукой (ἡ Εὐδοκία τῇ Πουλχερίᾳ τὴν εἰκόνα τῆς Θεομήτορος, ἣν ὁ Απόστολος Λουκᾶς καθιστόρησεν, ἐξ Ἱεροσολύμων ἀπέστειλεν (Theodori Leetoris eccl. hist. 1, 1. Migne, ser. graec, t. 86, col. 165). Это известие показывает, что предание существовало в первой половине V века. Правда, история Феодора чтеца не дошла, до нас в полном виде, но лишь в извлечениях, тем не менее игнорировать их нет никакого основания. Сначала в науке эти извлечения относили ко времени очень позднему, приписывая их историку XIV в. Никифору Каллисту, так как в рукописях эта выдержка открыта с следующим заглавием: ἐκλογοὶ ἀπὸ φωνῆς Νικηφόρου Καλλίστου, как и в русском издании: извлечения из церковной истории Феодора чтеца по изложению Никифора Каллиста». Но теперь это мнение должно потерять свое значение, потому что доказано, что Никифор Каллист не знал полной истории Феодора чтеца, а владел как раз теми же извлечениями из Феодора, какие сохранились и до нас в дошедших рукописях. Ими пользовался хронограф Феофан, следовательно, еще за несколько столетий до Никифора (А. П. Лебедев. Греческие церковные историки, Москва, 1890 г., стр. 219–220). Но тут возникает такого рода недоумение: почему ни Иоанн Дамаскин в своей защите икон, ни отцы седьмого Вселенского собора не ссылаются на известие Феодора об иконе Богоматери, писанной св. Лукой, как на сильнейший аргумент против иконоборцев? Недоумение вполне понятное и законное, объяснение которого возможно при разного рода догадках и соображениях. Может быть, свидетельство Феодора не приводилось потому, что оно было слишком известно всем в Константинополе, где была самая икона, может быть и потому, что в нем говорилось только о существовании икон, а не о почитании их, против чего в сущности восставали иконоборцы, не отвергая самого факта существования их, может быть зависело от невозможности подтвердить какими-либо иными параллельными данными это предание (П. С. Казанский. Лука Евангелист, как иконописец. Древности. Труды Моск. Археолог, общ. 1869 г. т. 2, стр. 47). Во всяком, случае указанное недоумение не может ослаблять силы самого предания. Дело в том, что в письме, связываемом (будто бы ложно) с именем Иоанна Дамаскина, к императору Константину Копрониму, указывается на изображение Богоматери, вышедшее из-под руки Евангелиста Луки и присланное им к Феофилу (βλέπε μοὶ καὶ τὸν εὐαγγελιστὴν καὶ Ἀπόστολον Λουκᾶν οὐχὶ τοῦ παναχράντου καὶ ἀνεπαρθένου Μαρίας τὴν τιμίαν εἰκόνα ἀνεστόρησε καὶ πρὸς Θεόφυλον ἔπεμψε; Joan. Damasc. Opera t. I, s. 618; EDIT. Leqquien, Venet. 1748). Пусть это письмо и в самом деле не принадлежишь Иоанну Дамаскину, но оно от того нисколько не теряет своей ценности. Оно писано несомненно ранее седьмого Вселенского собора, потому что направлено против Копронима (741–745) и ссылается только на шестой Вселенский собор. Авторитетность разбираемого нами предания таким образом лишь увеличивается. Есть свидетельство, что в частных беседах с иконоборствующими императорами защитники церковного учения указывали на икону Богоматери, писанную Евангелистом Лукой. Так в житии Стефана Нового, скончавшегося мученически за святые иконы в 757 г. (а оно написано спустя лишь 20 л. после его кончины), говорится, что патр. Герман еще в то время, как Лев Исаврянин в первый раз высказал, свое намерение преследовать почитание св. икон, указывал ему между прочим на то, что икона Богоматери писана Евангелистом Лукой и прислана из Иерусалима в Константинополь (Acta sanct. под 28 Ноября). Между творениями Иоанна Дамаскина находится послание к Феофилу (829–842) которое на самом деле будто принадлежит трем патриархам Иову Александрийскому, Христофору Антиохийскому и Василию Иерусалимскому, с указанием на то, что Сама Дева Мария одобрила свое изображение, сделанное Евангелистом Лукой и представленное Ей (Ioan. Damasc. ор. t. I, s. 631). Симеон Метафраст в начале X века в своем жизнеописании Евангелиста Луки замечает: «особенно отрадно то, что Лука человеческий вид Христа моего и образ Той, Которая родила Его и дала Ему человеческое естество, первый изобразил воском и красками, передал, чтобы чтили их даже до сего времени, почитая недостаточным для любви своей, если он любимых не будет созерцать в изображениях и иконах, что свидетельствует о силе его любви. И это сделал не для себя только, но и для всех верных и любящих Христа» (лат. пер. в Acta sanct.). В менологии императора Василия II-го (976–1025) Лука Евангелист назван врачем и живописцем (ζωγράφος); ζωγραφικὴν ἐπιστήμην приписывают св. Луке и большие греческие минеи (Lipsius). Никифор Каллист пишет: «второй храм (выстроенный Пульхерией) Одигитриевский. В нем она поставила икону Матери Слова, присланную из Антиохии (?), которую божественный Апостол Лука написал своими руками еще при жизни Богоматери. Она видела сию картину и дала благодать своему изображению. Эта икона сначала была на месте, которое называется Тривунал, где совершались чудеса, какие и ныне бывают. Потом Пульхерия озаботилась, чтобы в сем храме в третий день седмицы совершалось всенощное бдение и молитвословие, что и доселе сохраняется» (Λεύτερος ὁ τῶν Ὁδηγῶν ἐστιν· ἐν ᾧ τὴν ἐξ Ἀντιόκου (? сн. напротив XIV, II) σταλεῖσαν εἰκόνα τῆς τοῦ Λόγου μητρὸς ἀνετίθει, ἣν Λουκᾶς ὁ θεῖος ἀπόστολος χερσὶ καθεστόρει, ζώσης ἔτι, καὶ τὸν τόπον δρώσης, καὶ τὴν χάριν τῆ μορφῇ ἐνιείσης. Ἣ δή τις εἰκὼν ἐν τῷ Τριβουναλίῳ λεγομένῳ πρώτως τὸ ἐς δεῦρο τελούμενον αὐτῆ διεπράξατο. ἐφ᾽ ᾧ καὶ τὴν τρίτην τῶν ἡμερῶν τὴν παννηχίδα καὶ τὴν λιτὴν ἐνομοθέτει τελεῖσθαι· ὃ δὴ καὶ ἐς δεῦρο ὁρᾶται τηρούμενον (Hist. eccl. XV, 14 Migne t. 147, s. 44). В другом месте своей истории Никифор Каллист распространяет предание о св. Луке, как иконописце, приписывая ему изображение и первоверховных Апостолов (Φασὶ δὲ αὐτὸν πρώτιστον τὴν τὸ Χριστοῦ εἰκόνα καὶ τῆς αὐτὸν θεοπρεπῶς τεκούσης, ἔτι δὲ καὶ τῶν κορυφαίων ἀποστόλων, διὰ ζωγραφικῆς ἱστορῆσαι τέχνης, Hist. eccl. II, 43, Migne, t. 145 s. 876). – Возводит к столь древнему времени изображение Богоматери со стороны так сказать археологической нет, кажется, препятствий. Священные изображения вообще допускались христианскою церковью с самых первых времен христианства. Евсевий, описывая виденное им самим изваянное изображение Спасителя, сделанное женою кровоточивой, получившей исцеление от Христа, прибавляет: «нет ничего удивительного, что в старину благодетельствованные Спасителем язычники делали такого рода вещи. Мы уже рассказывали, что посредством красок на картинах сохранены также лики Апостолов Петра и Павла, да и Самого Христа. Вероятно, древние, следуя обычаю язычников, выражали таким образом уважение ко всем без различия благодетелям» (Hist. eccl. VII, 18). Открытые в катакомбах изображения несомненно восходят до второго века. Но прямого свидетельства о существовании изображений Богоматери в первые века христианства нет, как и против этого. Августин пишет: «Мы не знаем лица Девы Марии, от Которой безмужно и нетленно чудесным образом родился Христос. Мы не видели очертания внешнего вида Лазаря, ни Вифании, ни гроба, ни того камня, который Христос велел отвалить, когда воскрешал Лазаря, ни нового памятника, иссечённого в скале, откуда Он Сам воскрес, ни горы Масличной, откуда Он вознесся на небо: и не видев, мы не знаем, так ли все, как мы представляем, вероятнее, что совсем не так. Верим, что Господь Иисус Христос родился от Девы, имя Которой Мария. Но такое ли лицо имела Мария, какое представляется в уме нашем, когда мы беседуем с Ней или вспоминаем Ее, мы не знаем этого и не убеждены в этом. Можно сказать, сохраняя веру, может быть Она имела такое лицо, а может быть и не такое. Вера требует только признавать, что Христос родился от Девы (Neque novimus faciem virginis Mariae, ex qua ille (Christus) a viro intacta, neque in ipso partu corrupta, mirabiliter natus est. Nec quibus membrorum lineamentis fuerit, nec Bethaniam, nec sepulchrum lapidemque illum, quem removeri jussit, cum eum resuscitaret, videmus; nec monumentum novim, excisum in petra, unde ipse resurrexit, nec montem Oliveti, unde ascendit in coelum: neque omnino scimus, quicumque ista non vidimus, an ita sunt, ut ea cogitamus; imo vero probabilius existimamus non esse ita. Credimus Dominum Iesum Christum natum de Virgine, quae vocabatur Maria. Utrum autem illa facies Mariae fuerit, quae occurrerit animo, cum ista loquimur aut recordamur, nec novimus omnino, nec credimus. Itaque hic salva fide licet dicere, forte talem habebat faciem, forte non talem: forte autem de Virgine natus est Christus, nemo salva fide christiana dixerit. (Aug. opera, de Trinit. VIII, 7. Ed. Paris, 1694 r., t. VIII, col. 870). Но было бы большой натяжкой мысли заключать из этих слов Августина, что в его время не было изображений Богоматери. Ясный и прямой смысл их тот, что Августин и его современники не видели лица Богоматери, как не видели и нового памятника, иссечённого в скале, из которой воскрес Христос. Но он на столько же далек от отрицания существования изображений Богоматери, на сколько от отрицания последнего памятника. – В одном из лондонских журналов 1864 г. (The Art Journal) и в январском номере 1894 г. Парижского археологического журнала Notes d’Art et d‘Archcologie помещено описание новооткрытой в нынешнем столетии иконы Божией Матери, начертанной Евангел. Лукой. Икона представляет собой изображение Пресвятой Богородицы с Бого-младенцем. На покрове головном написаны слова: «Иисусова Мария, Одигитрия», а около изображений слова: «Мой дух радуется в Боге Израилеве: мои очи видали Ииcycoвy Марию. Да будут намерения сердца моего угодны Иисусовой Марии. Помажь главу мою елеем и ниспошли мир рабу твоему Луке пред очами Иисусовой Mapии. Иисусова Мария подкрепи раба Твоего Луку провозвестить имя Твое». На обратной стороне разобраны надписи, которые, очевидно, были делаемы в различные периоды обладателями иконы, обозначавшими о том и о подлинности иконы шрифтом каждый своей эпохи, – хотя надписи эти расположены не в хронологическом порядке, ибо надписывались и подписывались около древнейшей, находящейся на средине доски и приписываемой св. Ап. Иоанну Богослову. Ясно видны имена: Поликарпа (Смирнского?), Евдокии, супруги императора Феодосия, а сверху Макария епископа Иерусалимского и Модеста Дуацеса, бывшего настоятелем Феодосийского монастыря в Иерусалиме в VII в. (См. в «Радости Христианина» 1894 г. кн. IV. О первой иконе Божией Матери. Стр. 362–375). – Предание о св. Луке, как начертателе иконы Богоматери, сохраняется доныне в церкви Греческой, Латинской и Русской.
См. у Winer’a. Bibl. Realvörterbuch v. Lucas.
За тожество Луки-врача с Евангелистом и Дееписателем свидетельствуют некоторые слова и выражения, встречающаяся в его произведениях, особенно по параллельному сопоставлению их с евангелиями Мф. и Мрк.; св. Лука пользуется врачебным медицинским языком, где те употребляют простые вульгарные выражения. Так, ἀσθενοῦντας (Лук.4:40) вм. κακῶς ἔχοντας (Мф.8:16; Мк.1:34), ὑγιαίοντας (Лк.5:31) вм. ἰσθύοντας (Μф. 9, 2; Мк.2:17), χρείαν ἔχοντας θεραπείας (к.9:11) вм. ἀῤῥώστους (Μф.14:14). Вместо ἰάθη ὁ παῖς (Μф. 8:13) Лука пишет εὗρον τὸν ἀσθενοῦντα δοῦλον ὑγιαίοντα: вм. κατέκειτο πυῤῥέσουσα (Мк.1:30) ἦν συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ (Лк.4:38). А это последнее πυρετῷ μεγάλῳ, равно как в Деян. (13, 14) ἀχλύς, по свидетельству Галена, принадлежат к техническим медицинским терминам, суть ὀνόματα τέχνικα (см. Acta sanct. Octobris, VIII, s. 285). В Деяниях еще доказательства медицинских познаний св. Луки: сочетание лихорадочных припадков с диссентерией (Деян.28:8), βάσεις и σφυρά в Деян.3:7 (см. Hippocrates, s. 637), инкрустация, причиняемая офтолмией (9, 18), σκοληχόβρωτος 12, 23 (см. у Фаррара, Ап. Павел. прим. 844)
Увещание к покаянию. Богослов. Вестн. 1893 г. Январь, стр. 2.
Non immerito iste tale sortitus est nomen Lucas quidem Aeolice, in nostra antem lingua interpretatur consurgens sive elevans. Recte itaque consurgens sive elevans dicitur. He напрасно ему выпало на долю такое имя Луки по эолически, на нашем языке оно означает «восставляющий, возвышающий». Итак, справедливо называется он «восставляющим, поднимающим» от болезни. (Migne, ser. lat. t. 95, s. 1531).
По Евсевию Ориген в своих беседах на посл. к Евреям говорит: «образ речи в послании, надписанном к Евреям, не имеет простоты, свойственной Апостолу, который сам себя называет неискусным в слове т. е. в выражении. Это послание по составу речи чисто греческое... Если бы мне объявить свое мнение, я сказал бы, что это мысли апостола, а выражения и состав речи принадлежат кому-нибудь другому, который записал рассказанное учителем... Дошедшие до нас сказания свидетельствуют, что, по одним, послание написано бывшим епископом Римским Климентом, а по другим, писателем Евангелия и Деяний – Лукой. (Церк. ист. VI, 25)».
Послание Павла к Евреям было написано им, говорит (Климент) на еврейском языке, Лука же, по тщательном переводе, его, издал для Еллинов (Евсевий Церк. Пет. VI, 14). Adumbr. in 1 Petri (ex opere Clementis Alexandrini, cujus titulus est περὶ ὑποτυπώσεων): Lucas... Pauli ad Hebraeos interpretatus epistolam. См. у Zahn’a, Forschung. zur Gesch. d. neut. Kanons, th. III: suppiementum Clementinum. Erlangen, 1834 г., s. 83.
Так как Павел беседовал письменно с Евреями на отечественном языке, то одни говорят, что его послание перевел Евангелист Лука, а другие, что Климент. (Церк. Ист. III, 38).
Eus. suppl. quaest. euang. ad Steph. bei Mai N P. В. IV, 1, 270: οὐ μὴν ἀλλὰ πρὸς τῷ κατὰ φύσιν ἑλληνικῷ τῶν ἀνδρῶν ἐπήγετό τι πλέον ὁ Λουκᾶς ἐν λόγοις ἅτε ἰατρικῆς ἔμπειρος ὢν ἐπιστήμης.
«Enangelistem Lucam tradunt veteres ecclesiae tractatores medicinae artis fuisse scientissimus et magis graecas litteras scisse quam hebraeas. Unde et sermo ejus tam in euangelio quam in actibus apostolorum, id est in utroque volumine, comptior est et secularem redolet eloquentiam, magisque testimoniis graecis utitur quam hebraeis» (comm. in les. 6, 9); Migne. Patrol, ser. lat. t. XXIV, col, 98.
Epist. 20, 4 ad Damas. Migne. Patrol, ser. lat. t. XXII, col. 378.
τὴν ἔξω σοφίαν πολύς.. (Theophilacti. Proöm. in Luc. Migne, t. 123, col. 685).
См. лат. пер. ὑπόμνημα в Acta sanctorum, Octobr. VIII. s. 310: Adolescentiam itaque attingens, gymnasia frequentabat, quae tum in Graecia erant, tum in Aegypto, ac pulcherrimam apud Graecos eruditionem collegit, grammaticem quidem ac poeticem perfecte assequutus et rhetorices vero, artisque vero dicendi cacumen pertingens, neque in philosophiae dignitatibus alicui cedens, sed logica quidem ad ethicem, ethice vero ad practicem tamquam gradu utens. Ita omnibus bonis incumbens, tandem pulcherrimam simul ac humanissimam medicinam assequitur, idque in tantum, ut ab hac ut plurimum designaretur ac appelaretur.
Renan, Die Apostel, s. 16.
Так делает Никифор Каллист, когда замечает: Θήβαις δ’ ἐν ἑπταπύλοις (?) τῷ θεσπεσίῳ περιτυχὼν Παύλῳ τὴν πατρῴαν πλάνην ἀπείπατο Χριστῷ προσιὼν (случайно встретившись в семивратных Фивах с божественным Павлом, отрекся отеческого заблуждения, обратившись ко Христу) (Hist. eccl.II, 42. Migne, ser. graec. t.145, col. 867). Ту же мысль проводят и греческие большие минеи, в которых читаем: Λουκᾶς ὁ μέγας εὐαγγελιστὴς ἦν ἀπὸ Ἀντιοχείας τῆς Συρίας τῆς μεγάλης. ἰατρὸς τὴν τέχνην καὶ ἄκρως τὴν ζωγραφικὴν ἐπιστάμενος ἐπιστήμην. οὗτος ἐν Θήβαις τῆς Βοιωτίας διάγων καὶ ἰατρεύων ἐπὶ Τραϊανοῦ (sic) βασιλέως, ἐνέτυχε τῷ ἁγίῳ Παύλῳ τῷ ἀποστόλῳ καὶ πιστεύσας τῷ Χριστῷ ἀπώσατο τὴν πρώην πλάνην καὶ τὴν περὶ τὰ σώματα θεραπείαν ἀφεὶς τῶν ψυχῶν προσελάβετο, т. е. Лука, великий Евангелист, был родом из великой Антиохии Сирийской, искусством врач и отлично сведущий в живописи; он, пришедши в Фивы Беотийские и занимаясь здесь врачевством при царе Траяне, встретился с св. Ап. Павлом и, уверовавши во Христа, отвергся прежнего заблуждения и, оставивши служение телу, передался врачеванию душ. – Известие о встрече св. Луки с Апостолом значительно запаздывает в приурочении этого факта к царствованию Траяна. Ап. Павел умер мученически еще при Нероне. Менологий Василия (царствовавшего от 976 до 1025 г.) приурочивает встречу св. Луки с Ап. Павлом к царствованию Тиверия и местом для неё называет Фивы Македонские: «Лука евангелист, врач и живописец, происходил из великой Антиохии; ушедши в Фивы Македонские по причине преследования при Тиверии царе (ἐπὶ Τιβερίου τοῦ βασιλέως διά τὸν διωγμόν) встретился с св. Апост. Павлом (καὶ ὡς ὐπάρχων εἷς τών ἑβδομήκοντα ἀποστόλων) и как один из 70 Апп. последовал за ним и вместе с ним возвещал Христа». Это свидетельство в свою очередь погрешает в указании времени и места для первой встречи св. Луки с Ап. Павлом сравнительно с показаниями Деяний. Оно относит эту встречу ко времени очень раннему, царствованию Тиверия, приписывая вдобавок последнему какое-то неизвестное гонение против христиан. Местом для неё оно опять-таки указывает несуществующий город в Македонии; известны лишь Фивы Беотийские и Египетские.
Percurrebat fama universam Iudaeam ас Galilaeam, despectis cunctis inferioribus, superna velociter amplectitur et ad Judaeam accedit, vaditque ad eum, quem concupiscebat... Ab hoc tempore efficitur legitimus ас verus Christi discipulus (Acta sanctorum).
Sect. I. Origenis opera, ed. Lommatzsch, t. XIV, s. 255.
Octobr. VIII, 284 ср. Winer, v. Lucas.
Hisc. eccles, ed. Vales.III, 4.
Ed. Hesse, lin. 6–7. (Господа во плоти сам не видел, но имел возможность исследовать тоже). Замечательно между прочим совпадение: древнейшая и без сомнения более авторитетная традиция в лице Папия высказывается почти в тех же самых словах об отношении к Иисусу Христу Евангелиста Марка, причисляемого позднейшим церковным созванием на ряду с Лукой к 70 Aпп. Папий замечает о Евангелии от Марка, что Марк записал речи и Деяния Христа не но-порядку «потому что он не слышал Господа и не следовал за Ним». Μάρκος μὲν ἑρμηνευτὴς Πέτρου γενόμενος, ὅσα ἐμνημόνευσεν, ἀκριβῶς ἔγραψεν, οὐ μέντοι τάξει, τὰ ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ ἢ λεχθέντα ἢ πραχθέντα, οὔτε γὰρ ἤκουσε τοῦ κυρίου οὔτε παρηκολούθησεν αὐτῷ (Eus. III, 39).
Adr. Marcion. lib. IV, c. 2. Lucas non apostolus, sed apostostolicus, non magister, sed discipulus. (Oehler, II, p. 167).
Hieronymi opera, Migne. Patr. curs, coinpl. ser. lat. t. XXIII, col. 619. – Блаж. Феофилакт передает «жизнь евангелиста Луки по Софронию» (κατὰ Σωφρόνιον), которая с буквальностью совпадает с Иеронимом: «Τοιγαροῦν τὸ εὐαγγέλιον καθὼς ἀκήκοεν ἔγραψε. Τὰς δὲ Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, καθὰ ἱστόρησεν αὐτός, καὶ συνέταξεν (Migne, t. 123, s. 684).
Avgust, opera. De consensu Euangelistarum, 1, 2. Edit. Paris. 1837, t. III, part. II, col. 1245. Для того, чтобы не думали, что существует (некоторое) различие в уразумении и проповедании Евангелия, смотря по тому возвещают ли нечто те, которые в качестве учеников последовали за Самим явившимся во плоти Господом, – или те, которые поверили уже ими точно наследованному, – Божественным Промыслом было устроено чрез Духа Святаго, чтобы даже и некоторым из тех, кто последовал за первыми Апостолами, был сообщен дар не только провозвещения, но и написания Евангелия: таковые суть Марк и Лука.
Lipsius, В. II, s. 205.
Οὗτος ὁ μέγας πρεσβύτης καὶ συγγράμματα ἡμῖν ἐκκλεσιαστικὰ καταλέλοιπεν, ἐν οἷς καὶ τὰ περὶ τῶν ο' μαθητῶν τοῦ Σωτῆρος ἱστόρησεν. Ἐν πρώτοις μὲν τοὺς οἱ ἐκείνους εἶναι λέγει, ὧν οἱ πλείους καὶ ἐπίσκοποι ἐν διαφόροις παροικίαις ἐγένοντο, ὧν καὶ ὁ θεῖος Ἀπόστολος ἐν τοῖς ἀσπασμοῖς αὑτοῦ μέμνηται. Cм. appendix ad chronic. Pasch, ed. Migne, ser. graec., t. 92, col. 1059.
Λουκᾶς, ὃς κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν τὸ Εὐαγγέλιον σὺν τῷ Παύλῳ ἐκήρυξεν (ibid).
Ibid., 1074 сн. Appendix ad part. II operum s. Hippolyti, Migne, t. X, col. 956.
Время составления её нужно относить к 670 г. (Lipsius, III, 45).
Hist, eccles, I, 12.
Chron. Pasch., Migne Patr. Grace, t. V, сol. 522.
Ibid., col. 545–6.
Haeres. 51,11. Τοῦτο γὰρ ἐπετράπη (Евангелие было поручено) τῷ Λουκᾷ, ὄντι καὶ αὐτῷ ἀπὸ τῶν Ἑβδομήκοντα δύο τῶν διασκορπισθέντων ἐπὶ τῷ τοῦ Σωτῆρος λόγῳ, διὰ δὲ Παύλου τοῦ ἁγίου πάλιν ἐπανακάμψαντος πρὸς τὸν Κύριον, ἐπιτραπέντος δὲ αὐτοῦ κηρύξαι τὸ Εὐαγγέλιον. (Migna, Ser. graec., t. 41, col. 908). Епифаний не говорит с точностью, но случаю какого слова Спасителева Лука отошел от Христа, но ранее, при упоминании о Марке, замечает, что 72 рассеялись после изречения у Ин.6:53, 66. (Haeres. 51, 6).
Φασὶ δέ τινες, καὶ μᾶλλον Ὠριγένης, ὅτι τοῖς ἑβδομήκοντα ἀποστόλοις καὶ Μάρκος καὶ Λουκᾶς, πρὸ τοῦ Δεσποτικοῦ σταυροῦ, συνηρίθμηντο. (Proöm, iu Lucam. Migne, t. 129, col. 857).
Цит. см. ниже.
Цит. см. на стр. 317, прим. I
Ev. st. Lucae medici, (unius ex septuaginta, quod scripsit graece, inspiratione Spiritu Sancto); у Tischendorf’a, ed. VIII.
Cм. Lipsius, t. Ill, s. 367–8.
Никифор Каллист, впрочем, невидимому принимает это предание с сомнением и скорее склонен исключить св. Луку из числа 70 апп.: Ναὶ μὴν καὶ Μάρκον καὶ τὸν θεῖον Λουκᾶν, εἰ καὶ τοῖς ἑβδομήκοντα κατηρίθμηνται, τοῖς παροῦσιν ἐντάξαι δεῖν οἶμαι ἅτε δὴ τὸν μὲν Πέτρῳ, θάτερον δὲ τὸν Λουκᾶν Παύλῳ μαθητευθέντας: Конечно, и Марка, и божественного Луку, если они причисляются к семидесяти, думаю, должно поместить в настоящий ряд, как бывших учениками одного у Петра, а другого (Луку) у Павла. (Hist. eccl. II, 43; Migne, t. 145, col. 876).
Это место из Григория в подлиннике читается так: Moris enim Scripturae sancti est ut ipsi qui scribunt, sic de se in illa quasi de aliis loquantur.... Hinc Iohannes dicit: «Discipulus ille, quem deligebat Iesus (Иоан.19:26). Hinc Lucas ait: «Quod ambularent duo ex discipulis in via Cleophas et alius» (Лк.24:13); quem profecto alium, dum tam studiose tacuit, ut quidam dicunt, seipsum fuisse monstravit (Moral, in lob praefatio, с. I. Migne, ser. lat. t. 75, col. 517).
Φασί τινες, ἕνα καὶ αὐτὸν γενέσθαι τῶν ἑβδομήκοντα ἀποστόλων δὲ ἀναστάντι τῷ Χριστῷ συναντῆσαι μετὰ Κλεόπα (Migne, ser. Grace., t. 123, col. 684).
Там поется: Ὃν μετὰ τὴν ἀνάστασιν εἰς Ἐμμαοὺς ἐβλέψας, καὶ καιομένῃ καρδίᾳ μετὰ Κλεόπα συνέφαγες, т. е. Которого (Христа) после восстания ты (Лука) видел в Еммаусе, и с Которым ты вместе с Клеопой сотрапезовал, в то время как сердце твое горело (Лк.24:32). См. выдержку в Acta sanctorum, s. 284. – В тех же самых минеях сказано о св. Луке предпосылаются такие стихи:
Εἰς Ἐμμαοὺς βλέπειν σε κἂν πρὶν εἰργόμην
Λουκᾶς λέγει, τρανῶς σε νῦν Χριστὲ βλέπω.
(y Lipsius’a t. III, s. 358).
Cum Cleopa enim ad agrum Emmaus proficiscenti adstans post resurrectionem Dominus (о horrore plenum illum accessum) tarditatem et cordis eorum incredulitatem impruperat, et scripturarum interpretationibus suam passionem, ac magnum resurrectionis mysterium confirmat, т. e. ибо когда он (Лука) отправился с Клеопой в селение Еммаус, представший после воскресения Господь (о, какой ужас наполнил его) порицал косность и неверие их сердца и посредством уяснения писаний утвердил их в великой тайне Своих страданий и воскресения (см. в Acta sanctorum).
Tradunt nonnulli, hunc euangelistam unum esse ex illis duobus discipulis, quibus in castellum (селение) Emmaus euntibus Dominus se sociavit (был сопутником), atque in peregrino habito (в качестве чужестранца) se ostendens, illis sensum (ум) aperuit, et in fractione (в преломлении) panis ut cum cognoscerent, mirabibiliter patravit. (Migne, ser. lat. t. 95, col. 1535. Pauli diaconi opera. Homilia LIX in natali sancti Lucae euangelistae).
Ἐν τῷ κατὰ Λουκᾶν δὲ Εὐαγγελίῳ, ὁμιλούντων πρὸς ἀλλήλους Σίμωνος καὶ Κλεόπα περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων αὐτοῖς, ὁ Ιησοῦς ἐπιστὰς αὐτοῖς συνεπορεύετο μετ᾿ αὐτῶν: в Евангелии по Луке, когда Симон и Клеопа беседовали друг с другом о всем, случившемся с ними, Иисус, представши пред ними, продолжал с ними путь. (Contra Celsum, lib. II, 62; ed. Lommatzsch, t. XVIII, s. 224).
Ioanni Chrisostomi opera, ed. Montfaucon, t. VIII; appendix, s. II.
См. у Lipsius’a, t. I, 24, примеч. – Совершенно особняком стоить известие о св. Луке (у Саломона Высорскаго первой пол. 13 стол.), что он сначала был учеником Лазаря, брата Марфы и Марии, а потом был крещён Филиппом в Верии (см. у Lipsius’a, Ergänzugsheft, s. 21).
Против о. Григория. Третие великое благовестническое путешествие св. Ап. Павла, 1892 г., стр. 108.
О. Григорий. Там же, стр. 107.
По мнению о. Григория слова св. Луки: ἦμεν δὲ ἐν ταύτῃ τῇ πόλει διατρίβοντες ἡμέρας τινάς (16, 12) указывают, что он пробыл определенное одинаковое количество времени вместе с Павлом и другими в Филиппах; а после вместе с ними ушел оттуда (стр. 108). Однако, снося это выражение с 16, 40, можно видеть, что св. Лука хочет указать им не вообще на количество времени, проведенное им в Филиппах, а на совокупное пребывание там с Павлом и другими.
См. стр. 140 нашего сочинения.
Cujus laus in Euangelio est per omnes ecclesias (2Kop.8:18). Hoc enim de nullo alio dicitur, nec nisi de Luca (in Lucam hom. I, ed. Lommatzsch, t. V, s. 89).
Lucas... scripsit Euangelium, de quo idem Paulus: misimus, inquit, cum illo fratrem, cujus laus est in Euangelio per omnes ecclesias, 2 Kop. 8, 18. (de vir. illustr. VII; Migne, t. 23, s. 619).
Св. Златоуст, Феодорит (см. у Гэрике. Введение, 1869 г., пол. 2, стр. 28, прим. 19). Renan, Paulus, s. 380–1.
Quidam suspicantur, quotiescumque in epistolis suis Paulus dicit, juxta Evangelium meum, de Lucae significare volumen (de vir. illustr., с. VII; Migne, t. 23, col. 621).
Полагают, что о евангелии (Луки) упоминает Павел, когда, будто о каком-то собственном, говорит: по благовествованию моему (2Тим.2:8). Церк. Ист. III, 4.
Бес. на 2 Кор. Рус. пер., стр. 195. Вслед за ним Феофилакт в толков, на указ. ст. Кор.: «это более приличествует Варнаве». (Казань, стр. 324) и Феодорит: «в сказанном Апостолом изображены черты блаженнейшего Варнавы» (Творения. Μ. 1863, т. VII, стр. 345).
См. стр. 148–150 нашего сочин.
Против ересей в рус. пер. кн. III, гл. 14, 1.
Ἔστω Πέτρου ἡ Ἰουδαία· τὶ Παύλῳ κοινὸν πρὸς τὰ ἔθνη, Λουκᾶ πρὸς Ἀχαίαν, Ἀνδρέᾳ πρὸς τὴν Ἤπειρον. Ἰωάννῃ πρὸς Ἔφεσον, Θωμᾷ πρὸς Ἰνδικὴν, Μάρκῳ πρὸς Ἰταλίαν. (Orat. ΧΧΧIII, II; Contra Arianos. Migne, curs, compl., ser. graec, t. 36, col, 228.
Lucas medicus natione syrus Antiochensis cujus laus in euangelio. qui et ipse discipulus apostoli Pauli in Achaiae Beotiaeque patribus volumen condidit (Praef. in Matth. Migne. Patrol, ser. lat. t. XXVI, col. 18).
Tischendorf, ed. VIII.
. . in Achaiae Bithyniaeque partibus historice suum composuit Euangelium Attico sermone (Ilomilia LIX in natali sancti Lucae euangelistae. Migne, t. 93, col. 1531). Bithyniao вместо Beothiae является, вероятно, вследствие пользования испорченным Иеронимовым чтением, так как в некоторых рукописях приведенное под цит. 4 на 329 стр. место из Иеронима читается вм. Beothiae Bithyniae (см. у Lipsius’a, III, s. 365).
«Ὑπόμνημα διαλαμβάνον μερικῶς τοὺς ἀγώνας καὶ ἄθλα καὶ ἀποδημίας καὶ τελείωσιν τῶν ἁγίων καὶ κορυφαίων ἀποστόλων Πέτρου καὶ Παύλου», приписываемая Симеону Метафрасту, заставляет св. Луку, после освобождения Ап. Павла из первых римских уз, разлучиться с Апостолом и путешествовать в Фивы Беотийские (у Lipsius’a, t. II, s. 220). Греческие минеи Венецианского издания: μετὰ δὲ ἐγκαταλιπεῖν τὸν Παῦλον, πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα διδάξας. ἐν Θήβαις τῆς Βοιωτίας ὡς φασὶν ὀγδοήκοντα ἐτῶν γενόμενος ἐν εἰρήνῃ ἀνεπαύσατο (см. у Lipsius’a, t. III, s. 358, прим. 2). Вполне согласуется с минеями синаксарь к 18 октября в кодексе Ватопедском, приводимый Липсиусом: μετὰ τὸ ἀναχωρῆσαι αὐτὸν ἀπὸ τῆς Ῥωμαίων καὶ τὸν Παῦλον ἀπολιπεῖν, πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα περιελθὼν καὶ διδάξας καὶ ἐν Θήβαις τῆς Βοιωτείας γενόμενος ἐτῶν ὥς φασιν π' ὤν, τὸ πνεῦμα τῷ θεῷ ἐν εἰρήνῃ παρέθετο κακεῖσε ἐτάφη (Ergänzungsheft, s. 84). Не раз цитированная нами ὑπόμνημα εἰς Λουκᾶν Метафраста называет местом деятельности св. Луки Фивы не Беотийские, а Египетские. По сказанию этой ὑπόμνημα св. Лука, оставивши Ап. Павла в Риме, отправляется с проповедью на Восток, проходит Ливию и достигает Египта. Здесь он сначала проповедует в верхней Фиваиде, а потом переносит свое благовестие в нижнюю Фиваиду, «семивратную» (septem portarum civitatem), где и поставляется Св. Духом в первосвященники и пастыри, а затем умирает мирной смертию (Acta sanct.). Легко видеть, что в этой ὑπόμνημα приурочение деятельности св. Луки к Египетским Фивам покоится на простом недоразумении – смешении с Фивами Беотийскими. Автор названием Фив «семивратными» ясно обнаруживает, что он в сущности следует тому же самому преданию, которое связывает благовестие св. Луки и его смерть с Фивами Беотийскими, так как именно эти Фивы известны под названием «семивратных», а Фивы Египетские под именем «стовратных». Кроме того, автор ὑπόμνυμα противоречит далее сам себе. Приурочивая смерть св. Луки к Фивам Египетским, он передает о перенесении тела его в Константинополь из Фив Беотийских (см. Acta sanct).
Συνδιαγαγὼν δ᾽ ἐν Ῥώμῃ τῷ Παύλῳ, ἐπανήκει τῇ Ἑλλάδι αὖθις (Hist, eccl. II, 43; Migne, t. 145, col. 876).
Τῆς δὲ Ἀλεξανδρέων..... κεχειροτόνηται δεύτερος Ἀβίλλιος ὑπὸ Λουκᾶ καὶ αὐτοῦ Εὐαγγελιστοῦ (constitut. Apostolicae, VII, 46; Migne, ser. graec. t. I, col. 1052).
Cм. Tischendorf, ed. VIII; в Сирском переводе: euang. sacrosanctum praeconium Lucae euangelistae, (quod locutus est et annuntiavit graece in Alexandria magna).
Κηρύττει πρῶτον ἐν Δαλματίᾳ, καὶ Γαλλίᾳ, καὶ ἐν Ἰταλίᾳ, καὶ Μακεδονίᾳ. Ἀρχὴ δὲ ἐν τῇ Γαλλίᾳ· ὡς καὶ περί τινων τῶν αὐτοῦ ἀκολούθων λέγει ἐν ταῖς αὐτοῦ ἐπιστολαῖς ὁ αὐτὸς Παῦλος· „Κρήσκης», φησίν, „ἐν τῇ Γαλλίᾳ“, Οὐ γὰρ ἐν τῇ Γαλλατίᾳ, ὥς τινες πλανηθέντες νομίζουσι, ἀλλὰ ἐν τῇ Γαλλίᾳ (Adv. haeres., 51, 11; Migne, ser. graec., t. 41, col. 909). В слав. 2Тим. 4, 10 согласно с греч. text. rec. вм. Галлия стоит Галатия, но правильнее вслед за кодексами NC 23, 31, 39, 80, ateh. Eus hist. 3, 4, 8 Epihp. 433 Thdrt. Theod mop. cat. 79 и Тишшендорфом читать εἰς Γαλλίαν (Tischendorf, ed. VIII). По Doctr. app. (десятый канон) св. Лука писал свои произведения в Македонии (см. у Lipsius’a, t. III. s. 194).
Lipsius, t. Ill, s. 355–6.
По коптским актам о св. Луке он по смерти Апп. Петра и Павла в Риме продолжает проповедовать в окрестностях его, пока его Нерон не подвергает мученической смерти (Lipsius, t. III, s. 368).
Aхaиa, первоначально составлявшая собственно северную часть Пелопоннеса, во времена уже Апостолов обнимала собой и Македонию, по крайней мере на дипломатическом языке Римлян Axаиею называлась вся греческая область, потому что, как говорит Павзаний (7, 16, 8) Римляне ἐχειρώσαντο Ἕλληνας δι’ Ἀχαίων τότε τοῦ Ἑλληνικοῦ προεστεκότων (Winer, Realwöterbuch, ν. Achaia).
Die Apokriphen Apostelgesch. u. Apostellegend. В. I, s. 205.
Ἀπέθανεν ἐν Ἐφέσῳ καὶ ἐτάφη ἐκεῖ. μετετέθη δὲ ὕστερον ἐν Κονσταντινουπόλει μετὰ καὶ Ἀνδρέου καὶ Τιμοθέου τῶν ἀποστόλων κατὰ τοὺς καιροὺς Κωνσταντίου τοῦ βασιλέως υἱοῦ Κωνσταντίνου τοῦ μεγάλου (y Lipsius’a, t. III, s. 357).
... μετὰ δὲ τὸ αὐτὸν ὑπαναχωρῆσαι ἀπὸ Ῥώμης, ἐγκαταλειφθέντος ἐκεῖσε τοῦ Παύλου, πᾶσαν δὲ τὴν Ἑλλάδα διδάξας ἐν Θήβαις τῆς Βοιωτίας ὥς φασιν ὀγδοήκοντα ἐτῶν γενόμενος ἐν εἰρήνῃ τελειοῦται: после того как он удалился из Рима, оставив там Павла, учил по всей Греции и скончался в мире в Фивах Беотийских, будучи, говорят, 80 л. от роду. (Lipsius, III, s. 358); σύναξις в его настоящем виде относится по Липсиусу к VII в. (t. I, s. 206).
... ἐν εἰρήνῃ τὴν ψυχὴν ἀπέδωκε τῷ θεῷ τὸ δὲ ἱερὸν τίμιον αὐτοῦ λείψανον ἐτάφη μὲν πρότερον ἐν Θήβαις, ὕστερον δὲ ἀνακομισθὲν ἀπὸ Θηβῶν ἐν Κονσταντινουπόλει κατετέθη ἐν τῷ ναῷ τῶν ἁγίων ἀποστόλων: предал в мире Богу душу; священные же и честные его останки были погребены сначала в Фивах, а в последствии, по перенесении из Фив в Константинополь, были положены в храме св. Апостолов. (Lipsius, III, s. 358).
Цит. см. на стр. 330, прим. 2. Минеи прибавляют еще сказание о чудесах при гробе св. Луки: ἐν ᾧ δε τόπῳ (ἐν Θήβαις τῆς Βοιωτίας) κατετέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ, δοξάζων ὁ θεὸς τὸν ἴδιον θεράποντα καὶ ἐργάτην κολλούρια εὔρεζεν ἐπάνω (ниспослал внутрь целительную примочку) τοῦ μνήματος αὐτοῦ, σύμβολον τῆς αὐτοῦ ἐπιστήμης, ὅθεν καὶ γνωριμώτερος γέγονεν ὁ τάφος αὐτοῦ τοῖς πᾶσιν (y Lipsius’a, t. III, s. 358). Сказание это повторяется у Никифора Каллиста: ὅπου δὲ τὸ σῶμα αὐτοῦ κατετέθη μεταξὺ μνημείων πολλῶν, προσευχῇ τῶν πιστῶν καταμηνύεται, κολλύρια γὰρ ἰατρικὰ ὁ θεὸς ὗσεν ἄνωθεν τοῦ θείου αὐτοῦ μνήματος εἰς σύμβολον, οἶμαι, τῆς αὐτοῦ ἰατρείας. Ἐξ οὗ καὶ γνώριμος ὁ τάφος τοῖς αὐτοῦ πᾶσι καθίστατо: открылось по молитве верующих, где было положено его тело среди многих могил. Потому что Господь одождил на божественный гроб его целебный коллурий – в знак, как я думаю, его врачебного искусства; от того и гроб его сделался всем известным (Hist. eссl. II, 43; Migne, t. 145, col. 87o) и у хрониста Михаила Глики (Michael lусаs): λέγεται δὲ καὶ τοῦτο, ὅτι Λουκᾶς ὁ ἀποστόλος ἐπὶ καρποφόρου ἐλαίας ἐσταυρώθη· ἄδηλον δὲ ἦν τὸ τίμιον αὐτοῦ λείψανον διὰ τὸ μέσον πολλῶν σκηνωμάτων ῥιφῆναι· διὰ προσευχῆς δὲ ἔπεμψεν ὁ θεὸς κολλούρια ἰατρικά, σύμβολα τῆς τέχνης αὐτοῦ, καὶ οὕτω φανερωθὲν ἐνταῦθα ἐπανεσώθη (y Lipsius’a t. III, s. 359).
... redit in pace ad Deum pacis, pulvere quidem pulveri relicto, animo vero in manibus ejus, qui dederat commendata... (Лат. пер. в Acta sanct).
Здесь передается обстановка, при которой последовала смерть св. Луки. Когда он находился в семивратных Фивах, проповедуя учение Христа и проявляя свою врачебную силу, последовало гонение на христиан от беззаконных идолослужителей по предписанию «тогдашнего властелина над скверным народом тем». Св. Лука собрал народ за городом на расстоянии трех стадий, ἔνθα Χριστὸς τὸν τόπον τῆς εὐσεβείας (монастырь?) ὑπέδειζεν и начал его учить и укреплять в вере. Затем обратился с молитвой к Иис. Христу. «Окончивши молитву и предав всем слово истины, почил во Христе Иисусе, имея год восемьдесят четвертый» (ἐτέλεσε τὴν εὐχὴν καὶ παραδοὺς πᾶσι τὸν λόγον τῆς ἀληθείας ἀνεπαύσατο ἐν Χριστῷ Ἰησῷ ἄγων ἔτος ὀγδοηκοστὸν τέταρτον).
Hic dum septuagesimum aetatis suae haberet annum, obiit in Bithyniae partibus quinto decimo Kalendas Novembris, et a viris catholicis corpus ejus humatum est. Cujus sanctum cadaver pluribus jam evoluntis annorum circuits, Constantino Augusto regnante, ad Constantinopolitanam urbem cum gloria est translatum, et decenter locatum (Migne, t. 95, col. 1535).
Orat. IV. 39. Contra Julian. Ты не устыдился жертв, закланных за Христа. Не убоялся великих подвижников – Иоанна, Петра, Павла, Иакова, Стефана, Луки, Андрея, Феклы и прочих, после и прежде них пострадавших за истину. Они охотно боролись с огнем, железом, с зверями и мучителями. Migne, t. 35, col. 589.
Iohannes – non de propheta loquor – cujus hiс mentionem tacit et item Lucas haudquaquam interemti sunt, verum cum permultas propter Christum et ejus euangelium calamitates pertulissent, in pace ad eum qui pacis Deus est reversi sunt. (Иоанн, о котором он упоминает здесь – не пророка разумею – и Лука не были умерщвлены, а по истине перенесши многие бедствия ради Христа и его Евангелия, в мире возвратились к Тому, Кто есть Бог мира).
Sepultus est Constantinopoli, ad quam urbem vicesimo Constantii anno, ossa ejus cum reliquiis Andreae apostoli translata sunt (de vir. ill. VII). В некоторых изданиях творений Иеронима к приведенному выражению прибавлено замечание: vixit octoginta et quatuor annos, uxorem non habens.
Последнее известие о св. Луке касательно его девства повторяется и у позднйших латинских писателей (см. у Lipsius'a, t. III, s. 365). Но ни в одном рукописном кодексе сочинений Иеронима нет и следа подобной заметки (см. Migne‘я, t. ХХIII, col. 621, прим, d), почему она и не может быть рассматриваема, как более или менее авторитетное дополнение к биографии св. Луки.
См. у Lipsius’a, III, s. 357.
Horum quatuor beatas habemum Reliquias, qui regnum Dei et justitiam praedicantes, ab incredulis et iniquis occisi, Deo semper vivere operationum suarum virtutibus demonstrantur. Iohannes in sebastena urbe, provinciae Palaestinae, Thomas apud Indos, Andreas et Lucas apud Patras, Achaiae civitatem, consummati referuntur (см. в Acta sanct., s. 299).
πολλοὺς δὲ τῷ φωτὶ τῆς θείας γνώσεως ποδηγήσας, ὑπὸ τῶν ἀθετούντων τὸν θεῖον λόγον ἐπὶ καρποφόρου ἐλαίας ἀναρτηθεὶς οὐ γὰρ ἦν ξύλον ξηρὸν ὥστε εἰς σταυρὸν διασκευασθῆναι τῷ θεῷ τὴν ψυχὴν παρατίθησιν, ὀγδοήκοντα ἐτῶν γενόμενος, ὥς φασιν: приведя многих к свету божественного ведения, отвергавшими Божественное слово был повешен на масличном дереве, потому что не было срубленного дерева для приготовления креста, и предал душу Богу, будучи, как говорит, 80 лет. (Hist. eccl. II, 43; Migne, t, 145, col. 876).
В арабском синаксаре говорится, что св. Лука был обвинен пред Нероном в волшебстве. Когда Нерон приказал отрубит ему правую руку, св. Лука исцелил свою рану, приставивши отсеченную руку, а затем снова добровольно отнял её. Это чудо сопровождалось присоединением к христианству военачальника, его жены и 276 душ. Нерон приказал умертвить их всех вместе с св. Лукой, труп Евангелиста завернуть в покрывало и бросит в море. – Eфиопский certamen apostolorum передает то же самое подробнее. Языческие священники донесли Нерону о великом волшебнике Луке. Тот послал солдат схватить Луку.
Св. Лука, предчувствуя свою кончину, позвал к себе рыбака Силу, вручил ему свои произведения для сохранения. Когда св. Лука пред троном Нерона произнёс имя Иисуса, Которого он проповедует, то все идолы и языческие изображения, украшавшие трон, пали на землю. Разгневанный Нерон приказал бичевать св. Луку и отрубить у него голову и правую руку. По отсечении правой руки, св. Лука совершил чудо, приставивши руку к плечу, такт, что она мгновенно срослась, а затем снова отнял ее. Судья Инат с женой, домом и 287 другими уверовали во Христа. Затем Нерон издал повеление отсечь голову у св. Луки, положить ее в мешок из грубой ткани, наполненный песком, и бросить в море. При совершении казни св. Лука возвратил зрение воину, ослепшему на один глаз, и он обратился ко Христу. Но другой воин усекнул св. Луку и своего бывшего товарища. Труп св. Луки был брошен в море, но по воле Божией он был прибит к острову, где верующие и похоронили его с надлежащими почестями (См. у Lipsiusa, t. III, s. 368–70).
К приведенным свидетельствам прибавим еще выдержку из истории Филосторгия: «ναὶ δὴ καὶ Λουκᾶν τὸν εὐαγγελιστὴν ἐκ τῆς αὐτῆς Ἀχαίας εἰς τὸ αὐτὸ μετενεγκεῖν τέμενος» (eccl. hist. III, 2, Migne, Patrol, cur. compl. ser. grace, t 65, col. 482).
См. цит. в прим. 6 на стр. 332 нашего соч., также на стр. 335, прим. 3.
...μετὰ δὲ τὸν ἐκείνων (τοῦ Πέτρου καὶ Παύλου) ἔξοδον Μάρκος.... τὰ ὑπὸ Πέτρου κηρυσσόμενα ἐγγράφως ἡμῖν παρέδωκε καὶ Λουκᾶς δέ, ὁ ἀκόλουθος Παύλου, τὸ ὑπ’ ἐκείνου κηρυσσόμενον εὐαγγέλιον ἐν βιβλίῳ κατέθετο после их отшествия (Петра и Павла) Марк... предал нам письменно то, что было проповедано Петром. И Лука, спутник Павла, изложил в книге проповеданное им Евангелие. (Adv. haeres. III, I. ср. Euseb. hist. eccl. V, 8). Если Евангелие Луки написано по Иринею после смерти Ап. Павла, то тем более Деяния, которые составлены, по собственному показанию Луки (1, 1), позже Евангелия.
Aliud quoque edidit volumen egregium, quod titulo Apostolicarum πράξεων praenotatur, cujus historia usque ad biennium Romae commorantis Pauli pervenit... Fx quo intelligimus, in eadem urbe librum esse compositum (de vir. illustr. VII, Migne. t. 23, col. 619).
Ibid., прим. под буквой f.
Thiersch. Versuch zur Herstellung d. histor. Standpuncts für die Kritik der neut. Schriften, s. 170.
Glaubwürd. d. evang. Gesch.,'s. 140 cp. Thiersch., s. 171–2, Ebrard, Kritik evang. Gesch., s. 941.
Стр. 175 нашего сочинения
См. стр. 183 нашего сочинения.
Thiersch. s. 173.
Многие ученые разделяют эту мысль (Credner, Ewald, Meyer, Jacobsen).
Ueber. den Zweck d. Apostefgesch., s. 229.
Overbeck, Ор. cit. s. LXIV.
Zeller, Op. cit., s. 471. – Даже ученые c болtе положительным направлением, как Неандер, полагают, что представление о получении Апостолами в день Пятидесятницы ведения незнакомых им языков сложилось в церкви лишь со времен Оригена. Ириней и Тертуллиан, говоря о даровании языков, как существующем еще в их время и как существованием прежде, сближают его с дарованием προφητεία (Gesch. d. Pflanz. u. Leit. der Kirche. 1862 г., s. 20, anm. 1). – Но при более близком и непредзанятом проникновении в смысл слов Иринея впечатление получается иное и не в пользу толкования Неандера. Напротив св. Ириней, когда говорит о себе, что он не имеет дара языков, что, приехав в Галлию, должен был учиться туземному языку, а между тем пишет, что в его время были такие, которые имели дарования пророческие и всякими говорили через Духа языками (παντοδαπαῖς λαλούντων διὰ τοῦ πνεύματος γλώσσαις) и тайны человеческие обнаруживали, замечая, что этих людей, приявших Духа Божия и говорящих на всех языках Духом Божиим, Апостол и разумеет там, где говорит: «премудрость же глаголем в совершенных» (Ad haeres. V, 6), – то этим ясно показывает, что языки этих людей «совершенных» надлежит понимать в собственном смысле за иностранные языки. Следы древности такового разумения события Пятидесятницы и дара языков в церкви Апостольской и позднейшей вообще можно видеть и в том, что Филострат, описывая жизнь Аполлония Тианского, которого хотел противопоставить Иисусу Христу, заметил о нем, что он знал не только все языки человеческие, но и язык животных (Phil. de vita Apollonis, I, сар. 13). – Евсевий, приводя отмеченную выдержку из Иринея в своей истории, различает в его словах дары пророчества от дара говорить святым Духом на различных языках (Euseb. hist. eccl. V, 7).
Ср. А. В. Горский. История Еванг. и церкви Апостол, стр. 383.
Overbeck., s. LXV.
Факт синонимического названия «епископов» и «пресвитеров» в Н. Завете устанавливается отцами: οἱ πρεσβύτεροι τὸ παλαιὸν ἐκαλοῦντο ἐπίσκοποι... καὶ οἱ ἐπίσκοποι πρεσβύτεροι (Злат, на Филип, 1, 1; Montfaucon, t. XI , s. 194. Иерон. На Тит. 1, 5 Migne, t.XXVI, col. 563): «пресвитеры в древности назывались епископами..., и епископы пресвитерами».
Overbeck, s. 340.
Любопытно здесь обратить внимание на то, что слово ποιμαίνειν, употребленное Дееписателем для означения обязанностей пресвитеров (20, 28), повторяется в 1 посл. «Петра 5, 2 для выражения того же самого понятия.
Zeller, op. cit., s. 474.
Zeller, Op. cit., s. 272. Так у св. Иустина в 1 аналогии гл. 58 с соотношением на Маркиона читаем: ᾧ πολλοὶ πεισθέντες... ἀλόγως ὡς ὑπὸ λύκου ἄρνες συνηρπασμένοι βορὰ τῶν ἀθέων δογμάτων καὶ δαιμόνων γίνονται; подобный образ употребляет, и Игнатий по отношению к еретикам; θηρία ἀνθρωπόμορφα.
Overbeck., s. 349.
Recognitiones, 1, 72; Migne, ser. graec., t. I, col 1243.
См. стр. 343 нашего сочинения.
Следует ли понимать под ἄφιξις простое удаление Апостола из Асии или смерть его – вопрос спорный. В новозав. литературе это слово употреблено только раз в данном месте. У светских греческих писателей оно почти всегда значить: «прибытие, приход, adventus». У Иосифа (Ant. IV, 8, 47) ἄφιξις – отшествие в страну праотцев – смерть, но в 3Мак.7:18 просто отбытие, удаление (ср. Herod. 7, 58; Dem. 58 см. у Bretschneider’a и Meyer’a). – Несомненно, присутствие Апостола в Ефесе, Асии удерживало лжеучителей от вторжения в ограду церкви. С его удалением открывался для них полный простор. И действительно, пастырские послания к Тимофею, еп. Ефесскому, имеющие целью дать отчасти руководство последнему в борьбе с лжеучениями, ясно показывают, какое сильное влияние приобрели они там с уходом, Апостола. Если мы, таким образом, остановимся на последнем значении слова ἄφιξις, то взор Апостола в данном случае ограничивается прежде всего ближайшими по времени еретиками, уже блуждавшими за оградой церкви и готовыми проникнуть за нее. К этому более подходит выражение ἐγὼ οἶδα не в смысле пророческого предвидения, а личного убеждения на основании известных соображений (ср. Ин.11:22; 16:30; Филип.1:19; Кол.2:1; 1Ин.2:29; 5:13).
Zelter, s. 271.
При суждении о времени появления гностицизма вообще весьма полезно помнить следующие слова Неандера: «как не исторично то направление, выходящее из известных догматических интересов, которое происхождение «всех» ересей охотно относит к апостольскому веку и заставляет выступать самих Апостолов первыми апологетами их, так еще более не исторично другое, равным образом обусловливаемое догматическими мотивами, которое до известного времени считает церковь совершенно чистою, и появление «всех» ересей указывает после смерти Апостолов» (Geschichte per Pflanz, u. Leit. Kirche, 1862 r., s. 413, прим. 1) Согласно этому совершенно справедливому замечанию Неандера не исторично искать появление гностицизма с его вполне развитым содержанием в век апостольский, но ничто не препятствует нам находить следы или, лучше сказать, зародыши, зачатки его гораздо раньше второго столетия. На это уполномочивает между прочим свидетельство Евсевия от лица Егезиппа, что при Апостолах гносис существовал ἐν ἀδήλῳ που σκότει, а после смерти их он выступил γυμνῇ τῇ κεφαλῇ – открыто, смело (Hist. eccl. III, 32). Гностическое движение, по своей общей тенденции – дать человеку высшее истинное ведение – связанное с неоплатонизмом, неопифагорейством и эклектизмом, с появлением христианства восприняв в себя элементы последнего, во второй век заявило себя со всеми специфическими признаками резвившейся ереси. Но брожение на почве соединения эклектических идей с новыми христианскими элементами несомненно существовало и замечалось и в апостол. веке. В этом смысле и говорит Тертуллиан: «кто имеет понятие о вере, тот, услышав о всех именах эонов, о всех их браках и т. д., не усомнится признать все это за сущие басни и за те бесконечные родословия (1Тим.1:4), которые осудил уже дух Апостола прежде, нежели эти еретические семена начали проявляться» (Adv. Valent. III). Эти слова Тертуллиана указывают с одной стороны, что он не считал гностические секты и системы 2 века современными Ап. Павлу, и с другой, что во время Тертуллиана (ок. 150–220 гг.) еретические семена уже проявились, т. е., как выражается Егезипп у Евсевия, выступили γυμνῇ τῇ κεφαλῇ, между тем как во времена Апостолов они существовали ἐν ἀδήλῳ που σκότει. Эти-то «еретические семена» и подняли пророческий взор Апостола до прозрения в будущую судьбу общины, в которую войдут и «волки, не щадящие стада» (Деян.20:29).
Biblisch. Realwörterbuch ν. Γάζα.
См. у Meyer’a ad loc.
Lekebusch, s. 419. Он приводит такую выдержку из Аррианова описания Газы: ἐσκάτη δὲ ᾠκεῖτο ὡς ἐπ᾿ Αἰγύπτου ἔκ Φοινίκης ἰόντι ἐπὶ τῇ ἀρχῇ τῆς ἐρήμου.
Winer, v. Bethzur.
De bell. Iud. II, 18, 1:
Op. cit, s. 231 3.
Testam. XII patriarch, с. XII, 11 . Migne. Patrol, ser. graec., t. II, col. 1149.
Schneckenburger, s. 234.
Op. cit., s. 480. Некоторые, как Straatman и Meijboom, относят Непременно к половине второго века (см. Holtzmann, Einleit., s. 418).
Aliud quoque edidit. volumen egregium, quod titulo Apostolicarum πράξεων praenotatur, cujus historia neque ad biennium Romae commorantis Pauli pervenit, id est ad quartum Neronis annum. Ex quo intelligimus, iu eadem urbe librum esse compositum (de vir, ill., с. VII).
Ματθαῖος μὲν ἔγραψεν Ἑβραίοις θαύματα Χριστοῦ, Μάρκος δ’ Ἰταλιῃ, Λουκᾶς Ἀχαϊάδι (Migne, t. 37, carmen 33).
См. на стр. 329 нашего сочин., прим. 3.
См. на стр. 329 нашего сочин., прим. 4
Lekebusch, s. 430 ер. Zeller, s. 487; Sehneckenb, 242.
Lekebusch, s. 433; Konig., s. 15; Ebrard, s. 940.
Schneckenburger, s. 244.
Zeller, s. 488.
Ibid. сн. Schneckenburger, s. 242.
Впрочем, в древней экзегетической литературе под Феофилом разумелась иногда не какая-либо определенная, известная личность, а вообще всякий человек благочестивый и боголюбивый. Так Ориген: Putat aliquis, quod ad Theophilum quempiam Euangelium scripserit. Omnes qui nos auditis loquentes, si tales fueritis, ut diligamini a Deo, et vos Theophili estis, et ad vos euangelium scribitur (in Lucam hom. 1, ed. Lommatzsch, t. V, s. 90). Епифаний. haeres. LI, 7: «писал или некоему Феофилу, или всякому человеку боголюбивому». Также Феофилакт, упомянувши, что Лука пишет «к Феофилу, члену сената, а, может быть, князю», прибавляет: «да и всякий человек, любящий Бога и получивший власть над страстями, есть державный Феофил, воистину достойный слышать Евангелие» (in Luc. Migne, t. 123, col. 685). Но эта мысль в древнем экзегезисе высказывается не вполне твердо и решительно. Уже св. Златоуст прямо, без ограничений принимает, что Феофил был один из обращенных к вере самим Лукой. – Самое назначение третьего Евангелия Феофилу, ἵνα ἐπιγνῶς τὴν ἀσφάλειαν περὶ ὧν κατηχήθης λόγων, эпитет κράτιστε, прилагаемый к нему, заставляют принимать Феофила скорее за собственное имя, за конкретную личность. Но ближайших сведений о личности Феофила древность не сохранила до нас. Основываясь на эпитете κράτιστος, можно бы заключать, как это и сделано в Recognitiones Климента, что Феофил принадлежал к лицам, высокопоставленным (ср. Деян.23:26; 24:3; 26:25). Но этот эпитет не может служить несомненным доказательством знатности Феофила, потому что слово κράτιστος у некоторых писателей тогдашнего времени значить не более, как «мой любезнейший» (Гэрике. Введение, стр. 139, прим. 10). Апостольские постановления называют Феофила епископом кесарийским (кн. 7, 64; Migne, ser. graec, t. I, col. 1049). Евтихий, патр. Александрийский X в., считает Феофила Итальянцем!., так как Дееписатель при перенесении рассказа на почву Италии перестает давать подробные географические пояснения (Winer, Real-wörterbuch, v. Theophilus). Бароний отожествляет Феофила с упомянутым в Recognitiones Климента X, 41, замечая; reperimus in libris Recognitionum Clementis, fuisse Theophilum civem Antiochenum.... Ad hunc igitur a Luca scriptum fuisse Evangelium, ea saltern, ratio persuadet, quod et ipse Lucas, ut ille, patria Antiochenum concivem, gentilem suum, de Dei Ecclesia optime meritum, illud jure concripserit... eodem Theophilo... non tantum Euangelium, sed et Acta Apostolorum idem Lucas inscripserit (Annal. eccles. t. I, s. 502). – Догадка Барония заслуживает внимания. Только, нам думается, нужно внести в неё такого рода поправку, Феофил, вероятно, не был коренным родичем Антиохийским, – иначе к чему были бы тогда в Деяниях столь подробные сведения об Антиохийской христианской общине? Не лучше ли видеть в нем выходца Римского, занимавшего сначала в Антиохии какой-либо высокий административный пост, а потом сделавшийся христианином? Его и других, окружающих его, «римлян» и имеет в виду св. Лука при написании своей книги.
Gesch. der heil. Sehrift., s. 210.
