IV. Пресвитерские молитвы Малых Часов древнего Византийского Евхология
(1973)
В предыдущих главах мы пытались осветить историю пресвитерских молитв византийской Вечерни и Утрени. Начиная с более древних известных кодексов, мы приходим к современному Евхологию, прослеживая эволюцию, которая привела от древних служб светильничного и зари к современным службам Вечерни и Утрени (ἑσπερινός и ὄρθρος).
В этой главе262 мы хотели бы обратиться к другим службам дня и ночи, которые вместе с Вечерней и Утреней составляют суточный круг богослужения. Мы называем их «малыми часами», чтобы отличить от «великих»: Вечерни и Утрени; это различие более практическое, чем традиционное.
Когда мы открываем ныне употребляемый Византийский Евхологий, можно сделать первое утверждение: Малые Часы представлены только каким-нибудь возгласом или еще какой-нибудь молитвой, заимствованными из Часослова. В некоторых изданиях263 они совершенно отсутствуют. Малые Часы – это монашеские службы. Присутствие священника для их совершения не требуется. Если он присутствует, тогда ему поручаются некоторые части службы. Количественно они очень сокращены и, во всяком случае, первоначально находились в Часослове, а не во Служебнике.
Совсем иное значение придавалось Малым Часам в древнем Евхологии. В кодексе Барберини гр. 336 Ватиканской Библиотеки264 к классическим службам Вечерни и Утрени присоединено 4 службы, чтобы составить суточный круг из шести служб: одна служба Полуночи и службы Третьего, Шестого н Девятого Часа. Каждая из этих служб имела одну и ту же схему пяти пресвитерских молитв: три предназначены на столько же антифонов; четвертая, называемая отпустом, и пятая – главопреклонения. Две молитвы только для Первого Часа, предполагающие, следовательно, службу значительно менее важную, прибавленные к шести, дают число семь служб, освященное Псалмом 118,164.
К предыдущим добавлены две особые службы: Паннухис и Третий-Шестой Час Великого Поста. Первая сохраняет схему пяти молитв, вторая, предполагающая чтения, добавляет специальные молитвы к пяти обычным. Эти службы также являются службами с тремя антифонами.
Этот круг Барб. 336 со временем становится в более новых кодексах Евхология более сложным: вскоре появляется I Час пятью молитвами, «Паннухис» чаще встречается. Эта соборная суточная служба будет исчезать с ослаблением Песненного последования. Уже Ж. Гоар решает, что он может не включать в свой Еὐχολόγιον sive Rituale Graecorum265 молитв «Паннухис» и Полуночи, о которых он говорит в приложении к Утрени: «Так как службы τῆς Παννυχίδοζ и Mεσονυκτικόν нет ни в каком печатном Евхологии, нет основания приводить сюда их молитвы, находящиеся в рукописях». Мы намерены, несмотря на «нет основания» Гоара, рассмотреть рукописи Евхологиев, которые нам известны (и которые мы представляли в случае Вечерни и Утрени), чтобы попытаться понять историю, структуру и, если возможно, пастырский смысл Малых Часов. Сначала мы собираемся предложить читателю сами молитвы в греческом тексте с русским переводом. Этот текст будет текстом из Барб. 336. сравниваемый с текстом, изданным Дмитриевским266 по одному или другому из евхологиев Синая. Затем мы займемся рубриками, которые сопровождают молитвы в различных рукописях, пытаясь вывести из них структуру каждого из Малых Часов. Следует отметить, что Барб. 336 очень умерен в рубриках и что краткость в заглавии каждой молитвы не позволяет создать себе полное представление о службе, часть которой составляют молитвы. Молитвы следуют одна за другой без какого-либо общего заглавия, которое указывало бы на начало каждой службы.
1-АЯ ЧАСТЬ: МОЛИТВЫ ИЗ БАРБ. 336 267
I. – ПОЛНОЧЬ
Молитва Полуночи 1-го антифона268
р. 113 ЕYXН ΜЕΣΟΝYΚΊΊΝΗ ΑΝΤΙΦΩΝΟY А́ № 43 – (нумерация молитв в кодексе) Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν , ὁ διὰ Πνεύματος ἁγιου τῷ Λαβιδ χορηγήσας πρὸζ ἡμιτέραν ῦποτύπωσιν ψάλλειν καὶ ἐν ταύτῃ τῇ ὥρα καὶ λεγίειν .
5 μεσονύκτιον ὲξεγειρόμην τοῦ ὲξομολογεὶσθαί σοι ἐπὶ τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου , ίκάνοσον ἡμὰς τοῦ ἐξομολογεσθαί σοι ἐν ὅλῃ καρδία ἡμῶν , ἐπίσκεψαι ἐν ὲλέει καὶ οὶκτιρμοῖς , τὴν ταπείνωσιν ἡμῶν , πιστούς
p. 114 καὶ φρονίμους οὶκονόμους καὶ ἡμᾶς ἀνάδειξον ἐν τῇ φοβέρᾷ ἡμέρα τῆς ὲξετάσεώς σου πρεσβείαις τῆς ἁγιας Θεοτόκου καὶ πάντον τῶν 10 ἁγίον σου.
Ὲκφώ[νως] Ὅτι πρέπει σοι πὰσα δόξα.
Cf. Sin. 959: Dmitr., II, p. 62–63 ευχη .. α`] ενχαι μεσονυκτικαι 3 τω του 4 ψαλλειν add σοι ωρα add της νυκτος 9 αγίας оm
1 1. Господи Боже наш, Который Святым Духом даровал Давиду, нам в пример, (способность) петь также в этот час и говорить: «В полночь вставал (я) славословить Тебя за праведные суды Твои» = Пс. 118,62;
10. сделай нас достойными от всего нашего сердца восхвалять Тебя,
11. осени своей милостью и щедротами наше недостоинство,
12. сделай нас верными и мудрыми служителями Твоими в страшный день суда Твоего.
5. Молитвами святой Богородицы и всех Твоих святых.
В. (Возглас): Ибо Тебе подобает вся слава...
Молитва 2-го антифона ЕYΧΗ ΑΝΤΙΦΩΝΟY В' – № 44 – Καὶ νῦν ἐπὶ τὸ μέσον τῆς νυκτὸς καταντήσαντες Κύριε , τὰς κατὰ δύναμιν εύχαριστίας σοι προσψερομεν , καὶ δεόμεθά σοι , τὸν δωρηθεντα ταῖς καρδίαις ἡμῶν τῆς γνώσεώς σου θησαυρόν , ὰνεξάληπτον
p. 115 διατήρησον, ἔμβαλον εὶς τὸ στόμα ἡμῶν τὸ τῆς σοφίας σου λόγον , καὶ
6 ῥῦοαι ἡμᾶς , ἀπὸ παντὸς πράγματος ἐν σκότει διαπορευομένου.
Ὲκφώ[νως] Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ.
2 τας της 3 σοι σον 5 διατηρησον διαφυλαξον εμβαλον εμβαλε της om
[2] 1. Сейчас, придя к половине ночи, Господи, мы приносим Тебе наше благодарение по силам нашим, и молим Тебя:
2. храни нетронутым сокровище Твоего познания, которое было вложено в наши сердца,
3. вложи в уста наши слово Твоей мудрости,
4. и освободи нас от всего того, что ходит во мраке = Пс. 90,6.
В. Ибо Твоя держава ...
Молитва 3-го антифона
ЕYXH ΑΝΤΙΦΩΝΟY Γ᾿ -№ 45 – Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν , ὁ πατὴρ τῶν αὶώνων , ὁ μὴτε ὰρχὴν μὴτε τέλος ἔχων , ὁ λυτρωτὴς τῶν ψυχῶν καὶ θεμελιωτὴς τῶν φρονημάτων καὶ φύλαξ τῶν καρδιῶν ἠμῶν ὁ διὰ τῶν κτισμάτων σου ὑποδείξας ἡμῖν τῆς σῆς
5 δημιουργίας τὴν ἄφραστον δύναμιν , αὐτὸς δέσποτα καὶ κατὰ τὴν παροῦ–
р.116 σαν ὤραν τῆς νυκτός , πρὸςδεξαι ἡμῶν τὴν δέησιν , καὶ τὴν ἑκάστου ἔνδειαν ἀναπλήρωσον εἰς τελειώτητα , καὶ ἀξίους ἡμᾶς ἀνάδειξον τῆς σης άγαθότητος.
Ὲκφώ[νως] Ὅτι ηὐλόγηται καὶ δεδόξασται.
2 ψυχών add ημών των оm 6 ωραν της ννκτος της νυκτός ωραν 7 τελειωτητα πλει(νο)τητα
[3] 1. Γосподи Боже наш, Отец веков,Ты, Который не имеешь ни начала, ни конца,
2. освободитель душ, основа человеческого разума и хранитель наших сердец;
3.Ты, Который через свое творение показал неизреченное могущество Твоего деяния как Творца:
4. Ты, Владыка, прими нашу мольбу в этот час ночи,
5. и удовлетвори нужду каждого полностью,
6. и сделай нас достойными Твоей благости.
В. Ибо благословенно и прославлено (имя Твое)...
Молитва 4-я: отпуста ΕYΧΗ Δ᾿ ΤΗΣ ΑΠΟΛYΣ11ΩΣ – № 46 – Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ διὰ πολλὴν χρηστότητα καὶ πλήθος οἰκτιρμῶν σου δωρησάμενος ἡμῖν , καὶ τὸ παρελθὸν μῆκος τῆς νυκτὸς ἀνεπέρεαστον ἀπἀ παντἀς κακοῦ , σύ δέσποτα τῶν ἁπάντων καὶ δημιουργέ , δὸς
р.117 ἡμῖν καταντήσαι , καὶ ἐπὶ τὰς ἑωθινὰς εὐχάς , καὶ κατάπεμψον ἐν
6 ταῖς καρδίαις ἡμῶν τῷ ἀληθινῷ φωτὶ τὸν τῆς γνῶσεως σου θησαυρὸν εἰς τὸ ποιεῖν τὸ θέλημά σου.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς.
3ανεπερεαον ] ανεπηρέστον 4 παντος аdd εκκλιναι : των om καὶ om 5 καταντησαι ] κατανοησαι καταπεμψον ] καταλαμψον
[4] 1. Господи Боже наш, Который своею великою благостью и множеством щедрот Своих даровал нам провести часть ночи без всякого злого деяния:
2. Ты, Владыко всех и Создатель всего, дай нам прийти также к молитвам зари,
3. и пошли в наши сердца через свет истины Твоей, сокровище Твоего познания, чтобы мы исполнили волю Твою.
В. Потому что (Ты есть) добрый Бог и человеколюбец...
Молитва главопреклонения
Ὸ διάκονος : Τὰς κεφαλὰς ἡμῶν. Σοὶ τῷ Θεῷ , τῶν αἰώνων δημιουργῷ καὶ πάσης κτίσεως , ἡμεῖς οἱ ὰχρεῖοι δοῦλοι σου , ἐκλίναμεν τὰς ἑαυτῶν κεφαλάς , καὶ δεόμεθά σου ,
p. 118 ὲξαπόστειλον τὴν εὐλογίαν σου τὴν πνευματικὴν ἐφ` ἡμᾶς καὶ ἐν πᾶση
6 σεμνότητι , καὶ ὑπακοῇ τῶν ἐντολῶν σου διαφύλαξον τὴν ζωὴν ἠμῶν.
Ὲκφώ[νως]: Σύ γὰρ εἶ ὁ Θεὸς ἡμῶν Θεὸς τοῦ ἐλεεῖν καὶ σώζειν καὶ σοι τὴν δόξαν.
ЕYXH ΕΩΘΙΝΉ А́ – № 47 – Etc.
[ о διακονος... ημων ] ευχη κτφαλοκλισιας: non numérotée 8 ευχη εοίθινη α᾿ ] ευχη προ του υπνου : Κ. о Θ. ημων ο την του υπνου χρησιν . . .
Диакон: (Преклоним) наши головы...
[5] 1. Перед Тобой, Боже, Создатель веков и всего творения,
мы, Твои бесполезные слуги, склонили наши головы;
2. мы просим Тебя также: пошли на нас
Свое духовное благословение,
3. и храни нашу жизнь во всем достоинстве и в послушании Твоим велениям.
В. Ибо Ты есть наш Бог, Бог, Который спасает и Который милует, и Тебе слава.
Содержание этих молитв – это содержание ночной службы.
Цитирование Пс. 118,62 в молитве [1] является классическим для молитвы ночи. Μεσονύκτιον Септуагинты соответствует хацот-лайла еврейской Библии в форме, которая встречается в Исх. 11,4. Очевидно, Полунощница не имеет того смысла, который мы придаем слову «полночь», т.е. 24 ч.00 точно. По Фринику269 во II веке Μέσαι νύκτες продолжались с 3 или 4 часов ночи до пения петуха, момента, когда начинается ὄρθρος, т.е. от 21.00 до 3.00 часов.
Сравнивая ὀψέ–μεσονύκτιον–ἀλεκτοροφωνιας–πρωίу Марк. 13,35 со «второй» и «третьей стражей» – из параллельного места у Лк. 12,38 и с «четвертой стражей» у Мф. 14,25 и Марк. 6,48 – мы констатируем, что полунощница должна была соответствовать второй страже и, вероятно, также третьей.
Молитва [2] говорит о середине ночи, тогда как [3] и [4] довольствуются констатацией факта, что они читаются ночью; [4] испрашивает, кроме того, милости о возможности прийти к молитвам зари; [5] не содержит никакого намека на время.
Каково содержание этих молитв? [5] – молитва о благословении того же типа, что [9] из Вечерни и [13] из Утрени270; священник присоединяется к верующим, сам склоняя голову в то же самое время, когда он просит божественного благословения для всех; это – не истинное «аароновое» благословение, в котором священник делался бы посредником между Божеством и людьми. Молитвы благословения в Барб. 336 всегда следуют за молитвами «отпуста», присоединяясь к ним без названия εὐχή τῆς κεφαλοκλισίας-молитва главопреклонная, которое будет позднее в других рукописях. Они также не идут в счет в общей нумерации всех молитв кодекса.
[1], [2] и [3] – это молитвы антифонов и, следовательно, в принципе псалмовые. Между тем, их содержание, несмотря на цитирование псалмов, намекающих на ночь, не находится в связи с употреблением Псалтыри. Хотя они и допускают духовные просьбы, их центральная идея – идея культа, в рамках которого их совершают. [1] – приготовление к действию благодати; во [2] – приносят благодарение; в [3] просят принять мольбы; [4] – по-видимому, указывает на конец этой ночной молитвы и на желание иметь возможность исполнить молитву утреннюю. Все эти четыре молитвы, по-видимому, являются рамкой для какой-то более важной молитвы. Эта последняя могла быть только молитвой самой общины, управляемой ектениями диакона.
Имелись также антифоны: один после каждой из трех первых молитв. Типикон Великой Церкви X-го века271 также осведомляет нас об их существовании, но мы не знаем, какие были псалмы, которые их составляли.
Первая молитва ἑωθινή следует за нашей [5] молитвой полуночи. Мы отсылаем читателя к гл. III об утренних молитвах.
II. – МОЛИТВЫ I ЧАСА
следуют сразу после молитвы [13] Утрени:
Молитва 1-го Часа 272
(р. 141) ЕYΧΗ ΩΡΑΣ А́ – Ν ω 61 – Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν , δεόμεθά σου καὶ ίκετεύομεν σε πανάγιε , χάρισαι πᾶσιν ἡμῖν καρδίαν χαθαράν , λόγον διάνοιαν ἀγαθήν , λογιομὸν ἀπαθῆ , πράξιν θεοσεβ[ῆ] , γνώσιν τελείαν τῶν σῶν ὲντολῶν ,
р. 142 ὑγίαν σώματος καὶ ψυχῆς ἐπιεικείαν , εὶρήνην βίου , πίστιν ἀγαθόν ,
6 ὲλπίδα ζῶσαν , ἀγάπην ἀνυπόκριτον , μακροθυμίαν πολυτελὴ , ὑπομονὴν ἐκτενῆ , φωτισμὸν ἀληθείας . πάντοιν εἰπεῖν τῶν σῶν ἀγαθῶν δωρεών , ἵνα πάντοτε ἐν πάσιν , πάσαν αὐταρκίαν ἔχοντες περισσεύομεν εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν . αὐξανομένων κατὰ ψυχὴν τῶν σῶν ἐν Χριστῷ δωρεών.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα τιμή.
3 ευσεβει in txt 1 1. Господы Боже наш, мы просим Тебя ы умоляем, о Пресвятой:
[1] 1. Господи Боже наш, мы просим Тебя и умоляем , о Пресвятой:
2. даруй всем нам чистое сердце,
3. благочестивый разум,
4. честные намерения,
5. бесстрастное суждение,
6. богобоязненное поведение,
7. совершенное познание Твоих велений,
8. здоровье тела и кротость души,
9. мирную жизнь,
10. истинную веру,
11. живую надежду,
12. искреннюю любовь,
13. совершенную кротость,
14. безграничное терпение,
15. просвещение истиной, чтобы рассказать обо всех Твоих благодеяниях,
16. дабы всегда и во всем, имея полный достаток, мы бы совершали обилие всяких добрых дел,
17. и чтобы в каждой душе росли Твои дары во Христе.
В. Ибо тебе подобает вся слава, честь.
Молитва 1-го Часа ΕYΧΗ ΩΡΑΣ А́ – № 62 – Εἰσάκουσον ἡμῶν Κύριε ὁ Θεὸς καὶ ὲλέησον ἡμᾶς ὅτι ἐλεήμων εἶ ,
p. 143 κατάρτισαι τὰ διαβήματα ἡμῶν ἐν ταῖς τρίβοις σ[ου] ἵνα μὴ σαλευθώσιν , ὁδήγησον ἡμᾶς Κύριε τῇ όδῷ σου , καὶ πορευσόμεθα τῇ ἀληθεία
5 σου , εἰσελθάτω ἡ προσευχὴ ἡμῶν ἐνώπιόν σου , κλῖνον Κύριε τὸ οὖς σου εἰς τὴν δέηαιν ἡμῶν ὅτι ὲπλήσθη κακῶν ἡ ψυχή ἡμῶν , καὶ ἡ ζωὴ ἡμῶν τῷ ᾅδῃ ἤγγησεν , μνήσθητι ἡμῶν Κύριε ἐν τῇ εὐδοκία σου , ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῷ σωπηρίῳ σου.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι ἐλεήμων εἶ καὶ οὶκτιρμῶν καὶ σού ἐστίν ἡ δόξα τοῦ
10 Πατρὸς καὶ τοῦ Yιοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύματος νῦν καὶ.
3 τριβοις σοι in txt
[2] 1. Услышь нас, Господи Боже,
2. и помилуй нас, потому что Ты милостив:
3. направи хождение наше на путях Твоих, дабы стопы наши не колебались = Пс. 16,5.
4. Веди нас, Господи, Твоим путем, и мы пойдем вперед в Твоей истине = Пс. 85,11.
5. Да дойдет до Тебя наша молитва = Пс. 87,3.
6. Склони Твой слух, Господи, к нашей мольбе = Пс. 87,3,
7. потому что душа наша пресыщена зломи наша жизнь приблизилась к аду = Пс. 87,4.
8. Вспомни о нас, Господи, в Твоем благоволении = Пс. 105,4.
9. Посети нас Твоим спасением = Пс. 105,4.
В. Ибо Ты милостив и милосерден...
Эти две молитвы, по-видимому, не составляют части службы или, во всяком случае, службы обычного типа из трех антифолов и пяти молитв. Однако тот факт, что эти молитвы изложены в первом лице множественного числа, даже нарушая для этого первоначальный текст псалма, а также то, что они заканчиваются возгласом и не считая того, что они совершенно просто включены в Евхологий, строго предназначенный для священников и епископов, склоняет нас к тому предположению, что эти молитвы громко произносились в церкви.
Час Первый появится в немного более поздних евхологиях, равно как и его пять молитв. Далее мы вернемся к главному вопросу о Часе Первом.
Молитва [1] – это молитва-ектения, в которой у Бога испрашивают пятнадцать добродетелей или качеств: среди них три главные христианские добродетели, окруженные добродетелями, которые столь же подобают христианину, сколь и благочестивому фарисею, и даже мудрому стоику. Введение in extremis посредничества Христа представлялось бы скорее добавлением. Во всяком случае вся молитва имеет вдохновение необычное для молитв Евхология.
Молитва [2] – набор разных стихов из четырех различных псалмов, едва связанных друг с другом, не прибавляющих ничего нового. Речь идет также об одной молитве необычного типа в Евхологии. Мы уже находили в Вечерне и Утрене молитвы, содержащие в изобилии цитаты из псалмов, но они всегда имели что-то собственное, и эти цитаты не были только случайными. Зато молитва [2] нам напоминает эти собрания псалмовых стихов современного Часослова : Сподоби, Господи Вечерни и Утрени, Стопы наша Первого Часа и т.д.
Ни [1], ни [2] не содержат никакой ссылки на час дня, для которого они предназначены по их заглавию.
III. – ТРЕТИЙ ЧАС
Молитва 1-го антифона III-го часа 273
EYXH ΩΡΑΣ Γ´ ΑΝΤΙΦΩΝΟY А́ – № 63 –
р. 144 . Ὸ Θεὸς ὁ καταξίωσας ἡμᾶς καὶ ἐν τῇ ὥρα ταύτῃ ἐλθεῖν ἐν ῃ τὸ Πνεῡμα σου τὸ ἅγιον ἐξεχεας ἐπί τοῡς ἁγίους σου ἀποστόλους ἐν εἴδει γλοσσῶν πύρινων διαμερίζων αὐτοίς τὴν δωρεὰν καὶ τὴν χάριν σου .
5 αῦτός καὶ νῦν δέσποτα προσκυνητέ . παράσχου καὶ ἡμῖν τὴν αὐτὴν εὐλογίαν . ἵνα καὶ ἡμεῖς διὰ ψαλμῶν καὶ ὕμνων καὶ ᾠδῶν πνευματικῶν ἐξιλεούμενοι . σὲ τὸν εὔσπλαγχνον δεσπότην . τύχωμεν τῶν αἰωνίων σου ἀγαθῶν.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι ηὐλόγηται καὶ δεδόξασται.
1 Cf. Sin. 958. Dmitr., II, p. 36–37 2 καὶ от 4 αυτοις αυτους
1 1. Боже, Который удостоил нас прийти в этот нас,
когда Ты излил в виде огненных языков Свой Святой Дух
на Твоих святых апостолов,наделяя их Своим даром и Своей благодатью:
2. Ты Сам, Владыко, Которому мы поклоняемся, даруй нам и теперь такое же благословение,
3. дабы мы также, постаравшись умилостивить Тебя, милосердный Господи,
псалмами, гимнами и духовными песнопениями,
4. достигли бы Твоих вечных благ.
В. Ибо благословенно и прославлено (имя Твое).
Молитва 2-го антифона III-го часа
р. 145 ЕYΧΗ ΩΡΑΣ Г´ ΑΝΤΙΦΩΝΟY В' – № 64 –
Ὸ Θεὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν . ὁ τῆς τοῦ ἁγίου σου Πνεύματος χάριτος τῇ τρίτῃ ὥρα ἐμπλήσας τούς ἁγιους σου καὶ ἐνδοξους ἀποστόλους . ἀπόσμηξον πάντα σπῖλον καὶ ῥυτίδα ἁπὸ τῶν διανοιῶν ἡμῶν . ὅπως ἐν
5 καθαρῷ συνειδότι προσερχόμενοι. τῷ φοβερῷ ὀνόματι σου ἀπολαύσωμεν τῶν ἐπηγγελμένων ἡμῖν ἀγαθῶν.
Ὲκφώ[νως]: Διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ Χριστοῦ σου μεθ᾿ ού εὐλογητὸς εἶ σ[ύν] τῷ παναγίῳ.
2 ο Θεος 2 om о3 оm 3 καὶ ένδοξος оm 6 επηγγ.ημιν αιωνιων σου
[2] 1. Боже, Боже наш, Который благодатью Своего Святого Духа наполнил в третий час Твоих святых и прославленных апостолов:
2. очисти наш разум от всякой скверны и порока
3. чтобы, приближаясь в чистой совести к Твоему страшному имени,
4. мы насладились бы благами, которые нам были обещаны.
В. Милосердием Твоего Христа, с которым Ты благословен вместе с пресвятым Духом...
Молитва 3-го антифона Ш-го Часа ЕYΧΙ I ΩΡΑΣ Г´ ΑΝΤΙΦΩΝΟY Г´ – № 65 –
Ὸ Θεὸς ὁ τὴν ὑπερκόσμιον κτίσας δύναμιν πρὸς ἀένναόν οον δοξολο– ρ. 146 γιαν . καὶ τούς ἀνθρώπους κατὰ δύναμιν θελήσας πρὸς τὸ οἰκεῖον συμφέρον προσφέρειν σοι δεήσεις καὶ ἱκεσίας . ὑπερ τῶν ἰδιων άμαρτη–
5 μάτων . καὶ εὐχαριστεῖν σοι τῶν εὐεργεσιών ών ἐποίησας εἰς ἡμᾶς . πρὸςδεξαι καὶ τὰς κατὰ τὴν παροῦσαν ὥραν ἀναφ ερομένας σοι παρ` ἡμῶν προσευχὰς καὶ παράσχου ἡμῖν πάντα τὰ πρὸς σωτηρίαν αἰτήματα.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι σοῦ ὲστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις.
3 κατα δύναμιν θελησας θελησας κατα δυναμιν 5 ενεργ. add χαριν
[3] 1. Божеt Который создал высшие силы для Своего вечного прославления,
2. и Который пожелал, чтобы люди по силам своим прибегали к Тебе с просьбами и мольбами за их собственные грехи,
4. и чтобы они воздали Тебе благодарение за благодеяния, которые Ты совершил для нас:
5. прими также молитвы, которые в настоящий час мы воссылаем к Тебе.
6. и исполни все наши прошения о спасении.
В. Ибо Твое царство и сила.
Молитва 4-я: отпуста Ш-го Часа ЕYΧΗ Δ᾿ ΗΓΟYΝ ΤΗΣ ΑΠΟΑYΣΕΩΣ ΩΡΑΣ Γ´ – № 66 –
p. 147 Ὁ Θεὸς ὁ τῇ σῇ εἰκὁνι τιμήσας ἡμᾶς . καὶ αὐτε ξουσίῳ περι βαλὼν θελήματι . λύτροίσαι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεος περιεχούσης ἡμᾶς . ἐν πίστει καὶ δικαιοσύνῃ . διατηρῶν ἡμᾶς πάσας τὰς ἡμερας τῆς ζωής
5 ἡμῶν . προκύπτοντας ἐν ταῖς ἐντολαίς σου διαπαντός.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ σοῦ ἐστίν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα.
4 δικαιοσυωη αγαπη
[4] 1. Боже, Который удостоил нас Своим образом, возложив на нас свободу воли:
2. освободи нас от всякой беды, обременяющей нас,
3. храни нас в вере и оправдании все дни нашей жизни,всегда продвигая вперед по заповедям Твоим.
В. Ибо Твоя держава и Твое царство, и сила, и слава.
Молитва главопреклонения Καὶ τοῦ διακόνου· Тὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ ὲκφω[νούντος]. ἐπεύχεται ὁ ίερεύς · Κλὶνον Κύριε τὸ οὗς σου καὶ ἐπάκουσιν τῆς προσευχὴς ἡμῶν . καὶ πάντας τούς ὑποκεκλικότας σοι τὰς ἑαυτῶν κεφαλάς . εύλόγησον, φύ–
5 λαξον. ἁγίασον.
Ὲκφώ[νως]: Хάριτι καὶ οἰκτιρμοὶς καὶ φιλανθρωπίᾳ.
1 καὶ του usquc ad 2 ιερευς ευχη της κεφαλοκλισιας 4 φυλαξον оm
И диакон, провозглашающий:
(Преклоним) наши головы пред Господом.
священник молится:
[5] 1. Склони, Господи, слух Твой и услышь нашу молитву:
2. и благослови, защити и освяти всех тех, кто склонил перед Тобой свои головы.
В. Благодатью и милосердием и человеколюбием.
Эти молитвы, как и молитвы Полуночи, предполагают службу из трех антифонов.
[1] и [2] в качестве главной темы имеют воспоминание о схождении Святого Духа в третий час. [1] испрашивает такой же милости для верных, поющих в этот же час псалмы, гимны и духовные песнопения, согласно классической схеме Еф. 5,19 и Кол. 3,16. Мы не знаем, какой была композиция наших трех антифонов, но очень вероятно, что речь шла только об ряде одних псалмов, и мы полагаем, что не надо в данном случае слишком буквально понимать тексты Павла.
[2] Просит о чистоте разума, которую Еф. 5,27 прилагает к Церкви.
[3] , как [3] Полуночи, рекомендует мольбы и просьбы, обращенные к Богу. Действительно, между [3] и [4] помещалась ектения просительная, называемая «прошениями» (συναπτὴ τῶν αἰτήσεων или проще αἰτήσεις). [4] – заключительная молитва ектении просительной, а также службы; в ней выступают просьбы общего характера, имеющие в виду христианскую жизнь.
[5] слита с [4] как прибавление. Название отпуста может, следовательно, прилагаться также к ней. Это молитва благословения или главопреклонения крайней простоты. Три слова божественного действия: благословение, покровительство и освящение, напоминают нам о вдохновлении молитвы в книге Чисел 6,24.
IV. – ШЕСТОЙ ЧАС
Молитва 1-го антифона Vl-го Часа 274
р. 148 ЕYΧΗ ΩΡΑΣ Σ᾿ ΑΝΤΙΦΩΝΟY А́ – № 67 –
῞Αγιε δέσποτα ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ κατὰ τὴς παροῦσαν ὥραν ὲν τῷ προσκυνητῷ σου σταυρῷ . τὰς ἀχράντους σου χεὶρας ἐκτείνας καὶ τὸ τῶν ἡμετέρων ἁμαρτιῶν ἐν αὐτῷ προσηλώσας καὶ ἐξαλείψας χειρόγραφον .
5 ἄφες ἡμῖν καὶ νῦν πᾶν ἁμαρτημάτων ὄφλημα . καὶ πάσης τὴς ὲξ ἔργων . καὶ λόγων . καὶ ἐνθυμήσεων πονηρῶν κατακρίσεως ὲλευθέρους ἡμᾶς ἀνάδειξον . ἵνα ἐν καθαρᾷ καρδία τὴν ὀφειλομένην σοι δοξολογίαν ἐν πάντι καὶρῷ προσφ έρωμεν.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα τιμὴ καὶ πρ[οσκύνησις].
1 Сf. Sin 958: Dmitr., II. p. 37–38 3 καὶ ἐν τω in txt 6 καὶ λόγων оm
[1] 1. Святой Владыка, Боже наш, Который в этот час распростер свои непорочные длани на достойном поклонения кресте,
2. и на нем пригвоздил и уничтожил запись наших грехов:
3. остави нам теперь также всякий долг греха,
4. и дай нам избавление от всякого осуждения за плохие дела, слова и мысли,
5. чтобы с чистым сердцем во всякое время мы воздавали должное Тебе прославление.
В. Ибо Тебе подобает всякая слава, честь и поклонение.
Молитва 2-го антифона Vl-го Часа
р. 149 ΕYΧΗ ΩΡΑΣ Σ᾿ ΑΝΤΙΦΩΝΟY В' – № 68 – Κύριε ὁ Θεὸς ἡμών ὁ διὰ τοῦ κορυφαίου τῶν ἀποστόλων σου Πέτρου . ὑποδείξας ἡμῖν προσεύχεσθαι κατὰ τὸν τῆς ἕκτης ὥρας καὶρόν . ἐπίβλεψον ἐφ` ἡμᾶς τούς ἀχρείους καὶ ἀναξίους δούλους σου . καὶ
5 ῥύσαι ἡμᾶς ἀπὸ παντὸς συμπτώματος καὶ δαιμονίου μεσημβρινοῦ . διατήρων ἡμᾶς τὸ ὑπόλοιπον τῆς ἡμέρας . ἀπὸ παντὸς κακοῦ ὁ Θεὸς ἡμῶν.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις.
2 Κυριε ο Θεος ημων ] Ο Θεος ο Θεος ημων 3 προσευχ. add καὶ τον ... καὶρόν ] των καὶρών της ἐκτης ωρας 5 διατηρων ] καὶ διατηρησον 7 Οτι σου ... ] Οτι σον το κράτος
[2] 1. Γосподи Боже наш, Который через корифея своих апостолов, Петра, подал нам пример молитвы в
шестой нас:
2. взгляни на нас, Твоих бесполезных и недостойных слуг,
3. и избавь нас от всякого злоключения и беса полуденного Пс. 90,6;
4. храни нас, о Боже наш, от всякого зла в течение всего остального дня.
В. Ибо Твое царство и сила.
Молитва 3-го антифона VI-го Часа
EYXH ΩΡΑΣ Σ᾿ ΑΝΤΙΦΩΝΟY Г` – № 69 – Δέσποτα Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ τὸν οὐρανὸν ἔχων θρόνον . καὶ τὴν
p. 150 γὴν ύποπόδιον . ὁ περιέχων τὰ σύμπαντα . καὶ ὑπ` ούδενός περιεχό μενος μὴ ὲκκλίνης ἐν ὸργῇ ἀπὸ τῶν δούλων σου. φύλαξον ἡμᾶς ἀπὸ
5 πάσης ματαιότητος κοσμικής καὶ ψεύδους . ἐν λόγοις καὶ ἔργοις . ἴθυνον ἡμᾶς ὲπί σὸν θέλημα.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι ἡγίασται καὶ δεδόξασται τὸ πάντιμον.
4 σου add αλλα 5 καὶ ψενδους usque ιθυνον оm 6 επι add το
1 1. Владыко и Господи, Боже наш, Ты, для Которого небо, престол и земля – подножие,
2. Ты, Который обьемлешь всё и не ограничен ничем:
3. не отстраняйся во гневе от слуг Твоих;
4. защити нас от всякой мирской суеты и лжи в словах и делах,
5. направляй нас по воле своей.
В. Ибо благословенно и прославленно Твое почитаемое (имя).
Молитва 4-я: отпуста VI-го Часа ΕYΧΗ Δ᾿ ΗΓΟYΝ ΑΠΟΑYΣΕΩΣ ΩΡΑΣ Σ᾿ – № 70 – ὁ Θεὸς ὁ αἰώνιος ὁ φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον . ὃν εἶδεν οὐδείς ἀνθρώπων . οὐδέ . ἰδεῖν δύναται . ό ἀνελλιπὴς θησαυρὸς τῶν αἰωνίοίν ἀγαθῶν .
4 αὐτὸς δέσποτα τῶν ἁπάντων . ὑπερασπιστὴς ἡμῶν γένου τῶν έλπι– ρ. 151 ζόντων ἐπί σοι . τῆς σῆς ἡμᾶς ἐμπιπλών . θείας καὶ προσκυνουμένης
6 χάριτος.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία.
1 δ᾿ ηγουν ] της 5 σοι ] οου ᾿ της ] καὶ εμπιπλων ] εμπλησον
[4] 1. Ο, Вечный Боже, обитающий в неприступном свете,
2. Которого никто никогда не видел и не может видеть,
3. неистощимое сокровище вечных благ:
4. Ты Сам Владыко всего,
5. стань покровителем нас, надеющихся на Тебя,
6. наполняя нас Своей божественной и всегда почитаемой благодатью.
В. Ибо Тебе принадлежит держава и Тебе царство.
Молитва главопреклонения Καὶ τοῦ διακόνου λέγοντος · Тὰς κεφαλὰς ἡμῶν. ἐπεύχεται ὁ ἱερεύς · Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ἐκ τῶν ἁγίων σου ὑψωμάτων ἐπίβλεψον ἐπὶ τὴν κτίσιν σου . καὶ πάντας τούς ὑποκεκλικότας τὸν ἑαυτῶν αὐχένα τῷ ζυγῷ τοῦ Χριστοῦ σου . ἐν εἰρήνη καὶ πᾶσιν ὰγαθοῖς διαφύλαξον.
5 Ὲκφώ[νως]: Ὅτι ηὐλόγηται καὶ δεδόξασται.
καὶ του usque ιερευς ] ευχη της κεφαλοκλισιας 2 Κύριε оm ημων add о επιβλεψον ] επιβλεπων 5 καὶ оm
И диакон, говорящий: (Преклоним) наши головы,
священник молится:
[5] 1. О Господи Боже наш,взгляни с высоты Своего святого жилища на Твою тварь,
2. и храни в мире и во всяком благе тех,которые склонили свою голову под игом Твоего Христа.
В. Ибо благословено и прославлено.
Эти молитвы также соответствуют службе трех антифонов. Только [1] и [2] содержат ссылку на час совершения службы.
[1] вспоминает о часе распятия на кресте: идея χειρόγραψον из Кол. 2,14 появляется и в будничном тропаре Часослова на Шестой Час.
[2] взамен вспоминает молитву Петра в полдень на террасе дома в Иоппе (Деяния, 10,9).
Тертуллиан, который в своем «О молитве» признает «законные молитвы» в начале дня и ночи как обязательные, говорит о молитвах третьего, шестого и девятого часа как о молитвах, которые подтверждаются и рекомендуются примером апостолов, которые также молились в эти часы дня; в третий час Святой Дух сошел на апостолов, собравшихся в молитве; в шестой – это был Петр, который молился; в девятый, наконец, Петр и Иоанн направлялись во Храм для молитвы275.
В другом месте Тертуллиан276 дает также как мотив молитвы девятого часа – поминовение смерти Господа.
Ипполит277 прилагает три часа к различным моментам Страстей Господа: в третий час Христос был пригвожден ко кресту, в шестой час день прервался и наступила тьма, в девятый час был пронзен бок Христа.
Наша молитва [1] напоминает о моменте Страстей Христовых, [2] – о моменте апостольского моления. [1] говорит еще о приношении Богу восхваления с чистым сердцем – что может быть намеком на Пс. 50,12 и 19: Сердце чистое сотвори во мне и Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного Ты не презришь. [2] взамен, относится к Пс. 90,6: Избавь нас от всякого злоключения и от беса полуденного.
Молитва [3] не содержит никакого намека на ектению; она вся наполнена чувствами страха перед опасностью; цитирование Пс. 6,2 и 37,1 придает ей истинно покаянный характер.
В [3] небо служит Богу престолом, в [4] он обитает в недоступном свете и является невидимым, в [5] Бог должен смотреть с высоты. Как объяснять это подчеркивание величественности Бога? Может быть, блеск солнца в его зените вдохновлял составителя этих возвышенных образов?
В [5] предлагается мир как первый из божественных даров, тогда как склонение головы интерпретируется как принятие ига Христа. Сылка на Мф. 11,29 ясна; Деяния 15,10 и Гал. 5,1 отбрасывают иго предписаний Закона, тогда как в еврейских молитвах (напр., в Йоцер, перед Шемой) иго царства небесного принято самими ангелами, которые получают его друг от друга, также как они дают друг другу разрешение (ршут) участвовать в пении Трисвятого. Это детали небесного богослужения апокалиптического характера, на первый взгляд чуждые христианскому богослужению, но которые не надо априорно исключать из умонастроения первоначального христианства. Таким образом, принятие ига Христа, принятие евангельских принципов в их сущности могли бы также иметь культовый смысл.
V. – ДЕВЯТЫЙ ЧАС
Молитва 1-го антифона IX-го Часа278 ЕYΧΗ ΩΡΑΣ Θ᾿ ΑΝΤΙΦΩΝΟY А́ – № 71 –
p. 152 Δέσποτα Κύριε ὁ Θεὸς τῶν δυνάμειυν . καὶ πάσης δόξης : ὁ ἐπακούσας τῶν ἁγίων σου ἀποστόλων . Πέτρου καὶ ᾽Ιωάννου . πορευομένων ἐπὶ τὴν ὥραν τῆς προσευχῆς τὴν ἐνάτην καὶ ποιήσας δι᾿ αὐτῶν ἴασ[ιν]
5 ὲνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ σου . ποίησον μεθ᾿ ἡμῶν σημεῖον εἰς ἀγαθὸν τοῦ καταφρονεῖν τῶν ὅπλων τοῦ ἐχθροῦ καὶ βέλη νηπίων ἡγεῖσθαι τούς ὲπιγ[ενο]μένους ἡμῖν ὑπ` αὐτοῦ πειρασμούς.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις.
1 Cf. Sin. 958: Dmitr. II, p.38–39 2 Κύριε om 4 ιασιν Dmitr. ] ιασιν in txt 5 σου om ποιησον add καὶ 7 επιγωμενους in txt ] επαγωμενους Dmitr. πειρασμους ] πειρασμου
1 1. О Владыко Господи, Боже сил и всей славы,
2. услышавший апостолов Петра и Иоанна, когда они шли к девятому часу молитвы,
3. и Который совершил через них исцеление перед лицом всего народа Твоего:
4. покажи нам хорошее предзнаменование, чтобы мы презрели оружие врага,
5. и чтобы искушения, идущие от врага, были для нас не более, чем удар ребенка.
В. Ибо Твое царство и сила.
Молитва 2-го антифона IX-го Часа EYΧΗ ΩΡΑΣ Θ᾿ ΑΝΤΙΦΩΝΟY В' – № 72 – Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν . ὁ ἐν ἁμαρτίαις περιπεσ[όν]τα τὸν ἅνθρωπον
p. 153 μὴ παριδών . ἀλλὰ τῆς ὲπουρανίου καταξίωσας βασιλείας . διὰ τῆς σῆς οἰκονομίας καὶ τῶν σῶν ὰχράντων μυστηρίοιν . αὐτὸς φιλάνθρωπε
5 βασιλεῦ . τῇ σῇ ἀρρήτῳ θεότητι . καὶ ἡμῖν τοῖς ἐπικαλουμένοις σε ὅπλον καταφυγῆς . καὶ σωτηρίας γένου . εἰς τὸ εκκλίνειν πάντα τὰ σκάνδαλα τὰ ἐπαγιόμενα ἡμῖν διὰ τῶν παγίδων τοῦ ἐχθροῦ . ἐλπίζειν τε ἐπὶ σοὶ τῷ εὐεργέτῃ καὶ λυτρωτῇ καὶ σωτῆρι ἡμῶν.
Ὲκφώ[νως]: Ὅτι ἡγίασται καὶ δεδόξασται τὸ πάντιμον.
2 περιπεσωτα in txt ] περιπεσοντα Dmitr. 3 επουράνιου ] ουρανιου 4 αυτος ... βασιλευ ] ως φιλανθρωπος βασιλευς 5 καὶ оm
[2] 1. Господи Боже наш, Который не презрел человека, впавшего в грех,
2. Но Который удостоил его небесного царства через домостроительство Твое и через Твои святые таинства:
3. Ты – Царь человеколюбец, неизреченным Своим Божеством сделайся для нас, призывающих Тебя, оплотом убежища и спасения, чтобы избежать всех соблазнов, расставленных нас кознями врага,
4. и чтобы надеяться на Тебя,наш благодетель, освободитель и спаситель.
В. Ибо благословенно и прославленно Твое всечестное (имя).
Молитва 3-го антифона IX-го Часа
10 ЕYΧΗ ΩΡΑΣ Θ᾿ ΑΝΤΙΦΩΝΟY Г' – № 73 –
῞ Οταν τὴν ὑπόστασιν ἡμῶν λογισώμεθα Κύριε . καὶ ένθυμηθῶμεν τὰ
p. 154 παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἐν ἐπιγνώσει τῶν πλημμελημάτων καὶ ἁμαρτημάτων ἡμῶν γενώμεθα. κατὰ νοῦν τε λάβωμεν τὴν φοβερὰν τὴς κρίσεως
5 ἡμέραν . μίαν καὶ μόνην καταφυγὴν ἔχομεν τὴν σὴν φιλάνθρωπε ῥοπὴν διὸ δεόμεθά σου καὶ νῦν καὶ τὸτε ἡμῖν παράσχου τῆς σῆς εὐσπλαγχνίας τὸ μέγα ἔλεος.
Ὲκφώ[νως]: Χάριτι καὶ οἰκτοιρμοῖς καὶ φιλανθρωπίᾳ.
2 Κύριε оm 3 καὶ αμαρτ ... оm 6 ημιν παρασχου ] παρασχου ημιν
[3] 1. Когда мы размышляем о нашей сущности, Господи,
2. и когда мы вспоминаем о своих заблуждениях,
3. и сознаем наши ошибки и наши грехи,
4. и когда мы представляем себе страшный день Твоего суда,
5. мы имеем одно и единственное убежище, о человеколюбец, – Твой (оправдательный) приговор;
6. поэтому мы умоляем Тебя:
7. теперь и тогда даруй нам великую милость Твоего благоутробия.
В. Благодатью, милосердием и человеколюбием.
Молитва: отпуст IX-го Часа ΕYΧΗ ΗΓΟYΝ ΑΠΟΑYΣΙΣ ΤΗΣ ΩΡΑΣ Θ᾿ – № 74 –
Ὸ Θεὸς ὁ κατὰ πᾶσαν ὥραν θελὴσας τὸν ἄνθρωπον ἀδιαλείπτως
p. 155 προσεύχεσθαι καὶ μὴ ἐγκακεῖν . πρὸς τὸ τὸν ὑπεναντίον πάροδον μὴ εὑρεῖν τοῦ ἐπιβουλεύειν ταῖς ἡμετέραις ψυχαῖς . φύλαξον ἡμᾶς ἀπὸ
5 τῆς γενεᾶς ταύτης. καὶ ἀξίους ἀνάδειξον συναριθμηθῆναι τῆς ἐκ δεξιῶν σου παραστάσεως . ἐν τῇ ἡμέρα τῆς ἀνταποδόσεώς σου τ#8134;ς δικαίας.
Ὲκφώ[νως]: ῞Οτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα τιμὴ καὶ προσκύνησις τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Yίῷ.
1 ευχη ... Θ᾿ ] ευχη δ᾿ ήγουν απολυσεως 2 ο Θεος ] Κύριε ο Θεος 3 τον υπεναντιον την υπεναντιαν 5 της... παραστασεως] τοις εκ δεξιών
[1] 1. О Боже, пожелавший, чтобы человек непрестанно молился во всякий час и чтобы он не уставал,
2. дабы враг не нашел обходного пути к искушению наших душ:
3. защити нас отэтого,
4. удостой быть в числе тех, кто будет одесную Тебя в день твоего справедливого воздаяния.
В. Ибо Тебе подобает вся слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну.
Молитва главопреклонения Καὶ τοῦ διακόνου λέγοντος · Τὰς κεφαλάς, ποιεῖ ὁ ἱερεύς τὴν εὐχήν . Κλῖνον Κύριε τὸ οὖς σου καὶ ἐπάκουσον τῆς προσευχῆς ἡμῶν . καὶ πάντας τούς ὑποκεκλικότας σοι τὰς ἑαυτῶν κεφαλάς . εύλόγησον. ρ. 156 ἁγίασον . καὶ τῆς σῆς φιλαν θρωπίας ἀξίωσον.
5 Σύ γὰρ εἶ ὁ Θεὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν καὶ διαμένει σου ἡ βασιλεία τοῦ Пατρὸς καὶ τοῦ Yἱοῦ καὶ τοῦ ἁγιου Πνεύματος νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τούς αἰώνας.
I καὶ του... ευχην ] ευχή της κεψαλοκλισιας 5 Συ Σοι in txt et Dmitr.
Диакон говорящий: (Преклоним) наши головы,
священник (читает) молитву:
[5] 1. Преклони, Господи, ухо Твое и услышь нашу молитву,
2. и благослови, освяти всех преклонивших пред Тобою свои головы,
3. и посчитай их достойными Твоего человеколюбия.
В. Ибо Ты есть Бог наш Спаситель и вечно Твое царство, Отца, и Сына, и Святого Духа, ныне и всегда и во веки веков.
(Следуют молитвы Третьего-Шестого Часа или Великопостной «Тритоекти»).
Первая молитва [1] намекает на текст из Деяний 3,1..– текст, который для Тертуллиана (как мы только что рассматривали его) объяснил основание этой молитвы быть молением девятого часа. Πέτρος δὲ καὶ ᾽Ιωάννης ἀνέβαινον εἰς τὸ ἱερὸν ἐπὶ τὴν ὥραν τῆς προ σευχῆς τὴν ἐνάτην. В Иерусалимском Храме не существовало, очевидно, богослужения Часов, как мы их понимаем сегодня. Жертвоприношения утра и вечера были единственно регулярными службами всего дня; вечернее жертвоприношение, Минха, имело место «между двумя вечерами» и начиналось точно в девятый час, ибо оно было долгим и должно было быть закончено перед наступлением ночи. Глава V трактата Мишны, Тамид, сохранила нам детальное описание храмовой службы в эпоху его разрушения. Жертвоприношение сопровождалось пением левитов и молитвой народа; все кончалось священническим благословением. Что молитва, сопровождавшая само жертвоприношение, была очень важна, доказано тем, что она могла занять место этого последнего после разрушения Храма. Служба девятого часа называется всегда Минха (приношение), и она образована только из Тефиллы, произносимой два раза: один раз присутствующими тихо и один раз священнослужителем с участием народа. Что касается книги Деяний, προσευχή (молитва) девятого часа представляется уже более важной, чем само жертвоприношение. Эта тенденция не была характерна исключительно для христиан: она была весьма распространена в ту эпоху, особенно среди тех, кто по той или иной причине не посещал Храма279.
После упоминания о присутствии апостолов на молитве в Храме и упоминания о чуде, совершенном Петром при входе в Храм, наша молитва [1] ограничивается просьбой о божественной помощи против искушений, тогда как по логике ожидалось бы нечто, связанное с этими двумя упомянутыми эпизодами. Но эпизод служил только свидетельством существования молитвы девятого часа.
Молитва [2] также просит Божиего покровительства от духовного врага.
[3] подчеркивает это чувство смятения, углубляясь в размышление о состоянии грешного человека и страхе перед судом. Эта молитва достойна Канона св. Андрея Критского и других покаянных мест Триоди. Между тем это размышление является только предпосылкой к безграничному упованию в божественное милосердие и именно в решающий момент: τὴν σὴν φιλάνθρωπε ρὁπήν , которое мы переводим как «оправдательный приговор»; «окончательный» возможно было бы более точным переводом, но это не имело бы благоприятного смысла, который 3-я молитва даст греческому слову ρὁπήν.
Молитва [4] также отражает озабоченность трудностями духовной жизни и прибегает к 1 Фесс. 5,18: Молитесь беспрестанно и к Лк. 18,1: Всегда молиться и не унывать, чтобы поставить барьер всякому возможному вторжению врага. Но само понятие постоянной молитвы создает большую проблему. Irénée Hausherr в работе «Noms du Christ et voies d'oraison»280 прослеживает историю томительного поиска монахами-пустынниками разрешения этой проблемы, на первый взгляд неразрешимой: как молиться все время без остановки? Уже Климент Александрийский говорил, что «гностик» предпочитает скорее молиться все время, чем удовольствоваться молитвой, которую другие совершали в часы третий, шестой и девятый (Строматы VII, 7).
Монахи «акимиты», пришедшие из Месопотамии и обосновавшиеся в Константинополе с V века, приобрели некоторую популярность, благодаря своей изобретательной системе разделения монашеской общины на хоры, которые обеспечивали постоянное восхваление по очереди; это разрешение проблемы не показалось идеальным Феодору Студиту, который после иконоборческого кризиса не восстановил традицию неусыпающих в Студийском монастыре, но предпочел традицию Св. Саввы. Последним свидетелем о существовании Акимитов в Константинополе является Антоний Новгородский в XII веке. В сущности, постоянство их молитвы было фиктивным: каждый монах проводил в церкви только определенное количество часов в день. Призыв к постоянной молитве, обращенный явно к каждому христианину, оставался проблемой, не решенной Акимитами281.
Не претендуя на решение вековой трудности, мы думаем, однако, что контекст 1 Фесс. 5,17, т.е. стихи 16–18 проливают также некоторый свет на этот вопрос: Всегда радуйтесь, непрестанно молитесь, за все благодарите: ибо такова о вас воля Божия... Два текста св. Павла говорят еще о благодарении (евхаристии): Еф. 5,20 : Благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа. И еще 1Тим. 4,4–5 : ...и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением, потому что освящается словом Божиим и молитвою.
Л. Буйе объясняет этот последний текст иудейской практикой коротких молитв берахот (благословения), которые сопровождали всю жизнь благочестивого израильтянина: каждое действие, более или менее значительное, требовало краткого благословения-евхаристии, выбранного среди сотни таких молитв. «постоянная практика берахот действительно становится молитвой, всецело объемлющей жизнь человека и мир, по которой как бы все творение приводится к Слову Творца»282. Особенными моментами в этой жизни напряженной молитвы были еще благословения утра и вечера с произнесением Шемы также, как и благословения трапезы; позднее добавится молитва девятого часа, которая, являясь «молитвой» (Тефилла) будет состоять из семи или восемнадцати «благословений» (берахот).
Мы думаем, что «непрестанная молитва» 1 Фесс. 5,17 должна быть понята в смысле молитвы по берахот, неустанно произносимой. Впрочем, св. Павел ставит рядом постоянную молитву с благодарением за все. Может быть еще Клименту Александрийскому была известна эта практика. По-видимому монахи-пустынники не знали ее, но сызнова создали ее, предаваясь как можно более частому произнесению стихов Священного Писания.
Наш Евхологий также предполагает, что постоянная молитва обеспечивается периодичностью суточного круга: непременное условие, чтобы избежать вторжений врага.
Как молитва отпуста, [4] молитва направлена на жизнь внешнюю, после окончания молитвы; на этот раз она испрашивает благого исхода на страшном суде.
[5] молитва, как обычно краткая, возвращается к общим идеям других молитв главоприклонения Малых Часов; нашему поклонению отвечает взаимный шаг Бога, Который приклоняет Свое ухо. Он должен благословить и освятить верных. Из четырех глаголов Чисел 6,24–26 только первый «благословить» появляется здесь; однако, «освящать», «удостоить Своего человеколюбия» не являются чуждыми смыслу библейских глаголов.
Итак, мы пришли к концу повседневного служения суточного круга по кодексу Барберини гр. 336: две главные службы дня – Вечерня и Утреня, и четыре малые промежуточные службы: одна в Полночь и три в три классических часа христианской молитвы: Третий, Шестой и Девятый. Мы не думаем, что следовало бы рассматривать две молитвы «первого часа» как настоящую службу, если только не принимать ее как зародыш таковой.
Если мы разделим день на периоды по четыре часа, то заметим. что каждая из шести служб отвечает приблизительно одному из этих периодов дня. К двум «законным» молитвам начала дня и ночи, унаследованным от иудейской традиции (и еврейско-христианской), три часа (Третий. Шестой и Девятый) добавляли мотив молитвы апостолов в эти же самые моменты дня. Служба Полуночи также могла найти свое основание благодаря молитве Павла и Силы (Деян., 16,25), хотя наша рукопись цитирует только Пс. 118,62.
Место троичной системы, соответствующей Дан. 6,6, Пс. 54,18 и Дидахи, заняла более полная система из шести служб, о которых свидетельствует уже Подвижническое Слово283. Цифра семь (по Пс. 118,164) между тем вскоре станет популярной: прибавится либо Первый Час, либо Повечерие, либо обе службы (смотря по месту и традиции), составляя повторение или с одним, или с другим из «законных часов»284 или с ними обоими. И наш Евхологий сделал первый шаг в этом смысле молитвами первого часа.
Две службы особые, о которых мы уже говорили в начале этой статьи, появляются в Кодексе Барберини 336: службы Τριτοέκτη (Третьего-Шестого Часа) и Παννυχίς.
VI. – ТРЕТИЙ-ШЕСТОЙ ЧАС
«Тритоекти» была предназначена для Великого Поста, согласно рубрике первой молитвы в Барб. 336. Мы думаем, что она занимала место обычных Третьего и Шестого Часов. Она была «литургией Слова», если нам разрешать этот неологизм, и она замещала Литургию в Великом Посту. Вот ее схема285: три молитвы и столько же антифонов длинная молитва вступления с великой ектенией чтение
Господи, помилуй (ектения)
молитва оглашенных
молитва готовящихся ко крещению
две молитвы верных
одна очень длинная молитва-отпуст
молитва благословения.
Эта служба напоминает нам конец службы Вечерни того же евхология. Было бы весьма интересно проследить связь, которую эта служба могла иметь с Литургией Преждеосвященных286. Смотри главу VI: «Молитвы Тритоекти» со страницы 221.
VII. – «ПАННУXIС»
Мы уже знакомились с «Паннухис», говоря о Вечерне и Утрене (гл. II, прим. 30; гл. III, прим. 7). Эта служба бдения, которая имела место в первых часах ночи, должна была быть весьма популярной, ибо ее еще находят в евхологиях, которые не сохраняют больше никакого следа служб Полуночи или Часов дня: «Паннухис», «Паннухис апостолов», «Паннухис святых постов», «Молитвы, когда читают канон», «Канон, певшийся на панихиде умерших», Μέγα ἑσπερινόν, «Панихида для живого человека», «Панихида-повечерие» или же ряд молитв без какого-либо заглавия.
«Паннухис» 1-й недели Великого Поста, в которой принимал участие патриарх, детально описана в Типиконе Великой Церкви; Симеон Солунский говорит нам о ней еще в De Sacra Precatione. Найдутся еще следы в некоторых монашеских типиконах, например, в типиконе Евергетидского монастыря287.
Молитвы Паннухис приписаны патриарху Константинопольскому Герману I (715–730), и действительно, они очень далеки от простоты и краткости молитв других Часов, которые мы только что представили; они обнаруживают литургическое богословие, все пропитанное «созерцанием» и «светом», свойственным эпохе Германа. Смотри главу V: «молитвы Паннухис и заупокойная Панихида» со страницы 179.
2-АЯ ЧАСТЬ: НОВЫЕ МОЛИТВЫ ДРУГИХ ЕВХОЛОГИЕВ
I. – I ЧАС
Этот Час в Барб. 336 еще не появлялся как целый Час отдельно. Между Утреней, которая кончалась на заре (к часу 1-му дня), и 3-м часом, не должно было оставаться времени, достаточного для подлинной службы Первого Часа; и даже если бы этот промежуток времени существовал, то Первый Час являлся бы повторением службы утра. Вскоре, однако, в рукописах едва ли более поздних, чем Барб. 336, Первый Час появляется со схемой из пяти молитв во всем подобной схеме других малых Часов.
Существенная разница между Первым Часом и другими тремя Часами бросается, однако, в глаза, как только сравниваешь рукописи: те же молитвы в тех же местах для Третьего, Шестого и Девятого Часа находятся во всех сличенных евхологиях: текст, представленный Барб. 336, кажется повсеместно принятым. Ничего подобного нет в отношении Первого Часа. Молитвы различаются от одной рукописи к другой и, если они иногда совпадают, они не расположены в том же месте. Часто одна или другая молитва даже заимствована из самой Утрени. Для Первого Часа не существует общей традиции; мы даем некоторые примеры различных схем Первого Часа, не претендуя на окончательное заключение на основании сравнения различных рукописей.
а) Гроттаферрата ΓβΙ и Коален 213 (Дмитр. II, 1003 ) 288 27:
«Молитвы дневных часов»:
Молитва 1-го антифона I-го Часа: [1] Ὸ Θεὸς ὁ ἐπὶ τῶν χερουβὶμ καθεζόμενος. | [I] «Тритоекти (Дмитр. 9) |
Молитва 2-го антифона I-го Часа: [2] `Aκουστὸν ποίησον ἡμῖν τὸ πρωῖ τὸ ἔλεός σου. | [I] Син. 958 (Дмитр. 32) |
Молитва 3-го антифона I-го Часа: [3] ὁ ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θ. ἡμῶν ὁ παραγαγών | [I] Син. 958 (Дмитр. 35) |
Молитва 4 отпуста [4] Κ. Κ. σή ἐστίν ἡ ἡμέρα καὶ σή ὲστίν ἡ νύξ. | [XIII] Утрени (Гоар 45) |
Молитва главопреклонения [3] [5] 'О εὐήκοος καὶ ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος. | [5] Син. 958 (Дмитр. 36) |
Молитва утренняя [4] [6] 'О Θ. τῶν δυνάμεων ὁ ὑπαρχων πρὸ τῶν αἰώνων. | не известна |
Молитва отпуста Κ. [7]K.ὁ Θ. ἡμῶν τὸ φῶς τὸ άληθινόν ὁ καταξίωσας | ср. [6] Син. 958 (Дмитр. 36 и 66) |
б) Синай 958 (Дмитр. 35–36) и
Севастьянов 474 (кроме 6-ой молитвы):
«Молитвы антифонов Часов»:
Молитва 1-го антифона I-го Часа: [1] Ὸ ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θ. ἡμῶν ὁ παραγαγών. | [3] Г β 1 |
Молитва 2-го антифона I-го Часа: [2] Ὰκουστὸν ποίησον ἡμῖν τὸ πρωῖ τὸ ἔλεός σου. | [2] Г β 1 |
Молитва 3-го антифона I-го Часа: [3] Ὸ φῶς τὸ άληθινὸν τὸ γεννηθὲν ἐκ τοῦ πατρός. | не известна |
Молитва отпуста I-го Часа: [4] Τριᾶς ἄναρχε καὶ ὁμοούσιε καὶ σύνθρονε. | не известна |
Диакон: Преклоните ваши головы, священник также молится: [5] Ὁ εύήκοος καὶ ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος. | [5] Γ β Ι |
Диакон: Премудрость; священник молится: [6] Ὸ Θ. ὁ Θ. ἡμῶν τὸ ἀπρόσιτον φῶς ὁ καταξίωσας. | ср. [7] Γ β 1 |
Син. 958 к традиционному числу пяти молитв присоединяет шестую (единственную в Син. 962 и называемую «заамвонную» : Дмитр. 64).
Гротт. ΓβΙ имеет также особенный Час Первый, состоящий из пяти молитв (три общие с I Часом Син. 958 и две заимствованные из других служб и, следовательно, повторяемые), сохраняя две независимые молитвы, как Барб. 336, но отличающиеся от этого последнего. Вторая находится также в Первом Часе Син. 958.
По Дмитриевскому – внизу стр. 1003 – Коален 213, якобы также обладает службой Первого Часа Син. 958, кроме той, которая в Гротт. ΓβΙ. Это нас не удивило бы в этой рукописи, которая могла собирать на своих страницах разные службы (ср. прим. 69 предыдущ. гл.). Однако Дмитриевский противоречит себе в описании, к сожалению не детальном, этого второго «Первого Часа», и мы предпочитаем не принимать это описание в расчет 289. Сравнивая Гротт. ΓβΙ и Син. 958, которые мы будем называть соответственно Г и С, мы констатируем, что [2] Г совпадает с [2] С; что [3] Г идентична [1] С; что [5] одна и та же в Г и С; что [7] Г, исключая начало, немного отличающееся, соответствует [6] С (которая также является единственной молитвой Син. 962).
[1] Г взята из службы Великого Поста Третьего-Шестого Часа и [4] Г фигурирует также в Утрене как «1-ая молитва верных» (ср. с. 66 и 93). Одна только [6] остается как новая молитва (Дмитр. 1003).
в) Ватикан гр. 1970:
«Последование Часов: ПЕРВЫЙ ЧАС»:
[1] = [1] Син. 958
[2] = [3] Син. 958 с заметными вариантами.
[3] = [4] Син. 958
[4] = К. δέσποτα ὁ Θ. ἡμῶν ὁ ἐκ σκότους φῶς λάμψας καὶ φωτήσας.
[5] = [5] Гротт. Γβ1 и Син. 958.
Этот кодекс не содержит молитву [6], но имеет четыре молитвы общие с Син. 958.
г) Гротт. Г β VII:
«Молитвы антифонов Часов: ПЕРВЫЙ ЧАС»:
[1] = [1] Гротт. Г β I
[2] = [2] Гротт. Γβ Ι
[3] = [XIV] Утрени: «Молитва 2-я верных», (ср. с. 66 и 93).
[4] или отпуст = [12] Утрени (с ектенией просительной).
Примеч.: В случае [3] и [4] молитва только называется; ссылка «назад»: Утрени (типа Аа), ср. с. 93.
д) Оттобони 344:
«Молитвы Часов Великой Пятницы, Рождества и Богоявления:
ПЕРВЫЙ ЧАС»:
[1] 1-й антиф. = [1] Гротт. ГβI («Тритоекти»)
[2] 2-й « = [2] » « и Син. 958
[3] 3-й » = [4] « » (XIII) Утрени
[4] 4-й антиф. = [3] Гротт. ΓβI и [1] Син. 958
[5] отпуст с просительной ект. = [4] Син. 958
[6] преклонение головы = Εἰσάκουσον ὁ Θ. τῶν εὐχῶν ἡμῶν καὶ δός.
Эта рукопись приписывает молитвы четырех Часов Герману, патриарху Константинопольскому. Сохраняя Часы с тремя антифонами (следовательно при Третьем, Шестом и Деятом Часах, где первая молитва только вводная) только для дней, в которые совершается богослужение «Великих Часов» или «Царских Часов», эта рукопись не должна бы была играть роль в нашем исследовании, в котором мы говорим о повседневном суточном круге.
е) Тифлис 450
(К. Кекелидзе, Литург. груз. памятy., с. 146):
«ПЕРВЫЙ ЧАС»:
[1] = [4] Гротт. ГβI и [XIII] Утрени Барб. 336
[2] = [3] « » и [1] Син. 958
[3] = [7] « » и [6] Син. 958 и заамвонная Син. 962
[4] = [4] Син. 958
5 1 |
[5] = [5] Гротт. ГβI и Син. 958.
ж) Синодальн. Библ. слав. 675 (371):
«ПЕРВЫЙ ЧАС»:
[1] к [5]: не известные нам.
Молитвы утра
[6] = [6] Гротт. Г β I
[7] = [7] » "
Мы можем предполагать, что пять первых молитв Первого Часа, текст которых, к сожалению, мы не имели времени сличить в Историческом Музее Москвы, те же, что и в Гротт. и в Коален 213, так как [6] и [7] совпадают. Грузинская рукопись также не слишком удаляется от этих двух рукописей, так же как и от Син. 958. Эта последняя, родственная Син. 959, 961, 962, согласно А. Жакобу, относится к древнему константинопольскому списку Евхология, хотя, возможно, она была скопирована с рукописи самого Синайского монастыря или близких монастырей; к этому же списку можно присоединить Севастьянов 474, X века; Коален 213 происходит, конечно, из Константинополя; Гротт. ΓβΙ (Виссариона), по-видимому, происходит из Крита; Ват. гр. 1970 является Евхологием Патириа из Россана, но он передает константинопольскую традицию; Гротт. Г ρ VII является также итало-греческой, хотя Рокки приписывает ее Константинополю; Оттоб. гр. 344 – Евхологий собора в Отранте.
Каждая из этих рукописей имеет свою собственную схему молитв Первого Часа; однако, нельзя утверждать их полную независимость друг от друга. Можно было бы даже предположить общий источник вдохновения, которым, как мы думаем, должен быть сам Константинополь.
Если бы, с другой стороны, надо было установить дату вхождения Первого Часа в Евхологий, мы полагаем, что его отсутствие в Барб. 336 и Ленингр. 226 (VIII и X века), должно подсказать, что этой датой будет приблизительно X век.
Кодекс Син. 957 (Дмитриевский, 9) предусматривает Первый Час перед «Тритоекти» Великого Поста. Так как эта служба совершалась вместо III-его и VI-го Часов 290 и, следовательно, позднее, чем обычный Третий Час, можно думать, что Великий Пост, оставляя больше свободного времени между Утреней и Третьим-Шестым Часом, благоприятствовал совершению службы Первого Часа. Но см. гл. VI.
II. – ДРУГИЕ МОЛИТВЫ ДНЯ И НОЧИ
Наряду с молитвами описанных служб, другие молитвы, отмечающие различные моменты дня, в некоторых евхологиях оказываются изолированными, или, не образуя службы, составляют малые группы. Вот те, которые мы находим во II-ом томе Дмитриевского:
а) Син. 959 (XI в.):
Между молитвами Полуночи и молитвами Утрени:
1. Молитва перед сном:
К. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ τὴν τοῦ ὕπνου χρῆσιν. = Дмитр. 63
2. Молитва полунощная: Δέσποτα Κ. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ διὰ στόματος ἁγίου. = Дмитр. 64
Первая, признавая пользу сна, является молитвой против духовных опасностей ночи. Вторая напоминает, как [1] Полуночи, ночную молитву царя Давида; она просит принятия молитвы, а также и духовного просветления и других духовных даров аскетического характера; она кончается упоминанием о бодрствовании десяти дев из евангельской притчи.
Упоминание об отдыхе, предусмотренном Богом при творении ночи, прощение грехов, молитва за братьев, ночь без духовной опасности: таковы основные идеи этого текста.
б) Патмос 105 (XIII в.):
Как заключение к Вечерни:
Молитва отпуста Поверечия: Παντοκράτορ Δέσποτα ὁ τὸ μέτρον τῆς ἡμέρας συμπληρώσας. = Дмитр. 162.
Упоминание об отдыхе, предусмотренном Богом при творении ночи, прощение грехов, молитва за братьев, ночь без духовной опасности: таковы основные идеи этого текста.
в) Син. 971 (X1II-XIV вв.):
Среди других молитв на разные случаи:
1. Молитва Повечерия: Δὸς ἡμῖν δέσποτα πρὸς ὕπνον. = Дмитр. 257
2. Молитва священника, когда отходит к сну:
Ὸ Θ. προσκυνητὸς Ὶησοῦ Χρίστὲ καθεύδοντά με. = там же
Эти молитвы, из которых первая фигурирует сегодня в Мал. Повечерии, сопровождают скорее моменты частной жизни христиан, чем Часы молитвы дневного круга. Особым случаем, однако, является следующая рукопись, в которой предполагаются службы (монашеские), имеющие только одну молитву в конце:
г) Син. 962 ( ΧΙ–ΧΙΙ вв.)
(ср. также Син. 958: Дмитр. 36–39):
Заамвонные молитвы Часов:
1. Молитва Первого Часа:
К. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ καταξίωας ἡμᾶς. = Дмитр. 66 и 1003
2. Молитва Третьего Часа: Τρισάγιε К. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ τὸ Пαράκλητον. = Дмитр. 66
3. Молитва Шестого Часа: Δέσποτα Κ.Ι.Χ. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ κατὰ τὴν παροῦσαν. = Дмитр. 67
4. Молитва Девятого Часа: Δέσποτα К. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ τῇ ὑποδείξει τῶν ἁγίων. = там же
И пятая, очень интересная, ибо очень близка к современному отпусту291.
5. Молитва Вечерни и Утрени и в конце всякого собрания: Δέσποτα Κ.Ι.Χ. ὁ Θ. ἡμῶν ... πρεσβείαις ... Μητρός ..., δυνάμεων ..., προδρόμου..., ἀποστόλων..., ἁγίου..., ἁγίων... : ἐλεησον, ἁγίασον, φρούρησον, εἰρήνευσαν ..., πρὸςδεκτην τὴν προσευχὴν ἡμῶν ποίησον ..., διαφύλαξον : Ὸ ὢν εὐλογητὸς ὁ Θ. ἡμῶν πάντοτε νῦν καὶ ἀει...
Эта молитва благословения, обращенная ко Христу. Конечная фраза очень важна (она является единственной, произносимой сегодня в конце Утрени и Вечерни), ибо О ΩΝ (Сый) ни что иное, как буквальный перевод тетраграммы YHWH (Ягве) (Исх. 3,14–15); итак, значение аароновского благословения состояло именно в призывании Божественного Имени на верных (см. Числа 6,22–27; см. выше с. 138). В Септуагинте, YHWH переводится как Κύριος; нужно было, чтобы сочинитель нашей молитвы очень хорошо знал традицию священнического благословения, чтобы передать Божественное Имя в его буквальном греческом переводе: О ΩΝ, а не через Κύριος.
Эта молитва, впрочем, написана независимо от службы Вечерни и Утрени, которые в этом кодексе относятся к типу К) и D5a) соответственно, так же как «заамвонная» молитва для Литургии. Это, возможно, указывает на то, что наши евхологии допускали молитвы различного происхождения и которые, вероятно, даже не всегда использовались.
Другие молитвы, в большинстве не опубликованные, находятся еще в евхологиях Южной Италии, (некоторые из них мы цитировали в связи с нашими главами о Вечерне и Утрене)292, и даже в древних евхологиях (я думаю о молитвах внутри монашеской Полунощницы из Син. гр. 866), которые заслуживали бы внимания, но которым в данный момент мы не можем его уделить.
Далее мы расскажем об особых чинопоследованиях Ват. 1970 и Бодл. Auct. Ε 5.13.
III. – МОЛИТВЫ «СВЯТОГО ВАСИЛИЯ»,
СОГЛАСНО КОАЛЕН 213
Сверх молитв, более или менее общих для других евхологий, и после них, Коален 213 имеет еще ряд молитв для различных моментов дня, которые он приписывает Святому Василию в индексе первых листов Кодекса: № 54: Ὲτέραι τοῦ ἁγίου Βασιλείου μετὰ τὴν τῆς κλίνης ὲξανάστασιν καὶ ἑωθιναι τῶν ώρῶν καὶ αἱ λοιπαὶ αμφότεραι.
К сожалению, какого-то листа не хватает, что лишает нас полного ряда; но вот, что нам остается, начиная с листа 74 (Дмитриевский, II, 1004–1008)293: [1] ΕYΧΗ ΕΩΘΙΝH: Δέσποτα ὁ Θ., ὁ πρὸ ἑωσφόρου γεννηθείς ἐκ τοῦ IΙατρὸς, τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ὁ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον... [2] ΕYΧΗ ΤΗΣ Α᾿ ΩΡΑΣ: ΙΙάτερ ἄγιε. ὁ τὸν ἤλιον τῆς δικαιοσύνης τὸν Κ. ἡμῶν I. Χ. εὐδοκήσας ὰνατεῖλαι ἡμῖν μετὰ τὴν νυκτὰ τοῦ νόμου καὶ τὴν ταύτης συμπλήρωσιν... [3] ΕYΧΗ ТΗΣ Γ´ ΩΡΑΣ: ῎ Αγιε Παράκλητε, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας, τὸ ἐν τοῖς ἁγίοις ἐνοικῆσαν μαθηταῖς καὶ άποστόλοις... [4] ΕYΧΗ ΤΗΣ Σ᾿ ΩΡΑΣ: Χριστὲ ὁ Θ. ἡμῶν, ὁ διὰ τὴν ἡμετέραν ἐν τῷ ξύλω κατάκρισιν τὰς ὰχράντους σου χεῖρας ἐπι ξύλου... [5] ΕYΧΗ ΤΗΣ Θ᾿ ΩΡΑΣ ˑ Δέσποτα Κ. ἡ ζωὴ τῶν ὅλων, ὁ ὑπὸ τῆς ἀφάτον σου φ ιλανθρωπίας καὶ τῆς πολλὴς πρὸς τούς ἁμαρτωλούς... [6] ΕYΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΩΡΑΝ ΤΗΝ ΕΣΠΕΡΙΝΗΝˑ Κ. ὁ Θ. ἡμῶν, ὁ τὴν ἀνθρωπινὴν ζωὴν ἡμέρα καὶ νυκτὶ διορίσας ἵνα δι` ἁμφοτέρων... [7] ЕYΧΗ Α Π ΙΟΝΤΩΝ ΕΙΣ ΚΟΙΤΗΝ ΗΤΟΙ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟY˙ Κ. ὁ Θ. ἡμῶν ὁ καὶ τῆς αἰωνίου ζωῆς χορηγὸς, ὁ καὶ τὴν ἐπίκαιρον ταύτην... [8] ЕYΧΗ ΤΩΝ ΜΗΣΟΝYΚΤΙΚΩN ̇ Κ. ὁ Θ. ἡμῶν τὸ ὰῖδιον ὰπαύγασμα τοῦ ΙΙατρὸς, ὁ ἥλιος τῆς δικαιοσύνης, ὁ ὲν μέσω τῆς γῆς... [9] EYΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ EΣПЕΡΑΝ̇ Σοὶ Κ. τῷ δεδωκότι ἡμῖν ἡμέραν εἰς ἐργασίαν, νύκτα εἰς ἀνάπαυσιν, τὴν ἑσπερινὴν ἀποδιόντες εὐχαριστίαν... [10] ЕYΧΗ ΑΠΙΟΝΤΩΝ ЕПI ΚΟΙΤΗΝ· Κ. ὁ Θ. ἡμῶν ἡμῶν εις ον επιστεύσαμεν καὶ οὗ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα ἐπικεκλήμεθα. . . [11] EYΧΗ EΩΘΙΝΗ· Δόξα σοι Κ. ὁ Θ. μου. ὁ τῇ θειᾳ σου καὶ φιλανθώποῳ προνοία ἀξιώσας με τὸν ἀναξιον ἐκ τοῦ ὕπνου... Современный Часослов также содержит молитвы, приписываемые Святому Василию: две в Полунощнице и в «междучасии» Первого Часа и одну в каждом из «междучасий» других Часов и в Повечерии294, но они не совпадают с нашими. Молитвы Часослова имеют манеру более ветхозаветную, обращены все (за исключением молитвы Девятого Часа) к Отцу и испрашивают духовных милостей общего характера и свойственных каждому христианину. Они ближе к «тайным» молитвам Вечерни и Утрени, чем к молитвам Часов Барб. 336. Молитвы, которые Коален 213 дает как Васильевы значительно более христологические; некоторые даже обращены ко Христу, а молитва Третьего Часа – к Святому Духу. Тема света и озарения, классическая в молитвах начала и конца дня, становится здесь общей почти для всех молитв. Предстательство небесных сил, различных «иерархий» (первая, вторая, средняя, последняя), следующих за иерархией Матери Божией, в первых восьми молитвах, заставляет нас думать о богостовии, более родственном литургистам Средних Веков, чем литургистам века Отцов. Язык также – язык эпохи менее классической.
Другие рукописи обладают также рядом молитв для различных часов дня. В этом смысле нам представляются замечательными два евхология: евхологий монастыря Спасителя в Мессине и евхологий монастыря Патириона Россанского в Калабрии:
Бодлеан Auct. Ε 5.13 (Мессинского монастыря Спасителя) имеет общее с Барб. 336 только в отношении Вечерни (тип Е) и Утрени (тип Аb). Ряд молитв «часов дня» (на л. 181) предполагает, по-видимому, службу совершенно монастырскую; вот они:
[1] Первый Час = [2] «Святого Василия» из Коален 213
[2] « другая» = [3] из Первого Часа Коален и Г β I и [1] из Син. 958
[3] Третий Час = не известна, как и следующие
[4] «другая»
[5] Шестой Час
[6] Для причастия
[7] После причастия
[8] Девятый Час
[9] Вечерня = ср. [IX], или молитва 1-го малого антифона, см. гл. II, с. 34 и 48, а также гл. VII, стр. 266.
[10] Ночная «вместо Повечерия»
[11] «другая»
[12] В начале Полуночи
[13] «другая»
[14] В конце Утрени
[15] Св. И. Златоуста (причастие).
Из Типикона этого же самого монастыря, где в общем описывается порядок Часов (напр., 24 декабря, среда Сыропустная, 1-й понедельник Великого Поста и т.д.), известно, что священник произносил молитву в то время, когда, община склоняла головы или становилась на колени. Этот ряд молитв действительно мог очень хорошо входить в рамки Часослова, лучше, впрочем, чем молитвы Вечерни или Утрени той же рукописи, как мы это уже отметили (гл. III, прим. 12).
Ватикан 1970 (Патирион) содержит чинопоследование очень близкое к таковому из Барб. 336, как мы увидим ниже и, кроме того (на листе 135, после Третьего-Шестого Часа и четырех молитв перед и после отдыхом), ряд молитв того же типа из предыдущей рукописи:
[1] В начале Утрени
[2] В отпусте Утрени
[3] В конце Утрени
[4] Другая утренняя
[5] Первого Часа = Син. 962 (Дмитр. 66)
[6] Третьего Часа = Син. 962 (Дмитр. 66)
[7] Шестого Часа Син. 962 (Дмитр. 67)
[8] Девятого Часа = Син. 962 (Дмитр. 67)
Молитвы четырех Часов, следовательно, соответствуют молитвам Син. 962, которые являются также шестой молитвой Четырех Часов (типа Барб. 336) Син. 958. Странно, что не встречается совпадений с молитвами из евхология монастыря Спасителя, как можно было бы этого ожидать.
Мы не можем делать окончательных выводов по поводу этих «дополнительных» молитв, которые Коален. 213 и Ватик. 1970 добавляют к молитвам типа Барб. 336 и которыми Бодл. Auct. Ε 5.13 заменяет их в Малых Часах. Мы полагаем, однако, что можем рискнуть выдвинуть гипотезу: если молитвы для служб из трех антифонов (Барб. 336) соответствовали Песненному последованию «кафолических церквей (кафедральных) экумены (Византийской Империи) », согласно Симеону295, – можно предполагать, что этот ряд из одной или двух молитв для различных моментов дня скорее мог бы соответствовать монастырским службам Палестинского Часослова и, возможно, скорее студийского типа, чем типа савваитского. Эти молитвы могли быть результатом проникновения Часослова в древний Евхологий.
Мы сейчас вернемся к этому последнему, и именно к его самому древнему представителю, нашему Барб. 336, сличая с ним другие евхологии, которые следуют за ним в его суточном круге, согласно Песненному последованию. Увы, они не слишком многочисленны: едва около пятнадцати среди девяноста двух, которые мы использовали для молитв Утрени. Это значит, что даже рукописи, которые свидетельствовали еще о существовании Песненной Утрени совсем не содержат Малых Часов или, по крайней мере, содержат их не всех.
Мы распределили эти рукописи на пять групп по их свойствам. В скобках мы указывали классификацию А. Жакоба, уже употребленную в главе II о Вечерне. Для А. Жакоба (которому мы следуем также и в описаниях некоторых рукописей), к древней редакции принадлежат евхологии, которые дают первое место чину Литургии св. Василия и в которых даются только собственные молитвы И. Златоуста, отсылающие в отношении других – к Василию. Новая редакция ниспровергает это состояние вещей: Златоуст становится на первое место, тогда как Василий следует за ним, «заимствуя» у него общие части.
3-АЯ ЧАСТЬ:
ЧИНОПОСЛЕДОВАНИЕ ЧАСОВ ПО РУКОПИСЯМ
ГРУППА А
ДРЕВНЯЯ ИТАЛО-ГРЕЧЕСКАЯ РЕДАКЦИЯ
1. Барб. 336: VIII-й в., итало-греческая, Константинопольского происхождения (обряды патриаршие) с палестинскими элементами.
а. Литургии: Василия (целиком), Златоуста (собственные части), Преждеосвященных.
б. Вечерня: тип А) (см. Табл. II, схема Вечерни типа А, с. 25 ).
в. Полуночь: три антифона (см. выше, с. 74).
г. Утреня: тип Аа) (см. Рукописи Аа, с. 49).
д. Молитвы: 1-го часа: две (см. выше, с. 76).
е. Третий, Шестой, Девятый Час: три антифона (см. выше, с. 78).
ж. «Тритоекти» (Третий-Шестой Час) постная: три антифона.
з. Крещение и водоосвящение.
и. «Паннухис »: три антифона и т.д.
В этой рукописи, как мы уже говорили, «Паннухис» и «Тритоекти» являются особыми службами. Суточный круг состоит из 6 служб полных и, якобы, седьмого часа молитвы:
Вечерня – Полуночь – Утреня – (Первый Час) – Третий – Шестой – Девятый.
Шесть полных служб предусматривают произнесение минимум пяти молитв священником с участием диакона. Они предусматривают также пение, по крайней мере, трех антифонов. Речь идет действительно о торжественных службах, совершаемых для народа, а не о монастырских службах.
2. Ленингр. 226: Х-й в., происходящая с Синая, итало-греческая по происхождению с палестинскими элементами.
а. Литургии (Василия перед Златоустом).
б. Вечерня: А) (как Барб. 336).
в. Полуночь: как Барб. 336.
г. Утреня: Аа) (как Барб. 336).
д. Третий, Шестой, Девятый Час: как Барб. 336.
е. «Тритоекти»: как Барб. 336.
ж. Вечерня Великого Поста (Преждеосвященные).
з. Крещение и т.д.
и. «Паннухис» в конце кодекса – неполная.
В этой рукописи круг из шести служб еще более ясен, чем в Барб. 336: Первый Час не появляется вовсе. Литургия преждеосвященных даров была поставлена после «Тритоекти», причем обе предназначены к особому периоду года, к Великому Посту.
3. Гроттаферрата Г β VII: Х-й в., итало-греческая по А. Жакобу, менее вероятно – константинопольская по А. Рокки, собрание трех кодексов.
а. Литургия Златоуста, заамвонные молитвы и другие.
б. Вечерня: С).
в. Утреня: Аа).
г. Первый Час: своеобразный (см. с. 88).
д. Третий Час: как Барб. 336, без [5]. Шестой, Девятый Час: как Барб. 336.
е. Неполная «Тритоекти»: конец кодекса.
Отсутствие службы Полуночи; она могла находиться в недостающей части, но тогда она была бы неуместа. Утреня идентична таковой в Барб. 336; зато служба Вечерня значительно отличается от Барб. 336.
ГРУППА В
БЕЗ ЛИТУРГИЙ
4. Гротт. Γ β Ι: ΧΙ–ΧΙΙΙ вв., критского происхождения, собственность Виссариона; содержит службы патриарха и царя.
а. (Отсутствуют четыре тетради).
б. «Тритоекти»: как Барб. 336.
в. Вечерня: А) (см. с. 25); молитвы в сокровищнице и в баптистерии.
г. «Паннухис»: как Барб. 336.
д. Полуночь: как Барб. 336.
е. Утреня: Ас) (см. с. 51).
ж. Первый час: как Коален 213; см. с.86–87.
з. Молитвы «1-го Часа»: две, как Коален 213, см. с.87.
и. Третий, Шестой, Девятый Час: как Барб. 336.
к. Вечерня Пятидесятницы, лития, рукоположения, крещение и т.д.
л. (л. 135) Утренняя молитва и вечерняя молитва.
Следует предположить, что Литургии находились в тетрадях, которых не хватает в начале; Третий-Шестой Час мог таким образом следовать за Литургией Преждеосвященных Даров. Здесь «Паннухис» находится внутри чинопоследования, которое тогда становится чинопоследованием из восьми служб. Две молитвы « 1-го часа» могли указывать на архаический источник, сходный с Барб. 336, когда служба Первого Часа еще не существовала. Кажется, что поставленные здесь рядом Первый Час и эти две молитвы создавали дублет, если только эти две службы не были чередующимися для праздничных дней, например, и для обычных дней. Коален 213 имеет также обе службы.
5. Коален 213 (Дмитриевский, 993...): 1027 г., священника Стратигия Святой Софии; многочисленные службы и патриаршие обряды; не содержит Литургий. Индекс в начале кодекса.
а. Освящение храма и мира, омовение ног, хиротония в епископа, в священники и т.д., обряды для императора и патрициев, Богоявление, Вечерня Пятидесятницы.
б. (л. 55) Вечерня: А) (см. с. 25); молитвы в сокровищнице и в баптистерии.
в. «Паннухис»: как Барб. 336.
г. Полуночь: как Барб. 336.
д. Утреня: Ас).
е. Первый Час: как ΓβΙ; см. с. 155.
ж. Молитвы « 1-го часа»: две как Γ β I.
з. Третий Час: как Барб. 336.
и. Шестой Час: как Барб. 336 (неполный по недостатку листов), к. Девятый Час: указанный в индексе (не достает листов).
л. Другие молитвы «Святого Василия». Лития или процессия, выходящая из Великой Церкви; много других константинопольских обрядов и служб.
Этот кодекс замечателен по своему сходству с Гротт. Γ β I, который также должен быть столичного происхождения. «Тритоекти» находится с Литургией Преждеосвященных Даров в свитке литургий, которые держал священник отдельно, как нам об этом сообщает сам кодекс.
6. Ват. 1970: XII-й в., из Патириа Россана, копия Константинопольского образца.
а. Литургии (Василия, Златоуста) и т.д.
б. (л. 104) Вечерня: В); молитвы в сокровищнице, в баптистерии, на форуме.
в. «Паннухис»: как Барб. 336.
г. Полуночь: как Барб. 336.
д. Утреня. Ва).
е. Первый Час: см. выше.
ж. Третий, Шестой, Девятый Час: как Барб. 336.
з. «Тритоекти Великой Церкви» как Барб. 336.
и. Ряд молитв (для службы из Часослова; см. с. 91).
С Первым Часом и «Паннухис» чинопоследование имеет восемь служб. Вечерня и Утреня не имеют молитвы об оглашенных ни двух молитв верных; между тем, заметна забота о сохранении деталей, даже топографических, Великой Церкви: молитвы катагиров, баптистерии и форума, хотя очень вероятно, Россанский монастырь и не обладал всеми этими местами.
7. Синодальный славянский 675 (371) (Исторический музе, Москва): XIV – XV в., Требник, принадлежавший патриарху Никону.
л. 87: Последняя часть Вечерни тина А): «молитвы вечерние после прокимна»:
[IХ] [Х] [XI] [XII], [XIII] [XIV] [7] = ср. Барб. 336 (см. с. 25)
л. 93: Молитвы в сокровищнице и в крестильнице.
л. 110: «Паннухис или Вечерня» (так): как Барб. 336.
л. 114: Полуночь: 5 молитв,
л. 116: Первый Час: 5 молитв.
Молитвы утра: 2 = Гротт. ГβI и Коален 213; см. с. 86–87.
л. 119: Третий, Шестой, Девятый Час: 5 молитв.
Требник, который соответствует сегодня Ритуалу латинскому, не должен бы содержать молитв службы, которые вместе с чинами Литургии имеют свое место в Служебнике296; этот Требник содержит только молитвы службы, которые уже не произносились в ту эпоху; в нем отсутствуют теперешние молитвы Вечерни и Утрени. Мы не знаем текста ни молитв Полуночи, ни четырех Часов, но тот факт, что обе молитвы после Первого Часа соответствуют молитвам обеих рукописей, процитированных выше, позволяет нам предположить, что остаток Часов также соответствовал тем же рукописям. Согласно каталогу Синодальной Библиотеки от 1869 г. (III, 2, с. 144), рукопись Московской Духовной Академии 183, л. 38 говорит, что перевод молитв служб этого списка был сделан с греческого языка митрополитом Киприаном (см. гл. III, с. 126, прим. 24), а кодекс добавляет: «Кто хочет больше отдаться прилежному подвигу, пусть читает также эти молитвы, взятые из древних книг, и которые были переведены преосвященным митрополитом Киевским и всея Руси Киприаном». Из этого можно вывести, что эти службы никогда не совершались в России регулярно и что Песненное последование сводилось к одним только службам Вечерни, Утрени и, может быть, «Паннухис». Служебником в употреблении должен был быть служебник «нового сличения», как Бодл. Auct. Ε 5.13 или как Гротт. Г β II; Синодальный 675 такому Служебнику мог бы служить в качестве дополнения.
8. Тифлис. Груз. 450 (Церкв. Муз.) (К.Кекелидзе, Литург. Грузинск. Памятники, с143): XVI в.:
л. 370: Вечерня: К) (см. с. 27).
л. 374: Утреня: D4c) (cм. c. 64).
л. 381: Первый Час: см. выше , с. 88.
Согласно описанию Кекелидзе, молитва [4] отсутствует в Шестом Часе (если только речь не идет о недосмотре издателя), тогда как она названа «молитвой выхода» в трех других Часах: это наименование (по-руссски: выход), может быть является только переводом с греческого ἀπόλυσις (отпуст) через грузинский язык.
Интересно наблюдать пережиточное сохранение четырех Часов там, где основные службы Вечерни и Утрени уже далеки от схемы Песненного последования и где «Паннухис» и служба Полночи не появляются в кодексе, состоящим из более 500 листов и практически полном.
ГРУППА С
ДРЕВНЯЯ КОНСТАНТИНОПОЛЬСКАЯ РЕДАКЦИЯ
9. Севастьянов 474 (Госуд. Библ. Ленин. Москвы): X-XI в., палестинская.
а. Литургии (Василия, Златоуста...).
б. Вечерня: А).
в. Утреня: Ас).
г. «Паннухис»: как Барб. 336.
д. Вечерня Пятидесятницы.
е. Первый Час: как Син. 958 (см. с. 87, без [6]).
ж. Третий, Шестой, Девятый Час: как Барб. 336.
з. «Тритоекти»: как Барб. 336.
и. Другие требы.
к. Полуночь: как Барб. 336.
В этом евхологии порядок служб не соблюден. Ясно «Паннухис » не может следовать за Утреней. Служба Полуночи не на своем месте, как и Часы.
10. Син. 958 (Дмитриевский, 19…): XI-q d/? Родственная с Син. 959, 961, 962, с самого Синая или из окресностей Иерусалима.
а. Литургия (Василия, Златоуста, преждеосвященных).
б. Вечерня: А) (см. с. 25).
в. Утреня: D6a) (см. с. 62).
г. Заамвонные молитвы.
д. «Паннухис»: как Барб. 336.
е. Вечерня Пятидесятницы.
ж. Крещение, Богоявление, бракосочетание, апостолы и евангелия и т.д.
з. Первый Час: см. выше с. 87; Дмитриевский 35–36.
и. Третий, Шестой, Девятый Час: как Барб. 336, плюс молитва [6] как Син. 962: ср. выше с.90; Дмитриевский, 36–39 и 66–67.
Отсутствует служба Полуночи. Расположение в тексте довольно сходно с таковым у Севастьянова 474; «паннухис» после Утрени. Однако в противоположность этому последнему Вечерня, как Вечерня из Барб. 336; тогда как Утреня, полагаем мы, представляют студийский тип, т.е. молитвы Евхология внутри Утрени Часослова. Часы из этих двух рукописей различаются только по добавлению в Син. 958 молитв [6], которые в Син. 962 фигурируют только как одни молитвы четырех Часов и называются заамвонными.
11. Син. 959 (Дмитриевский, 42...): XI-й в., немного позднее Син. 958;
Константинопольский слой более значительный и более древний, чем палестинский; патриаршие обряды содержат ссылку на топографию Константинополя.
а. Литургии (Василия, Златоуста),
б. Богоявление, Преждеосвященные, Вечерня Пятидесятницы и т.д.
в. (л. 137) Вечерня: А).
г. «Паннухис» (приписываемая Герману): как Барб. 336.
д. Полуночь: как Барб. 336; Дмитриевский, 62–63.
е. Молитва перед сном.
ж. Молитва полуночи.
з. Утреня: Ас).
Конец рукописи.
Примеч.: Не хватает Часов; мы полагаем, что они должны были находиться после Утрени и что они утеряны. «Паннухис» находится после Вечерни в повседневном чиноследовании, а не с другими особыми службами в начале кодекса (Богоявление, Преждеосвященные, Вечерня Пятидесятницы), – что могло бы указывать на более частое совершение этого бдения в начале ночи. «Тритоекти» в кодексе не появляется, ибо она должна была иметь место после Часов, которые, как мы только что указывали, должны были находиться после Утрени. Весьма мало вероятно, чтобы Третий-Шестой Час не был включен в эту книгу, которая содержит все важные службы богослужебного года в Константинополе: храмовой праздник Великой Церкви, собрание оглашенных в Великую Пятницу в Святой Ирине, освящение елея, благословение императора, и т.д. Мы полагаем, что какая-нибудь тетрадь кодекса, должно быть, утеряна. Вероятность первоначального существования «Тритоекти» также дает надежду в некоторой мере на существование четырех Часов дневных: поэтому мы помещаем этот кодекс в группу С.
ГРУППА D
ДРЕВНЯЯ КОНСТАНТИНОПОЛЬСКАЯ РЕДАКЦИЯ
12. Син. 962 (Дмитриевский, 64...): XI-XII-й в., близко родственная с другими с Синая; нет епископских служб.
а. Литургии (Василия, Златоуста, Преждеосвященных).
б. Вечерня: К) .
в. Панихиды (так): три первые молитвы только из Барб. 336.
г. Утреня: D5a).
з. Разные обрядовые молитвы.
е. Заамвонные молитвы Часов: Первого, Третьего, Шестого, Девятого; как молитва [6] каждого из Часов Син. 958.
ж. Разные обрядовые молитвы.
з. Вечерня Пятидесятницы.
Избранные апостолы и Евангелия.
В этой рукописи константинопольское чинопоследование почти полностью стирается: молитвы Вечерни и Утрени следуют схеме Часослова, заамвонные молитвы Часов – также. Службы Полуночи больше не существует; несомненно, она была полностью замещена Полунощницей из Часослова.
13. Син. 961 (Дмитриевский, 75...) ΧΙ–ΧΙΙ-й в.; Константинопольский источник, но без архиерейских обрядов; скопировано с Синайских или Иерусалимских.
а. Литургии (Василия, Златоуста).
б. Вечерня: В).
в. «Паннухис»: как Барб. 336.
г. Полуночь: как Барб. 336.
д. Утреня: Ва).
е. «Тритоекти».
ж. Крещение, Богоявление и т.д.
з. (л. 90) Вечерня Пятидесятницы.
В этом кодексе, где службы из песненного чина не обнаруживают еще влияния Часослова, Часы отсутствуют намеренно, а не случайно, как мы это предполагали по отношению к Син. 959. В Вечерни и Утрени отсутствуют также молитва оглашенных и две молитвы верных конца [XII], [ΧIII] и [XIV]: обычай, который начинал практиковаться в некоторые дни по Гротт. ΓβΙ и Коален 213. Возможно, что это было вызвано монастырским влиянием (см. гл. III, с.50, примеч. 12). Это уменьшение службы, во всяком случае, должно бы объясняться не заботой об упрощении (явление редчайшее в истории литургики), но, вероятно, заменой одного элемента (молитва ектении) другим (псалмодия или пение канонов).
ГРУППА Ε
НОВАЯ КОНСТАНТИНОПОЛЬСКАЯ РЕДАКЦИЯ
14. Подл. Auct. Ε 5.13: XII в., монастыря Спасителя в Мессине.
а. Литургии (Златоуста, Василия, Преждеосвященных).
б. Вечерня: Е).
в. Утреня ; Аb).
г. Ряд молитв на различные моменты дня.
Вечерня и Утреня приблизительно следуют схеме Вечерни и Утрени Барб. 336. Мы уже отметили (с. 50, пр. 12), что они не соответствуют службам Типикона архимандрита св. Луки, и которые были уже службами согласно палестино-студийскому Часослову. Ряд молитв г.) могли зато приспособляться к службам того же самого Часослова, который предусматривал очень ограниченное участие священника.
15. Гротт. Γ β II: XI-XII вв.
а. Литургии (Златоуста, Василия...).
б. Вечерня: Н).
в. Утреня: Аb).
г. Другие обряды.
д. Молитва Повечерия = [X] Вечерни.
е. Молитва против праздности.
ж. Молитва после Повечерия.
Заметно, что в трех рукописях, где Литургия Златоуста предшествует Литургии Василия (то, что для А. Жакоба является признаком «новой редакции»), Малые Часы типа Барб. 336 исчезают полностью; монастырские Часы замещают Песненное последование в службах Полуночи, четырех Часов и даже в «Паннухис». Кажется, что Вечерня и Утреня переживут дольше, но они также – не будучи заменены полностью – приспособятся, наконец, к новым монастырским обычаям (см. гл. III, с. 56).
16. Оттоб. 344: 1177 г., собора Отранто, тенденция константинопольская.
Литургии (Златоуста, Василия).
вечерня: L).
утреня: D2a).
«Паннухис»: только одна молитва (л. 145).
л. 168: Молитвы Часов «святого Германа» Великой Пятницы,
24 декабря и 5 января:
Первый Час: шесть молитв, см. с. 88.
Третий Час: шесть молитв:
[1]: «Молитва III-го часа» = [2] «Тритоекти» Барб. 336 и Син. 957 (Дмитр. 9).
[2] – [6] = [1] – [5] Барб. 336. Примеч. : [6]: «Молитва главопреклонная».
Шестой Час: шесть молитв
[1]: «молитва VI-го часа» = [1] Барб. 336.
[2]: «Молитва 1-го антифона» = [2 Барб. 336.
[3]: «Молитва 2-го антифона» = [3] Барб. 336.
[4]: «Молитва 3-го антифона» = [3] «Тритоекти» Барб. 336.
[5]: «Молитва отпуста или прошений» = [4] Барб. 336.
[6]: «Молитва главопреклонная» = [5] Барб. 336.
Девятый Час: шесть молитв
[1]: «Молитва IX-го Часа» = 1-я верных «Тритоекти» Барб. 336.
[2] – [6] = [1] – [5] Барб. 336. Примеч. : [5] «Молитва отпуста после ектении, т.е. прошений». [6]: «молитва главопреклонная».
Из данных этой рукописи можно было бы вывести, что «Великие Часы», или « Царские Часы», совершаемые в настоящее время в те же дни, па которые указывает рукопись, являются пережитком Песненного последования в службе палестинского Часослова, находящегося в употреблении ныне297. Обращение к молитве из «Тритоекти» для того, чтобы достигнуть в каждом из четырех Часов цифры шесть, указывает, что эта служба не была больше в употреблении. Нигде также не появляется в кодексе служба Полуночи. Сама «Паннухис » с одной только молитвой должна была быть ничем другим, как Повечерием, или тем, что называется сегодня «параклисис» или Молебен.
При первом сличении этих шестнадцати источников, мы можем констатировать прежде всего то, что Песненное последование Малых Часов практиковалось везде: в Южной Италии (нн. 1, 2, 3), в Константинополе и окрестностях (нн. 4, 5) и в Палестине (нн. 9, 10 и, может быть, н. 11), и это – с VIII-го по XI-XII вв. Взятие Константинополя крестоносцами298 дало возможность палестинскому монастырскому Часослову, принятому Студитами, заменить Песненное последование даже в мирских церквах. Начиная с XII-го в., исключая некоторые архаизированные случаи (нн. 6, 7, 8), Малые Часы исчезают из Евхология, остаются только «Паннухис» (нн. 12, 13, 16), «Тритоекти» (н. 13), служба Полуночи (н. 13) и Часы – три дня в год (н. 16). Шестнадцати рукописей, без сомнения, недостаточно, чтобы сформулировать теорию по вопросу столь обширному по времени и пространству, но, не обладая другими рукописями, мы все же осмеливаемся предложить ее как гипотезу. Она согласуется с нашей классификацией евхологиев, основанной на данных, которыми снабдили молитвы Утрени, даже если эта классификация должна была бы быть пересмотрена по тому материалу, какой мы получили благодаря исследованию Малых Часов. Окончательная классификация семейств византийского Евхология не будет, впрочем, возможна (если вообще будет), без изучения всех частей Евхология. Мы ожидаем публикации диссертации Андрея Жакоба « Histoire du formulaire grec de la liturgie de Saint Jean Chrysostome ». Другая диссертация об освящении святого мира в Евхологиях только что представлена в Фессалоникийский университет нашим другом, бывшим тогда архимандритом Павлом Меневишоглу, ныне митрополитом Константинопольского Патриархата299; нет необходимости цитировать другие известные работы, как: П. Тремпеласа, И. Фунтулиса и т.д. Неясные стороны в истории Евхология еще многочисленны; настоящая классификация известных кодексов (слишком малочисленных, несмотря ни на что) будет возможна только тогда, когда изучат все главы этого неизмеримого леса, каким является Византийский Евхологий.
Да будет нам позволено представить теперь выводы, к которым мы дошли.
ВЫВОДЫ
1. Служение Часов соборного византийского чина, называемого также ᾀσματική ἀκολουθία (Песненное последование) состояло из суточного круга из шести Часов или служб: две главных службы в начале дня и ночи (ὄρθρος и λυχνικόν) и четыре дополнительные службы: одна к середине ночи (полунощные часы) и другие в главные три часа дня: Третий, Шестой и Девятый.
2. Состав четырех малых служб был очень простым:
а) три молитвы с ектенией и тремя псалмами, антифонами (вероятно, постоянными);
б) ектения просительная, за которой следует молитва отпуста;
в) главопреклонная молитва благословения.
3. Схема обеих главных служб была только расширением схемы малых служб; трем антифонам Вечерни и Утрени в обычные дни предшествовал ряд из восьми антифонов, что давало еженедельную вариантную псалмодию; просительная ектения была, кроме того, усилена молитвой оглашенных и двумя молитвами верных (как в Литургии в настоящее время). Вот схема Вечерни и Утрени:
а) восемь молитв и восемь антифонов (два постоянных, шесть, которые менялись).
аа) три молитвы [IX] [Χ] [XI] и три постоянных антифона (Пс. 114, 115, 116) в Вечерне300; две молитвы [10] [11] и три постоянные антифона (Пс. 50. Пс. 148–149–150 и Слава в вышних Богу) в Утрене;
б) одна молитва оглашенных [XII] и две молитвы верных [XIII] и [XIV] .
бб) Просительная ектения и молитва отпуста ([7] в Вечерне, [12] в Утрене);
в) одна молитва благословения ([9] в Вечерне, [13] в Утрене).
Примеч.: между аа) и б) могли иметь место чтения; в воскресенье это было Евангелие Воскресения.
Слабый пункт нашей гипотезы заключается в том, что три постоянных антифона Утрени имеют только две молитвы, а также то, что второй антифон (Благословен Господь, о котором говорит Симеон), по-видимому, был прибавлен впоследствии; Слава в вышних не могло ли в этом случае рассматриваться как антифон? Этот гимн находится в приложениях Псалтирей, начиная с Александрийского кодекса, следовательно, с V века; но мы предпочитаем оставить этот вопрос открытым.
Одно более важное замечание по нашим заключениям вообще может быть вызвано тем, что Часы не появляются нигде в Типиконе Великой Церкви X века301. Аргумент ex silentio, несомненно, имеет свою важность, но мы знаем также, что Типикон дает только специальные рубрики, будучи путеводителем для трудных случаев, а не детальным описанием привычных служб.
4. Час Первый вошел в повседневное чинопоследование позднее, в эпоху, когда основная традиция других шести Часов была уже установлена и когда связи между различными богослужебными географическими пунктами империи больше не существовало; этот новый Час, следовательно, свободно составлялся в каждом центре, посредством материалов, существовавших раньше, более или менее общих; откуда разнообразие и аналогия различных «Первых Часов».
5. К повседневному чинопоследованию прибавлялись две особые службы «Паннухис» и «Тритоекти». Первая была ночным бдением в дни праздника или поста; она приходилась между Вечерней и службой Полуночи, может быть упраздняя последнюю. Содержание и стиль этих молитв (см. ниже гл. V) противоречит их приписыванию, каким-то евхологием патриарху Герману I (- 733). Третий-Шестой Час имел место в час третий и шестой и замещал Литургию в Великом Посту. Схема «Паннухис» та же, что и схема других Малых Часов; схема «Тритоекти» обладала еще краткой службой чтения и рядом из четырех молитв (для оглашенных, для собирающихся к крещению, и две молитвы верных); самой службе чтения предшествовала долгая молитва вступления.
6. Этот соборный суточный круг древнего Евхология был замещен монашеским чинопоследованием в Константинополе к XIII веку; в Иерусалиме, если об этом судить но Типикону Гроба Господня Агиос Ставрос 43 (XI в.), оба обряда смешивались уже в X-XI вв. Молитвы Вечерни и Утрени древнего Евхология перешли в новый Евхологий и были отнесены к началу этих служб, так сказать, под видом пролога.
Молитвы «Паннухис» некоторое время продолжали жить, как об этом свидетельствуют многие кодексы. Молитвы других Часов полностью отошли.
Эта статья может показаться длинной и не имеющей большого практического применения. Пусть читатель рассматривает ее по крайней мере как посмертный панигирик этим прекрасным молитвам. Они должны были играть важную роль в духовности византийских христиан, которые освящали ими часы дня и ночи, верные евангельскому совету о постоянной молитве.
* * *
См. Orientalia Christiana Periodica XXXIX (1973) p. 29.
Ср., например, издания Ватиканской Полиглотты 1873 и М. Саливери. Афины, 1927.
Этот ценный для истории византийского богослужения кодекс должен вскоре быть издан в Ватикане А. Жакобом. Международный центр экуменических литургических публикаций в Париже (CIPOL, 4, avenue Vavin. Paris 6е) намерен скоро распространить серию рукописей и редких богослужебных книг в микрокарточках. Первыми будут опубликованы евхологии Барб. 336 и Coislin 213; вместе с ними будут опубликованы константинопольские псалтыри (с древним распределением, свойственным Песненному последованию); последуют другие рукописи. Описание Барб. 336, которое сохраняет всю свою ценность, принадлежит A. Strittmatter. The Barberinum S. Marci of Jacques Goar, Еphcmerides I.iturgicae. Romae 1933. p. 329– 367 – для нашей статьи интересны стр. 343, 345–347, 350.
Venetiis 1730 (Graz . 1960), p. 44 ad calcem.
A.A. Дмитриевский, Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока, т. II, Евхология, Киев 1901.
Греческий текст с французским переводом см. в Or. Chr. Per. XXXIX (1973) p. 31; Дмитриевский, 62...
Текст по Барб. 336.
Phrynicus, Praeparatio Sophistica, Epitome, edit. I. De Borries ( Bibh'otbeca Teubneriana), p. 93–94; все вопросы были изучены J.-M. Hanssens'oм; Nature et genèse de l'office des matines ( Analecta Gregoriana, 57) Romae 1952, p. 10... ср. также нашу гл. III, прим. 5.
См. гл. II, с. 23–24 и гл. III, с. 46.
J. Mateos. Le Typicon... ( Or. Chr. Analecta. 165 и 166), Romae 1962 и 1963; 11. p. 307.
Барб. 336: греческий текст с французским переводом см. в Or. Chr. Per. vol. XXXIX (1973) p. 36.
Барб. 336: греческий текст с французским переводом см. в Or. Chr. Per. vol. XXXIX (1973) p. 38; Дмитриевский, с. 36...
Барб. 336 ; греческий текст с французским переводом см. в Or. Chr. Per. vol. XXXX (1973) p. 42; Дмитриевский, с. 37...
De oratione, XXV ( Corpus Christianorum. Series Latina I, Turnhout 1954, p. 272–273). Молитвы Закона или «legitimae » (законные) в начале дня и ночи являются молитвами, предшествующими повествованию о первом из повелений Закона «Слушай Израиль... Ты будешь любить Господа Твоею Бога... »: Второзак. 6,5... Эти молитвы были в употреблении, согласно Мишне (Берахот, 1 ) уже в I веке: это молитвы из Шемы. После разрушения храма место жертвоприношений утра и послеполуденного времени заняла Тефилла; она была добавлена к Шеме утра, и ее читали одну еще к девятому часу; позднее ее добавят также к Шеме вечера, но менее торжественным образом. Согласно еврейской интерпретации, это к этим трем моментам молитвы следует прилагать текст Дан. 6,6...; Тертуллиан его применяет в христианские часы: Третий, Шестой и Девятый. Дидахи также (VIII, 2–3) говорит об одной молитве три раза в день: Отче наш (которая является вроде христианской тефиллы); весьма вероятно, что эту еврейскую и иудео-христианскую интерпретацию имеет в виду эта книга. См. гл. II, в сноске 22. Текст молитвы Вечерни (взятый из Пс. 54,18): «Вечером и утром и в полдень я сетую и трепещу» – несомненно, намек на это исполнение молитвы три раза в день.
De jejunio, X (цит. соч. II, с. 1268).
Traditio Apostolica, 35 (В. Botte, Sources Chrétiennes,. 11, p. 68–71). Ср. также Les heures sacrées du N.T., La Maison-Dieu, 64 (1960) p. 29..., и A. Hamman, Le rythme de la prière chrétienne ancienne, ibidem, p. 6...
Барб. 336: греческий текст с французским переводом см. в Or. Chr. Реr. XXXIX (1973) р. 46; Дмитриевский, с. 38...
Ср. A.Z. Idelsohn, Jewish Liturgy and its Developpment, New York 1967, вся III гл.: Worship during the second Temple, c. 16 и слл.
Ср. Orient. Christ. Analecta, 157, Romae 1960, c. 125 и слл.
Ср. нашу гл. III. прим. 70. И. Фунтулис в книге «Н εἰκοσίτετράωρος ὰκοίμητος ἀκολουθία» (Афины 1963) идентифицирует богослужение акимитов со службой 24 часов дня и ночи рукописей: Париж гр. 331 (XI в.). Лимон 295 (XII в.), Афины 7 (Χ–ΧΙ вв., рукопись, которой он посвятил также исследование о «великих часах» Великих Четверга, Пятницы и Субботы, изд. в Университете в Фессалониках, 1964). Автор сличает также Син. гр. 864 и 868, как и другие рукописи эфиопской, мозарабской и галликанской традиций; мы не знали об этой работе до издания статьи об Утрене; мы должны были иметь ее в виду в нашей гипотезе о богослужении акимитов в храме Святой Софии.
L. Bouyer, Eucharistie, Paris 1966, с. 62 и слл.
Минь. Греческая Патрология 31, 877.
Ср. J. Mateos, L᾽office monastique à la fin du IVe s., Antioche. Palestine, Cappadoce, Oriens Christianus, 47 (1963) p. 53–88.
Cp. J. Mateos, Le Typicon, I, p. XXIV; II, 323, Дмитриевский, II, с. 9...
«Тритоекти» посвящен первый том собрания богослужебных текстов, прежде всего архаических, называемое Κείμενα Αειτουργικῆς, издаваемое профессором Фессалоникийского университета И. Фунтулис'ом; собрание насчитывает уже десять отдельных выпусков, пять других подготавливаются. Автор, отправляясь от описания, данного Симеоном Солунским, и по рукописям Барб. 336, Синай 956, 957, 961 и из Типикона Великой Церкви Хуана Матеоса восстановил полный чин этой службы: тексты и рубрики. Мы только с признательностью можем принять это издание и отсылать к нему нашего читателя относительно текста молитв, который является, исключая некоторый незначительный вариант в названии молитв, текстом из Барб. 336.
«Паннухис» – заглавие второго тома собрания Κείμενα Λειτουργικῆς И. Фунтулиса. Здесь также автор восстанавливает последование (ἀκολουθία) этой службы на основании рукописей (значительно более многочисленных, чем для «Тритоекти») и описания Симеона Солунского. Текст пяти молитв здесь также является текстом из Барб. 336. Что до остальных частей службы, то автор, озабоченный тем, чтобы ничего не пропустить, включает все элементы, которые со временем были добавлены к этой службе: вводный псалом, Евангелие и т.д. Мы знаем, что савваитскис и студийские поэтические каноны войдут в Песненное последование как раз через эту службу Паннухис, так же. как Акафисты и даже Евангедия Страстей Великой Пятницы. Автор, так же, как Е. Антониадис, принимает в буквальном смысле утверждение Симеона (Г.П. 155, 625 В), согласно которому «Паннухис» совершалась в древности все вечера; в ходе времени ее совершение, по-видимому, свелось к 1-ой неделе Великого Поста и к Святой Неделе; судя по нашим рукописям, мы думаем, что Паннухис совершалась лишь по отдельным случаям (впрочем, как можно было бы совершать истинно народное бдение все вечера?); со временем эти богослужения стали все более и более частыми; исчезновение Песненного последования с захватом Константинополя крестоносцами в 1204 году должно было также оказать влияние на эту службу. Дмитриевский, 11, с. 13... см, также Or. Chr. Per. XXXIX (1973) p. 54.
См. Or. Chr. Per., XXXIX (1973) p. 56.
Прямое изучение рукописи Коален 213 доказывает, что нет этого «второго» I Часа и что Дмитриевский ошибается в описании рукописи. Есть полный III Час и две первых молитвы VI. Не хватает конца VI Часа и целый IX Час. 29
Ср. J. Mateos, о.с. II, р. 323.
См. молитву конца Утрени в Барб. 443 (гл. III, с. 107).
Гл. II: Гротт. Г β II и Г β VII (с. 49); гл. III: Г β II (с. 94), Г β VII (с. 93), Ват. 1970 (с. 96), Ват. 1833 (с. 105) и Барб. 443 (с. 107).
См. Or. Chr. Per., vol. XXXIX (1973) p. 63–64.
Ср. напр.: Ώρολόγιον, `Αποστολικὴ Διακονία, Афины 1952, 23, 24, 99, 108, 118, 143 и 170.
Г.П. 155, 624 В; ср. гл. II, с. 56 и гл. III. с. 115.
Не следует слишком формально относиться к названию литургических книг у Византийцев. У греков Евхологий содержит все молитвы всех обрядов (включая рукоположения). У русских различение между Служебником (Литургия и Часы), Требником (таинства и обряды) и Чиновником (книга епископов) относительно запоздалое. Требник Петра Могилы от 1646 года носит еще такое название: «Евхологий, или Молитвослов, или Требник».
Относительно проблемы структуры этих Часов (псалмы и тропари) мы отсылаем читателя к диссертации S. Janeras, El Viernes Sanfo en la tradiciôn liturgica bizantina, защищенной в Папском Восточном Институте в Риме в 1970 г.; см. в Л.Д.А.
Ср. Симеон Солунский. Г.П. 155, 624 В.
То ἅγιον μύρον ἐν τῃ Ὸρθοδόξῳ ᾽Ανατολικῇ `Εκκλησίᾳ, Ὰναλέκτα Βλατάδων, 14, Фессалоники 1972.
И. Мансветов (О песненном последовании. Творен. св. Отцов в русск. пер., Москва 1880, XXVI, с. 980...) видел также параллелизм между второй частью Вечерни и началом Литургии; ср. критику Н. Успенского «Чин всенощного бдения», Ленинград 1949 (диссертация в Ленинградской Дух. Академии), с. XXIV; J. Mateos; La célébration de la Parole dans la liturgie byzantine. Étude historique. Or. Chr. Anal. Rome 1971 (опубликована прежде в Proche Orient Chrétien между 1965 и 1970).
Ср. J. Mateos, Le Typicon, с. XXIV.