V. Пресвитерские молитвые «Паннухис» (Παννυχίς) древнего Византийского Евхология и Панихида по умершим
(1974–75)
Буквальный смысл слова «Паннухис» (Παννυχίς) – нечто, продолжающееся всю ночь; таким образом, это синоним слова ἀγρυπνία или также русского «всенощное бдение». Это наводит на мысль о традиции древних христианских бдений, которые должны были продолжаться всю ночь. Однако вопреки всякой этимологии, наиболее древние кодексы Византийского Евхология, следовательно кодексы, начиная с Барберини гр. 336 (VIII-IX вв.), называют «Паннухис» короткую службу, состоящую из трех антифонов и пяти пресвитерских молитв и соответствующих им ектений или литаний. Начиная с X века, слово «Паннихис» будет появляться иногда в уставах для службы, отправляемой по монастырскому Часослову, но здесь речь не идет о той же самой службе, несмотря на то, что эта последняя, как кажется, если и не была под прямым влиянием Паннухис Евхология приходских и соборных церквей, то, по крайней мере, подверглась его косвенному влиянию. Русские совершают в настоящее время заупокойное богослужение помимо Часов Часослова, называемое также «Паннухис» или «панихида». В Триоди есть чин Панихиды по умершим между Вечерней и Утреней субботы перед Пятидесятницей302 ; другая Панихида по умершим указана в субботу Мясопустную 303.
Настоящая глава является продолжением и дополнением предыдущих трудов304, посвященных вопросу соотношения между службами палестинского монастырского Часослова, принятого в настоящее время во всех Церквах византийской традиции, и древним соборным богослужением, называемым ᾀσματικὴ ἀκολουθία или Пессненное последование. исчезнувшим с XV века, но оставившим следы, и весьма важные, в современном Евхологии, который является приспособлением древнего Евхология суточному циклу Часослова. Итак, мы начнем с изучения Паннухис по древнему Евхологию.
Как Гоар в своем Eὐχολόγιον sive Rituale Graecorum305 упоминал еще о Паннухис, а также о Полунощнице, не приводя тексты молитв306; мы, следовательно, начнем с тою, что дадим этот текст по Варб. 336, сравнивая его с текстом, опубликованным А.А. Дмитриевским по Син. гр. 956 (X в.)307. Профессор Фессалоникийского Университета И. Фунтулис 308 опубликовал эти молитвы со всеми другими элементами Паннухис по рукописям, которые мы сами стремимся здесь изучить, надеясь, однако, не дублировать его работу. Ленинградский профессор Н.Д. Успенский посвятил всю III главу своей докторской диссертации 309 теме Паннихис. Недавно вышедшая книга отца Бруни о византийских погребальных обрядах также касается нашего предмета, как мы увидим ниже310. Мы сами в перечисленных статьях уже коснулись темы Паннухис. Мы позволим себе повторить некоторые положения и предложить новые311.
I. – ТЕКСТ МОЛИТВ
Вечерняя молитва 1-го антифона Паннухис 312
р. 242 EYΧΗ EΣПЕРINH ΑΝΤΙΦΩΝΟY Α᾿ TΗΣ ПΑΝΝYΧΙΛΟΣ – Ν 103 – Oἱ κατὰ τὸν καὶρὸν τῆς ἡμέρας τῇ θεωρία τῆς ἐν τῇ κτίσει μεγα λουργίας σου , ἐντρυφήσαντες Κύριε , καὶ διὰ αὐτῆς , σὲ τὸν γενε σιουργὸν τῶν ἁπάντων , καὶ τῶν ὑπερφυῶν θαυμάτων ποιητήν , ὑπερ–
5 εκπλαγεντες καὶ δοξάσαντες , καὶ μετὰ τὴν ταύτης παρέλευσιν ἀξίως , αἴνεσίν σοι προσάγομεν , κατανοούντες τῆς μεγάλης σου σοφίας τὴν πρόνοιαν , ὅτι ἔθου σκότος καὶ ἐγενετο νύξ , ἀνθρωποις μέν , κόπων
p. 243 ἀνάπαυσιν φέρουσ[α] , θηρίοις δὲ τροφῆς πορισμόν , καὶ μετὰ τοῦ προφήτου βοῶμεν σοι , ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε πάντα ἐν
10 σοφία ἐποίησας , δεόμεθα δέ φιλάνθρωπε δέσποτα , μὴ ἐπιδῦναι ἡμῖν ἐπὶ τῳ παροργισμῷ τῶν ἡμετέρων ἁμαρτιῶν , σὲ τὸν τῆς δικαιοσύνης ἥλιον , ἀλλα διὰ παντὸς ἡμᾶς τῷ φωτισμῷ τῆς σῆς καταλάμπεσθαι χά ριτος , ἵνα ἐν ἡμέρᾳ καὶ νυκτί , δοξάζωμέν σου τὴν ἀκατάληπτον μεγα λειότητα. ᾽Еκφώ[νως] · Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα.
ευχή... παννυχιδος ] ευχαι της παννυχιδος № 103 in ms 5 αξιως... προσαγομεν оm 6 σου add ευσπλαγχνιας καὶ 8 φέρουσας in ms 12 διὰ παντὸς ημάς оm 13 σου την ακαταληπτον την ακαταληπτον σου 14 εκφω in ms: εκφωνησις aut potius εκφωνως
[1] В течение всего этого дня мы наслаждались созерцанием величественного дела, осуществленного в Твоем творении, о, Господи, и в нем, восхищенные, мы прославили Тебя как создателя всего и творца этих необыкновенных чудес;
и теперь мы достойно приносим Тебе хвалу в конце этого дня.
Помышляя о предусмотрительности великой мудрости Твоей,
ибо Ты создал темноту и наступила ночь,
дав людям отдохнуть от их трудов,
а животным возможность питаться;
и мы восклицаем вместе с пророком:
« Как многочисленны дела Твои, Господи!
Всё премудростью сделал Ты = Пс. 103,24.
И еще молим Тебя, Владыко, человеколюбец,
не скрываться от нас, о, солнце правды,
в гневе Твоем за наши грехи = сравн. Пс. 6,2 и 37,2.
но просвещать всегда нас светом милости Твоей,
чтобы мы и днем и ночью прославляли
неизмеримое величие Твое.
Возглас: Ибо Тебе подобает вся слава.
Молитва 2-го антифона313
р. 244: ЕYXH ΑΝΤΙΦΩΝΟY В' – № 104 – Σὲ τὸ ἀῖδιον καὶ ἀνεσπερον φῶς ὁ Θεὸς ἡμῶν , παρ᾽ ῴ οὐκ ἔστι παραλλαγή , ῆ τροπῆς ὰποσκίασμα ἐν τῷ παρόντι καὶρῷ τῆς νυκτός , ἀνυμνοῦτες δεόμεθα συγγρηγορείν τοῖς σωματικοίς ὀφθαλμοῖς , καὶ τους
5 τῆς διανοίας ἡμῶν λογισμούς , ἐν τῇ θεωρίᾳ τῆς δόξης σου καταξίωσον , καὶ μὴ τι να νυσταγμὸν ψυχῆς ὑπομείναντ[ας] στερηθῆναι τῆς πνευ– ρ. 245 ματικῆς φωνῆς , τῆς ἐν σοὶ ἀγαλλιάσεως καὶ ἐξομυλογήσεως , ἀλλ᾽ ἐν ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς ᾄδοντες ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν καὶ ἐν τῷ στόματι ἡμῶν , σοὶ τῷ Θεῷ , τῆς παρὰ σοῦ σωτη–
10 ρίας τυχεῖν ἡμᾶς , ὅπως καὶ ἤχου τῶν ἑορταζύντων ἐν οὐρανοῖς , ἀπολαύειν αἰωνίως ἀξιωθῶμεν.
᾽Еκφώ[νως] · Ὅτι ἡγίασται καὶ δεδόξασται , τὸ πάντιμον καὶ μεγα[λοπρεπές].
2 αιδιον καὶ ανεσπερον ] ανεσπερον καὶ αιδιον 3 παροντι καὶρω της νυκτоς ] παρελθοντι της νυκτоς μετρω 6 υπομειναντες in ms 7 της ἐν ... εξομολογησεως оm 10 καὶ add του
[2] Ты, свет вечный и невечерний, о, Боже наш,
в Котором нет ни изменения, и ни малейшей перемены,
мы воспеваем Тебя в этот ночной час
и молим Тебя, чтобы мы все бодрствовали телесными очами,
и даруй, чтобы наши духовные мысли созерцали славу Твою,
и, чтобы не испытывая никакой душевной беспечности
мы не лишились духовного голоса,
голоса радости о Тебе и исповедания,
но, чтобы, воспевая Тебя, Боже наш,
псалмами, гимнами и песнопениями
в сердцах наших и устами нашими,
мы получили бы спасение, идущее от Тебя,
чтобы мы также вечно могли наслаждаться
пением тех, кпо торжествует на небе.
Возглас: Ибо свято и прославлено Твое всечестное и великолепное (имя).
Молитва 3-го антифона314
[ЕYXH] ΑΝΤΙΦΩΝΟY Г´ – № 105 –
Ὸ τὴν ἄυπνον καὶ ἀκατάπαυστον δοξολογίαν , ὑπό τῶν ἐν οὐρα νοῖς ἀσωμάτων καὶ νοερῶν δυνάμειων δεχόμενος Θεὸς , αἶς οὐχ ὑπάρχει
p. 246 φῶς ὑλικόν , ἀλλὰ τῆς σῆς ἀπροσίτου δόξης ἡ ἀΐδιος ἔλλαμψις , τὸ
5 ἀδιάστατον αὐταῖς τῆς ἁγιαστικῆς σου λατρείας χαρίζεται , ἐπίβλεψον ἐπὶ τὴν ἡμετέραν ταπείνωσιν , καὶ πρὸςδεξαι τὴν ἐν συμμέτρῳ τῆς ἀνθρωπίνης ἀσθενείας , μιμήσει τῶν ὑπερουρανίων , νόων προσαγομένην σοι παρ᾽ ἡμῶν νυκτερινὴν ὑμνωδίαν , μὴ πρὸς τὸ ἀνάξιον ἀφορῶν τῆς ἡμετέρας ζωῆς , ἀλλὰ πρὸς τὸ ἄμετρον τῆς σῆς ἀγαθότητος , δι᾽
10 ἧς καὶ παρήγαγες ἡμᾶς ἐκ ἐκ μὴ ὄντων καὶ πρὸς τὸ εἶναι συντηρεῖς , καὶ
p. 247 τῆς σῆς αἰνέσεως τὴν εὐωδίαν διὰ τῶν ἁγίων σου γραφῶν ἐνέπνευσας ἡμῖν , αἰνεῖν σὲ τὸν μόνον ἅγιον , ἄρρητόν τε καὶ ἀκατάληπτον τῶν ἁπάντων ποιητὴν καὶ δεσπότην , προσκυνοῦντες δοςάζομεν αἰτούμενοι τὴν ἐκ σκότους τῆς ἁμαρτίας ἀπολύτρωσιν , καὶ τὴν ἐν τῷ φωτὶ τοῦ
15 προσώπου σου ἀτελεύτητον μακαριότητα.
᾽Еκφώ[νως] · Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ.
7 υπερινυρανιων νοων επουρανιων νοερών 10 καὶ 3 оm 12 αινειν ] ἐν η 13 ποιητην add τε δεοποτην add ον Fountoulis 14 εκ add του
[3] О, Боже, принимающий хваление неусыпное и непрестанное
от бесплотных и разумных сил, сущих на небесах,
которым не присущ свет телесный,
ибо они вечно озарены недоступной славой Твоей :
так как они имеют дар
непрестанного прославления святости Твоей:
воззри на смирение наше
и прими это ночное песнонение, возносимое к Тебе нами
в подражание духам небесным, в меру слабости человеческой
и не взирай на все недостойное в жизни нашей,
но на Твою безмерную доброту,
которою Ты извлек нас из небытия
и (которою) сохраняешь нас в бытии,
и вдохновляешь нас Твоим Писанием святым
на благоухание восхваления Твоего:
на восхваление Тебя, единого Святого,
неизреченного и неизмеримого, Создателя и Владыку всего.
Поклоняясь Тебе, мы воссылаем Тебе хвалу,
молясь об избавлении от мрака прегрешений
и о блаженстве бесконечном в свете лица Твоего.
Возглас: Ибо Твоя есть держава и Твое есть царство и.
Молитва 4: отпуста315 ЕYΧΗ ΤΗΣ ΑПΟΛYΣΕΩΣ Δ᾿ – № 106 –
p. 248 Δέσποτα παντοκράτορ , ἀκατάληπτε ἡ ἀρχὴ φωτὸς καὶ ἀπερι νόητος οὐσία , ὁ τῆς μονογενοῦς καὶ ἐνυποστάτου σου σοφίας πατήρ , ὁ τοῦ ζωοποι[οῦ] σοῦ καὶ παντοδυνάμου πνεύματος προβολεύς , ὁ διὰ σπλάγ–
5 χνα ἐλέους καὶ ἄφατον ἀγαθότητα , μὴ παρίδὼν τὴν ἀνθρώπων φύσιν τῷ σκότῳ τῆς ἁμαρτίας συνεχόμενην , ἀλλὰ τὰ θεῖα φῶτα τῶν ἱερῶν σου διδαγμάτων διὰ νόμου καὶ προφητῶν ἀναλάμψας ἡμῖν , ὕστερον δε ἡμῖν αὐτόν τὸν ἀληθινὸν καὶ ἄδυτον τῆς δικαιοσύνης ἥλιον , τὸν μονογεν[ή]
p. 249 σου υίὸν εὐδο κήσας διὰ σαρκὸς ἀνατείλαι καὶ πρὸς τὴν λάμψιν τοῦ
10 σοῦ φωτισμοῦ ὁδηγῆσαι , γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεως ἡμῶν καὶ δώρησαι ἡμῖν ἐν ἀγρύπνῳ καὶ νηφούση ψυχῇ πᾶσαν τὴν τοῦ παρόντος νύκτ[α] ἡμᾶς διελθεῖν , ἐκόεχομένους τῆς ἡμέρας τοῦ Χριστοῦ σου καὶ Θεοῦ ἡμῶν τοῦ κριτοῦ τῶν ἁπάντων τὴν παρουσίαν , ἵνα μὴ ἀναπεπτωκότες καὶ ὑπνώσαντες , ἀλλὰ γρηγοροῦντες
p. 250 καὶ διεγηγερμένοι ἐν τῇ ἐργασίᾳ τῶν ἐντολῶν αὐτοῦ , εὑρεθῶμεν καὶ
16 εἰς τὴν χαρὰν αὐτοῦ τοῦ Κυρίου εἰσέλθωμεν ἔνθα ἀπέδρα ὀδύνη λύπη καὶ στεναγμός , ἔνθα εὐφραινομένων πάντονν ἡ κατοικία ἐν σοί.
᾽Еκφώ[νως] · Ὅτι ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοί.
1 της ... δ ᾿ ] 6' της ... 2 αρχίφοτος Fountolis 4 ζωοποισου in ms παντοδυνανου ομοδυναμον σου 5 την add των 6 οκοτω ] σκοτει 8 μονογενην in ms 9 λαμψιν add ημας 12 παροντος νυκταν ] παροντος βιου νυκτα 14 υπνωοαντες ] υπνουντες 15 εντολίυν αυτου ] αυτου εντολων 18 σoι add την δοξαν. о λαος · αμην. ο αρχιερευς · ειρηνη πασιν.
[4] О, Владыко Вседержитель,
начало света неизмеримого и бытие непостижимое,
Отец Премудрости единородной и единосущной Тебе,
Источитель животворящего и всесильного Духа;
Который через благоутробное милосердие
и неизреченную благость
не презрел человеческую природу, плененную мраком греховным,
но Ты воссиял нам
Божественные светила Твоих священных учений
через закон и пророков,
и, наконец, Ты благоволил, чтобы для нас
истинное и недосягаемое солнце правды –
Твой Единородный Сын – через плоть воссияло нам,
чтобы Он повел нас к сиянию Света Твоего;
да внимает слух Твой гласу моления нашего = ср. Пс. 129,2:
даруй нам провести с душой бодрствующей и воздержанной
всю нынешнюю ночь,
нам, ждущим пришествия дня
Христа Твоего, Бога нашего, Судьи всех нас,
дабы Он не нашел нас ни лежащими, ни спящими,
но пробужденными и бодрствующими,
в делании повелений Его,
w чтобы мы вошли в радость Самого Господа,
где нет ни горя, ни печалей, ни воздыханий,
где место обитания всех, радующихся о Тебе.
Возглас: Ты есть Бог благой, и человеколюбец и Тебе.
Молитва 5: главопреклонения316 Καὶ τοῦ διακόνου λέγοντος · Τὰς κεφαλὰς ἡμῶν, ἐπεύχεται ὁ ιερεύς ·
– № 107 – Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν κλῖνоν τὰς καρδίας ἡμῶν εἰς ὑπακοὴν τῶν θείον σου προσταγμάτων καὶ ἀπόστρεψον τοῦς ὀφθαλμούς τῆς διανοίας ἡμῶν
p. 251 τοῦ μὴ προσκείσθαι τῇ κοσμικῇ ματαιότητι , ὰλλ᾽ ὲνατενίζε[ιν] τῷ κάλ–
5 λει τῆς δόξης σου διὰ παντὸς καταξίωσον.
᾽Еκφώ[νως] · Ὅτι σύ εἶ ὁ Θεὸς ἡμῶν Θεὸς τοῦ ἐλεεῖν καὶ σῴζειν καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν τῷ Πατρι καὶ τῷ Yίῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Пνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοῦς αἰῶνας τῶν αἰῶνων. `Αμήν.
(Sequitur praeparatio nardi)
1 ιερεύς ] αρχιερευς 4 ενατενιζενιζειν in ms
Диакон возглашает: (Преклоним) головы наши;
священник молится:
[5] Господи, Боже наш, направь сердца наши
к послушанию Твоим Божественным наставлениям,
и отврати очи помышления нашего,
дабы мы не прилеплялись к мирской суете,
но сподоби их всегда созерцать красоту славы Твоей.
Возглас: Ибо Ты Бог наш, Бог милостивый и спасающий
и Тебе мы славу воссылаем, Отцу, и Сыну, и Святому Духу,
ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Молитвы эти приписываются патриарху Константинопольскому, Герману I († 733), евхологием XI века, Син. 959317. По той причине, что они находятся уже в Барб. 336 (VIII-IX вв.), являющимся кодексом, как кажется, происходящим из Южной Италии, но из константинопольского источника с элементами палестинскими, следует сказать, что если аттрибуиция Син. 955 обоснована, то эти молитвы вошли в Евхологий довольно скоро после их составления. Это и не представляло бы затруднений, если их составителем был, действительно, патриарх-литургист.
Стиль этих молитв, а также их духовная настроенность не одинаковы с молитвами других Часов древнего Евхология, гораздо более умеренных и сжатых318.
Три первые молитвы предназначены для антифонов. Эти антифоны известны нам по источникам, которые мы будем изучать далее: Дрезден 104А (XI в.)319, Патриархат Александрийский 149–104 (XIV в.) 320 и De sacra precatione Симеона Солунского (XV в.)321.
Это были:
1 антифон: Пс. 119,1.2.7а.7б.
2 » Пс. 120,1.2.7.8.
3 « Пс. 121.1.2.7.9 Пс. 50.
Молитвы антифонов не делают, однако, ни малейшего намека на эти псалмы, сокращенные, впрочем, до минимума стихов. Каждый из этих антифонов имел свой собственный припев, соответственно: Господы, Ты еси сострадателен, помилуй; Двери милосердия; Помилуй нас, Господи. Эти припевы передают псалмам покаянный характер, как это уже заметил Симеон. Ничего подобного нет в соответствующих молитвах.
Молитва 1
Молитва [1], предназначенная в Евхологии предшествовать 1 антифону (Пс. 119), является молитвой начала ночи. Если дневной свет представлял возможность созерцания дела Божия, и, следовательно, естественного восхваления, вечер следует считать также положительным даром Божиим, для отдыха людям и деятельности ночных животных. Это намек на Пс. 103, который приведен в цитате. Та же тема вновь появляется в молитве [7] Вечерни Евхология и в I молитве вечерней службы Апостольских Постановлений 322, а также в молитве Йоцер из Шемы Исраэл323 22. Ясно выраженное прошение этой молитвы Паннухис – продолжать пользоваться светом, духовным на этот раз, в течение ночного бдения.
Этот текст отмечен умеренным лиризмом. Уже чувствуется изысканность языка и особенно вкус к метафоре византийского средневековья, но без преувеличения. Если текст и трудно переводить на современный язык, он все же легок для чтения; синтаксические сложности вполне терпимы, благодаря преднамеренному ритмическому характеру. Мы полагаем, что приписывание его св. Герману или во всяком случае его современнику вполне оправдано. Напомным, что присутствие его в кодексе Барб. 336 позволяет нам установить последнюю возможную дату его составления в пределах между VIII и IX веками.
То же самое можно сказать о молитвах [2], [3] и [4]. И, напротив, труднее оказывается оценка молитвы [5], похожей по теме и сжатости формы на все другие молитвы с преклонением головы в часах Евхология.
Молитва 2
Молитва [2] предполагает нощное бдение. К Богу вызывают как к свету, замещающему свет дневной. Воссылается моление о возможности бдения, не засыпая, дабы продолжать созерцание и хвалу, на которые делала намек молитва [1].
Молитва оканчивается трогательной картиной: пение тех, которые ликуют на небе, и желание верующего участвовать в этом пении. Можно было бы ожидать здесь упоминания притчи о десяти девах, но здесь молитва ограничивается лишь отдаленным намеком на эту притчу. Эти молитвы почти не содержат библейских цитат. Пс. 120, который сопровождала молитва [2], содержит, однако, изображение стража Израиля, который не дремлет и не спит; быть может, здесь есть связь, хотя этот стих псалма (четвертый) не фигурирует среди тех, которые пелись, согласно приведенным источникам.
Молитва 3
Молитва [3] также имеет отношение к теме света духовного, которым наслаждаются ангелы, не имеющие, подобно людям, необходимости в отдыхе и сне. Наше ночное богослужение хотело бы быть подражанием поклонению сил небесных; Сам Бог нас побуждает к этому восхвалению псалмами и библейскими песнопениями, вдохновленными Им. Воссылается настойчивое моление о благодати духовного просвещения: быть освобожденным от мрака и наслаждаться блаженством света лица Божия.
Молитва 4
Молитва [4] не имеет иного, чем предыдущие, характера. Вся она посвящена свету, начало которого есть Бог. Это единственная троичная молитва, но Сын и Дух Святой представлены также в их миссии просвещать мир: природа человеческая, плененная мраком, просвещается пророками (органами Духа Святого, согласно Никейско-Константинопольскому Символу), и в особенности Христом- солнцем, которое поднимается над миром, привлекая к себе людей Своим сиянием. Прошение этой молитвы о том, чтобы помочь бодрствовать всю ночь жизни в ожидании дня второго пришествия. Здесь также намек, без цитирования, на добрых служителей, упоминаемых в Евангелии, которые ожидают своего господина, бодрствуя. Молитва заканчивается выражением желания всеобщей окончательной радости в раю.
Молитва 5
Молитва [5], как мы уже сказали, гораздо короче. Поскольку она является по существу молитвой благословения, молитвой священнической, вдохновленной текстом Чисел 6,22 и след., здесь можно было бы ожидать, более чем где-либо, увидеть проявление темы света лица Божия. Ничего подобного; и именно здесь можно решительно подозревать автора в желании во что бы то ни стало избежать библейских цитат; словно он стремился к известной оригинальности. Даже тема божественного взора, свойственная тексту аароновского благословения, хотя и часто повторяется в других молитвах благословения Евхология324, здесь отсутствует. Он заменяется взором человеческим, который должен предохраняться Богом от рассеянности и направляться на красоту божественную.
II. – ИСТОЧНИКИ ПАННУXIС
Те же самые молитвы, с небольшими различиями в тексте или в рубриках, оказываются в числе тридцати рукописей (по большей части в евхологиях различных традиций) среди примерно сотни изученных. Мы не претендуем на то, чтобы полностью исчерпать данный вопрос, и очень хотели бы, чтобы другие авторы смогли дополнить нашу работу, но, с другой стороны, мы полагаем, что сходство представленных ниже источников позволит сделать некоторые заключения.
Прежде всего мы представим евхологии, описывающие суточный круг Песненного последования.
Затем мы представим евхологии, которые не следуют более циклу Песненного последования, но которые с молитвами для Вечерни и Утрени, расположенными согласно монастырскому богослужению, сохранили Паннухис.
После этого мы перечислим другие источники, содержащие Паннухис, в особенности типиконы: там больше не встречаются интересующие нас молитвы, или они там только называются, но зато мы имеем общий план расположения этих молитв, все богослужение в целом.
Далее следуют три отдельных раздела: о монастырской «Паннухис», о заупокойной службе, которую в некоторых традициях называют также «Паннухис» или Панихидой, и о других службах, родственных древней Паннухис.
а. – Евхологии,
содержащие полный суточный круг 325 24
1. Барберни 336326 (VIII-IX вв.) : кодекс соб. св. Марка по Гоару; итало-греч. константинопольской традиции с палестинскими элементами (Веч. с. 48; Утр. с. 93; Час. с. 165327.
Круг: Вечерня А) – Полунощн. – Утрен. Аа) – «1 Час» – III Час – VI Час – IX Час – Тритоекти «поста»... Паннухис (после Крещения).
Паннухис: текст и рубрики: см. выше; «1 Час»: две молитвы «для I часа», не составляющие полного богослужения 328.
2. Ленинград 226 (ГПБ) (X в.): кодекс Порфирия Успенского; как предыдущий, но происходящий с Синая. ((Веч. с. 48; Утр. с. 93; Час. с. 165 )329.
Круг: Вечерня А) – Полунощн. – Утрен. Аа) – III Час – VI Час – IX Час – Тритоекти... Паннухис неполная.
Отсутствуют: I Час и «I Час».
Паннухис: «Молитвы ἐπὶ П.».
3. Гроттаферрата Г β VII (X в.): итало-греч. или константинопольск.;
кодекс неполн. (Веч. с. 49; Утр. с. 93; Час. с. 166330.
Круг: Вечерн. С) – Утрен. Аа) – I Час – III Час – VI Час – IX Час – Тритоекти неполн. (конец кодекса).
Отсутствуют: Паннухис и Полунощн.
Примеч.: Отсутствие Полунощн. в круге, возможно, указывает на ее замену Полунощницей Часослова331.
4. Гротт. ΓβI (ΧΙ–ΧΙΙ1 вв.): кодекс Виссариона, с Крита; не хватает тетрадей в начале (Веч. с. 48; Утр. с. 95; Час. с. 166332.
Круг: Тритоекти – Вечерня А) – Паннухис – Полунощ. – Утреня Ас) – I Час – » I Час « III Час – VI Час – IX Час.
Паннухис внутри круга. Варианты с Барб. 336 в рубриках: заглавие и молитва [1]: «молитвы κατὰ Паннухис: молитва 1-го антифона Паннухис». Молитва [5]: «главопреклонения».
5. Коален 213 (1027 г.): священника Святой Софии; не содержит чинов Литургий намеренно. (Веч. с. 48; Утр. с. 94; Час. с. 167333.
Круг: Вечерня А) – Паннухис – Полунощн. – Утрен. Ас) – I Час – « I Час » – III Час – VI Час – IX Час.
Отсутств.: Тритоекти (она была отдельно с Литургиями).
Примеч.: I Час и « I Час » идентичны с Гротт. ГβI так же, как и Утреня и заглавия и рубрики Паннухис.
6. Ватикан 1970 (XII в.): из монастыря Россано в Калабрии, воспроизводит традиции Константинополя, а не монастырские. (Веч. с. 48; Утр. с. 96; Час. с. 167.
Круг: Вечерня В) – Паннухис – Полунощн. – Утреня Ва) – I Час – III Час – VI Час – IX Час – Тритоекти «Великой Церкви».
Примеч.: Вечерня и Утреня утеряли молитву об оглашенных и две молитвы верных, следовавших за ними334.
7. Севастьянов 474 (Библ. Ленина в Москве, гр. 27) (X-XI вв.): палестинский константинопольской редакции (Веч. с. 48 ; Утр. с. 95; Час. с. 169.
Круг: Вечерня А) – Утреня Ас) – Паннухис – Вечерня Пятидесятницы – I Час – III Час – VI Час – IX Час – Тритоекти и Полунощн.
Примеч.: I, III, VI и IX Час и Полунощн. являются здесь неуместными, вероятно, эти службы больше не являлись частью круга (они заменены часами Часослова), кроме исключительных случаев. Паннухис также вне круга.
8. Син. 958 (XI в.): с Синая или палестинский (Веч. с. 48 ; Утр. с. 109; Час. с. 169335.
Круг: Вечерня А) – Утреня D6a)... Паннухис – Вечерня Пятидесятницы... I Час – III Час – VI Час – IX Час.
Отсутствуют: Полунощн. и Тритоекти.
Примеч.: Вечерня тина А) (Песненн. последов.), Утреня типа D) (монастырск.) ; вероятно, другие Часы также служились по Часослову; Паннухис, I Час, III Час, VI Час и IX Час, видимо, обычно не совершались, ибо они помещены в приложении.
9. Син. 959 (XI в.): из семьи рукописи н. 8, но ближе к традициям Константинополя (топографические сведения); неполный в конце.
(Веч. с. 48 ; Утр. с. 95; Час. с. 170336.
Круг: Вечерня А) – Паннухис – Полунощн.... Утреня Ас)...
Отсутствуют: I Час – III Час – VI Час – IX Час – Тритоекти (очень вероятно, что случайно).
Паннухис, приписываемая св. Герману (см. выше с. 184 , что достойно внимания, т.к. это приписывание находится в рукописи, отражающей довольно хорошее знакомство с ситуацией в Константинополе.
10. Оттобони 344 (1177 г.): из Отрантского Собора, под влиянием Константинополя. (Веч. с. 53 ; Утр. с. 113; Час. с. 172337.
Круг: Вечерня L) – Утреня D2a) – Паннухис: только молитва [I].
Сверх круга: I Час – III Час – VI Час – IX Час (приписываемые св. Герману) трижды в год.
Отсутствуют: Полунощн. и Тритоекти.
Примеч.: Паннухис, по-видимому, не была уже той, которая помещается в древнем Евхологии, но той службой, которую этим именем называли Студиты и в которой они, по-видимому, сохранили лишь одну молитву. Ср. ниже, III отделение, с. 200.
11. Синод. Библ. (Москва) сл. 675 (371) (ГИМ) (XIV-XV вв.): Требник патриарха Никона (Час. с. 167 338 .
Круг (не обязательный, для желающих: в виде приложения к суточному кругу): Мол. Вечерни А), начиная с прокимна – Паннухис – Полунощн. – I Час – «I Час» – III Час – VI Час – IX Час.
Паннухис: «Молитвы напихидные или вечерние» (молитвы Вечерни: «молитвы, читаемые вечером»). « I Час» : как Коален 213 и Гротт. ΓβΙ; вероятно, источник Синод. 675 тоже Константинопольский339.
12. Тифлис груз. 450 (XVI в.). (Веч. с. 52; Утр. с. 112; Час. с. 168340.
Круг: Вечерня L) – Утреня D4c) – I Час – III Час – VI Час – IX Час.
Отсутствуют: Полунощн. и Тритоекти. На месте Паннухис Песненной: «Паннухис » монастырская (сравн. ниже) с другими молитвами для особых случаев и поэтическим каноном.
Рукописи, перечисленные до сих пор, несмотря на их ограниченное количество, дают возможность сделать некоторый вывод об историческом развитии Паннухис : прежде всего ее отсутствие в древней рукописи (3), которая, однако, выявляет уже монастырскую тенденцию (Вечерня С; Полунощн. в приложении); ее появление вне круга (как бы для того, чтобы указать на ее случайное применение) в наиболее древних евхологиях (1, 2); затем ее появление среди других служб суточного круга в ряде рукописей (4, 5, 6). которые, как кажется, ведут свое происхождение довольно прямо из константинопольского источника; Паннухис сохраняется в других рукописях, которые начинают отделяться от соборной практики (7, 8, 9, 10).
В русской рукописи (11) она появляется искусственно восстановленной, в то время, как в грузинской рукописи (12), где круг почти полный, Паннухис появляется уже переобразованной.
В нижеследующих рукописях, константинопольский или песненный круг больше не существует, но Паннухис сокранилась, наряду с Вечерней и Утреней, которые указывают уже на компромисс между Евхологием и Часословом, может быть как на особую службу. Она даже породит вторую службу, которая, используя древние молитвы по усопшим, станет в русских рукописях «Паннухис по усопшим» или просто Панихидой.
Б. – Евхологии,
не содержащие полного суточного круга,
но все же имеющие Паннухис рукописей группы А341 40
13. Синай 956 (X в.): епископский евхологий константинопольской традиции; поврежден в начале (Утр. с. 112342.
Службы: конец Вечерни А) – Паннухис... Тритоекти... Утреня D3a).
Паннухис: заглавие «молитвы П.»; текст как Барб. 336; молитва [5] без заглавия, как Барб. 336.
14. Синай 961 (XI-X1I вв.): константинопольск. источника, без патриарш. служб.; списан в Сипае или в Палестине. (Веч. с. 48 ; Утр. с. 97; Час. с. 171 343.
Службы: Вечерня В) – Паннухис – Полунощн. – Утреня Ва) – Тритоекти.
Паннухис: «молитва 1-го антифона П.» и т.д.
15. Синай 962 (XI-XII вв.): из семьи Син. 958, 959 и 961; не епископск. (Веч. с. 52; Утр. с. 110; Час. с. 170344.
Службы: Вечерня К) – Паннухис – Утреня D5a).
Паннухис: «Молитва 1-го антифона» и т.д.
16. Пантелеймон 162 (1890) (XI-X1I вв.)345.
Службы: Паннухис – Утреня (вероятно, С).
Паннухис: пять молитв; не хватает начала [1].
17. Коален 214 (XII в.) (Веч. с. 49; Утр. с. 99.
Службы: Вечерня В) – Паннухис – Утреня Ва).
Паннухис: «мол. П. »: пять молитв.
18. Гротт. Г β XIV (xiii в.). (Утр. с. 109346.
Службы: Преждеосвященные – Паннухис – Утреня D6a).
Паннухис: неполная; является продолжением Литургии Преждеосвященных.
Примеч.: в середине Утрени листок (попавший случайно?) с фрагментом заупокойной службы.
19. Оттоб. 434 (XIII в.): неитальянский, восточного происхождения (Веч. с. 53; Утр. с. 97, н. 18347.
Службы: Вечерня L) – Паннухис – Утреня Ва).
Примеч.: молитва [1] Паннухис: следует после Мол. [9] Вечерни, как «другая молитва»; [2] и [3]: «мол. 2-го антифона» и т.д.; [4]: «мол. отпуста Паннухис»; [5]: «мол. главопреклонения».
20. Патриархат Александрийск. 149 (104) (XIV в.): евхологий греко-арабск., египетского происхождения (благословение Нила)348.
Службы: Паннухис и праздничные величания после канона. Паннухис: «антифоны и молитвы П. Великого Поста»:
1 антифон: Пс. 119,1,2,7; припев как в Дрезден 104 (ср. ниже, с. 194).
[1] молитва (без ектении).
2 антифон: Пс. 120, 1,7,7,8; припев как Дрезден 104.
[2] молитва.
3 антифон: Пс. 121,1,2,7,9; припев как Дрезден 104.
[3] молитва; [4]: «мол. отпуста»; [5]: «главопреклонения».
Далее: Евангелия «τῶν παννυχίδων 1-ой недели Великого Поста».
21. Пантократор 149 (XV в.) (Веч. с. 54349.
Службы: Вечерня Ν) – Паннухис – Утреня Са). Паннухис: «Другое последование для μέγα ἑσπερινόν празднуемых святых »:
Каждение церкви; начало Утрени: Слава Святей... (Троице)·, Молитвы [1] [2] и [3] (тайно): «творение св. Германа Константинопольского для празднуемых святых»350; входные стихи Пс. 94. «мол. входная» не издана (Описание II, 486). Затем следует великая Вечерня, по Дмитриевскому. Кутья (коливо) за святых.
22. Лавра (Афон) 129 Ω (1522)351.
Службы: Утреня – Паннухис – Вечерня. Паннухис : одно заглавие; расположена на двух листах рукописи : вероятно, (отсутствуют примечания у Дмитриевского) пять обычных молитв Паннухис.
В. – Евхологии,
содержащие Паннухис в процессе ее развития 352 51
23. Софийский сл. 518 (Ленинград ГПБ) (XIII в.): из коллекции Св. Софии в Новгороде. (Утр. с. 114; см. с. 97 , примеч. 21). Службы: Вечерня К?) – Паннухис – Утреня (не классифиц.). Паннухис: «Молитвы Панахид»: [1] [2] [3] и [5] («мол. главопреклонения»).
24. Соф. сл. 522 (XIV в.) (Утр. с. 97 . Службы : Утреня Ва) – Панихида – Вечерня, (не классифиц.). Панихида: « (молитвы) на Понахиде»:
[1] Д: По усопшим: Господи, утешение скорбящим...
[2] Д: »: Благодарим Тя...
[3] Д: »: Владыко, Господи, Боже наш, имея безсмерcmвo...353
25. Соф. сл. 526 (XIV в.): очень красивый кодекс, предполагающий важного владельца. (Утр. с. 97.
Слубжы: Вечерна D) – Паннухис – Утреня Ва).
Паннухис: «молитвы, когда поют канон»: [1 ) [2] 3]. Ср. н. 34 b
с. 195: «Паннухис» с каноном.
26. Щукин сл. 745 (XIV в.) (ГИМ) (Утр. с. 97.
Службы: Утреня Ва) – Вечерня D) – Паннухис – Панихида.
а) Паннухис: без заглавия, молитва [1] тотчас после [9] Вечерни; [2], [3], [4], [5]?; эта, как молитва главопреклонения.
б) Панихида: «молитвы, когда поют Панах... »:
[1] Д: Господи, Господи, утешителю скорбящим...
[2] Д: Благодарим Тя, человеколюбче...
[3] Д: Владыко, Господи, Боже наш, един бесмерт...
27. Синод. Библ. сл. 598 (345) (XIV в.) (Утр. с. 97 )354.
Службы: Вечерня Р) – Утреня Ва) – Паннухис
Паннухис: «Молитвы, когда поют Веч... »355:
Молитвы [1], [2], [4].
Ектения об усопших.
28. Синод. Архивы сл. 732 (XV в.) 356.
Службы: Вечерня Р) – Утреня Ва) – Паннухис – Панихида.
а) Паннухис: «молитвы, когда поют Молебны»:
[1], [2], [3], [4] и может быть [5], соединенная с [4]:
(листы 57об.–59).
б) Панихида: «молитвы, когда поют Панах... »:
[1] Д. [2] Д, [3] Д: как н. 26.
[4] Д: Помяни, Господи, упования воскресения жизни... 357
Ектения.
29. Синод. Αрх. сл. 733 (XV в.)358.
Службы: Утреня Ва) – Паннухис.
Паннухис: «Молитвы, когда поют Канон»: [1], [2], [3], [5].
30. Соловецкий сл. 1018 (703) (XV в.)359.
Панихида: без заглавия: [1] Д, [2] Д, [3] Д как н. 26.
Рубрика: Панихида в пятницу вечером (по Типикону) : Пс. 90 и канон.
31. Соловецкий сл. 1085 (725) (1505 г.): написан на Лысой Горе360.
Панихида: молитвы как Солов. сл. 1018: «Последование о усопших в патницу вечером».
32. Синод. Библ. сл. 616 (360) (XVI в.) (Утр. с. 99.361.
Службы: Вечерня Р) – Паннухис – Утреня Вb).
Паннухис: «молитвы понахидные».
[1], [2], [3], [4], [5].
6-ая молитва = [5] Д: Боже духов и всякия плоти 362 .
33. Ватикан гр. 1833 (X в.) (Веч. с. 52; Утр. с. 105363.
Службы: Вечерня К) – Утреня D8a) – Паннухис.
Паннухис: «молитвы Паннухис св. апостолов после Повечерий»: шесть молитв:
1. Насладившись благодеяниями днесь...
2. Благословен Ты, Господи, Владыка Вседержитель, Который просветил... сравн. мол. [IX] Вечерни (см. гл. II, с. 34 и 48: молитва 1-го малого антифона).
3. Источник милосердий...
4. Ты человеколюбец и Владыко благой...
5. Мы Тебя благодарим, Владыко человеколюбец: [2] Д.
6. «Отпуст П.»: Господь, Бог нашего спасения 364 .
В кодексе столь древнем текст этих молитв указывает на особый источник, вероятно, невизантийский.
Г. – Типиконы,
дающие описание Песненной Паннухис
33. Дрезден А 104 (XI в.): «праксапостолос » (Апостол) с рубриками, указывающий обряды Церкви Св. Софии Константинополя:
а) Паннухис 1-ой недели В. Поста и трех первых дней Страстной Седмицы (в церкви Св. Софии) 365.
1. Начальное славословие: Благословенно царство Отца...
2. Пс. 90 (Пс. 90, 96 три раза). Слава Отцу.
3. Ектения. Молитва [1].
4. 1 антифон: Пс. 119,1,2,7а,76. Слава. И ныне. К каждому стиху припев: Яко благоутробен...
Затем «перисси» (добавочный тропарь). В течение 1-го антифона общее каждение.
5. Ектения. Молитва [2].
6. 2 антифон: Пс. 120,1.2.7.8. Припев: Милосердия двери... Слава. И ныне. Добавочные.
7. Ектения. (Молитва [3]?).
8. 3 антифон: Пс. 121,1.2.7.9. Слава. И ныне. Припев: Помилуй нас, Господи, помилуй нас...
9. Пс. 50. Припев: Милостивый Господи, помилуй нас.
10. Прокимен (Пс. 28.11.1). Возглас: Яко свят еси Боже наш... Всякое дыхание (Пс. 150,6). Евангелие (Лк. 21,8...).
11. Тропари троичные: Бесплотное естество... свят, свят, свят... помилуй и спаси нас. Аминь.
12. Господи помилуй: 40 раз.
13. Возглас (Главы нашя?). Главопреклонение. Отпуст.
Примеч.: Молитва [1] дана начальными словами (Барб. 336), [2] обозначена только как «2-ая молитва». О молитвах [3], [4], [5] не говорится ничего. Сама служба возглавляется патриархом, который совершает каждение и произносит возгласы.
b) Паннухис св. Феодора Стратилата в пятницу на 1-ой педеле Великого Поста (в церкви с монастырским Типиконом) 366:
1. Крестный ход в Спаракию367 при пении тропарей.
3. 1-ая молитва [1].
4. Пс. 117: Бог Господь и тропарь Святого.
5. Пс. 50 «по обряду Великой Церкви». Каждение.
6. Канон святого.
7. (после 3-ей песни): Кондак. Чтение св. Григория Нисского.
8. (после 6-ой песни): Прокимен. Всякое дыхание. Евангелие.
9. (после 9-ой песни): Трисвятое.
10. Ектения сугубая.
11. Главопреклонение. Отпуст.
c) Паннухис в пятницу 5-ой недели Великого Поста с кондаком Божией Матери (в Влахернской церкви 368.)
1. Крестный ход из Великой Церкви в Влахерны. с промежуточным стоянием в форуме при пении тропарей.
3. Три антифона 1-ой недели (Пс. 119, 120, 121).
Общее каждение.
4. Троичные тропари, как на 1-ой неделе.
5. Господи помилуй: 40 раз.
6. Чтение.
7. Пение кондака: Взоранной Воеводе...
три раза и также все икосы кондака (« контакион» = свиток; здесь синоним всей композиции в целом)369.
8. Процессия возвращения в Великую Церковь.
9. Ектения сугубая. Отпуст.
d) Паннухис Недели Православия. Но дело идет скорее о монастырской Утрени в Влахернах, после которой имеет место крестный ход и Литургия в Св. Софии370.
Сравнивая три Паннухис из Дрезден 104, можно констатировать, что а) и с) являются «песненными» службами, тогда как b) кажется синтезом службы соборного духовенства, шедшего крестным ходом, и службы монашеской церкви. Все три стужбы: а), b) и с) предвидят вход в церковь при пении Псалма 90. Пс. 50 является общим для а) и b) ; так как он был соединен с 3 антифоном, вероятно с) его тоже предполагала. Три антифона находятся в а) и с): в b) они заменены одним Пс. 117. Евангелие, (предшествуемое, как всегда, про- кимном и Всякое дыхание, имеется в а) и b). Кондак в b) и с). Господи помилуй 40 pas в а) и с); вероятно, соответствуют ектении. (Барб. 336 и Гротт. ΓβI говорят просто Господи помилуй там, где сегодня имеется ектения). Кондак находится в с) и также в b), хотя уже включенным в канон, как и Евангелие. Наши молитвы, напротив, едва появляются в а) и b), хотя мы полагаем нормальным то. что они не даются Типиконом; они сами по себе должны были сопровождать антифоны.
35. Агиос Ставрос Иерус. 40 (X в.)371. Дни Паннухис по Типикону Святой Софии (после чтения, которое следовало после Вечерни) накануне:
1. 1 сентября (новый год);
2. 8 сентября (Рождество Богородицы);
3. 14 сентября (Воздвижение Креста);
4. 18 декабря (храмовой праздник Богородицы в Халкопратии);
5. 23 декабря (храмовой праздник Святой Софии).
6. 25 декабря (Рождество Христово);
7. 6 января (Богоявление);
8. 25 марта (Благовещение);
9. 11 мая (юбилей основания города);
10. 29 июня (святые Петр и Павел);
11. 16 июля (отцы Халкидонского Собора);
12. 6 августа (Преображение Господне).
13. 15 августа (Успение Богородицы);
14. 16 августа (избавление осажденного города от 15.VII1–717 г. до 15.VIII-718 г.);
15. Четверг Вознесения Господня;
16. Воскресенье перед Пятидесятницей;
17. Воскресенье Пятидесятницы.
Кроме того:
I. Вся первая неделя Великого Поста (обычные «панихидные стояния» для отпущения грехов);
II. Суббота 5-ой недели Великого Поста;
III. Вербное Воскресенье;
IV. Все дни Страстной Седмицы (панихидные стояния);
V. Канун Великой Пятницы: особая Паннухис с двенадцатью Евангелиями Страстей;
VI. По этому кодексу и по Патмос 226, не представляется, чтобы имела место Паннухис в ночь Пасхи между Вечерней с Литургией и Утреней, но по Дрезден 104 (Дмитриевский, Древнейшие. 144) была Паннухис с кондаком и в пасхальную ночь.
По Св. Крест 40 Паннухис совершалась в Константинополе только 27 или 28 раз в год, и не всегда в Св. Софии.
36. Аг. Ставрос 43 (1122 г.): Триодь-Типикон Св. Гроба Господня («Aнастасис ») для Страстной Седмицы и Пасхи; содержит в целом поэтические тексты, указания чтений и псалмодии, а также обряды и некоторые случайные молитвы; богослужения развиваются главным образом по схеме палестинского Часослова с некоторыми службами Песненного последования; она, вероятно, отражает практику X века перед разрушением 1009 года372:
Паннухис Великого Понедельника, Вторника, Среды и Пятницы,
после заамвонной молитвы Литургии Преждеосвященных Даров:
1. Пс. 119 и два припева: Яко благоутробен..., и другой.
2. Пс. 120 и припев: Помилуй нас, Господи...
3. Пс 121 и припев: Множества соделанных...
4. Пс. 50. Общее каждение.
5. Прокимен. Всякое дыхание. Евангелие.
6. Тропарь дня.
7. Диакон: Господи момилуй: 12 раз.
8. Отпуст.
37. Симеон Солунский, De Sacra Precatione (XV в.) 373:
Паннухис 1-ой недели Великого Поста, после заамвонной молитвы Литургии Преждеосвященных Даров:
1. Пс. 90.
2. Ектения и возглас молитвы [1]. «Молитва 1 антифона» ([1]?) тайно, во время пения 1 антифона.
3. 1 антифон: Пс. 119. Припев: Яко благоутробен.
4. Малая ектения и возглас молитвы [2]
.
«Молитва 2 антифона»: [2] с [3] и [4] во время пения 2 антифона.
5. 2 антифон: Пс. 120. Припев: Милосердия.
6. Малая ектения и возглас молитвы [4].
7. 3 антифон: Пс. 121. Припев: Помилуй нас.
Общее каждение.
8. Пс. 50. Тот же припев 3 антифона.
9. Возглас: Яко свят еси. Всякое дыхание. Евангелие.
10. Тропари: Бесплотное естество.
11. Господи помилуй: 103 раза.
12. Молитва « главопреклонения» [5] тайно.
13. Ектения сугубая.
Продолжение Преждеосвященных: Буди имя Господне.
Пс. 33 и благословение. Отпуст.
Примеч.: В этой рукописи, как и в предыдущей, Паннухис является скорее дополнением к Литургии Преждеосвященных. Молитвы больше не слышны народу; они помещены в удобные моменты службы. В гл. 347 (с. 625) Симеон утверждает, что в древние времена Паннухис совершалась каждый вечер, но утверждение это не подтверждается никакими источниками.
Общие элементы Паннухис 37 предыдущих
Источников
1а. Славословие: Благословенно Царство: 34а.
1b. Пс. 90: 34а. 34b. 34с. 37.
1bb. Процессия входа: 34b, 34с.
2а. Ектения ; 34а. 37.
2b. Молитва [1]: 1. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 13. 14. 15. 16. 17. 19. 20. 21. (22). 23. 25. 26, 27, 28. 29. 32. 34а (34b). 37.
2с. 1 антифон (Пс. 119)·. 20. 34а. 34с, 36. 37.
2d. Припев: Яко благоупробен: 20, 34а. 36. 37.
3а. Ектения: 34а. 37.
3b. Молитва [2]: 1.4. 5. 6, 7. 8, 9. (10). 11. 13. 14. 15. 16. 17, 19, 20. 21. (22). 23. 25, 26. 27. 28. 29. 32, 34а. 37.
3с. 2 антифон (Пс. 120): 20. 34а. 34с. 36. 37.
3d. Припев: Милосердия: 20. 34а. 37.
3dd. Другие припевы: 36.
4а. Ектения: 34а, 37.
4b. Молитва [3]: 1.4.5.6.7.8.9.(10), 11.13. 14. 15. 16. 17. 19. 20. 21 (22), 23. 25. 26. 28. 29. 32 (34а). 37.
4с. 3 антифон (Пс. 121): 20. 34а. 34с. 36. 37.
4d. Припев: Помилуй нас: 20. 34а. 37.
4dd. Другие припевы: 36.
5а. Пс. 50: 34а. 34b, (34с). 36, 37.
5b. Припев: Милостивый Господи: 34а.
5bb. Припев: Помилуй нас: 37.
6. (Прокимен. Всякое дыхание.) Евангелие: 20. 34а. 34b. 36. 37.
7. Канон: 25. 29. 34b.
8. Тропари: Бесплотное естество: 34а, 34с, 37.
9. Господи помилуй: 34а, 34с. 36. 37.
10. 10. Кондак: (34b),34с. 35.
11а. Ектения сугубая: 34b. 34с. 37.
11b. Молитва [4]: 1. 4. 5. 6. 7. 8. 9. (10). 11. 13. 14. 16, 17. 19. 20. (22), 26, 27. 28. 32. 37.
12. Молитва [5]: 1. 4. 5. 6. 7. 8. 9. (10). 1 1. 13. 14. 16. 17. 19. 20. (22). 23 (26). (28). 29, 32. (34а). 34b. 37.
13а. Отпуст: 34а. 34b, 34с. 36.
13b. Крестный ход: 34с.
Молитвы за усопших
Молитва [1] Д: 24. 26. 28. 30. 31.
[2] Д: 24. 26. 28. 30. 31.
[3] Д: 24. 26. 28. 30. 31.
[4] Д: 28.
[5] Д: 32.
Мы полагаем, что из рассмотренных выше рукописей мы можем теперь вывести некоторые заключения:
a) Паннухис Песненная была известна повсюду в пределах влияния Византийскою Евхология: в Константинополе, Палестине, Египте, Южной Италии, на Руси.
b) Постоянными элементами этой службы, как кажется, были: 1. Пс. 90 как псалом входа. 2. Три молитвы: ([1] [2) и [3]) после ектений. 3. Три антифона (Пс. 119, 120, 121) с припевом. 4. Пс. 50 (иногда соединенный с 3 антифоном). 5. Каждение храма во время 1 антифона или иногда во время Пс. 50. 6. Молитва, называемая отпуст [4] и молитва главопреклонения [5]. 7. Господи помилуй, повторяемое с сугубой ектенией или без нее.
Евангелие, кондак или канон могут прибавляться, независимо друг от друга или вместе. Наиболее частым элементом, кажется, является канон.
c) Паннухис, как особая служба была, видимо, очень популярной; она вошла в богослужение Студитов (по монастырско-палестинскому обряду), которые адаптировали ее ко своему уставу.
d) В смешанной Паннухис н. 34b три антифона заменены одним Бог Господь (Пс. 117). С другой стороны, канон, не будучи простым элементом, но соединением трех членов (1°: песни или оды 1 и 3; 2°: оды 4, 5 и 6; 3°: оды 7, 8 и 9), составляющих род службы в службе374 будет стремиться включить между этими частями другие чуждые эдементы: ектении (и молитвы), седальны поэтические и, в нашем случае: кондак (сокращенный, естественно), чтение, Евангелие и т.д. Это та смешанная Паннухис (общая схема Песненного последования с элементами монастырской службы), которую мы называли «Монастырской Паннухис». Она не везде одинакова, и мы посвятим главу для рассмотрения нескольких более древних источников.
e) На Руси служба Паннухис называлась «Панихидой», «молебным Каноном» или «молебном». К ней прибавляется ряд заупокойных молитв (которые обнаруживаются в древних евхологиях в качестве похоронных молитв). Эта добавочная заупокойная служба получила также название «панихиды». Другая глава нашей работы будет посвящена «Паннухис по умершим» или Панихиде.
III. – ДРУГИЕ ТИПЫ «ПАННУXIС»
А) «Паннухис» монастырская (ср. Паннухис «св. Федора» в Дрез-
ден 104, b) после Повечерия или заменяя его:
38. Св. Савва 24 (Иерус. Натр. Библ.) (X в.) 375:
«Паннухис» в понедельник 1-ой недели Великого Поста после Вечерни:
Шестопсалмие.
Аллилуия, Тропарь: Ύμνωδίας ὁ καιρός...
Канон параклитикос.
(После 6-ой песни): Прокимен. Всякое дыхание. Евангелие.
Трисвятое. Отпуст.
Примеч.: Ничего, по-видимому, не остается в этой службе от схемы Паннухис. Рукопись, между тем, указывает на весьма отдаленную дату, на развитие, о котором другие рукописи, более поздние еще не свидетельствуют. На сегодняшний день канон кажется элементом, твердо установленным в 3-ей части Великого Повечерия; в статье A. Raes, Les Compiles dans les rites orientaux376, показано, что место этого канона не одно и то же во всех монастырских традициях; во всяком случае он не входит в Повечерие в наиболее старом известном Часослове Палестины 377.
39. Син. 756 (1206 г.) Триодь378:
Повечерие:
Трисвятое. Шестопсалмие. Ис. 8, 9 и т.д. Трисвятое.
Тропари. Господи помилуй, 40. Поклоны. Молитвы.
Отпуст.
"Паннухис»:
1. Пс. 142.
2. Ектения. Ис. 26,9 и т.д. с Аллилуия. Тропари 1-й и 3-ий, те, что 3-ий и 2-ой Песненной Паннухис.
7. Канон.
(После 3-ей песни): Ектения. Седален: Заступничество.
(После 6-й песни): Ектения.
10. Кондак: Предстательство.
6. Прокимен. Всякое дыхание. Евангелие.
5. Пс. 50. Припев 1-го антифона Песненной Паннухис
(После 9-ой песни): Богородичные тропари.
Трисвятое. Тропари.
Ектения сугубая. Молитва. Отпуст.
Примеч.: Эта «Паннухис », следующая после Повечерия и не смешивающаяся с ним, очень близка Дрезднеской ркп. 104. «Св. Феодора». Любопытно появление трех припевов из древних антифонов.
40. Иверский 754 (228) (XVI в.): Диатипосис св. Афанасия Афонского (X в.)379:
Повечерие следует за «Паннухис » (ежедневно). От Пасхи до Пятидесятницы: Канон. До праздника Креста : прибавляют шесть псалмов. После этой даты: двенадцать псалмов380 «и остальное».
Примеч.: Ничего не говорится об этой «Паннухис» в Употипосис Студийск. м-ря, от которой зависит Диатипосис 381.
41. Афины 788 (X1-XII в.): Типикон монастыря Богоматери Евергетис382:
«Паннухис »: Различная служба от Повечерия, совершается каждый день в течение всего года (исключая вечера после праздников):
I. Воскресное и праздничное бдение: «Паннухис» (Трисвятое. Пс. 50. 2 канона с седальном и кондаком. Трисвятое. Ектения. Отпуст), чтение Праксапостола (8 листков), Утреня, I Час. (Повечерия читаются частно).
II. Во время постов: «Паннухис» соединяется с Повечерием: Шестопсалмие и т.д. Пс. 50. Канон (святого дня в течение Великого Поста). Слава в вышних и т.д.
III. В течение года: «Паннухис » соединяется с Вечерней.
Повечерие в свое время.
IV. «Паннухис» на кладбище (после Вечерни или вместе с Повечерием) по пятницам вечером или за новопреставленного. Ее совершают на могиле.
Примеч.: Эта «Паннухис» (ограничивается Пс 50 и каноном) достаточно далека от соборной Паннухис, которая служилась в городских церквах в праздничные дни в тот же самый час. Монахи, которые имели уже свое Повечерие, согласно Часослову, не могли совершенно игнорировать это популярное богослужение и они ввели его в сокращенном виде в собственный суточный круг. В 5-ую пятницу В. Поста они разделяли 24 икоса кондака между «Паннухис » и Утреней. Название «Паннухис» становится этимологически приспособленным к ночным предпраздничным бдениям : таким образом «Паннухис » открывала настоящее полное бдение, длившееся всю ночь. Следует отметить связь существующую в этой рукописи между заупокойной молитвой и Паннухис (ср. Синод. Библ. сл. 598 [345], док. н. 27, с. 193).
42. Халки 85 (1749 г.): Типикон Пантократорского монастыря, основанного И. Комненом в XII-ом веке 383:
Бдение с «Паннухис» каждую пятницу; начинается ходом со «знаками» Пресвии и других с участием духовенства и народа. Молятся о грехах царствующей семьи. Произносится Господи помилуй различными «знамениями»384.
Примеч.: Здесь «Паннухис» появляется как служба прибавочная согласно намерениям основателя. Правда, что все службы круга написаны в деталях так, как будто они совершались сообразно воле основателя обителя.
43. Тот же кодекс Халки 85: Типикон монастыря св. Михаила около Халкидона385:
Последование псалмопения дня и ночи должно совершаться согласно древним традициям палестинских монастырей, но без Παννυχῶν ἀγρυπνιῶν с тем, чтобы не лишать монахов ночною отдыха.
44. Ватопедию 324 (935) (1405 г.): Типикон св. Саввы; Трапезундской редакции386:
«Агрупнин (бдение) императорская»:
Повечерие: после Слава в вышних: 2 канона.
После 3-ей песни: ектения за императора. Кондак крестный.
После 6-ой песни: просительная ектения. Кондак : Предстательство.
Прокимен. Всякое дыхание. Евангелие.
Пс. 50, 3 и стихиры.
Молитва: Спаси, Господи, люди твоя. Господи помилуй.
После 9-ой песни: Тропари. Трисвятое. Тропари.
Ектения сугубая. Отпуст.
Чтение.
Утреня.
45. Синай 1108 387 :
Также, как и предыдущая служба с некоторыми вариянтами.
46. Париж 385 (XIII в.): Типикон св. Саввы, редакция Иерусалимо-Константинопольская388:
Агрупния и Параклисис императорские:
Такая же служба, как и под н. 42, но менее полная.
Примеч.: Три рукописи 44–46 называют эти службы «агрупниями», а не «Паннухис». Хотя они не являются синонимами, эти два слова говорят об одной и той же службе (первая не говорит о продолжительности вечернего бдения) и во всех случаях эти службы похожи на те, описанные в рукописях 38–42.
47. Мессина 115 (1131 г.): Типикон монастыря Спасителя, студийской традиции389:
Служба «Пресвеия» на месте Повечерия вес пятницы года:
Возглас: Благословенно царство.
2. Ектения. Слава. И ныне. Тропарь.
3. « Слава. И ныне. Тропарь.
4. » Слава. И ныне. Тропарь.
1. » Пс. 142.
Пс. 117. Тропари. Каждение.
7. Канон параклитикос Богородицы.
10. (После 6-ой песни): Кондак.
(После 9-ой песни): Ирмосы Богородицы.
Трисвятое. Отче наш. Тропари.
Ектения сугубая. Отпуст.
Примеч.: Эта служба по признакам 3-х антифонов (ектения, Слава в конце псалма, тропарь) и вопреки отсутствию псалма 50, замененного псалмом 142, кажется скорее зависящая от Песненной Паннухис. Как и в Дрезден 104с, в этой службе в пятницу 5-ой недели Великого Поста поют кондак (12 икосов после 3-ей песни канона и 12, после 6-ой; первая строфа повторяется каждые четыре икоса).
48. Мессинна 159 (1211 г.): Типикон – копия предыдущего 390.
Та же служба «Пресвеия».
В) «Паннухис» частного характера:
48. Тифлис 450 (XVI в.): Евхологий (ср. выше, н. 12, с. 190391:
а) "панихида по умершему « ;
1. Славословие: Благословено царство. Трисвятое и т.д. Пс. 142.
2. Ектения. Молитва [5]Д. Пс. 24,1.13; Пс. 64,5 и т.д.
Аллилуин. Тропари.
3. Пс. 118,1–93. Ектения. Молитва неизданная.
4. Пс. 1 18,94-( 176). Благословен еси Господи. Ектения. Молитва неизданная. Тропари.
5. Пс. 50.
7. Канон.
(После 3-ей, 6-ой и 9 песни): Ектения.
Трисвятое. Отче наш. Тропари покаянные и об усопших. Сугубая. Отпуст.
Примеч.: Эта схема весьма сходна с Панихидой в современных печатных книгах (ср. ниже), содержащая, однако, интересные детали: две новые молитвы (к сожалению, неполные у Кекелидзе), отсутствие кондака и различное место тропарей.
б) «панихида за живого человека».
После Вечерни и Повечерия:
1. Славословие: Благословено царство. Трисвятое (произносится тем человеком, за которого совершается Панихида). Отче наш. Пс. 142.
2. Ектения по обстоятельству. Молитва неизданная.
Продолжение ектении. Другая молитва. Пс. 19. Припев: Алли- луия. Покаянные тропари.
3. Ектения (великая). Неизданная молитва. Стихиры покаянные с отсылкой к Панихиде по усопшим.
7. Канон.
(После 3-ей песни): Ектения (великая). Молитва неизданная.
(После 6-ой песни): Ектения (малая). Кондак.
Конец после 9-ой песни.
Примеч.: Подобная служба неизвестна в напечатанных книгах. Вопреки пробелам, структура Паннухис еще может быть определена. Отсутствует Пс. 50 и из 3-х антифонов остается только один; 3 молитвы и ектении свидетельствуют о существовании некогда 3-х антифонов.
50. Тифлис 72 (XVI в.): Евхологий392 :
а) "панихида за живого человека»: (подобная Тифлису 450) с прибавлением после Пс. 19: Пс. 119 и слл. как «антифоны».
Примеч.: Вопреки неопределенности описания здесь можно увидеть снова появление антифонов, потерянных в Тифлисе 450.
б) (другая) «панихида за живого человека»:
как Тифлис 450 с другими покаянными стихирами.
После канона: Трисвятое. Отче наш. Тропари. Ектения. Отпуст.
51. Тифлис 519 (XVII в.): Евхологий393:
а) "панихида, освобождающая душу усопшего от огненной Геенны»: отсылка к Тифлису 450.
б) Погребальная служба: отсылка к Тифлису 194. здесь не описанной.
52. Тифлис 633 (XVII в.): Евхологий394:
а) "Панихида, освобождающая усопшего от огня и мучений ада«: отсылка к Тифлису 450.
б) «Панихида за живого человека»: как Тифлис 450, кроме:
1. Пс. 142.
2. Ектения. Стихи псалмовые, Аллилуия и тропари как Тифл. 450.
3. Пс. 118. Благословен еси Господи. (Ектения. Молитва).
4. Пс. 119 и слл. Ектения. Молитва. Стихиры.
5. Пс. 50.
7. Канон.
(После 6-ой песни): Ектения (великая). Седален. Илакой. Трисвятое. Отче наш. Покаянные тропари.
Ектения сугубая и просительная. Молитва.
Раздача антидора.
Примеч.: Эта схема более сходна с Песненной Паннухис, хотя Пс. 118 и Пс. 119 и слл. вместе нам представляется чрезмерной псалмодией, если их не считать как две псалмодии, которые могут быть употребляемы в разных случаях отдельно одна от другой.
53. Тифлис 620 (XVII в.): Евхологий395:
«Панихида за живого человека»: отсылка к Тифлису 633.
54. Тифлис 448 (XVII в.): Евхологий396:
Чин литии и бдения:
1. Пс. 142.
2. Ектения. Пс. 117. Тропари покаянные. Пс. 8. Припев (к каждому стиху): Яко благоутробен. Тропари.
3. Ектения. Молитва сообразно обстоятельствам. Пс. 101. Припев: Милостивый.
4. Ектения. Молитва. Пс. 78. Припев: Помилуй нас.
6. Степенны. Венков дыхание. Евангелие.
7. Канон.
Отпуст.
Примеч.: Несмотря на введение Псалма 117, три антифона появляются с припевами, которые в их русско-грузинском переводе имеют сходство с древними припевами Паннухис Дрезден 104. Евангелие также, как в этой же рукописи, предшествует канону, а не помещено после 6-ой песни, как в большинстве рукописей. Каким образом эта архаическая Паннухис находилась еще в грузинском кодексе XVIII столетия, это можно объяснить только тем фактом, что грузины хранили старые традиции дольше, чем какая-либо другая византийская церковь397.
После этого обзора рукописей, дающих службы, которые обычно больше не совершаются, нам кажется уместным обратиться к службам из печатных книг, могущим иметь родственную связь с рукописями. Мы ограничимся греческими и русскими книгами, и в числе этих последних мы представим также некоторые старые издания предшествовавшие изданию Гоара, которое находится как бы на полпути между рукописями и изданиями нашего времени.
IV. – ЗАУПОКОЙНЫЕ ЧИНЫ В ПЕЧАТНЫХ КНИГАХ
На первый взгляд кажется странным то, что рукописи древних евхологиев (Барб. 336, Ленингр. 226, Гротт. ΓβΙ, Коален 213) такие богатые молитвами всякого рода и для всех случаев не содержат чина для усопших. Каждая из этих рукописей имеет ряд молитв для различных категорий усопших, но не полную службу398.
Гоар, представляющий три полные заупокойные службы (одна служба общая для всех, но практически предназначена для мирян, одна – для монахов и одна – для священников; затем 3 заупокойных канона: для мужчин, для женщин и для детей), отмечает каждый раз, что эти службы не имеются в рукописях399. Мы показываем здесь в схеме три первых службы Гоара, не входя в уточнение источника, откуда эти службы проистекают. К тому же это службы сегодняшнего дня, применяемые у греков и у русских400, хотя некоторые издания русского Требника опускают вообще погребение монахов401.
Эти три службы следуют параллельно схеме Песненной Паннухис; вот почему мы выбрали для этого нумерацию частей таблицы «Общие элементы Паннухис» (с. 198, соблюдая, однако, порядок Гоара).
1) Евхологий Гоара (Венеция, 1730)
а) Общая заупокойная служа 402 .
1а. Возглас священника.
1аа. Перенесение покойника под пение Трисвятого в паперти.
1b. Пс. 90.
2с. Пс. 118,1–72 (I слава).
2d. Припев (к каждому стиху): Аллилуиа.
2а. Ектения за усопших. Возглас [5]Д (См. стр. 217, прим. 61).
Зс. Пс. 118,73–131 (II слава).
3d. Припев: Помилуй раба твоего.
3а. Ектения. Возглас [5]Д.
4с. Пс. 118, 132–176 (III слава).
4d. Припев: Аллилуиа 403 .
4е. Евлогитария усопших: Пс. 118,12 и тропари: и т.д.
4а. Ектения за усопших. Возглас [5]Д.
4f. Тропари: Покой.
5. Пс. 50.
Канон (Феофана).
(После 3-ей песни): Ектения за усопших. Возглас [5)Д. Седален.
(После 6-ой песни): Ектения за усопших. Возглас [5]Д.
10. Кондак и 1-ый икос.
(После 9-ой песни): Ектения за усопших. Возглас [5]Д.
8. Восемь стихир Иоанна монаха.
6. Блаженны с тропарями.
Прокимен. Апостол. Аллилуия. Евангелие.
11. Ектения заупокойная. Молитва [5]Д. Стихиры прощальные и целование. Трисвятое.
Отче наш. Тропари. Ектения. Молитва [5]Д.
13. Отпуст. Вечная память.
Процессия на кладбище под пение Трисвятог о. Примеч. : Здесь евангелию предшествует ансамбль Блаженны – прокимен – апостол – Аллилуиа так же, как в Литургии; тогда как в Паннухис Песненной ему предшествуют прокимен – (возглас) – Всякое дыхание, как в Утрени. Ектении (без молитв) следуют за антифонами, тогда как в Паннухис Константинопольского образца, ектении предшествуют антифонам.
б. Монашеская заупокойная служба 404 :
1а. Возглас священника.
1b. Пс. 90.
2с. Пс. 64,5 и Пс. 101,13.
2d. Припев: Аллилуиа.
2dd. Тропари.
Зс. Пс. 118,1–93 (I половина); последний стих: 3 раза.
3d. Припев: Пс. 118,12 (к каждому стиху).
3а. Ектения (Молитва).
4с. Пс. 118,94–175 (II половина); ст. 175: три раза (стих 176 пропускается).
4d. Припев для стихов 94–131: Пс. 118,94.
4dd. Припев для стихов 132–175: Во царствии Твоем помяни Господи раба Твоего.
4е. Благословен еси Господи.
4а. Ектения. Молитва. 4
4f. Тропари: Покой.
5. Пс. 50.
Степенны (8 «антифонов») и 32 стихиры (по четыре для каждого «антифона»).
Ектения. (Молитва). Возглас.
10. Кондак и 1-ый икос.
6. Блаженны, прокимен, и т.д. как выше.
11. Ектения и т.д.: как для мирян.
Стихира и целование: те же.
13. Отпуст.
Процессия с пением стихиры « как для мирян». (?)
Примеч.: В этой службе три антифона менее ясно подчеркнуты: 1-й антифон просто Аллилуия, как и в начале Утрени по усопшим по Часослову (ср. Пасхальную Триодь: субботу перед Пятидесятницей). По присутствие Пс. 90 вначале и отсутствие же канона и других элементов Утрени заставляют нас думать, что это соответствует форме Паннухис, которая испытывает влияние монастырской службы. если только это не будет наоборот, заупокойная служба Триоди не появится в зависимости от Песненной Паннухис405.
в) Заупокойная служба для священников 406:
1b Пс. 118.
4е. Благословен еси Господи.
4а. Ектения за усопших. Возглас молитвы [5]Д.
4f. Тропари: Покой.
Степенны (три антифона, согласно Лфинск. Евхологию, 328).
6. Прокимен. Апостол. (Аллилуиа). Евангелие.
2b. Молитва (1 антифона): [3]Д: ср. Барб. 336 «за монаха».
Седалсн.
2с. (1 антифон, согласно Афин. Евх.): Пс. 22.
2d. Припев: 2 Аллилуиа (к каждому стиху).
2dd. Тропарь.
6. Прокимен. Апостол. Евангелие.
3b. Молитва (2 антифона): [2]Д: ср. Гротт. Г β I «за священника».
3с. (2 антифон: Афин. Евх.): Пс. 23.
3d. Припев: 2 Аллилуиа.
3dd. Тропарь. Седален.
6. Прокимен. Апостол. Аллилуиа. Евангелие.
4b. Молитва (3 антифона): [1]Д: Барб. 336: главопреклонения.
4с. 3 антифон (Гоар и Афины): Пс. 83.
4d. Припев: 2 Аллилуиа.
4dd. Тропари.
5bb. Припев Пс. 50: Помилуй нас, Господи.
3d. Припев (2 антифона Паннухис): Милосердия.
6. Прокимен. Апостол. Аллилуиа. Евангелие.
6. Блаженны (с тропарями). Прокимен. Апостол.
Аллилуиа. Евангелие.
5а. Пс. 50.
7. Канон
(После 3-ей песни): Седален.
(После 6-ой песни): Ектения. Молитва [5]Д.
10. Полный кондак (24 икоса).
(После 9-ой песни): Ектения. Молитва [5]Д.
Ексапостилларий.
Хвалите (Пс. 148–149–150).
8. Стихиры.
Слава в вышних Богу.
Стихиры Дамаскина с псалмовыми стихами. Пс. 91,2. Трисвятое. Отче наш. Тропари.
11. Ектения. Молитва [5]Д.
Стихиры прощальные, целование и т.д.
13. Отпуст ?
Процессия под пение стихир.
Примеч.: Общая структура этой службы довольно сложная. Последняя часть такая же, как в конце Утрени будних дней в Часослове. Чтения пяти апостолов и евангелий загромождают службу. Если это считать прибавочной частью, остается служба с тремя антифонами с молитвами, уже имеющимися в русских евхологиях (нн. 24, 26,28,30). Пс. 90 заменен Пс. 118, Пс. 50 остается на своем месте. Кондак полный и канон сосуществуют. Эта служба, в особенности, если принять во внимание также службы а) и б), может считаться в своей совокупности, как настоящая Паннухис.
2) Славянский Требник
г. Парастас или Панихида за усопших в пятницу вечером после Вечерни407:
1. Возглас. Трисвятое и начальные молитвы.
2. Ектения за усопших. Молитва [5]Д.
(1 антифон): стихи Пс. 64 с Аллилуиа. Тропари.
3. Ектения. Молитва как в 2.
(2 антифон): Пс. 118, 1–93 с припевом.
4. Ектения. Молитва как в 2.
(3 антифон): Пс. 118,94–176 с припевом Пс. 118,12.
5. (Ектения. Молитва).
7. Канон: (После 3-ей песни): Седален.
10. (После 6-ой песни): Кондак и 1-ый икос.
Трисвятое. Отче наш. Тропари.
11. Ектения сугубо-просительная. Молитва [5]Д.
13. Отпуст.
Примеч.: Эта служба похожа на общую заупокойную службу; между тем, как ее псалмодия заупокойная монашеская, хотя в некоторых книгах (например, в Софийском Требнике) она такая же, как и в общей службе. Отсуствует чтение апостола и Евангелия и нет стихир. В своей простоте эта служба напоминает Паннухис из Дрезден 104. Если название «Панихида» не постоянно в литургических книгах, оно, однако, имеет место в общем употреблении.
V. – ДРУГИЕ ПОСЛЕДОВАНИЯ В ПЕЧАТНЫХ КНИГАХ
Существуют еще другие службы, которые, не нося названия ни «Паннухис», ни «Панихиды» имеют тем не менее схему, их напоминающую. В качестве примера мы приведем здесь некоторые из них.
Во-первых, наиболее распространненой нам кажется служба типа «Паннухис св. Феодора Стратилата»408, она находится у Гоара и во многих других книгах, главным образом славянских, также, как и в современном Часослове.
а) Παράκλησις или Молебен 409.
1. Возглас и начальные молитвы.
2. Ектения.
Пс. 117 и Тропари.
5. Пс. 50.
Канон.
(После 3-ей песни): Ектения.
Седален: Заступничество.
(После 6-ой песни): (Ектения).
11. Кондак: Предстательство.
6. Прокимен. Всякое дыхание. Евангелие.
Тропари. Молитва: Спаси, Господи, люди Твоя.
(После 9-ой песни): Трисвятое. Отче наш. Тропари.
11. Ектения сугубая. Молитва.
13. Отпуст.
Примеч.: Эта служба в Дрезден 104 значится как Παννυχίς, а у Гоара как Παράκλησις, как Молебен у славян, а у греков как Κα νὼν παρακλητικός. Пс. 90 в Дрезден 104 замещен Пс. 142, вероятно для того, чтобы подчеркнуть просительный характер, содержащийся в новой службе. Пс. 117 занял место антифонов. Пс. 50 остается. Канон взял львиную долю. В Требнике Петра Могилы Апостол предшествует Евангелию и нет кондака. Ектении могут исчезнуть; ектения сугубая постоянна.
б) Последование Нового Года 410.
1. Возглас: Благословено царство.
2. Ектения.
антифон: Пс. 1.
3. Ектения.
антифон: Пс. 2.
4. Ектения.
3 антифон: Пс. 64.
6. Прокимен. Апостол. Аллилуиа. Евангелие.
11. Ектения сугубая. Молитва.
12. Молитва главопреклонная.
13. Ектения. Отпуст.
Примеч.: В этой службе отсутствуют Пс. 90 (142) и 50, и она с трудом может быть отнесена к Паннухис. Скорее она наводит на мысль о первой части Литургии. Ее окончание тоже, что и в Константинопольских службах.
в) Литии и Агрупнии (бдения) 411.
1. Возглас. Начальные молитвы. Пс. 142.
2. Ектения.
Пс. 117. Тропари.
(1 антифон): Пс. 6 антифонно.
2 тропаря (до и после); один – `Ως οἰκτίρμων.
3. Ектения. Молитва сообразно обстоятельствам. (2 антифон): Пс. 101 антифонно.
2 тропаря (до и после); один – `Ως οἰκτίρμων.
4. Ектения. Другая молитва.
(4 антифон): Пс. 78 антифонно.
Тропарь: `Ως οἰκτίρμων.
Степенны (1 антифон).
6. (Прокимен). Всякое дыхание. Евангелие.
7. Канон.
13. Отпуст.
Следует длинный ряд молитв, чтений и канонов для различных случаев и обстоятельств.
Примеч.: Название « Агрупния» нам напоминает Паннухис. Одна и та же структура, несмотря не некоторые аномалии : расположение Пс. 117 и 3-х антифонов, отсутствие молитвы первой ектении и отсутствие Пс. 50. Отсутствует также конец: ектения и конечная молитва. Возможно, это объясняется наличием приложения запасных частей, предположением, что служба кончится как Παράκλησις.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Служба Паннухис имеет интересную историю. Ее предыстория совпадает с началом Церкви. Следуя порядку и примеру Господню, Церковь совершала всегда ночную молитву. Многочисленные свидетельства популярности бдений в древности имеются в церковной истории и агиографической литературе. Она была популярна не только в среде аскетов, которые считали ее элементом весьма значительным, если не первостепенным в своей духовной жизни, но также и в среде духовенства и даже народа. Наименее ясно, каким образом эта общая практика конкретизировалась в одноименной службе Византийского Евхология.
Мы не знаем Евхология ранее VIII столетия, и мы еще меньше знаем о том, как он формировался. Во всяком случае в кодексе VIII века существует Полунощная служба, между Вечерней и Утреней, которая принадлежит к ежедневному кругу; как указывает название, она прерывала ночной отдых для отдачи его молитве. Утренняя служба является длинной будничной псалмодией – бдение последних часов ночи. Что касается Паннухис, то она является, если не полным бдением (в соответствии с этимологией своего названия), то по крайней мере бдением первой половины ночи, бдение наиболее легкое, имеющее больше шансов на осуществление, чем два других. Оно было, несомненно, очень популярным и служило рамкой к молитве по важным случаям. Очевидно не следует оставлять без внимания тот факт, что в дни праздников, когда служилась Паннухис в навечерие (в канун праздника), в Утрене следующего дня значительно сокращалась начальная псалмодия. Одно бдение компенсировалось другим.
Молитвы этой Паннухис могли не принадлежать той же эпохе, которой принадлежали другие молитвы круга до VIII века, как и многие другие элементы того же Евхология. Эти молитвы восходят к Ветхому Завету, если не к Синагоге; молитвы Паннухис наоборот, не будучи определенно христологическими, предполагают христианскую и эллинистическую религиозность, если не византийскую. Приписать их композиции или, по крайней мере, их проникновение в Евхологий св. Патриарху Герману I не кажется нам невероятным.
Сама служба, всегда согласно Евхологию, была крайне простой и сходной с другими службами. Три первые молитвы [1] [2] [3] служили продолжением литании; [4] следовала за просительной ектенией, именуемой αἰτήσεις, или прошения, и включала молитву верных. Мы думаем, что необходимо придавать большое значение этой молитве верных, даже если она и выражает себя лишь через повторение Господи помилуй. Во всех случаях текст молитвы предполагает продолжение моления, обращенного к Господу. Молитва [5], как испрашивающая благословения, была своего рода божественным ответом на сделанную молитву.
Между первыми тремя молитвами (точнее, после каждой из них) следует псалмовый антифон, уже в Х-ом столетии уменьшенный на несколько стихов; три последовательные псалма (Пс. 119–120–121) пелись с припевом, установленным на антифонный манер Константинополя. В эту же эпоху молитвам предшествовал Пс. 90 и за ним следовал Пс. 50, зависящий от припева 3 антифона. Молитвы, ектения и псалмы, взятые вместе, протяжение службы не должно было быть слишком длинным. Во всех случаях эта служба не могла заслуживать своего имени Паннухис. После Паннухис фактически часто следовало, по свидетельствам Х-го столетия, торжественное (и несомненно длинное) пение кондака. Канон и Евангелие и даже двенадцать евангелий Страстей могли присоединяться к Паннухис. По крайней мере, по случаю 14 сентября кондаку следовали литанийская (литийская) процессия и чтение до начала Утрени. Здесь Паннухис была началом своего рода полного мощного бдения.
Все молитвы Паннухис, концентрировавшиеся на теме нощного бдения, на ночном поклонении в подражание бесплотным существам, кажется (за одним исключением) 412 всегда и везде были теми же самыми, как и молитвы других Часов Евхология. Они указывают на литургический, древний духовный характер: это скорее «литургия времени», разных моментов дня и ночи, чем специального ежегодного церковного поминовения праздников. Эта неизменность касалась ли также псалмов, сопровождавших молитвы? Мы не располагаем достаточными данными для того, чтобы сделать подобное заключение. По сути дела, мы не знаем ничего, кроме псалмов Великого Поста и первых дней Страстной Недели. Возможно, что псалмы применялись в различные праздники413, даже если Пс. 119–120– 121 и, главным образом Пс. 120, адаптируются достаточно хорошо со смыслом молитв в их ансамбле и могут служить в разных случаях414.
В «Паннухис Св. Феодора» три антифона заменены Пс. 117 (элемент праздничный очень важный в Утрене Часослова) и из трех молитв остается только первая. Присутствие Пс. 90 и 50 – элементы Песненной Паннухис не позволяют сказать, что́тут дело идет о какой-то другой службе: это действительно Паннухис, несмотря на адаптации.
Эта «Паннухис св. Феодора» сохранилась в византийской церкви лучше, чем Паннухис Евхология. Она получит наименование Паράκλησις или Κανὼν παρακλητικός, или «молебен», и станет очень популярной, сохраняясь такой до наших дней. Она найдет место в монастырском Часослове рядом с ежедневным кругом.
Другая адаптация Паннухис столь же важная, будет заупокойная служба, которая в русской, и письменной, и устной традиции получит постоянное наименование «панихиды».
Древние евхологии, как мы уже обратили на это внимание, не содержали чина погребения. Мало вероятно, чтобы верующие оказались удовлетворенными одной молитвой или двойной молитвой рукописей, предусмотренными для произнесения сразу после кончины. Служба, объединяющая общину, была необходима. Паннухис по своему характеру нощного бдения является наиболее приспособленной для данного случая. Современные формуляры похоронных служб являются ничем иным, как типами Паннухис, где антифоны и молитвы были заменены текстами, более отвечающими позднейшему богословию. Русские рукописи, передавая традицию, по всей вероятности, неместного происхождения, сохраняют одновременно два разных ряда молитв: прежде всего относящихся к Паннухис обычной и затем другой ряд молитв для Панихиды заупокойной.
В современной традиции только погребение священников имеет свои специальные молитвы (взятые, между прочим, из древних евхологиев); в других службах одна и та же молитва повторяется каждый раз. Антифоны по усопшим везде одинаковы: Пс. 118, разделенный на три антифона или на два (с прибавлением первого антифона аллилуйного для того, чтобы быть в количестве 3). Три антифона Пс. 118 составляют псалмодию воскресной Утрени в Песненном последовании и субботней монастырской Утрени, хотя смысл псалма не имеет никакого намека ни на смерть, ни на воскресение. В заупокойной службе всегда поется по константинопольской антифонной традиции. Итак, можно подумать, что она заимствована из Песненной воскресной Утрени скорее, чем из монастырской субботней.
В грузинских рукописях рядом с заупокойной Панихидой мы находим еще «панихиду за живых», с соответствующим текстом. В рукописи Тифлис 633 мы находим рядом две псалмодии. Вероятно, запасных: Пс. 118 заупокойной Панихиды и Пс. 119 и слл. Великого Поста.
Наконец, современный Евхологий содержит службу прошения и бдения для разных случаев, где древная Паннухис существует еще с заменой частей, сообразно надобностям.
Между тем, можно констатировать, что заупокойные молитвы, молитвы для живых или других нужд, как части для замены вместо древних молитв Паннухис Евхология не кажутся всеобще принятыми, если даже предположить, что переводчики их на русский и грузинский языки находили их уже в греческих рукописях. С другой стороны, отсутствие заупокойного чина в древних евхологиях побуждает нас к предположению гипотезы о другой службе, исполнявшей эту функцию, и что эта служба, как нам кажется наиболее вероятным, была Паннухис. Песненная Паннухис, приписываемая св. Герману, не служилась ли случайно на этом заупокойном богослужении?
Если мы будем считать заупокойную службу как службу покаянную для прощения грехов усопшего и предназначенную для обеспечения его вечной судьбы, то молитвы св. Германа не совсем пригодны для этого. Если же наоборот, мы посмотрим на богослужение, относящееся к умершему как на победу христианина, освобожденного от физических законов этого мира, а следовательно и сна, и способного присоединиться к вечной хвале бесплотных сил, то мы можем думать, что христиане VIII-го столетия не должны были считать неуместным отслужить Песненную Паннухис за умерших, в духе древних анафор тех же самых Евхологиев, которые не отличают практически поминовения «канонизированных» святых от «Всякого духа праведного, в вере скончавшегося» (Литургия св. Иоанна Златоуста).
* * *
Πεντηκοατάριον. изд. Φῶς, Афины 1960; стр. 208–211.
Τριῴδιον κατανυκτικόν, изд. Фῶς, Афины 1958, с. 19.
Les prières sacerdotales des vêpres byzantines. Or. Chr. Per. 37 (1971) p. 85–124; Les prières presbytérales des matines byzantines, I, ibid. 406–436; II, Or. Chr. Per. 38 (1972) p. 64–114; Les prières presbytérales des Petites Heures dans l'ancien Euchologe byzantin, Or. Chr. Per. 39 (1973) p. 29–82.
Venetiis 1730 (Graz. 1960), p. 44 ad calcem.
Ср. гл. IV, с. 74.
A.A. Дмитриевский. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока, т. I: Τυπικά, Киев 1895; т. II: Εὐχολόγια, Киев 1901; т. III ; Τυπικά. Петроград 1917. Мы даем выдержки в этой работе по Описанию, I, II и III; здесь Описание, II, с. 13–15.
I. Φουντουλὴς, Παννυχίς ( Κείμενα Αειτουργικῆς, 2). Фессалоники 1969; см. гл. IV, с. 177, прим. 26.
Н.Д. Успенский, Чин всенощного бдения в Греческой и Русской Церкви (рукопись), Ленинградская Духовная Академия 1949; гл. III: Панихида, с, 416–467. См. С. 178, прим. 39. См. и. «Богословские Труды», 18 и 19.
V. Bruni, I funerali di un sacerdote nel rito bizantino secondo gli eucologi manoscritti di lingua greca, Иерусалим 1972.
См. гл. I, прим. 25.
Текст греческий: Барб. 336 в сравнении с Син. 956: Описание II, с. 13–14; cр. Фунтулис, Παννυχί;. 20, который следует Барб. 336, полностью дополняя возгласы и модернизируя пунктуацию. Греческий текст с французским переводом всех молитв см. в Or. Chr. Per. 40 (1974); M. Arranz, Les prières presbytérales de la «Pannychis» de l'ancien Euchologe byzantin et la «Panikhida» des défunts, p. 316–321.
Барб. 336 (Син. 956: Описание, II, с. 14; Фунтулис, с. 21–22).
Барб. 336 (Син. 956: Описание, II, с. 14; Фунтулис, с. 23–24).
Барб. 336 (Син. 956; Описание, II, с. 14–15; Фунтулис, с. 28–29).
Барб. 336 (Син. 956: Описание, II, с. 15; Фунтулис. с. 29–30). Эта главопреклонная молитва получила здесь исключением номер 107; вообще Барб. 336 объединяет эти молитвы в молитвы отпуста, которые им предшествуют; ср. напр., гл. IV, с. 137, 143, 146, 150.
Описание. II, с. 42.
Ср. и рукопись Оттобони гр. 344 (1177 г.), евхологий собора в Отранте, присвоивший также молитвы Ι, III, VI и IX Часа св. Герману Константинопольскому, ср.158.
Этот ценный документ, приложение-типикон к Константинопольскому Праксапостолу, мы знаем лишь по выдержкам А. Дмитриевского, Древнейшие патриаршие типиконы: Святогробский, Иерусалимский и Великой Константинопольской Церкви, Киев 1907. с. 330–334; возобновленный как приложение II и переведенный на французский язык X. Матеосом, Le Typicon de la Grande-Eglise, II ( Or. Chr. Analecta 166) Rome 1963, p. 204–209. Ср. также для описания Дрезден 104: G. Bertoniere, The Historical Development ot the Easter Vigil and Related Services in the Greek Church ( Or. Chr. An. 193) Rome 1972, p. 114–115.
Описание, II, c. 350–351. Эта рукопись полагает, что молитвы читались после антифонов, наоборот тому, что делалось в Константинополе.
Минь. Греческая Патрология 155, гл. 356, с. 660–661.
F.X. Funk, Didascalia et Constitutiones Apostolorum, I, Paderborn 1905, VIII, гл. 37, с. 544. см. с. 39.
L. Ligier, Textus Liturgiae Judaeorun ( Prex Kucharistica, Fribourg 1968, p. 36); Сидур Тефиллат кол пэ, изд. Ешхол, Иерусалим, с. 46, 109; The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congrеgation.... Londres 1961, p. 37, 96.
Ср. гл. II, с. 43; гл. III, с. 85; гл. IV. с. 137, 143, 146, 150.
Во всех документах древнего Евхология службы Полунощницы, III, VI, IX Часов, «Тритоекти» и «Паннухис» имеют один и тот же порядок молитв с очень небольшими вариантами текста: они соответствуют службам 3-х антифонов, согласно Песненному исследованию. Вечерня и Утреня свидетельствуют о численном различии и расстановке самых пресвитерских молитв в разных кодексах. I Час непостоянный. Он может отсутствовать или представлен только двумя молитвами или пятью (предполагая, в таком случае, службу 3-х антифонов) или в то же время – двумя и пятью молитвами, текст которых варьируется. См. гл. IV. с. 138. В перечислении различных служб предполагаем следующие условные знаки: тире (-) между двумя службами означает, что в рукописи они следуют одна после другой; отточие (...) означает. что эти службы разделяются другим текстом; запятой (,) мы указываем, что не принимаем в расчет порядок служб в кодексе. В круг мы включаем «Тритоекти», но ни Вечерню Великого Поста (Преждеосвященных), ни также Пятидесятницы; эти службы находятся вообще во всех евхологиях более или менее полных. См. также первую статью сборника: Богослужебный суточный круг по древнему Византийскому Евхологию и приложения стр. 304...
Все рукописи греческие, если не иначе указано.
Детальное описание Барб. 336: A. Strittmatter. The « Barberinum S. Marci » oï Jacques Goar. Ephcmeridcs I.iturgicae, 47 (1933) p. 329–367.
Cм. c. 138.
Детальное описание: A. Жакоб, Служебник Порфирия Успенского. Кодекс Ленингр. гр. 226 (Х-ый век), в I.e Muséon. 78 (1965) р. 173–214.
A. Rocchi, Codices Cryptenses. Grottaferrata 1883. p. 257–259.
Ср. Замечание о результатах постепенного перехода от Песненного последования к Часослову в литургических книгах, в гл. III. с. 92, 95, 100 и т.д..
Рокки. с. 236.
Описание, II, с. 993, 1001–1006.
См. гл. II, с. 48; гл. III, с. 95.
Описание. II, с. 19...
Описание, II. с. 42...
Поправка: во французском тексте в О.С.Р. 1972. с. 73, докум. н. 18, где говорится Оттобони 344 (1177 г.). следует читать: Оттобони 434 (XIII в.); и также в О.С.Р. 1973, с. 77. документ н. 16. где скачано: Утреня Ва), следует читать: Утреня: D2a).
А. Горский – К. Новоструев, Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки, III, I, Москва 1869, с. 143.
Перевод этих молитв с греческого на церковно-славянский выполнен митрополитом Киприаном (см. гл. IV. с. 168); старые русские евхологии содержат перевод этих молитв более древний; что касается Паннухис, разница текста (см. также риторическую сложность греческого текста) значительна между двумя переводами.
К. Кекелидзе. Литургические грузинские памятники в отчественных книгохранилищах, Тифлис 1908, с. 144–147, 118–119, 133–136.
Единственные службы, постоянно содержащиеся в этих рукописях помимо «Паннухис» – это Вечерня и Утреня; кроме сверхгодичных служб: «Тритоекти» (редко), Вечерня Пятидесятницы, а также Великого Поста (наиболее часто после двух чинов Литургии). Утреня по этим рукописям наиболее часто принадлежит к группе D). которую в гл. III, с. 104 мы приписали константинопольским Студитам : первые, которые попробовали создать синтез палестинского Часослова и константинопольского Евхология. Полунощница, I, Ш, VI и IX Час исчезли из Евхология; Вечерня и Утреня садаптировались в Часослове; Паннухис оставалась некоторое время, возможно, по причине своей популярности, как торжественное нощное бдение. Мало- помалу поэтические элементы (канон в особенности) заглушили священническую часть (молитвы) и Паннухис стала вроде приложения к монастырскому Повечерию.
Описание, II, с. 13...
Описание, II, с. 77...
Описание. II, с. 65.
Описание, II, с. 39.
Рокки, с. 267.
Поправка в французском тексте: см. прим. 36.
Описание, II, с. 350–351. А.А. Дмитриевский, Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IХ-Х вв., Казань 1894. с. 312–317.
Описание, II. с. 485.
Ср. выше, с. 184.
Описание. II, с. 747.
Рядом с молитвами Паннухис в русских рукописях появились другие молитвы для усопших, которые или образуют новую службу, или соединяются с предыдущей; иногда они без заглавия, иногда называются также Паннухис: «Панихида», славянизм, который будет служить нам отныне для различения этой заупокойной службы от другой древней службы. Панихида называется иногда «канон» или «канун».
Эти три молитвы с многочисленными вариантами появились в рукописях или печатных книгах с различными предназначениями: молитва [I] Д находится в Барб. 336, с. 503 (№ 225) как молитва главопреклонения: Κύριε, Κύριε, ἡ τῶν θλιβομενων πα ραμυθία (ср. вариант Гоара. 433: Κύριε τῶν δυνάμεων ἡ τῶν θλιβομένων παραμυθία); Потребник. Москва 1623, л. 360: молитва главопреклонная: Господи, Господи, иже скорбящим прохлаждение... ; Требник, Москва 1956, л. 161: молитва 3-го антифона погребения священника: Господи сил, скорбящих радосте... Молитва [2]Д отсутств. в Барб. 336; она находится в Гротт. ГβI, л. 115 об.; молитва для усопшего священника: Еύχαριοτοῦμέν σοι Κύριε ὁ Θεός ἡμῶν ὅτι σου (Гоар, 452); Потребник, Москва 1623. л. 358 об.: молитва для усопшего священника: Благодарим Тя, Господи, Боже наш, яко твое единого...; такой же текст в Требнике, Москва 1956, л. 159: молитва 2-го антифона погребения священника. Молитва [3]Д находится в Барб. 336, с. 508 (№ 228): молитва по усопшему монаху: Δέσποτα Χριστὲ ὁ Θεὸς ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν... (Гоар, 449); в Потребнике, Москва 1623, ее нет, но есть в Требнике, Москва 1956, л. 155 об.: молитва 1-го антифона погребения священников: Владыко, Господи, Боже наш, едине имеяй бессмертие... Разница между изданиями 1636 и 1956 годов легко объясняется литургической реформой Никона (1654), которая имела цель, между прочим, унификации текстов, до сих пор сильно расходящихся. Современный московский Требник совпадает с требником Гоара (451–453) и с греческим (Рим 1873, с. 289–292; Афины 1927, с. 329–334): чин заупокойный для священника: [3]Д, [2]Д и [1]Д явл. молитвами 3-х антифонов службы чрезвычайно сходной с древней Панихидой (Паннухис), которой мы займемся далее в IV отделении, с. 205. См. и Bruni (примеч. 9) с. 158–164. 201–203.
Описание славянских рукописей московской синодальной библиотеки, III, I, Москва 1869, с. 23.
Ср. н. 21: 'Еσπερινόν – Вечерня, применяемое также к Паннухис. Вечерня часто называлась Λυχνικὸν – Светильничное.
Описание рукописей, хранящихся в архиве Св. Правит. Синода, I, Санкт-Петербург, 1904, с. 309–10.
Эта молитва кажется молитвой Гротт. ΓβΙ: молитва (отпустительная), когда льют в могилу священный елей (или миро) Μνήσθητι Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ιοῦ ἐν πίστει καὶ ἐλπίδι. (Гоар, 437). Потребник, Москва 1623, л. 377: Помяни, Господи, Боже наш, еже о вере и надежде...
Цит. соч. с. 311, см. прим. 55.
Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской Духовной Академии, III, Казань 1898, с. 12.
Цит. соч. с. 122.
Цит. соч. с. 78.
[5]Д: Боже духов и всякия плоти,..: Ό Θεός τῶν πνευμάτων καὶ πάσης σαρκός... находится в Барб. 336, с. 502 (№ 424) (Гоар, 424), как первая молитва для усопшего, следуемая главопреклонной молитвой [2]Д. В других рукописях или печатных книгах [5]Д – первая – или единственная – молитва, которую священник произносит над покойником еще дома; она повторяется на протяжении всего чина похорон до погребения, что не имеет места в Барб. 336. В Гротт. Г β 1: она предназначается мирянам. Ср. Bruni, с. 146–158, 200. Эта молитва могла бы быть Св. Василия: Bruni, 157.
Р. Саnаrt, Codices Vaticani Graeci 1745–1962, I, Vatican 1970, p. 273.
Греч. текст см. Or. Chr. Per. 40 (1974), с. 335; он совпадает с нашим текстом (Барберини 336) только по смыслу.
Дмитриевский, Древнейшие, с. 330–334; Mateos, Le Typicon, II, p. 204–209.
Дмитриевский, Древнейшие, с. 334–336.
См. Mateos, Le Typicon, II, p. 20; J. Janin, La géographie ecclésiastique de l'Empire byzantin, III: Les Eglises et les Monastères. Paris 1953, p. 159–160.
Дмитриевский, Древнейшие, с. 197–201; ср. Mateos, Le Typicon, II, p. 52–55.
Ср. ниже (с. 202) Типикон мессинского монастыря: кондак был составлен из главной строфы и 24 икоса; строфа повторялась каждые четыре икоса. В Дрезден 104 говорится о начальнике кондаков, который в течение службы передавал певцу свиток соответствующего кондака; казалось, что кондак не пели только в данном дне: действительно, эта самая рукопись говорит о кондаке 14-го сентября (Дмитриевский. Древнейшие, с. 280) : в этот день Паннухис была началом полного нощного бдения, продолжавшегося всю ночь: после кондака выходили из церкви в процессии и затем возвращались в церковь, чтобы слушать чтение, длившееся до 5-ти часов ночи, когда начиналась Утреня.
Дмитриевский, Древнейшие, с. 193–197: Γίνεται δὲ καὶ παννυχὶς ἐν Βλαχέρναις. 'Απὸ ἑσπέρας ἀρχομένων πρεσβυτέρων καὶ διακόνων, ψαλτῶν καὶ ἀναγνωοτῶν, συνά γονται δὲ καὶ μοναχοί... Кαὶ εἰς μὲν τὸ έξάψαλμον .... Мы думаем, что следовало бы пересмотреть пунктуацию Дмитриевского: «Вечером служится Паннухис, которую начинают священники, и т.д. Монахи собираются, и т.д. » Нормально, что Паннухис служится соборным духовенством в начале ночи, между тем как потом монахи продолжают ночное бдение служением монастырской Утрени, которая начиналась по праздникам перед нашей полночью. См. Or. Ch. Per. 40 (1974) с. 337.
Mateos, Le Typicon, II, p. 311; ср. Патмос 266 (IX-X в.): Описание. I, с. 1...
Α. Παπαδόπουλος–Κεραμεύς. Aναλεκτα Ιεροσολυμιτικῆς Σταχυολογίας. Санкт- Петербург 1894, с. 50–51, 66, 83. Ср. Дмитриевский, Древнейшие: Комментарий и критика этого издания; ср. Bertoniere, The Historical, p. 12–18.
Гл. 356. Минье, Гр. Патр. 155, 660А-661С; ср. 625
О каноне см. гл.III, с. 125, отметка 14; с. 127, отметка 37 .
Дмитриевский, Богослужение, 310–311. В описании служб мы вновь обратимся к нумерации таблицы: Общие элементы Паннухис (с. 198): 1 = Пс. 90; 2(3,4) = три антифона и их соответств. ектении и молитвы; 5 = Пс. 50; 6 = прокимен – Всякое дыхание – Евангелие; 7 = канон; 10 = кондак. Мы не принимаем во внимание другие, второстепенные, элементы, которые могли загромоздить нашу схему, хотя они и могли бы содержать в себе интересные детали.
Or. Chr. Per. 17 (1954) p. 132–145. То, что сказано о Типиконе Мили, применимо и мессинскому (см. ниже пр. 88) и частично казуланскому (Описание. I. с. 806–7). Типикон Мили также, как и мессинский, принадлежат одной и той же традиции Южной Италии.
M. Black, A Christian Palestinian Syriac Horologion (Berlin MS Or. Oct. 1919) Кембридж 1954. Очень интересная служба двойного Повечерия без канона в монастырском Типиконе Шио-Мгимве (XIII в.): Кекелидзе. Литургические, с. 339–340: см. Bertoniere, The Historical, p. 263–264.
Дмитриевский, Богослужение, с. 311–312.
Описание, I, с. 247.
В Мессине имел место менее строгий порядок : 12 псалмов во время Великого поста и 6 в другие посты: без псалмов вне постов.
Ватопедию 322 (956) (XIII-XIV вв.) · Описание. I. с. 224 и слл. и Г.П. 99, 1703–20.
Описание, I, с. 256–656.
Описание, I, с. 679.
Знамение – на греко-византийском языке значит образ или хоругвь; здесь кажется также означает группу людей, которые, возможно, идут под собственной хоругвью или знамением.
Описание, I, с. 783.
Описание, III, с. 461–2.
Описание, III, с. 460, замеч. 1.
Описание, III, с. 190.
М. Арранц, Le Typicon du monastère du Saint-Sauveur à Messine (Or. Chr. Anal. 185) Rome 1969, p. XLIX, 210–211, 233–4). Эта же служба имеет место в Часослове Гроттаферраты, Рим 1677, с. 203–215, после Малого и Великого Повечерия, иод названием 'Απόδειπνον τῆς παρακλήσεως τῆς Θεοτόκου. Эта служба предназначалась для всех пятниц года, кроме праздников в честь важных святых. К службе «параклисис» мы вернемся в V части: Другие службы...
Ср. Арранц, Типикон, с. XXVIII-XXX.
Кекелидзе. с. 118–9, 133–6, Работа Кекелидзе написана по-русски с более значительными текстами на грузинском языке. Мы следуем русской терминологии автора. Кекелидзе написал свою работу в Киеве, будучи учеником А. А. Дмитриевского. Можно предположить, что его перевод с грузинского на русский следовал критериям русской школы.
Кекелидзе, с. 162–3.
Кекелидзе. с. 182.
Кекелидзе, с. 187; 185–6.
Кекелидзе, с. 191.
Кекелидзе, с. 199. Служба с подобным заглавием в Требнике афинском 1927, с. 384 и Требнике Московском 1855, с. 195, описано в главе V.
См. гл. III, прим. 46.
Типикон Великой Церкви не предусматривает иного поминовения «усопших», как в субботу перед В. Πостом: «память всех святых аскетов, епископов и священномучеников» (Матеос, II, с. 8–9), но без особенной службы.
См. Or. Chr. Per. 41 (1975) p. 127. Евхологион Гоара, с. 423–478. См. и Московский Потребник 1623 г., изданный Единоверцами в 1877: отдельные молитвы в листах 358–361; полные чины (погребение мирян, младенцев, монахов, иереев, архиереев, общее) в листах 362–436. Подобный порядок в Моск. Потребнике 1636 г. В Москв. Потребнике 1651 не хватает погребения монахов. В Моск. Требнике 1677 г. исчезают отдельные молитвы о усопших. Смотри и Львовский Требник 1645 г. и Киевский 1646 г.
Or. Chr. Per. 41 (1975) с. 128. См. Евхологий, Афины 1927 и Требник, Москва 1956.
Служба для монахов помещается в Требнике Московском 1855 (107–125) сразу после службы для мирян, но отсутствует в изданиях 1911 и 1956 годов.
Or. Chr. Per. 41 (1975) с. 128. Евхологион Гоара, с. 423–438; Афинский Евхологий 1927, с. 293–314; Московский Требник 1956, с. 126–147. К. Никольский, Пособие к изучению устава богослужения Православной Церкви, СПб., 1907, с. 766–777.
Три деления Пс. 118, из которых каждая часть образует антифон Константинопольского Псалтыря (см. гл. III, с. 112, прим. 48 и с. 115): 69е, 70е и 71е: 1-ое и 3-е (как все нечетные антифоны), имеют припев Аллилуиа ; второй имел Συνετισόν με Κύριε.
Гоар. с. 438–447; Афины, с. 314–327; К. Никольский. Пособие... с. 779–781.
Ср. М. Арранц. Типикон, с. 11: в субботы, в которые не празднуются значительные святые, Пс. 118 исполняется наподобие предлагаемого здесь.
Гоар, с. 451–465; Афины, с. 327–353; Москва л. 152–186, Никольский, с. 781– 783; Бруни. с. 105–131.
Or. Chr. Per. 41 (1975). с. 132. Моск. Потребник 1623 г. (430). 1636 (418), 1651 (382); Львовский Требник 1645 (136), Киевский 1646(850). Смотри и Сербский Требник 1911 (358, 367); Больгарский 1929 (315). Никольский, Пособие, с. 756–765, где автор утверждает, что Панихида, по своему составу, – подобна Утрени...
Ср. ркп. н. 34b Дрезден 104, с. 195.
См. прим. в Or. Chr. Per. 41 (1975) с. 133. Гоар: последование Общего утешения, с. 673–677 (См. Описание, I, с. 411); Московский Потребник 1623 г.: Молебен на всякое прошение, 442–455; Львовский Требник 1645 г. л. 240 и слл.; Афинский Евхологий 1927 г., с. 439 и слл.; Никольский, Пособие, л. 834 и слл.
Львовский Требник Могилы 1645 г., с. 190 и слл. Ср. Московский Потребник 1923 г., тетрадь 339, л. 4: очень торжественная служба по случаю Нового года с присутствием царя, подражающая константинопольской службе по этому случаю: Описание, I, с. 152; Матеос, Le Typicon, II, p. 200–203. Псалмы по греческому кодексу те же, что в Требнике Могилы: Пс. 1,2,64: Соответственно Потребнику: Пс. 73,1,64.
Евхологий, Афины 1927: последование для различных Литий и Агрупний Паклисисов. с. 384 сл.; Требник, Москва 1855: последование Молебнов на различные литии, л. 195 сл.
Ср. Ватик. гр. 1833, н. 33, с. 194.
Мы знаем из рукописей Афины 2061 и 2062 (см, гл. II, с. 57; гл. III, с. 119; и гл. VII) антифоны Вечерни и Утрени; мы не знаем антифонов других Часов. Кажется не было бы невозможным, чтобы три антифона, которые соответствуя студийским типиконам, заменяли всю псалмодию воскресной Утрени и дней праздников (ср. Типикон... Мессины, с. 328) не проистекают из песненной практики и может быть Паннухис. Факт, что среди псалмов этих праздничных Утрень находятся псалмы 50, 117, 148 и 150, которые уже составляют часть Утрени по Часослову, показывает их неутреннее происхождение.
Напомним, что эти псалмы составляют часть литии Константинополя (ср. Матеос, Типикон, II, с. 220), но не Литургии Преждеосвященных, которая не имела другой псалмодии, чем 1-й антифон (псалом 85) и 8-й антифон (псалом 140) (ср. там же, 316); никакой опасности, стало быть, повторения, когда Паннухис следовала за Преждеоевященными.