Источник

Глава 38

Иез.38:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.38:2. Сын человеческий! обрати лице свое на Гога и на землю Магога, князя Рос, Мосоха и Фовела963, и изреки на него пророчество,

Иез.38:3. И скажи ему: так говорит Господь Бог: вот Я-на тебя, Гог, и на князя Рос, Мосоха и Фовела.

Иез.38:4. И окружу964 тебя, и вложу удила в челюсти твои, и соберу тебя и все войско твое, коней и всадников, одетых во все вооружения, большое полчище, они все имеют шлемы, и мечи, и щиты;

Иез.38:5. Персы, и Ефиопы, и Лидяне, и Ливияне, все со щитами и в шлемах,

Иез.38:6. Гомер и все, кто вокруг его, дом Форгама с пределов севера и все, кто вокруг его, и многие народы с тобою.

Иез.38:7. Приготовься, приготовься сам ты и все полчище твое, собранное965 тобою, и будешь у Меня передовым отрядом966.

Иез.38:8. Много дней будешь готовиться и в последние годы придешь, и войдешь967 в землю, освобожденную968 от меча, (в землю жителей) собранных из многих народов, в землю Израилеву, которая была сильно опустошена. И они969 вышли из народов970 и все будут жить мирно.

Иез.38:9. И поднимешься, как дождь, и пойдешь, как туча, покрыть землю, и падешь ты и все, кто вокруг тебя, и многие народы с тобою.

Иез.38:10. Так говорит Господь Бог971: и будет в тот день: придут тебе на сердце мысли972,

Иез.38:11. И задумаешь злую думу, и скажешь: взойду на землю отверженную973, приду на безмолвно пребывающих, живущих в мире, на всех жителей земли974, в которой нет ни ограды, ни дверей, ни запоров,

Иез.38:12. Чтобы произвести грабеж и набрать добычи у них, обратить руку свою975 на страну опустошенную, которая заселилась, и на народ, собранный из народов многих, (людей) приобретших976 имущество; живущих на вершине977 земли.

Иез.38:13. Сава и Дедан, и купцы Кархидонские, и все поселения их скажут тебе: „ты идешь на грабеж, чтобы награбить и собрать добычу? И ты собрал народ978 свой, чтобы взять серебро и золото, увезти богатство и имущество979, и захватить большую980 добычу“.

Иез.38:14. Посему изреки пророчество, сын человеческий, и скажи Гогу: так говорит Господь Бог: не в тот-ли день, когда народ Мой, Израиль, будет жить мирно, ты возстанешь?

Иез.38:15. И придешь с места своего, с конца севера, и многие народы с тобою, все сидящие на конях, полчище большое и сила великая.

Иез.38:16. И поднимешься на народ Мой, Израиля, чтобы подобно туче покрыть землю: в последние дни (это) будет; и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы познали Меня все народы, когда на тебе явлю святость Мою981 пред ними (о Гог!)982.

Иез.38:17. Так говорит Господь Бог983 Гогу: ты-тот, о ком Я говорил в древние дни, чрез рабов Моих, пророков Израилевых, предвозвестивших в те дни и лета, что Я приведу тебя на них984.

Иез.38:18. И будет в тот день, в который придет Гог на землю Израилеву, говорит Господь985 Бог, воспылает986 ярость Моя в гневе Моем Иез.38:19. И ревность Моя в пламенном негодовании Моем. Я сказал: истинно987, в тот день будет великое потрясение на земле Израилевой.

Иез.38:20. И вострепещут от лица Господня рыбы морския, и птицы небесныя, и звери полевые, и все гады, ползающие по земле, и все люди, находящиеся на лице земли, и расторгнутся горы, и опустятся долины, и всякая стена на землю падет.

Иез.38:21. И призову на него величайший страх (от) меча988, говорит Господь Бог, меч (каждаго) человека будет против брата его.

Иез.38:22. И буду судить его моровою язвою и кровию, и потопляющим дождем, и каменным градом, огонь и горящий камень989, как дождь, пролью на него и на всех окружающих его, и на многие народы (которые) с ним.

Иез.38:23. И возвеличусь, и явлю святость, и прославлюсь, и познан буду многими народами, и узнают, что Я-Господь.

* * *

964

Περιστρέψω обращу тя окрест, как бы кругом охвачу, чтобы ты безпрекословно исполнял в походе Мое желание. Этот смысл будет соотв. параллельному 39, 2 – соберу тя и наставлю тя. В рус. син. поверну, т. е. заставлю обратно идти, – едва-ли правилен.

965

Слав. собраный (в согласов. с сл. сонм) сооотв. ἡ συνηγμένη (συναγογὴ) в ват., text. recept., а в алекс., компл., лук. спп. οἰ συνηγένοι – мн. ч.

966

Προφυλακὴν – слав. преднюю стражбу; по нынешней военной терминологии „авангардом“.

967

Слав. 2 л. уготовишися приидеши… соотв. ἑτοιμασθήσῃ… ἥξεις в лук. спп., а об. 3 л.

968

Ἀπεστραμμένην – слав. низвращенную, в рус. синод. избавленную. По Феодориту: „избавленную от врагов“.

969

Слав. тии относится, вероятно, к Израильскому народу; по гр. мн. ч. αὐτοὶ лук. спп., а об. οτος – к Ἰσραὴλ.

970

Т. е. из плена, где были разсеяны „по народам и землям“. Срав. 22, 15.

971

В алекс. доб. ὁ Θεὸς.

972

Гр. ῥήματα – слав. глаголы.

973

Ἀπερριμμένην – т. е. презираемую другими народами за ея слабость и беззащитность.

974

Слав. на земли соотв. τὴν γῆν в ват., text. recept., а в алекс. πόλεις – в городах.

975

Слав. мою, в большинстве гр. спп. μου, в евр. 2 л., в 62 σου. Но и μου толковники относят к Гогу, как его собственныя слова: „руку мою“ (Толк. Библия 448 стр.). Другое чтение и понимание евр. и гр. т. невозможно.

976

Πεποιηκότας – слав. сотворивших, вероятно относится к земле и жителям ея, т. е. Иудеям.

977

Ἐν ὀμφαλῷ – слав. на пупе, рус. син. на вершине.

978

Слав. люди соотв. λαὸν – в лук. спп., а об. συναγογὴν.

979

Слав. и имения соотв. καὶ ὑπάρξεις – в лук. спп., в др. нет.

980

Слав. велик соотв. μεγάλα – в лук. спп., в др. нет.

981

Т. е. могущество и величие истинного Бога, как они явлены были на Египтянах при исходе Евреев из Египта. Ср. Исх. 15, 4 – 12.

982

Оскобл. слав. о Гог соотв. ὦ Γώγ – в лук. спп.

983

В алекс. доб. ὁ Θεὸς.

984

В гр. т. вопрос в 17 стихе, в слав. положительная речь.

985

В алекс. доб. Κύριος.

986

Ἀναβήσεται – слав. взыдет; пользуемся рус. син. пер.

987

Слав. аще не; вопрос с положительным ответом.

988

Т. е. боязнь и страх от врагов, владеющих мечом. Феодорит.

989

Слав. камень горящ напоминает аеролит. По гр. θεῖον сера (Исх. 19, 24; Вт. 29, 23. Пс. 10, 7).


Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / [Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с.

Комментарии для сайта Cackle