Глава 6
Дан.6:1. И было угодно царю197 (Дарию) поставить198 над царством сто двадцать князей199, чтобы они были во всем царстве его,
Дан.6:2. А над ними трех главных начальников200,-из коих был один Даниил,-чтобы князья давали им отчет и не обременяли бы царя.
Дан.6:3. И Даниил превосходил201 их, потому что преизобильный дух202 был в нем, и царь поставил его над всем царством своим.
Дан.6:4. Главные же начальники и князья искали предлога к обвинению Даниила, но никакого предлога, и проступка, и преступления не находили“ в нем, ибо он был верен.
Дан.6:5. И сказали главные начальники: „не найти нам вины в Данииле, если не (найдем ея) в законе Бога его203“
Дан.6:6. Тогда главные начальники и князья явились к царю и сказали ему: „царь Дарий, во веки живи!
Дан.6:7. Все в царстве твоем: военачальники и князья, высшие сановники и наместники совещались между собою издать царское постановление и сделать определение, чтобы если кто обратится с просьбою к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, царь, в течении тридцати дней, тот да будет ввержен в ров львиный.
Дан.6:8. Итак ныне утверди, царь, определение и подпиши указ204, чтобы закон Мидский и Персидский не был изменен (чтобы никто не нарушал его)205.
Дан.6:9. Тогда царь Дарий повелел написать (это) постановление.
Дан.6:10. Даниил же, когда узнал, что утверждено (это) постановление, вошел в дом свой,-окна же у него в горнице были открыты против Иерусалима,-и трижды в день преклонял206 колена свои, молясь и исповедуясь пред Богом своим, как делал и прежде.
Дан.6:11. Тогда мужи те наблюдали и нашли Даниила, молящегося и просящего Бога своего,
Дан.6:12. И пришедши сказали царю: „царь! не издал-ли ты постановления, чтобы всякий человек, который если чего-либо207 ранее тридцати дней попросит у какого-либо бога или человека, кроме тебя, царь, да будет ввержен в ров львиный?“. И сказал царь: „верно (это) слово и постановление Мидян и Персов непреложно“.
Дан.6:13. Тогда они в ответ сказали царю: „Даниил, из пленных сынов Иудеи208, не повинуется повелению твоему (и не внимает)209 о сроке, который ты назначил, но три раза в день молится своему Богу своими молитвами“.
Дан.6:14. Царь, услышав это слово, сильно опечалился о нем и защищал210 Даниила, чтобы спасти его, и до вечера усиленно старался211 избавить его.
Дан.6:15. Тогда мужи те сказали царю: „знай, царь, что у Мидян и Персов нельзя отменять ни одно определение и постановление, утвержденное царем“.
Дан.6:16. После того царь повелел, и привели Даниила, и бросили его в ров львиный. И сказал царь Даниилу: „Бог твой, которому ты служишь неизменно212, Он избавит тебя“.
Дан.6:17. И принесли камень один213 и положили его на отверстие рва, и запечатал царь перстнем своим и перстнем вельмож своих, чтобы постановление о Данииле не было изменено214.
Дан.6:18. И отошел царь в дом свой и лег без ужина, и пищи не выносили к нему, и сон удалился от него. Но Бог заградил215 уста львам и они не потревожили Даниила.
Дан.6:19. Поутру царь встал рано, на рассвете, и поспешно подошел ко рву львиному.
Дан.6:20. И когда приблизился (он)216 ко рву, закричал громким голосом217: „Даниил, раб Бога живаго! Бог твой; которому ты неизменно служишь, мог-ли избавить тебя от уст львов?“.
Дан.6:21. И сказал Даниил царю: „царь, во веки живи!
Дан.6:22. Бог мой послал Ангела Своего заградить уста львам, и они не нанесли вреда мне, ибо нашлась пред Ним правда моя, и пред тобою, царь, преступления я не сделал“.
Дан.6:23. Тогда царь весьма обрадовался о нем, и велел извести Даниила изо рва, и изведен был Даниил изо рва, и никакого повреждения не оказалось на нем, ибо он веровал в Бога своего.
Дан.6:24. И повелел царь привести мужей, которые оклеветали218 Даниила, и в ров львиный бросили их, и сыновей их, и жен их, и не достигли они до дна рва, как львы овладели ими и все кости их сокрушили.
Дан.6:25. После того царь Дарий написал всем народам, племенам, языкам, живущим по всей земле: „Мир вам да умножится!
Дан.6:26. От моего лица дается повеление сие по всей земле219 царства моего: пусть трепещут и боятся Бога Даниилова, ибо Он Бог живый и пребывающий во веки, и царство Его не разрушится и власть Его до конца220.
Дан.6:27. Он спасает221 и избавляет, и творит знамения и чудеса на небе и на земле, Он избавил Даниила от уст222 львов“.
Дан.6:28. И Даниил управлял223 в царствование Дария и в царствование Кира Персидского.
* * *
Слав. пред царем нигде нет соотв., и в гр. – ἐνώπιον Δαρίου – пред Дарием, и в древних слав. спп. читалось Дарием; следует исправить в печ. слав. переводе.
Букв. было угодно и поставил.
Гр. σατράπας – слав. князей, рус. синод. сатрапов.
Гр. τακτικούς – слав. чиновники.
Гр. ὑπὲρ – слав. над, русск. синод. превосходил.
„Приял от Бога преизобильнейшую благодать“. Феодорит.
Т. е. исполнение Даниилом Божиих законов только и может дать повод к обвинению.
Ἔκθες γραφὴν – положи писание, издай письменный приказ.
Оскоб. слав. да никтоже преступит ея соотв. греч. тексту в спп. 23, 62, 147, а также в лук. спп.: 22. 36, 48, 51, 231 и у Феод., а в алекс., ват. и др. нет.
Гр. ἦν κάμπτων – продолжал молиться коленопреклоненно, по своему обычаю, не смотря на последовавший запрет.
Αἴτημα – слав. прошение.
Букв. от сынов плена Иудеи.
Оскоб. слав. и не раде нет нигде соотв. чтения.
Гр. ἠγωνίσατο слав. пряшеся, боролся, спорил, и т. п.
Гр. ἀνωνιζόμενος – слав. пряся, см. пред. прим.
Ἐνδελεχῶς непрерывно, слав. присно, пользуемся рус. син. переводом.
Слав. един соотв. ἕνα – в лук. спп., компл. и альд. изд., а в алекс., ват., text. recept. и др. нет.
Перстень употреблялся вместо печати и удостоверял документ: здесь заключение Даниила было утверждено перстнем, а вместе и было охранено от подлога, тайного освобождения. кормления львов и т. п.
Ἒκλεισε – заключи, запер.
В гр. спп. стоит αὐτὸν, в древне-слав. перев. ему, следовало-бы вставить и в нынешний слав. перевод он.
В алекс. и лук. спп. доб. τω Δανιὴλ в др. гр. и слав. нет, в мефод. сп. было: Даниилу и в евр. есть.
Гр. διαβαλόντας, см. прим. к 3, 8.
Слав. земли соотв. γῇ – в 233, а в др. ἀρχῇ – владычество, в мефод. сп. власти, в симеон. земли.
Земли и времени, т. е. безпредельна и вечна.
Ἀντιλαμβάνεται – слав. подъемлет, т. е. извлекает, удаляет, как бы выхватывает от опасности.
Слав. уст соотв. στόματος – в лук., компл., альд., у Феодор., а в алекс., ват. и др. χειρὸςевр. тексту.
Κατηύθυνεν – букв. стоял прямо, т. е. занимал с успехом свой высокий пост; срав. 1, 21; 2, 49; 5, 29.