ПИСАНИЕ СВЯЩЕННОЕ
1. Священное Писание у нас еще не тронуто (не растолковано)
Трудитесь: Священное Писание у нас совсем не тронуто. Иностранные толковники, как они есть, негожи. Надо самим обдумывать и переделывать. Я и хотел бы заниматься этим предметом и занимаюсь... Но, увы! как тяжело... То не так, другое не этак, и бросишь. Опять возьмешься и опять бросишь. И плохо... Но (1, с. 129).
2. О переводе Библии с еврейского
О еврейском тексте вам кривотолк говорят. Другое дело – справиться ученому или переводчику, а другое дело – весь текст издать с еврейского.
Ради нескольких текстов творить ее не следует. Настоящий перевод еще не издан – а ненастоящий уже печатается... Печатаемый читается, читаемый усвояется... Синод после издает свой... С еврейского ему издать никак нельзя – и выйдет разница... В книгах разница еще ничего, а в головах разница – великое дело. Ведь раскол будет и еще более... Куда они там смотрят (7, с. 20)?
3. Уподобление Слова Божия зеркалу
Слово Божие уподобляется зеркалу. Как, смотрясь в зеркало, всякий видит, где какое пятно или порошинка на лице или на платье, так и душа, читая Слово Божие и там исчисленные заповеди рассматривая, не может не видеть, исправна ли она в тех заповедях или не исправна; совесть, просвещена будучи при сем словом живого Бога, тотчас скажет это ей нелицемерно (9, с. 127–128).
4. Совет о преподавании Закона Божия
Ветхий Завет надо передать прежде, а потом Новый. Ветхий – приготовление к Новому. Что не заставляете заучивать, не худо. Пусть рассказывает, но надо чаще заставлять повторять рассказ, чтобы утвердился в памяти.
Надо и память упражнять. Пусть заучивает какие-либо изречения Писания. Тут лучше из Нового Завета. Псалмы, какие попроще, можно заставить учить. Пусть выучит молитвы утренние и на сон. Рассказывайте, как Бог виден в природе (8, с. 26–27).