Псалом 131
Песнь степеней. «Псалом сей, – говорит бл. Феод., – имеет великую близость с 88 псалмом; потому что и здесь, как и в том, пленные в Вавилоне умоляют Бога всяческих, вместо молитвы представляя обетования, данные Богом великому Давиду, и прося сподобить прощения. Псалом содержит и пророчество о Спасителе вселенной». Св. Златоуст видит в сем псалме молитву потомка Давидова, стоявшего, по возвращении из плена, во главе народа, и управлявшего им644» (т.е. Зоровавеля).
1–6. Помяни Господи Давида, и всю кротость его. «Иудеи (возвратившиеся из плена), – говорит св. Злат., – желали возобновления храма и восстановления древнего богослужения. А так как этим делом особенно славился Давид, то, как бы в награду за его усердие, псалмопевец проcит Бога о построении храма – ради Давида, так как я, говорит, потомок его, и так как Ты, Господи, приняв усердие Давида, обещал восстановить его род и царство, то ныне и просим исполнить эти обетования; просит помянуть кротость Давида, потому что она особенно благоугодна Богу (Ис. 66:2)». С Еврейск.: «Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его»; (ст. 2.) как он клялся Господу, давал обет Сильному (Богу) Иакова: (ст. 3.) «не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое, (ст. 4.) не дам сна очам моим и веждам моим дремания; (ст. 5.) доколе не найду места Господу, жилища Сильному (Богу) Иакова». Сн. 2Цар. 7:2; 2Пар. 6:7. И покой скраниама моима645. Скрания – висок. Все это – слова или обеты Давида. Далее начинается другая речь самого псалмопевца.
6, 7. Се, слышахом я во Евфрафе646, обретохом я в полях дубравы. С Евр.: «Вот, мы слышали об нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима». Это, по св. Злат., говорит теперь сам псалмопевец о пребывании ковчега в разных местах. «Т.е. – об этом странствовании ковчега рассказывали нам отцы наши; мы знаем по слуху, что и тогда, странствуя везде по полям и пустыням, он потом был поставлен на месте; то же пусть будет и теперь. Слово: во Евфрафе – означает здесь колено Иудино, в котором ковчег поставлен был после долгого странствования». Бл. Феодорит под Евфрафою разумеет Иудейский Вифлеем, где родился Спаситель мира, а под полями дубравы – место храма Иерусалимского, как пустое и не имеющее зданий. Мысль проводится та, что хотя ковчег и странствовал по разным местам, но наконец поставлен на одном определенном месте – в храме. Потому и теперь, после странствования в Вавилоне, пусть будет у нас Божественный храм, да (ст. 7) и мы внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его. С Евр.: «Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его», т.е. месту, где стоял ковчег647. «Все это пророк говорил о месте ковчега, так как оттуда происходили страшные глаголы, разрешавшие недоумения касательно дел Иудейских, и предсказывавшие будущее» (Злат.). Св. Афанасий под селениями разумеет церкви христианские, под подножием – «гору масличную, где поклоняется всякий проходящий».
8. Воскресни, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея. С Евр.: «Встань, Господи, на место покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего». Псалмопевец здесь и в следующих двух стихах (9 и 10) повторяет слова Соломона, произнесенные им в молитве при освящении храма (2Пар. 6:41). Воскресни. Когда Евреи двинулись от горы Синая, егда воздвизаху кивот... тогда и Моисей выразился подобным образом: восстань, Господи (Чис. 10:34). Т.е., «утверди на месте нас странствующих и ковчег носимый, и хотя когда-нибудь успокой его» (Злат.). По бл. Феодориту, Евреи, возвратившиеся из плена, умоляют, чтобы восстановлено было богослужение, благодать Божия снова явилась, и храму дана была прежняя слава, что и разумеется под воскресением. По св. Афан. – пророк просит здесь Господа ускорить вознесение Его на небо, а под кивотом святыни разумеет святую плоть Его. Так понимают и другие – св. Иларий, бл. Августин и Иероним648.
9. Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются. С Евр.: «Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются» (в 2Пар. 6:41: «и преподобные Твои да насладятся благами»). «Правдою здесь он называет, – поясняет св. Злат., – священные обряды, священство, богослужение, жертвы, приношения, а вместе с тем и безпорочный образ жизни. И преподобнии Твои возрадуются, т.е., когда это сбудется». «Когда построен будет дом (храм), и кивот снова поставлен во святилище, тогда священники, совершающие служение по закону, оправдаются, а не принявшие священнического сана, однакоже возревновавшие о благочестии, исполнятся всякого веселия» (Бл. Феод.). Слова: облекутся правдою, по св. Афан., значат: «облекутся в самую правду, а правда есть Христос».
10. Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазанного Твоего. С Евр.: «Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего» (в 2Пар. 6:42: «Господи Боже, не отврати лица помазанника Твоего, помяни милости к Давиду, рабу Твоему». Слова Соломона). «Помазанного – т.е. того, – говорит св. Злат., – кто был тогда помазан, управлял и стоял во главе народа». Бл. Феодорит разумеет под помазанным не лице определенное, а царский род. «Поскольку, – говорит он, – тогдашние цари (Вавилонские) были злочестивы, то просят (пленные Евреи) ради Давида не угашать царского рода». Ради Давида – т.е. ради обетования, ему данного о продолжении царского рода в его потомстве, именно следующего:
11. Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем. Сн. 2Цар. 7:8–16. Клятва Божия означает, что обетование это непреложно, исполнится непременно, впрочем под известным условием, ст. 12. От плода чрева, т.е. от семени Давида произойдут цари Еврейского народа. «Но конец обетования, – говорит бл. Феод., – утверждает Владыка Христос, возобладав царством Давида». Только к Мессии и можно отнести слова Божеств. обетования: «и царство Твое на веки пред лицем Моим, и престол Твой устоит во веки» (2Цар. 7:16. Сн. Ис. 9:6; Лк. 1:32–33. Деян. 2:20, 31).
12. Аще сохранят сынове твои завет Мой, и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем. поскольку же потомки Давида нарушали завет Божий, преогорчевали Господа, невниманием к Его откровениям, соделались недостойны, то и лишились царства (Бл. Феод.).
13, 14. Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе. Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и. С Евр.: «Ибо избрал Господь Сион, возжелал (его) в жилище Себе. Это покой мой на веки, здесь вселюсь; ибо Я возжелал его». «Смысл слов пророка, – говорит св. Злат., – следующий: месту, которое Ты взял, не попусти разрушиться и погибнуть. Ибо Ты сказал: зде вселюся. Но Бог сказал это с условиями», ст. 12. Св. Афанасий разумеет о церквах христианских – на местах распятия, воскресения и вознесения.
15. Ловитву649 его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы. С Евр.: «Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом». «Ловитвою, – говорит св. Злат., – пророк называет обилие жизненных припасов, плодородие». Т.е. «подам им обилие всех благ» (Бл. Феод.).
16. Священники его облеку во спасение, по св. Златоусту, будут в безопасности; по св. Афанасию, облекутся во Христа; по бл. Феодориту, облекутся правдою, ст. 9. С Евр.: «Священников его облеку во спасение, и святые его радостию возрадуются».
17. Тамо возвращу рог Давидови. Тамо, т.е. в Иерусалиме, на Сионе произращу Я рог – силу, могущество, славу Давида, или потомков Давида, и всего более славу Христа Спасителя, к Которому сей псалом и относит св. Апостол Петр (Деян. 2:30–31). Рогом спасения называется Спаситель у св. Евангелиста Луки (Лк. 1:69) (Св. Афанасий, бл. Феод.). Относить же к Зоровавелю сих слов нельзя, потому что, как говорит бл. Феод., Зоровавель власти народоправления не передавал ни потомкам, ни детям. «Слова сии предвозвещают, – говорит бл. Феод., – по плоти Христово рождение». Уготовах светильник помазанному Моему. «Светильником, – говорит св. Злат., – пророк называет здесь или царя, или покровительство, или спасение, или свет, а вместе с тем величайший вид благополучия». Но по мнению св. Афан, – «это сказано об Иоанне (Предтече Господнем), по изреченному Господом: он бе светильник горя и светя (Ин. 5:35)».
18. На немже процветет святыня650 Моя. С Еврейск.: «Врагов Его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его». «На немже, т.е. на народе. Мне кажется, – говорит св. Златоуст, – что здесь говорится о благополучии, безопасности, силе, царстве. То, что я определил ему в начале, говорит Господь, будет процветать, умножаясь, неувядая, не уменьшаясь». Бл. Феодорит под святынею разумеет «церкви, именуемые телом Владыки Христа, и от Него приемлющие источники освящения».
* * *
8, 9, и 10 стихи сего псалма взяты из молитвы Соломона, принесенной при освящении храма (2Пар. 6, 41. 42.); а потому Гроций и Другие думают, что и весь 131 псалом принадлежит Соломону, а Кимхи и другие раввины приписывают Давиду, См. у Кали.
Сих слов нет в Еврейском тексте, в Сирсвой и Халдейской Псалтири; – в экзаплах Оригена отмечены черточкою, т. е. как прибавление. Скрания κροτοφος висок. Vulg: temporibus – тоже, ибо tempus значит и время и висок.
Под словом: Евфрафа – одни разумеют Вифлеем Иудейский, родину Давида (Быт. 48, 7. Руф. 1, 2); другие – колено Ефремово, в коем, именно в Силоме, находился ковчег завета. См. Псал. 77:60, 67. В полях дубравы. Эти слова – перевод Еврейских слов: Кисрей – яар (от саре – поле и яар – лес, дубрава). Так назывался город Кириаф – Иарим, – где, в доме Аминадава, находился ковчег (1Цар. 7, 1), и уже отселе перенесен был Давидом в Иерусалим. 1Пар. 13:6, 7
О ковчеге вовсе не упоминается при построеши и осващении втораго храма. См. 1Ездр. VI, 15–22. «По Талмуду, второму храму недоставало ковчега, сващ. огня, шехины, Св. Духа, уридма и туммима». По Кейлю, ковчег завета был сожжен прн разрушеніи храма Соломонова. См. Рук. к Библ. Археол. Кейля. ч. 1, стр. 172. 174. (1871 – 1873). Кіев.
См. у Калм.
Ловитву θηραν – добычу. Так читали у LХХ бл. Феодорит и Златоуст; но в других изданиях: την χηραν – вдову, так же в Вульгате: vіduam. «Пишется же, говорит св. Афан., и вдову его, т. е. лишенную покровительства». Святитель этот приводит то и другое чтение: – и ловитву и вдову.
Святыня. Неизвестные переводчики, коих приводит св. Злат., перевели – один: рог, другой: определение, третий: определенное ему. Еврейское слово здесь незер значит: separatio, соrоnа – отделение, венец.