Источник

Глава 1

Соф.1:1,2. Слово Господне, еже бысть к Софонии сыну Хусиину, сыну Годолиину, Амориину, Езекиину, во дни Иocии сына Аммоня, Иудина. (Ст. 2). Оскудением да оскудеют вся от лица земли, глаголет Господь.

С Евр: «Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Xycия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Аммонова, царя Иудейского (ст. 2). Все истреблю с лица земли говорит Господь» .

Оскудением да оскудеют 4 вся от лица земли. Св. пророк говорит о земле Иудейской (см. 4 ст. сей главы), что на этой земле, после опустошения Халдеями, ничего не останется, все живущее ее оставит, или все истребится, уничтожится.

Соф.1:3. Да оскудеет человек и скоти, да оскудеют птицы небесныя и рыбы морския: и да изнемогут нечестивии, и изиму беззаконныя от лица земли, глаголет Господь.

С Евр: «истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми, истреблю людей с лица земли, говорит Господь»

Выше пророк вообще сказал, что Господь Бог, в праведном гневе Своем за беззакония Иудеев, все истребит в земле Иудейской чрез врагов их Халдеев и других союзных им народов. Теперь в частности показывает, что именно истребит. Господь, говорит пророк, истребит людей и скот, птиц небесных, т. е. летающих по воздуху, как на небе, и рыб морских или вообще живущих в водах. Тогда изнемогут 5 нечестивии не устоят, лишатся сил, погибнут. Здесь с людьми обрекаются на гибель и неразумные животные, конечно, потому же, почему и вся тварь подверглась суете (Римл. 8:20–22) из-за человека, согрешившего в раю, а в Иудее подвергается гибели из-за нечестивых Иудеев, жадности которых сии животные удовлетворяли; имели погибнуть, может быть, от голода, мора, язвы. Потому Св. пророк, усиливая речь свою, повторяет, что, действительно, Господь разгневался именно на нечестивых Иудеев. Изиму, говорит Господь, беззаконныя от лица земли, т. е. исторгну, удалю из Иудейской земли Иудеев, одних погубив мечем Халдеев, других переселив в Вавилон.

Соф.1:4. И простру руку Мою на Иуду, и на вся живущыя во Иерусалиме: и изиму от места сего имена Ваалова, и имена жреческа со жерцами.

С Евр: «и простру руку мою на Иудею, и на всех жителей Иерусалима, истреблю с места сего остатки Ваала, имя жрецов со священниками».

Простру руку, т. е. для наказания. Выражение взято от человека, который поднимает руку и наносить удары другим, или поднимает меч, чтобы умертвить другого; на Иуду, т. е. на Иудейскую землю. Накажу, говорит Господь, всю Иудею и всех жителей Иерусалима руками Халдеев, которые, действительно, после разрушили Иерусалим и опустошили всю Иудею. Изиму от места сего, т. е. из Иудеи и Иерусалима имена Ваалова. Почитание Ваала, как видели из книги Св. пр. Осии (Ос. 2:5,7,8,13,17 и др), было сильно распространено в Израильском царстве, оно было распространено также и в Иудейском царстве. Здесь это идолослужение усиливалось, когда на престол восходили такие цари, как напр. Иорам, сын Иосафата (4Цар. 8:18), сын Иорама Охозия (4Цар. 8:26–27, 2Пар. 22:3), Иоас, по смерти первосвященника Иодая (2Пар. 23:17, 24:17–18), особенно Ахаз (4Цар. 16:4; 2Пар. 28:2), Манассия (2Пар. 21:3–11), Аммон и Иоахаз, а после Иосии все цари до самого пленения Вавилонского. Хотя благочестивый царь Иосия, при котором жил Св. пророк Софония, всячески истреблял идолопоклонство, но истребить его совершенно не мог. Народ был сильно развращен идолослужешем в предшествовавшие времена. Так как были различные идолы Ваала, напр. Ваал-Фегор, Ваал-Берит, Ваал-Зевул и проч., то и говорится, что Господь Бог истребит имена, т. е. почитание всех Ваалов. Настанет время, говорить Господь у пророка, когда Иудеи не только не будут почитать Ваалов, но и именовать6) их. Это исполнилось вполне после Вавилонского плена, когда Иудеи получили отвращение к идолослужению. Так Господь и у Св. прор. Осии возвещал, что Он удалит имена Ваалов от уст Израильтян, так что они не будут уже воспоминать о них по именам их (Ос. 2:17). С именами или славою Ваалов Бог грозит уничтожить и имена жреческа7 со жрецами, т. е. Я уничтожу, говорит Господь, самые имена ваших идольских жрецов, служивших различным идолам (Ваалам, Астартам, Молоху и прочим), и потому называвшихся различными именами и пользовавшихся неодиноковою честию у народа.

Соф.1:5. И поклоняющихся на покровех воинству небесному, и кленущихся Господем, и кленущихся царем своим.

С Евр. «и тех, которые покланяются на кровлях небесному воинству, и тех покланяющихся, которые клянутся Господом, и клянутся царем своим».

Не только ваших жрецов, но и всех идолопоклонствующих Я уничтожу в Иудее, говорит Господь Бог, именно тех, которые покланяются на крышах (на кровех) воинству небесному. Евреи, по примеру язычников, на плоских крышах домов своих устроивали жертвенники, на которых приносили жертвы воинству небесному, т. е. солнцу, луне и другим небесным светилам, восжигали им здесь благовонные вещества, совершали курения (Иер. 19:13) и даже закалали жертвы (3Цар. 23:12; 4Цар. 23:12). Это было весьма древнее и распространенное почти по всему Востоку служение. Оно было или чистый сабеизм8, как поклонение небесным светилам – этим, по мнению древних, животворящим силам природы, или означало поклонеше Ваалу и Астарте, которые изображали солнце и луну. Это последнее служение было особенно распространено в царствах Израильском и Иудейском. Многие цари уничтожали служение идолам, но этого служения, которое совершалось на высотах, не могли искоренить. Истреблю, говорить Господь далее, клянущихся Господем и клянущихся царем своим, т. е. Молохом9, или Ваалом. Так как клятва есть вид религиозного служения, призывание Бога в свидетельство истины, то здесь вместе говорится о служеннии истинному Богу и Молоху. Т. е. Я истреблю, говорить Господь, Иудеев, которые мешают истинное служение Мне с ложным10, клянутся Мною и вместе клянутся царем своим, т. е. Ваалом или Молохом. «Царем (Мелхом или Молох), гов. бл. Феодор., назывался аммонитский идол... Посему наказанием угрожает Бог тем, которые клянутся вместе и истинным Богом и Господом, и идолами, кототорые наружно показывают, что служат Богу, предпочитают же служить идолам». Почитание Молоха идола аммонитского (Лев. 18:21) весьма древне у Евреев. Еще идя по пустыне в землю обетованную, Евреи носили с собою скинию (походную палатку) Молохову (Амос. 5:26); почитание Молоха было при Соломоне (3Цар. 11:5) и в разные времена как в Иудейском, так и в Израильском царстве (4Цар. 13:10. Снес. Иер. 7:29,31, 8:23, 19:5; Иезек. 8:6–11, 16:20, 22:6; Амос. 5:26).

Соф.1:6. И уклоняющихся от Господа, и не ищущих Господа, и не придержащихся Господа.

С Евр: «и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа, и не вопрошали о Нем».

Здесь Бог угрожает истребить и тех нечестивцев, которые живут без Бога, без всякой религии, от Бога отступили, не помышляют о Нем и не ищут Его, т. е. не молятся, не просят Его ни о чем.

Соф.1:7. Убойтеся от лица Господа Бога, зане близ день Господень, яко уготова Господь жертву Свою, и освяти званныя Своя.

С Евр: «умолкни пред лицем Господа Бога! ибо день Гоподень близок, уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать».

Предсказав всем нечестивцам наказание и предвидя, что мщение Божие на них уже близко, пророк, сам в страхе от сего наказания, говорит Иудеям: трепещите, нечестивые, молча, в религиозном страхе пред Богом мстителем; потому что страшный день посещения Божия близок, уже готова жертва, избранная Богом, т. е. уже назначены к погибели все нечестивые, все идолопоклонники, готовится страшный пир мщения Божия; Господь Бог уже освяти 11 , т. е. избрал, определил званных для наказания Иудейского народа – Халдеев. Этих гостей зовет Он на пир Свой (под. Ис. 34:6; Иерем. 46:10; Иезек. 39:17). «Здесь, поясняет бл. Феод., жертвами пророческое слово называет избиение беззаконных (см. Иезек. 39:17); зваными же именует врагов (Иер. 25:8); сказал пророк освяти вместо определил (Ис.13:3)».

Соф.1:8. И будеть, в день жертвы Господни, и отмщу на князи и на дом царский, и на вся оболченныя во одеяния чуждая.

С Евр: «и будет в жертвенный день Господень, Я посещу князей и сынов царских, и всех одевающихся в одежду иноноплеменников».

Пророк частнее показывает, на кого падет гнев Божий, когда вторгнутся в Иудею Халдеи. Время сего вражеского нашествия называется здесь днем жертвы, о которой выше сказано. Настанет время, говорит сам Бог у пророка, когда в нашествие Халдеев, в этот день Моей жертвы, т. е. заколения и избиения нечестивых Иудеев, Я отомщу князьям, развращавшим и угнетавшим народ Мой (Аввак. 1:3–6; Мих. 3:1–12 и др), отомщу царскому дому Иудину. Исполнение этого пророчества началось еще до плена. После благочестивого царя Езекии, нечестивый сын его Манассия позорно был отведен в цепях в Вавилон ассирийскими военачальниками (4Цар. 21:1–18); сын Манассии, Аммон, был убит в своем дворце слугами (4Цар. 21:19–24); сам благочестивый Иосия смертельно поражен в битве с Египетским царем Нехао (4Цар. 23:27–30), сын Иосии, Иоахаз, пленником умер в Египте (4Цар. 23:30–34), другой сын Иосии, Элиаким (или Иоаким), был данником Навуходоносора, а после заключен в оковы и взят в плен (2Пар. 36:6). Началось опустошеше Иудеи Халдеями; настало время жертвы Господней; Иехония, сын Иоакима, весь царский дом с вельможами и воинами переселены были Навуходоносором в Вавилон (2Пар. 36:9–10); третий сын Иосии, Матфания (или Седекия), последний царь Иудейский, был ослеплен Халдеями и в медных оковах отведен в Вавилон, где и умер в темничном заключении, а сыновья Седекии были заколоты пред его глазами (4Цар. 25:4–21. Иерем. 52:7–27). Таково было мщение Божие на царском доме Иудином! Отомщу, говорит Господь далее, и всем, оболченным в одеяния чуждая т. е. отомщу всем, которые, подражая языческим нравам и обычаям, облекаются в чужеземные одежды. «Под одеяниями чуждыми (поясняет бл. Феодорит), по словам некоторых, разумеется приобретенное хищением и любостяжательностию, а по словам иных, делаемое по крайнему непотребству, потому что и мужи, живя беззаконно, облекаются в одежды женския, и жены, преданные похотливости, носят одежды мужеския. Но мне кажется, что слово пророческое дает разуметь и нечто другое. Закон запрещает одежды тканые из льна и шерсти (Втор. 22:11). Вероятно же, что величавшиеся богатством и преданные роскоши в одежде подражали соседним народам, и на льняных хитонах делали вокруг какие-нибудь разновидные и излишния украшения из шерстей багрянаго цвета, а это прямо было противно Божественному законоположению12».

Соф.1:9. И отмщу яве на вся предвратныя в день той, исполняющия храм Господа Бога своего нечестием и лестию.

С Евр: «посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые наполняют дом Господа своего насилием и обманом».

LXX, повидимому, имеют в виду священников, которые, во время служения, жили в npeдверии храма13, т. е. близ самого храма, и которые наполняли храм Божий своим нечестием и обманами, т. е. приносили вещи и дары в храм, похищенные у других неправдою и обманом. или которые лицемерили в храме, представляясь святыми, когда на самом деле были нечестивы. Т. е. в день нашествия врагов (Халдеев) Я поражу, говорить Господь, всех священников, живущих при храме, которые наполняли дом Господа Бога своего неправдами и обманом. С Еврейского переводят и понимают различно толковники14.

Соф.1:10. И будет в день он, глаголеть Господь, глас вопля от врат избодающих, и плачь от вторых, и сотрение велие от холмов.

С Евр: «и будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных, и рыдание у других ворот, и великое разрушение на холмах».

Теперь пророк говорит о том, что случится, когда Халдеи вторгнутся в Иерусалим. Тогда настанет, говорит он, страшное поражение, вопли избиваемых будут слышимы от ворот рыбных (избодающих 15 ). Рыбные ворота находились в Иерусалиме, в стене, окружавшей нижний город. О царе Манассии говорится, что, возвратясь из Вавилона, он «построил внешнюю стену города Давидова, по западной стороне Геона, по лощине и до входа в рыбныя ворота» (2Пар. 33:14). Тогда, продолжает св. пророк, будет плач от вторых, т. е. от вторых ворот, или от второй части города, о которой упоминается в 4-й книге Царств, где жила при царе Иосии пророчица Олдама (4Цар. 22:14). Эта часть города называлась нижним городом. Т. е. будет страшный вой Иудеев, убиваемых Халдеями, такой вопль, который будет слышим как в верхней, так и в нижней части города, по всему Иерусалиму. Тогда же, говорить пророк, будет сотрение велие от холмов, т. е. тогда будет великое разрушете, по бл. Иерониму, «от Сиона и верхней части города», или от холмов, которые окружали нижний город. «Когда враги разобьют городскую стену, поясняет бл. Феод., и отворят врата, тогда с восклицанием и воплем побежите укрыться в стенах святилища. Когда же и врата храма также будут отперты для врагов, предадитесь плачу, и будете поражаемы. И если некоторые из вас займут вершины гор, или войдут в высокие домы, то подвергнутся такой же гибели». Бл. Феодор.

Соф.1:11. Плачите живущии в посеченней, яко уподобишася вси людие Ханаану, и потребишася вси величающиися сребром.

С Евр: «рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ, и истреблены будут обремененные серебром».

Т. е. плачьте живущие в сокрушенном (посеченней 16) городе Иерусалиме. «Посеченным, гов. бл. Фодорит, пророк назвал Иерусалим по причине постигшего его бедствия; и повелевает его оплакивать, потому что опустел жителями. Поскольку поревновали нечестию Хананеев, то претерпели и конечную гибель подобно Хананеянам. и ни мало не помогло им богатство». –Уподобишася 17 вси людие Ханаану. Толковники под Ханааном здесь разумеют самых Иудеев, которые нравами и обычаями уподобились нечестивым Хананеянам; потому что так называются Иудеи в разных местах Св. Писания. «Народом Ханаанским, поясняет бл. Иероним, (пророк) называете народ Иудейский потому же, почему и у Св. пророка Даниила сказано: семя Ханаана ты, а не Иуды» (Дан.13:56), а Иерусалиму говорится: «отец твой Аморрей, мать Хеттеянка», (Иезек. 6:3), а в другом месте (Ос. 12:8). «Ханаан! в руке у него весы неверные (мерило неправды)». Здесь словом Ханаан называется израильский народ у Св. пр. Осии. Иногда словом Ханаан назывались вообще люди торговые. (См. Иезек. 17:4; Ос. 12:8). Такие люди жили в нижней части Иерусалима. Т. е. плачьте все живущие в раззоренном Иерусалиме, потому что погибли ваши купцы, уподобившиеся в нечестии Хананеям, и гордившиеся (величающиеся 18) своим богатством.

Соф.1:12. И будет в той ден, изыщу Иерусалима со светилником, и отмщу на мужы нерадящыя о стражбах своих, глаголющыя в сердцах своих: не имать блага сотворити Господь, ниже имать озлобити.

С Евр: «И будет, в то время Я пересмотрю Иерусалим со светильником, и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих, и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла».

Т. е. в день опустошения и раззорения Иерусалима Халдеями Я сделаю тщательный обыск самых сокровенных убежищ, до всех доищусь, «никто из подлежащих наказанию не избежит казни, но всех предам на заклание. Выражено это иносказательно, и образ речи взят с тех, которые употребляют светильник при отыскании чего-либо потерянного, и не выпускают его из рук, пока не найдут». Блажен. Феедор. Тщательными изыскателями в Иерусалиме были Халдеи, которые, по свидетельству Иосифа Флавия, открыли самые сокровенные убежища, отыскали и умертвили всех властей, вельмож и священников, спрятавшихся страха ради смертного в клоаках, пещерах, гротах и в гробницах19. Далее Св. пророк показывает, за что Господь Бог определил наказать Иудеев. Отомщу, говорить Господь, на мужи нерадящыя20 о стражбах21 своих, т. е. Иудеи должны понесть наказание за презрение к своим стражбам. «Стражбами (поясняет бл. Феодорит) пророк называет установленное законом, что закон повелевает хранить»; иначе: стражба есть хранение закона, соблюдение его, бодрствование в нем. Нечестивые Иудеи не только не хранили законов, но и презирали их, подобно вину, остановились на своем нечестии, как на дрожжах каких, за что и были наказаны Богом чрез Халдеев. Отомщу, говорить Господь, на глаголющыя в сердцах своих: не имать блага сотворити, ниже имать озлобити. Вот еще другая причина, почему Иудеи должны быть наказаны – это их неверие, по которому они отвергали самый промысл Божий. Если не по уму, то, по крайней мере, по желанию развращеннаго сердца своего, они говорили, «что все случайно, что Бог всяческих не благотворит и не наказывает». Блаж. Феодор. А потому необузданно предавались своим похотям.

Соф.1:13. И будет сила их в расхищение, и домы их в разорение: и созиждут жилища, и не имут пожити в них: и насадят винограды, и не имут пити вина их.

С Евр: «и обратятся богатства их в добычу, и домы их – в запустение. Они построят домы, а жить в них не будут; насадят виноградники. а вина из них не будут пить».

За такое нечестие Иудеев, за все их беззакония, продолжает говорить Господь Бог у пророка, Я накажу их (чрез Халдеев) тем, что все имущество (сила 22 ) Иерусалимлян и всех жителей Иудеи будет расхищено, а дома их будут разрушены врагами; построят они жилища себе, но жить в них не будут; потому что будут убиты, или взяты в плен; насадят виноградники, но воспользоваться ими не успеют, некогда и нельзя будет добывать сок виноградный и делать вино себе, а потому и пить его не будут. Все будет расхищено, разрушено, раззорено и уничтожено Халдеями. Подобн. Ам. 5:11; Мих. 6:14,15.

Соф.1:14,15. 16. Яко близ день Господень великий, близ и скор зело: глас дне Господня горек и жесток учинися (ст. 15). Силен день гнева. день той, день скорби и нужды, день безгодия и исчезновения, день тмы и мрака, день облака и мглы, (Ст. 16). День трубы и вопля на грады твердыя, и на углы высокия.

С Евр: «близок великий день Господень; близок и очень поспешит. Уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый (ст. 15). День гнева – день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и раззорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы (ст. 16), день трубы и браннаго крика против укрепленных городов и высоких башен».

Пророк теперь описывает то время, когда вторгнутся в Иудею и будут опустошать ее свирепые Халдеи – народ, по описанию Св. пр. Аввакумма, горький и борзый, страшный и безпощадный (Авв. 1:6,7). Это время, гов. Св. Софония, будет ужасно, и оно весьма скоро настанет, спешит, спешит к своему исполнению. Наказание Иудеев чрез внешних врагов, как известно, началось еще до плена Вавилонского. После смерти благочестивого царя Иосии (611 до Р. Х.), убитого на войне, Иудеи подверглись владычеству Египтян, затем вскоре (года через три или четыре) начались неприятельские вторжения Халдеев в Иудею (607 до P. X) и переселения Иудеев в Вавилон. Посему Св. пророк справедливо мог, в свое время, сказать, что «уже слышен глас Иеговы». Грозный, приближающийся день суда Божия уже давал себя чувствовать разными бедствиями, а когда наступил, тогда явились все ужасы опустошешя Иудеи. Св. пророк называет это время великим по тем бедствиям, какие были произведены Халдеями в Иудее, и по великим делам Божиим. Так и Св. пр. Иоиль (Иоил. 2:11) называет день сей великим и страшным (светел зело) по этой же причине. Этот день, продолжает пророк, будет горек23 и жесток 24 – до такой степени тяжел, несносен, что тогда сильно закричат и горько зарыдают даже самые неустрашимые люди (Ст. 15). Это – день гнева и отмщения Божия за все неправды и беззакония (сн ст. Соф.1:7,14,18; Ис. 9:18), день скорби и мучений (нужды 25), несчастия (безгодия) и истребления (исчезновения 26), день тьмы и мрака, тучи и мглы (Сн. Иоил. 2:2), т. е. время всех возможных несчастий, которые делают жизнь мрачною и ужасною (см. 16). Это день трубы, в которую будут трубить войны осаждаемые и осаждающие, это день вопля, т. е. бранных кличей в укрепленных крепостях и высоких башнях (углы 27), которые будут осаждены и взяты приступом врагами.

Соф.1:17. И оскорблю человеки, и пойдут яко слепи, зане Господеви прегрешиша: и излиется кровь их яко персть, и плоти их яко лайна.

С Евр.: «Я стесню людей, и будут ходить, как слепые; потому что они согрешили против Господа; и разметана будет кровь их, как прах, и плоть их – как помет».

Т. е. напрасно тогда Иудеи будуть укрываться в своих крепостях, употреблять военные хитрости и разные способы обороны, Я Сам, говорит Господь, поставлю Иудеев в такое стесненное и жалкое положение, что они от страха растеряются, лишатся ума – этого ока души, будут как слепые. Как слепой подвергается на каждом шагу опасностям и несчастиям, так и Иудеи, хотя и укроются в крепостях, но подвергнутся разным бедствиям, не найдут средств к спасению. Такая слепота постигнет их за то, что премного грешили и раздражали Господа своими беззакониями. Тогда, по вторжении врагов и взятии ими крепостей и городов, кровь Иудеев будет разметана, как прах, как вещь ничтожная, неимеющая цены, а трупы убитых Иудеев будут в таком презрении, как помет, (лайна 28 ), «не погребенные останутся на земле, как навоз». (Блаж. Иерон), «не удостоятся и того, что установлено законом, не будет им погребения». Бл. Феодор.

Соф.1:18. И сребро их и злато их не возможет изяти их в день гнева Господня, и огнем рвения Его поядена будет вся земля: зане скончание и тщаниe сотворит на вся живущыя на земли.

С Евр: «ни сребро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля: ибо Он произведет истребление и притом внезапное над всеми жителями земли».

Не только сила и военное искусство, но никакие сокровища – ни сребро, ни злато не возмогут спасти Иудеевь в нашествие Халдеев, гов. пророк, потому не могут, что это день праведного воздаяния Божия нечестивым. Сам Господь в великом гневе определил погубить их, и они погибнут, вся Иудейская земля, как пожаром, будет поядена огнем Божией ярости, Сам Бог сотворит скончание, совершенную гибель всех живущих в Иудее, и сотворит это со тщанием, т. е. с величайшею ревностию и скоростию.

* * *

4

оскудеют (εχλειπω – оставляю, покидаю, умираю и т.п.). Еврейское слово здесь асаф значит соединять, собирать, принимать, также принимать и собирать в могиле, собираться к отцам, умирать, отселе perdere погублять (2Цар. 15:6, 22:20; Иерем. 8:13; Быт. 25:8,17). Потому и переведено: «истреблю». В Вульгате: congregans congregabo. Кастел. pеrimam.

5

Изнемогут. Вместо сего слова в Еврейском: магшелот offendicula – преграды, у Симмаха: σχανδαλα-соблазны. Так называются иногда: идолы (Ос. IV, VI), ибо они служат преградою к вечному счастию, петлею или сетию, в коей погибают идолопоклонники (Иезек. 14:3). Также называются вообще все дела нечестия Mф. 13:41. Но LXX, Феодт., V изд. LXX, бл. Иерон. переводят: изнемогут, производя приведенное Евр. слово от хашал изнемогать (См. Исаии 5:27). В Вульгате: et ruinae impiorum erunt; у Кастеллия: «empedimenta, hoc est, impios – exscidam»

6

Имена Вааловы, в Евр. – остатки Ваала. Так и в Вульгате: «veliquias Baal». LXX вместо шеар остатки, читали: шем – имя. При всем усердии благочестивого царя Иoсии к истреблению идолопоклонства (4Цар.23:1–37), остатки Ваалослужения – жрецы, капища, жертвенники оставались. Эти остатки здесь и разумеются.

7

Жреческа, в Евр. кемарим, по Корнел. a Lap. Thurificatores – ладоноприносители от хамар горел. Здесь разумеются идольские «жрецы (в Евр. кемарим), которых поставили цари Иудейские (гов. свящ. писатель 4-й кн. Цар.), чтобы совершать курения на высотах, в городах Иудейских и окрестностях Иерусалима, и которые кадили Ваалу, солнцу и луне и созвездиям и всему воинству небесному» (4Цар. 23:5). Царь Иосия оставил этих жрецов; но после они опять появились в Иудее при следующих царях. В Вульг: aedituorum – смотритель храмов, распорядителей. В издании LXX Лоха слов: с жрецами нет, но в других изданиях есть.

8

Сабеизм получил начало в Аравии, в Сабе (или Иемене) у Сабеейцев, после распространился по Востоку.

9

Царем, в Евр. Малхом от Мелехь царь. Так назывался еще Ваал и другия божества.

10

Халд, переводчик: et adoratores, qui iurant per nomen Iovae revertentes, ut iurent per nomen idolorum suorum, т. e. истреблю почитателей, которые, клянясь именем Иеговы, клянутся и именами своих идолов.

11

Освяти званныя Своя. «Potest hoc accipi, говорит бл. Иероним, de Babyloniis, quos (Deus) in ultionem populi Sui et servos Suos vocat vendicantes injuriam suam, т. e. Это может быть понимаемо о Вавилонянах, которых призывает как Своих рабов для наказания народа Своего, мстя за обиду Себе.

12

Халдейск. переводчик и бл. Иероним разумеют здесь те одежды, какия носили языческие жрецы, служа идолам, и какия употреблялись Иудейскими священниками также при идольском служении. См. у Розенн., Корн., Калм. По свидетельству Вейса, Евреи подражали в одежде Египтянам, Хананеянам, особенно Тирянам, АссирИянам и Вавилонянам. Богаты и разнообразны были одежды и украшения женщин, которые переняли их у языческих народов. См. Ис. 3:16–24. См. Вейса «Внешний быт народов», Москва 1873, том 1. стр. 232 – 237.

13

Предвратныя επι τα προπυλα (πυλη – ворота) – на предверных. Вульг. qui ingredientes arroganter super limen, т. e. которые с гордостию вступают на порог. У Кастел. также, как в Еврейском. Под. Амос. 5:1.

14

Одни из толковников видят здесь обычай жителей Азота переступать или перепрыгивать порог капища Дагона, так как разбитые члены (руки и ноги) сего идола от присутствия ковчега завта лежали на nopoге (1Цар. 5:5). Т.е. отомщу тем, которые переступают порог храма, по обычаю Филистимлян и пр. Подоб. Халд. переводчик: animadvertam in omnes, qui ambulant in legibus Palaestinorum – накажу всех, ходящих по обычаям Филистимлян. Другие – отомщу тем, которые с гордостию, тщеславно, как бы припрыгивая, входят в храм, и проч. Третьи: отомщу тем, которые вторгаются, как бы прыгают в чужие домы, похищают их достояние, и чужим добром наполняют домы владык своих. Розенмиллер видит тех, которые, вопреки закону, переступают в чужия межи, захватывают имение других, и таким образом наполняют дом господина своего насилием и обманом. Бл. Иероним поясняет: «отомщу тем, которые с спесью (fastu) и гордстию переступают ступени храма и порог святилища». См. у Розенм. Корн., Калм.

15

Избодающих αποχεντ8ντων – закалающих. LXX читали haragim (от harag occidit, interfecit убил, умертвил), а теперь в Еврейском hadagim (от dag рыба) – рыбных. Так назывались ворота в Иерусалиме, обращенные к морю, потому, что здесь был рыбный рынок. Розенм. См. Неем. 3:3, 12:39. В Вульг. и у КастеллИя: «а porta piscium – от ворот рыбных».

16

В посеченней την χαταχεχομμενην concisam, с Евр. в Махтеше, Махтеш, по Гезениусу, Nam einer Gegend von oder um Ierusalem – название известнаго места в Иерусалиме; по бл. Иерониму – Pila часть города близ Силоамского источника; Кокцей разумеет также часть города или квартал (vicum urbis), получивший название от ступы (mortario), а Тирин, Калмег и др. разумеют весь Иерусалим. Адрихомий в описании Иерусалима под Махтешем разумеют долину – Кедрон vallis Cedron, quae in mortarii simitudinem disposita est, Hebraice Machtes, latine autem vocabatur. Халд. перев.: torrentem Cedron. См. у Корнел. Калм., Шток., Гезениуса.

17

Уподобишася ωμοιωθη, в Еврейск. нидма (от дама similis, aequalis fuit, также cessavit), в форме нифал, значит подобень Иезек. 32:2. и excisus est – истреблен, напр. Ос. 10:15 удержали первое значение. Так переводит и Халд, переводчик – «весь народ, коего дела подобны делам народа земли Ханаанской». У Розен.

18

Величающиеся ƨπηρμενοι (от αιρω возношу, горжусь), по бл. Иерониму, erecti т.е. высоко думающие о своем богатстве, гордые им, презиравшие бедных.

19

У Розенмил. Халдейск. перевод: «поставлю исследователей (pervestigatores), которые осмотрят Иерусалим так, как осматривают (scrutantur) с светильником».

20

Нерадящыя χαταφρόν8ντες (- φρονεω презираю) презирающих.

21

Стражбы φυλαγματα μα – стражы, стояние на страже, бодрствование. В Еврейском: гаккафим (от кафа concrevit, coagulavit сгустил) – сгустились, т.е. утвердились, успокоились в своем нечеcтии; LXX это слово поняли в смысле бездействия, нерадения, а вместо Евр. слова: шемарим fæces – дрожжи, читали: шамерим (шамера custodia, шамар servavit хранил) – стражбы. Мысль в Еврейском – та, что Бог накажет тех, которые, подобно перебродившемуся и ссевшемуся на своих дрожжах вину, утвердились в нечестии, спокойно, без зазрения совести, совершают свои злодяния, пришед во глубину зла, нерадят о добром. Халд. переводчик: tranquillitate fruuntur in divitiis suis – спокойно наслаждаются своими богатствами. В Вульгата: «et visitabo super viros, defexos in fæсibus suis» – отомщу тем, которые неподвижно остановились или утвердились на своих дрожжах.

22

Сила δυναμις – сила и то, что дает человеку силу и значение в обществе – имущество, богатство и т. п.

23

Горек в Евр.: мар amarus и amare горький и горько.

24

Жесток σχληρα ος. LXX читали: цараг angustia и angustus – тесный, отселе скорбный и т.п., вместо царах clamavit и т. п , кричал и т.п. Слово силен (gibbor храбрый) у LXX отнесено к 15 стиху, а в Еврейском оно последнее в 14 ст.

25

Нужды αναγκης κη – нужда, насилие, мучение.

26

Изчезновения αφανησμ8 – ος – удаление из вида, также истребление.

27

Углыγωνιας α – угол. тоже в Евр. пинот от пинаг, по Шток., собственно значит угол, но значит и угловую башню. Соф. 1:16, 3:6.

28

Лайна βολβιταον – пометь, навоз


Источник: Толкование на книгу святого пророка Софонии : Сост. по текстам: евр., греч. (LXX) и латин., по учению отцев и учителей св. церкви, Палладий епископ Сарапульский. Вып. 1. Вятка : Тип. Красовского; 1876. – 60 с.

Комментарии для сайта Cackle